Marke, Sorte, sortieren | sort |
Qualität f, Güte f, Sortierung f | sort |
sortieren | sort |
Sorte | sort |
Art, Gattung, Sortierung | sort |
Qualität f; Güte f; Sortierung f | sort |
sortieren | to sort |
irgendwie | sort of |
beilegen | sort out |
aussortieren | sort out |
Art | sort (noun) |
einrenken v übtr. | to sort out |
Sortierprogramm | sort routine |
Sortierprogramm n | sort routine |
Sortierfolge | sort sequence |
Sortierfolge f | sort sequence |
Sortiermerkmal | sort criterion |
Sortiermerkmal n | sort criterion |
Alphabetsortierung f | alphabetic sort |
Alphabetsortierung | alphabetic sort |
|
Marke f | make, type, sort |
Ich bin eigentlich froh. | I'm sort of glad. |
ich bin eigentlich froh | i am sort of glad |
sich einrenken v übtr. | to sort itself out |
nichts dergleichen | nothing of the sort |
einsortieren | to sort and put away |
Sortier-Misch-Generator m | sort-merge generator |
Sortier-Misch-Generator | sort-merge generator |
ich bin eigentlich froh | i'm sort of glad fam |
Plundergebäck n cook. | a sort of Danish pastry |
Spätzle pl cook. | spaetzle, a sort of pasta |
auslesen; verlesen v auslesend; verlesend ausgelesen; verlesen | to sort sorting sorted |
auslesen, verlesen v auslesend, verlesend ausgelesen, verlesen | to sort sorting sorted |
Geschäfte jeder Art erledigen | handle any sort of business |
Sorte f, Art f, Gattung f Sorten pl, Arten pl, Gattungen pl aller Art | sort sorts of all sorts |
Sorte f; Art f; Gattung f Sorten pl; Arten pl; Gattungen pl aller Art | sort sorts of all sorts |
Sortierprogramm n Sortierprogramme pl | sort routine sort routines |
Sortierfolge f Sortierfolgen pl | sort sequence sort sequences |
Sortiermerkmal n Sortiermerkmale pl | sort criterion sort criteria |
|
Es Das wird sich alles finden.; Das wird sich finden. (Es wird dafür eine Lösung geben) | It will (all) sort itself out. |
Ich muss immer die Karre aus dem Dreck ziehen. | I must always sort things out. |
eigentlich, irgendwie adv eigentlich froh | sort of coll. sort of glad |
die Spreu vom Weizen trennen übtr. | to sort the wheat from the chaff |
Spreu f; Kaff n Norddt. agr. die Spreu vom Weizen trennen übtr. | chaff to sort the wheat from the chaff |
sich um etw. kümmern v; etw. lösen v (z. B. ein Problem) etw. organisieren v | to sort sth. coll. Br. to sort sth. |
Spreu f; Kaff n agr. die Spreu vom Weizen trennen übtr. | chaff; glume to sort the wheat from the chaff |
sich auswachsen | to disappear in time, to sort itself out in time |
Schlitzohr n; zwielichte Erscheinung f (Person) | bad lot; bad sort; bad type (person) dated Br. |
scheiden v min. Erze scheiden | to sort; to buck; to select; to pick to cop ores |
Luftikus m; Hallodri m; Strizzi m Bayr. Ös.; Luftibus m Schw. | happy-go-lucky sort; scallywag Br.; scallawag Am. |
Schlitzohr n; zwielichte Erscheinung f (Person) | bad lot; bad sort; bad type (person) (old-fashioned) Br. |
einsortieren v einsortierend einsortiert | to sort and put away sorting and put away sorted and put away |
sich einrenken v übtr. Das renkt sich schon wieder ein. | to sort itself out; to straighten itself out It'll be all right. |
etw. einsortieren v einsortierend einsortiert | to sort and put away sth. sorting and put away sorted and put away |
aussortieren, aussondern aussortierend, aussondernd aussortiert, ausgesondert sortiert aus, sondert aus sortierte aus, sonderte aus | to sort out, to weed sorting out sorted out sorts out sorted out |
eine Art von; so etwas wie eine Art Entwickler sein; so etwas wie ein Entwickler sein Sie nennt sich Künstlerin. | of sorts coll. to be a developer of sort She's an artist of sorts. |
erledigen v erledigend erledigt Ich habe das schon erledigt. | to sort out coll. sorting out sorted out I've already sorted it out. |
