Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
specify
Englisch Deutsch Übersetzung
Pfadangabe
f
comp.
Pfadangaben
pl
relative Pfadangabe
Dateiname ohne Pfadangabe
path specifcation
path specifcations
relative path
file name without path
spezifisch
specifiable
spezifizierbar; unterscheidbar
adj
specifiable
altersspezifisch
age-specific
ausdrückliches Vermächtnis
specific legacy
besondere Gründe
specific reasons
besonders
specific
effektive Vertragserfüllung
specific performance
in einzelnen Geschäftszweigen üblich
in specific trades
näher bezeichnete Ware
specific goods
sollte spezielle Weisungen enthalten
should give specific instrunctions
Sonderaufgabe
specific function
Sonderausbildung
specific training
spezielle Probleme
specific problems
spezielle Schadensversicherung
specific insurance
wenn besondere Bestimmungen fehlen
failing specific stipulations
Adresse
f
comp.
absolute Adresse
absolute Adresse, Maschinenadresse
absolute Adresse, echte Adresse
absolute (wirkliche) Adresse
alphanumerische Adresse
explizite Adresse, ausdrückliche Adresse
implizite Adresse
physische Adresse
relative Adresse
symbolische Adresse
tatsächliche Adresse
virtuelle (gedachte) Adresse
address
specific address
actual address
effective address
absolute address
alphanumeric address
explicit address
implicit address
physical address
displacement
symbolic address
real address
virtual address
besondere Art der baulichen Nutzung
specific land-use type
Baugebiet
n
allgemeine Zweckbestimmung des Baugebiets
Eigenart des Baugebiets
specific land-use area
general function of the specific land-use area
special character of the specific land-use area
Branchenstruktur
f
structure of the branch, structure of the specific sectors
Dichte
f
, Wichte
f
, spezifisches Gewicht
phys.
specific gravity (S.G.)
Einzelzulassung
f
approval for specific use
Enthalpie
f
phys.
spezifische Enthalpie
enthalpy
specific enthalpy
Fachmaßnahmen
pl
specific measures
Grund
m
, Ursache
f
, Anlass
m
Gründe
pl
mit Grund, mit Recht
der alleinige Grund
gar kein Grund
aus welchem Grund?
besondere Gründe
aus diesem Grund
aus politischen Gründen
aus gesundheitlichen Gründen
aus verschiedenen Gründen
aus welchen Gründen auch immer
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe
nicht ohne Grund
reason
reasons
with reason
the only reason
no reason whatsoever, no reason at all
for what reason?
specific reasons
it is for this reason
for political reasons
for health etc reasons, on health grounds
for various reasons, for a variety of reasons
for whatever reasons
special (urgent) urban-planning reasons
not for nothing
Kennwert
m
Kennwerte
pl
characteristic value, specific value
characteristic values, specific values
Maßnahme
f
spezifische Maßnahmen
direkte Maßnahme
indirekte Maßnahme
sich zu Maßnahmen gezwungen sehen
action
specific action
direct action
indirect action
to be forced to take action
Materialbenennung
f
allgemeine Materialbenennung
f
spezifische Materialbenennung
f
material designation
general material designation
specific material designation
Schaltkreis
m
Schaltkreise
pl
integrierter Schaltkreis, integrierte Schaltung
f
anwendungsspezifischer integrierter Schaltkreis
Schaltleistung
f
circuit
circuits
integrated circuit (IC), chip
application-specific integrated circuit (ASIC)
switching capacity
Sonderbetriebsmittel
n
(SBM)
Sonderbetriebsmittel
pl
type specific tool (TST)
type specific tools
Spezifikum
n
Spezifika
pl
specific
specifics
Unterstützung
f
, Stütze
f
, Rückhalt
m
zur Unterstützung, zugunsten
kostenlose Unterstützung
spezielle Unterstützung, angemessene Unterstützung
angemessene Unterstützung
zur Unterstützung
support
in support of
free support
specific support
appropriate support
in support of
Wärme
f
techn.
phys.