ausmerzen v ausmerzend ausgemerzt | to weed out, to sort out weeding out, sorting out weeded out, sorted out |
ausmerzen v ausmerzend ausgemerzt | to weed out; to sort out weeding out; sorting out weeded out; sorted out |
derlei pron derlei pron derlei pron und derlei mehr | suchlike coll. that sort of those these sort of stories and suchlike |
Faible n geh. (für etw.) psych. Er hatte ein besonderes Faible für diese Art von Darbietungen. | gusto obs. (for sth.) He had a particular gusto for those sort of performances |
Faible n geh. (für etw.) psych. Er hatte ein besonderes Faible für diese Art von Darbietungen. | gusto obs. (for sth.) He had a particular gusto for those sort of performances. |
separieren v techn. separierend separiert | to sort; to screen; to wash sorting; screening; washing sorted; screened; washed |
Spätzle n cook. Spätzle pl | spaetzle; German spaetzle dumpling (a sort of pasta) spaetzle; German spaetzle dumplings |
sortieren, ordnen v (nach) sortierend, ordnend sortiert, geordnet er sie sortiert, er sie ordnet ich er sie sortierte, ich er sie ordnete er sie hat hatte sortiert, er sie hat hatte geordnet sortiert sein, geordnet sein | to sort (out) sorting sorted he she sorts I he she sorted he she has had sorted to be sorted |
erledigen v erledigend erledigt warten bis sich die Sache von selbst erledigt Ich habe das schon erledigt. | to sort out coll. sorting out sorted out to wait until things sort themselves out I've already sorted it out. |
sortieren; ordnen v (nach) sortierend; ordnend sortiert; geordnet er sie sortiert; er sie ordnet ich er sie sortierte; ich er sie ordnete er sie hat hatte sortiert; er sie hat hatte geordnet sortiert sein; geordnet sein nach der Größe sortieren | to sort (out) sorting sorted he she sorts I he she sorted he she has had sorted to be sorted to sort according to size |
lobenswert; löblich; rühmlich adj So lobenswert die Absicht auch sein mag solche Vorschriften führen selten zu befriedigenden Ergebnissen. | laudable; praiseworthy; commendable Laudable though the intention may might be that sort of prescription rarely produces satisfactory results. |
heutig; modern adj hist. das heutige Deutschland bis zum heutigen Tag; bis auf den heutigen Tag eine Art moderner Robin Hood | present-day; modern-day; of the present day present-day Germany till the present day; to the present day some sort of modern-day Robin Hood |
lobenswert; löblich; rühmlich; rühmenswert adj So lobenswert die Absicht auch sein mag, solche Vorschriften führen selten zu befriedigenden Ergebnissen. | laudable; praiseworthy; commendable Laudable though the intention may might be, that sort of prescription rarely produces satisfactory results. |
sich auswachsen v sich auswachsend sich ausgewachsen | to disappear in time; to sort itself out in time disappearing in time; sorting itself out in time disappeared in time; sorted itself out in time |
etw. sortieren; ordnen v (nach) sortierend; ordnend sortiert; geordnet er sie sortiert; er sie ordnet ich er sie sortierte; ich er sie ordnete er sie hat hatte sortiert; er sie hat hatte geordnet sortiert sein; geordnet sein nach der Größe sortieren | to sort sth.; to sort out () sth. sorting sorted he she sorts I he she sorted he she has had sorted to be sorted to sort according to size |
etw. (wieder) einrenken v übtr. einrenkend eingerenkt | to sort sth. out; to get sth. sorted; to put things right (again) sorting out; getting sorted; putting things right sorted out; got sorted; put things right |