spezifische Wärme
heat
specific heat
Wärmekapazität
f
spezifische Wärmekapazität
effective heat capacity
specific heat capacity
altersspezifisch
adj
age specific
benutzerspezifisch
adj
user-specific
bereichsspezifisch
adj
area specific
bestimmt, speziell
adj
specific
gerätespezifisch
adj
device-specific
geschlechtsspezifisch
adj
sex-specific
herstellerspezifisch
adj
manufacturer-specific
kontenspezifisch
account specific
kundenspezifisch
adj
user-specific
länderspezifisch
adj
country-specific
spezifisch, gezielt, besonders, präzise
adj
unspezifisch, nicht spezifisch
adj
specific
nonspecific, unspecific
zweckgebunden
adj
for a specific purpose
altersspezifisch
age specific
Einzelzulassung
approval for specific use
bereichsspezifisch
area specific
geraetespezifisch
device-specific
spezifisch
specific
spezifisch, spezifische
specific
spezifische
specific
absolute Adresse
specific address
benutzerzpezifisch
user-specific
kundenspezifisch
user-specific
Abflussspende
f
; spezifischer Abfluss
m
(Abflussmenge pro Flächeneinheit des Einzugsgebiets)
envir.
discharge per unit area; unit discharge; specific discharge (discharge per unit area of the drainage basin)
spezifische Absorptionsrate
f
SAR
phys.
specific absorption rate SAR
Adresse
f
comp.
absolute Adresse
absolute Adresse; Maschinenadresse
absolute Adresse; echte Adresse
absolute (wirkliche) Adresse
alphanumerische Adresse
explizite Adresse; ausdrückliche Adresse
implizite Adresse
physische Adresse
relative Adresse
symbolische Adresse
tatsächliche Adresse
unmittelbare Adresse
virtuelle (gedachte) Adresse
address
specific address
actual address
effective address
absolute address
alphanumeric address
explicit address
implicit address
physical address
displacement
symbolic address
real address
immediate address; literal address
virtual address
Antigen
n
; Antikörperbildner
m
med.
Antigene
pl
; Antikörperbildner
pl
prostataspezifisches Antigen PSA
antigen; foreign substance
antigens; foreign substances
prostate-specific antigen PSA
Branchenerfahrung
f
experience in the trade; branch-specific experience
Branchenstruktur
f
structure of the branch; structure of the specific sectors
Dichte
f
; Wichte
f
; spezifisches Gewicht
phys.
specific gravity S.G.
Duldung
f
; Dulden
n
; Zulassen
n
(von etw.)
das Zulassen bestimmter Beweise durch den Richter
die Duldung der Sklaverei im Süden
allowance (of sth.) (formal)
obs.
the the judge's allowance of specific evidence
the allowance of slavery in the South
Durchlässigkeit
f
; Porosität
f
; Porigkeit
f
(von Werkstoffen)
techn.
effektive Porosität
freie Porosität
geschlossene Porosität
f
kavernöse Porosität
nutzbare Porosität
primäre Porosität
scheinbare Porosität
Scheinporosität
f
sekundäre Porosität
syngenetische Porosität
wahre Porosität
Porosität unter der Oberfläche
permeance; porosity; porousness (of materials)
effective porosity
unfilled porosity
sealed porosity
vugular porosity
specific porosity
depositional porosity
air space ratio
apparent porosity
induced porosity
fenestral porosity
actual porosity
subsurface porosity
Enthalpie
f
; Gibbssche Wärmefunktion
f
phys.
freie Enthalpie
spezifische Enthalpie
Atomisierungsenthalpie
f
mit konstanter Enthalpie
enthalpy
free enthalpy
specific enthalpy
enthalpy of atomization
isenthalpic
Ermächtigungsgesetz
n
jur.
Ermächtigungsgesetze
pl
enabling law (category); Enabling Act (specific act)
enabling laws
Fassungsvermögen
n
; Kapazität
f
; Inhalt
m
; Volumen
n
Fassungsvermögen (eines Brunnens)
capacity; holding capacity
specific capacity of a well
Funktion
f
; Rolle
f
soc.
Funktionen
pl
; Rollen
pl
eine kulturspezifische und sozial bedingte Rolle
role; rôle
roles; rôles
a culturally specific and socially constructed role
Grund
m
; Ursache
f
; Anlass
m
Gründe
pl
mit Grund; mit Recht
der alleinige Grund
aus persönlichen Gründen
aus beruflichen Gründen
aus Kostengründen
Es besteht kein Anlass zur Sorge Besorgnis.
gar kein Grund
aus welchem Grund; wozu
besondere Gründe
aus diesem Grund
aus einem anderen Grund
aus irgendeinem Grund
aus verschiedenen Gründen
aus politischen Gründen
aus gesundheitlichen Gründen
aus verwaltungsökonomischen Gründen
aus verfahrensökonomischen Gründen
aus welchen Gründen auch immer
aus ungeklärten Gründen
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe
nicht ohne Grund
Grund genug für mich ...
Wir haben Grund zur Annahme dass ...
Wenn der Verdacht besteht naheliegt dass ...