Art f (von etw.); Sorte f aller Art so etwas in der Art eine Art (von); irgendeine Art (von) (so) etwas in dieser Art; so etwas Ähnliches irgendeine Art von Krankheit von derselben Sorte | kind; sort; species; type (of sth.) of all sorts something of the sort a kind of; some kind of something of the kind some kind of sickness the same kind |
aussortieren; aussondern v aussortierend; aussondernd aussortiert; ausgesondert sortiert aus; sondert aus sortierte aus; sonderte aus | to sort out; to weed; to pick out sorting out; weeding; picking out sorted out; weeded; picked out sorts out; weeds; picks out sorted out; weeded; picked out |
etw. klären; regeln; erledigen v klärend; regelnd; erledigend geklärt; geregelt; erledigt die Details abklären ein Problem lösen warten bis sich die Sache von selbst erledigt Ich habe das schon erledigt. | to sort out sth. sorting out sorted out to sort out the details to sort out a problem to wait until things sort themselves out I've already sorted it out. |
etw. aussortieren; aussondern v aussortierend; aussondernd aussortiert; ausgesondert sortiert aus; sondert aus sortierte aus; sonderte aus | to sort out; to weed; to pick out () sth. sorting out; weeding; picking out sorted out; weeded; picked out sorts out; weeds; picks out sorted out; weeded; picked out |
jdm. passieren; unterlaufen (veraltend) geh. v passierend; unterlaufend passiert; unterlaufen Das passiert mir zum ersten Mal. Das passiert mir nicht noch einmal. Das könnte mir nicht passieren. Mir ist ein Fehler eine Verwechslung unterlaufen. | to happen to sb. happening happened That's the first time this sort of thing has happened to me. That won't happen to me again. That wouldn't happen to me. I've made a mistake. |
jdm. passieren; unterlaufen veraltend geh. v passierend; unterlaufend passiert; unterlaufen Das passiert mir zum ersten Mal. Das passiert mir nicht noch einmal. Das könnte mir nicht passieren. Mir ist ein Fehler eine Verwechslung unterlaufen. | to happen to sb. happening happened That's the first time this sort of thing has happened to me. That won't happen to me again. That wouldn't happen to me. I've made a mistake. |
sich etw. ausmachen; sich etw. ausschnapsen Bayr. Ös.; etw. ausjassen Schw. (besprechen und entscheiden) v ugs. sich ausmachend; sich ausschnapsend; ausjassend sich ausgemacht; sich ausgeschnapst; ausgejassen sich ausmachen, wer welches Zimmer bekommt | to sort out () sth. between among yourselves (discuss and decide) sorting out between among yourselves sorted out between among yourselves to sort out between yourselves who gets which room |
seit man denken kann konnte; solange man denken kann konnte; solange die Leute denken können konnten; während unserer Lebenszeit die schlimmste Naturkatastrophe seit man denken kann irgendwann vor unserer Zeit Während unserer Lebenszeit hat sich ihre Zahl verdoppelt. Diese Art von Krise hat niemand von uns erlebt. | in living memory; within living memory the worst natural disaster in living memory at some time not within living memory It has doubled within living memory. This sort of crisis is not within living memory. |
irgendwie; so (ungefähr); mehr oder weniger adv Ich habe es irgendwie erwartet. Er sieht ein bisschen wie mein Cousin aus. Ich komme mir etwas albern vor. „Weißt du was ich meine?“ „So ungefähr.“ Die Wände sind so grünlich-blau. Ich hab's mehr oder weniger versprochen. Ich bin eigentlich froh. | sort of coll. I sort of expected it. He looks sort of like my cousin. I feel sort of foolish. 'Do you know what I mean?' 'Sort of.' The walls are sort of greeny-blue. I sort of promised it. I'm sort of glad. |
irgendwie; so (ungefähr); mehr oder weniger adv Ich habe es irgendwie erwartet. Er sieht ein bisschen wie mein Cousin aus. Ich komme mir etwas albern vor. 'Weißt du was ich meine?' 'So ungefähr' Die Wände sind so grünlich-blau. Ich hab's mehr oder weniger versprochen. Ich bin eigentlich froh. | sort of coll. I sort of expected it. He looks sort of like my cousin. I feel sort of foolish. 'Do you know what I mean?' 'Sort of.' The walls are sort of greeny-blue. I sort of promised it. I'm sort of glad. |
Eskapade f; verrücktes Abenteuer n; gefährliche Aktion f Eskapaden pl; verrückte Abenteuer pl; gefährliche Aktionen pl jugendliche Eskapaden die Eskapaden einiger Mitglieder der königlichen Familie Ich bin zu alt für diese Art von Abenteuer. Die meisten Fallschirmspringer lehnen so gefährliche Aktionen wie Sprünge von einem Wolkenkratzer ab. | escapade; antic; caper escapades; antics; capers youthful escapades the antics of some members of the royal family I'm too old for this sort of caper. Most skydivers disapprove of antics like jumping off a skyscraper. |
und Ähnliches; und dergleichen (mehr) u. dgl. m. geh.; und derlei mehr geh.; und solche Sachen ugs. (bei Aufzählungen) Personalausweise, biometische Reisepässe und dergleichen Gebt eure Taschen, Rucksäcke und solche Sachen in den Kofferraum. | and suchlike; and or whatnot; and or whatever (else) coll.; and these sort of things coll. (when listing things) identity cards, biometric passports and suchlike Put your bags, rucksacks, and whatnot in the luggage boot. |
gefälligst adv Das wirst Du gefälligst bleiben lassen! Halt gefälligst den Mund! Warten Sie gefälligst draußen! Nehmen Sie gefälligst Ihre Füße vom Sitz! Reiß Dich gefälligst zusammen! ugs. Mach gefälligst die Tür zu! ugs. | kindly; Would you mind …; …, will you! You won't do anything of the sort! Just shut up, will you! Just wait outside, will you! Would you mind taking your feet off the seat? Pull yourself together, will you! coll. Shut the bloody door! |
gefälligst adv Das wirst Du gefälligst bleiben lassen! Halt gefälligst den Mund! Warten Sie gefälligst draußen! Nehmen Sie gefälligst Ihre Füße vom Sitz! Reiß Dich gefälligst zusammen! ugs. Mach gefälligst die Tür zu! ugs. | kindly; Would you mind ...; ... will you! You won't do anything of the sort! Just shut up will you! Just wait outside will you! Would you mind taking your feet off the seat? Pull yourself together will you! coll. Shut the bloody door! |
Bankleitzahl f BLZ fin. Bankleitzahlen pl | bank code number; bank identification code; bank sort code Br.; bank routing number Am.; ABA number Am.; bank branch code Austr. bank code numbers; bank identification codes; bank sort codes; bank routing numbers; ABA numbers; bank branch codes |
Ohrfeige f; Backpfeife f Norddt. Mittelwestdt.; Klatsche f Dt. ugs.; Knallschote f Dt. ugs.; Schelle f Nordostdt. Bayr.; Watsche f Bayr. Ös. ugs.; Dachtel f Bayr. Ös. ugs.; Fotze f Bayr. Ös. slang; Chlapf m Schw.; Maulschelle f (veraltet); Backenstreich m (veraltet) Ohrfeigen pl; Backpfeifen pl; Klatschen pl; Knallschoten pl; Schellen pl; Watschen pl; Dachteln pl; Fotzen pl; Chlapfen pl; Maulschellen pl; Backenstreiche pl jdm. eine (schallende) Ohrfeige geben eine (schallende) Ohrfeige für jdn. sein übtr. ein Ohrfeigengesicht haben ugs. | slap round across the face; slap across on the cheek; slap slaps round across the face; slaps across on the cheek; slaps to give sb. a (sharp hard huge fierce resounding) slap round the face to be a slap in the face for sb. fig. to have (got) the sort of face you'd like to slap |
nichts pron nichts als nichts gegen ..., aber nichts und niemand für nichts und wieder nichts zu nichts zu gebrauchen fast nichts, so gut wie nichts nichts zu machen, ausgeschlossen, unmöglich nichts unversucht lassen nichts dergleichen Nichts dergleichen!, Ganz und gar nicht!, Von wegen! | nothing, not anything nothing but, not anything but nothing against ..., but nothing and nobody for absolutely nothing, for nothing at all, for damn all good for nothing next to nothing nothing doing, no chance to leave nothing undone no such thing Nothing of the sort! |
Ohrfeige f; Backpfeife f Norddt. Mittelwestdt. veraltend; Klatsche f Dt. ugs.; Knallschote f Dt. ugs.; Schelle f Nordostdt. Bayr.; Watsche f Bayr. Ös. ugs.; Dachtel f Bayr. Ös. ugs.; Fotze f Bayr. Ös. slang; Chlapf m Schw.; Maulschelle f veraltet; Backenstreich m veraltet Ohrfeigen pl; Backpfeifen pl; Klatschen pl; Knallschoten pl; Schellen pl; Watschen pl; Dachteln pl; Fotzen pl; Chlapfen pl; Maulschellen pl; Backenstreiche pl jdm. eine (schallende) Ohrfeige geben eine (schallende) Ohrfeige für jdn. sein übtr. ein Ohrfeigengesicht haben ugs. Anne verpasste Tim eine Ohrfeige. | slap round across the face; slap across on the cheek; slap slaps round across the face; slaps across on the cheek; slaps to give sb. a (sharp hard huge fierce resounding) slap round the face to be a slap in the face for sb. fig. to have (got) the sort of face you'd like to slap Anne slapped Tim. |
schön, hübsch (wie es sein soll) adv Immer schön der Reihe nach. Fahr schön vorsichtig! Du gehst jetzt schön brav nach Hause. Sie ruhen sich jetzt schön aus. Mach du mal hübsch deine Arbeit, danach sehen wir weiter. Passt schön auf, was die Lehrerin sagt! Jetzt bedank dich schön! Das werde ich hübsch bleibenlassen. Wir werden uns da schön heraushalten. | just (as things should be) Just one after the other. Just drive carefully! You'll just go home now. You'll just take a good rest. You just finish your work, and we'll take it from there. Just pay attention to what your teacher is saying! Now say thank you!; Say thank you now! I'll do nothing of the sort. We'll stay well out of this. |
Post f (Poststücke) Fanpost f Geschäftspost f böse Briefe; gehässige Briefe seine Post öffnen die Post durchsehen seine Post an eine Adresse seiner Wahl bekommen Es liegt da ein Haufen Post auf dem Tisch. Ist heute Post gekommen? Ist die Post schon da? War die Rechnung heute in der Post?; War die Rechnung heute bei der Post dabei? Das Buch kam gestern mit der Post. | mail; post Br. (mail items) fan mail business mail hate mail to open your mail post Br. to sort through the mail post Br. to receive your mail at an address of your choice There's a pile of mail post Br. on the table. Did we get any mail today? Has the mail come arrived yet? Was the invoice in today's mail? The book came in yesterday's mail. |
vernünftig; sinnvoll; gescheit adj Er scheint ja ganz vernünftig zu sein. Es war nicht sehr gescheit, es alleine zu machen. Es ist nicht sinnvoll, so viel auszugeben. Das Vernünftigste wäre, die Besprechung zu verschieben. Ein Taxi zu nehmen, schien das Vernünftigste zu sein. vernünftigerweise etw. tun Er machte vernünftigerweise beim Fahren alle zwei Stunden eine Pause. | sensible He seems quite sensible.; He seems like a sensible sort of person. It wasn't very sensible to do it on your own. It isn't sensible to spend so much. The sensible thing would be to postpone the meeting. Taking a taxi seemed like the sensible thing to do. to be sensible enough to do sth. He was sensible enough to take a break every two hours of driving. |
vernünftig; sinnvoll; gescheit adj Er scheint ja ganz vernünftig zu sein. Es war nicht sehr gescheit es alleine zu machen. Es ist nicht sinnvoll so viel auszugeben. Das Vernünftigste wäre die Besprechung zu verschieben. Ein Taxi zu nehmen schien das Vernünftigste zu sein. vernünftigerweise etw. tun Er machte vernünftigerweise beim Fahren alle zwei Stunden eine Pause. | sensible He seems quite sensible.; He seems like a sensible sort of person. It wasn't very sensible to do it on your own. It isn't sensible to spend so much. The sensible thing would be to postpone the meeting. Taking a taxi seemed like the sensible thing to do. to be sensible enough to do sth. He was sensible enough to take a break every two hours of driving. |
nichts pron nichts als nichts gegen ... aber nichts und niemand für nichts und wieder nichts zu nichts zu gebrauchen fast nichts; so gut wie nichts sonst nichts; nichts weiter Es fiel uns nichts ein.; Uns fiel nichts ein. Ich möchte nichts. nichts zu machen; ausgeschlossen; unmöglich nichts unversucht lassen nichts dergleichen Sie hat so gut wie nichts beigetragen. Nichts dergleichen!; Ganz und gar nicht!; Von wegen! | nothing; not anything nothing but; not anything but nothing against ... but nothing and nobody for absolutely nothing; for nothing at all; for damn all good for nothing next to nothing nothing else We could think of nothing to say. I don't want anything. nothing doing; no chance to leave nothing undone no such thing She contributed next to nothing. Nothing of the sort! |
jdn. aufbauen ugs.; jdn. erfreuen; jdm. das Herz aufgehen lassen v So etwas baut mich immer auf. Es baut mich auf, wenn ich ihm bei der Frühsendung zuhöre. Es ist richtig aufbauend, ihre kleinen, lachenden Gesichter zu sehen. Der Anruf von Julia hat mich wieder aufgebaut. Wenn du gerne einkaufen gehst, dann wird dir hier das Herz aufgehen. Es sind wunderschöne Gedichte, bei denen einem das Herz aufgeht. Jetzt habe ich ein paar erfreuliche Nachrichten für dich. | to make sb.'s day coll. That is the sort of thing that makes my day. He makes my day when I listen to him on the early morning programme. It really makes my day to see their little smiling faces. The phone call from Julia has made my day again. If you like shopping, then this will make your day! These are beautiful poems that will make your day. Here's some news that'll make your day. |
jdn. aufbauen ugs.; jdn. erfreuen; jdm. das Herz aufgehen lassen So etwas baut mich immer auf. Es baut mich auf wenn ich ihm bei der Frühsendung zuhöre. Es ist richtig aufbauend ihre kleinen lachenden Gesichter zu sehen. Der Anruf von Julia hat mich wieder aufgebaut. Wenn du gerne einkaufen gehst dann wird dir hier das Herz aufgehen. Es sind wunderschöne Gedichte bei denen einem das Herz aufgeht. Jetzt habe ich ein paar erfreuliche Nachrichten für dich. | to make sb.'s day coll. That is the sort of thing that makes my day. He makes my day when I listen to him on the early morning programme. It really makes my day to see their little smiling faces. The phone call from Julia has made my day again. If you like shopping then this will make your day! These are beautiful poems that will make your day. Here's some news that'll make your day. |
nichts; nix ugs. num nichts als nichts gegen …, aber nichts und niemand für nichts und wieder nichts zu nichts zu gebrauchen fast nichts; so gut wie nichts sonst nichts; nichts weiter Es fiel uns nichts ein.; Uns fiel nichts ein. Ich möchte nichts. nichts zu machen; ausgeschlossen; unmöglich nichts unversucht lassen nichts dergleichen Ich habe nichts Besseres gefunden. Sie hat so gut wie nichts beigetragen. Nichts dergleichen!; Ganz und gar nicht!; Von wegen! | nothing; negation + anything; nix Am. coll. becoming dated nothing but; not anything but nothing against …, but nothing and nobody for absolutely nothing; for nothing at all; for damn all good for nothing next to nothing nothing else We could think of nothing to say. I don't want anything. nothing doing; no chance to leave nothing undone no such thing I haven't found anything better.; I have found nothing better. She contributed next to nothing. Nothing of the sort! |