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich.
Ich sehe keinen Grund warum wir es nicht versuchen sollten.
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden.
reason
reasons
with reason
the only reason
for personal reasons
for work reasons; for professional reasons
for reasons of cost; to be cost-effective
econ.
There is no reason to worry.
no reason whatsoever; no reason at all
for what reason
specific reasons
it is for this reason
for some other reason
for any reason
for various reasons; for a variety of reasons
for political reasons
for health etc reasons; on health grounds
for reasons of administrative economy
for reasons of procedural economy
for whatever reasons
for reasons that are not clear
special (urgent) urban-planning reasons
not for nothing
Reasons enough for me to ...
We have reason to believe that ...
If I we have reason to suspect that ...
This is not practicable in terms of reasonable time and cost.
I see no reason why we shouldn't try it.
For legal reasons we are unable to send out DVDs.
Deutsche
Pfadangabe {f} [comp.] / Pfadangaben {pl} / relative Pfadangabe / Dateiname ohne Pfadangabe Synonyme
ohne
Anspruch
Âohne
Gewähr
Âohne
Verpflichtung
Âunverbindlich
bedingungslos
Âohne
Vorbehalt
Âohne
weiteres
Âohne
Weiteres
Âunbefangen
Âvorbehaltlos
ohne
Befugnis
Âohne
Erlaubnis
Âunbefugt
Âunerlaubt
Âunzuständig
bedienungsfrei
Âohne
Menschen
Âohne
Personal
Âunbemannt
außer
Obligo
(österr.)
Âohne
Obligo
Âohne
Verbindlichkeit
allemal
(umgangssprachlich)
Âauf
jeden
Fall
(umgangssprachlich)
Âbestimmt
Âdefinitiv
Âfraglos
Âganz
bestimmt
Âgewiss
Âin
jedem
Fall
Âmit
Sicherheit
Âohne
Frage
Âohne
Zweifel
Âsicher
Âtodsicher
(umgangssprachlich)
Âunbedingt
Âunter
allen
Umständen
Âunweigerlich
Âunzweifelhaft
Âwahrlich
Âzweifelsohne
ohne
ohne
Bezahlung
Âundotiert
ohne
Ausbildung
Âungelehrt
barhäuptig
Âohne
Kopfbedeckung
konkurrenzlos
Âohne
Alternative
exklusive
Âohne
Âzuzüglich
anaerob
Âohne
Sauerstoff
adiabatisch
Âohne
Wärmeaustausch
ohne
Störung
Âstörungsfrei
Âungestört
freiwillig
Âohne
Zwang
Âvoluntaristisch
bargeldlos
Âohne
Bargeld
Âunbar
anovulatorisch
(fachsprachlich)
Âohne
Eisprung
ohne
Unfall
Âunfallfrei
Âunfalllos
frei
Âohne
Beschränkung
Âuneingeschränkt
Âungehindert
direkte
Route
ÂDirettissima
Âohne
Umwege
abstandslos
Âlückenlos
Âohne
Lücke
Âvollständig
fortdauernd
Âkontinuierlich
Âohne
Unterbrechung
Âstetig
ohne
Anmut
Âplump
Âschwerfällig
Âungraziös
haarlos
Âkahl
Âohne
Haare
Âunbehaart
bar
Âblank
Âbloß
Âfrei
Ânackt
Âohne
ausnahmslos
Âimmer
Âohne
Ausnahme
Ârestlos
asymptomatisch
(fachsprachlich)
Âohne
erkennbare
Krankheitszeichen
kurz
und
bündig
Âlapidar
Âohne
Umschweife
gehaltlos
Âhohl
Âleer
Âohne
Substanz
Âsubstanzlos
inapparent
(fachsprachlich)
Ânicht
wahrnehmbar
Âohne
Symptome
Medikament
ohne
Wirkstoffe
ÂPlacebo
ÂScheinarznei
ÂScheinmedikament
nüchtern
Âohne
schmückendes
Beiwerk
Âsachlich
Âzweckmäßig
frei
heraus
Âoffen
Âohne
Hemmung
Âunverhohlen
erfolglos
Âohne
Erfolg
Âumsonst
Âvergebens
Âvergeblich
ehrenamtlich
Âfreiwillig
Âkaritativ
Âohne
Bezahlung
Âunentgeltlich
ohne
Bedenken
Âriskant
Âunbekümmert
Âunvorsichtig
Âwaghalsig
Blimp
ÂLuftschiff
(ohne
inneres
Gerüst)
ÂPrallluftschiff
bedingungslos
Âohne
Limit
Âunbegrenzt
Âunbeschränkt
Âuneingeschränkt
bedenkenfrei
Âbedenkenlos
Âgetrost
Âohne
Bedenken
Âunbedenklich
ohne
System
Âplanlos
Âsystemlos
Âunmethodisch
Âunsystematisch
ohne
viel
Federlesens
(umgangssprachlich)
Âundramatisch
Âunkompliziert
ohne
Gewissheit
Âunbeständig
Âungewiss
Âungleichmäßig
Âunzuverlässig
Âwechselhaft
ohne
Profit
Âunökonomisch
Âuneinträglich
Âunprofitabel
Âunrentabel
Âunwirtschaftlich
formlos
Âinformell
Ânicht
förmlich
Âohne
Formalitäten
Âunformell
abwegig
Âfragwürdig
Âgrundlos
Âhaltlos
Âohne
Grund
Âunbegründet
altmodisch
Âarchaisch
Âgestrig
Âohne
Schick
Âunmodern
Âveraltet
gerade
(Zahl)
Âohne
Rest
durch
zwei
teilbar
arbeitslos
Âarbeitssuchend
Âbeschäftigungslos
Âerwerbslos
Âohne
Job
(umgangssprachlich)
Âunbeschäftigt
beispiellos
Âohne
Beispiel
Âohnegleichen
Âpräzedenzlos
Âsondergleichen
Âunvergleichbar
obdachlos
Âohne
Dach
über
dem
Kopf
(umgangssprachlich)
Âwohnsitzlos
Âwohnungslos
delikat
Âheikel
Ânicht
ganz
ohne
(umgangssprachlich)
Âprekär
Âproblematisch
Âschwierig
mit
leerem
Magen
Ânüchtern
Âohne
etwas
gegessen
oder
getrunken
zu
haben
dasselbe
Âebenso
Âgenauso
Âgleich
Âgleichartig
Âident
(österr.)
Âidentisch
Âohne
Unterschied
Âwie
echt
Âeffektiv
Âehrlich
Âeigentlich
Âohne
Scheiß
(umgangssprachlich)
Âreal
Âtatsächlich
Âwahrhaft
Âwahrhaftig
Âwirklich
erbarmungslos
Âgnadenlos
Âkaltblütig
Âmitleidlos
Âohne
mit
der
Wimper
zu
zucken
(umgangssprachlich)
Âschonungslos
Âskrupellos
Âunbarmherzig
Âunerbittlich
Âungerührt
auf
Anhieb
Âauf
der
Stelle
Âaugenblicklich
Âdirekt
Âgleich
Âohne
Umschweife
Âpostwendend
Âschnurstracks
(umgangssprachlich)
Âsofort
Âsogleich
Âumgehend
Âunverzüglich
definitiv
Âein
für
alle
Mal
(umgangssprachlich)
Âendgültig
Âfür
immer
Âohne
wenn
und
aber
(umgangssprachlich)
jugendfrei
(umgangssprachlich)
Âohne
explizit
sexuelles
Material
Âstubenrein
(umgangssprachlich)
ohne
Berechtigung
jagen
Âunerlaubt
jagen
Âwildern
auf
Ex
trinken
Âin
einem
Zug
austrinken
Âtrinken
ohne
abzusetzen
ohne
Beeinträchtigung
irgendwelcher
Ansprüche
Âunbeschadet
irgendwelcher
Ansprüche
Englische
path specifcation Synonyme
specify
address to
adduce
advert to
allude to
anatomize
assign
atomize
baptize
be taken as
bound
bring to attention
bring to notice
call
call attention to
christen
circle in
circumscribe
circumstantiate
cite
condition
define
delimit
delimitate
delineate
demarcate
denominate
denote
descend to particulars
designate
detail
determine
direct attention to
direct to
document
dub
emblematize
enclose
enter into detail
entitle
enumerate
establish
figure
finger
fix
focus on
give full particulars
identify
indicate
individualize
instance
inventory
itemize
label
lay off
limit
list
mark
mark boundaries
mark off
mark out
mark the periphery
mention
name
nickname
nominate
particularize
pick out
pin down
point at
point out
point to
precise
refer to
rope off
select
set
set forth
set out
set the limit
settle
signify
specialize
spell out
stake out
stand for
state
stigmatize
stipulate
style
substantiate
surround
symbol
symbolize
tag
term
title
touch on
typify
specify Definition
specify Bedeutung
Ergebnisse der Bewertung:
125
Bewertungen
3
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Vokabelquiz per Mail: