Suche

style slave Englisch Deutsch Übersetzung



jemand, der sich nur nach neuester Mode kleidet
style-slave
jemand der sich nur nach neuester Mode kleidet
style-slave
Abschaffung der Sklaverei
abolition of slave work
Abschaffung des Sklavenhandels
abolition of slave trade
Sklave
slave
Stil
style
Telegrammstil
telegraphic style
Anlehnung f (an)
in Anlehnung an
in Anlehnung an, um ... zu ähneln
dependence (on)
following, in the style of
modelled after
Architekturstil f
Architekturstile pl
architectural style
architectural styles
Ausdrucksweise f
Ausdrucksweisen pl
style
styles
Barockstil m
baroque style
nach Bauernart
country-style
Bauform f, Ausführung f, Modell n, Typ m
version, style, model, type
Bauformvariante f
style variant
Baustil m
Baustile pl
architectural style
architectural styles
Bauweise f
architecture, structure, construction, construction method, construction style
Diener m
slave
Frisur f
hair style, hairstyle
Führungsstil m
managerial style
Fuß m
Füße pl
zu Fuß gehen
jdm. auf den Fuß treten
auf eigenen Füßen stehen
auf großem Fuß leben
auf gutem Fuß stehen
auf schlechtem Fuß stehen
jdm. auf dem falschen Fuß erwischen übtr.
etw. auf dem Fuße folgen
jdn.
etw. mit Füßen treten übtr.
festen Fuß fassen
kalte Füße bekommen
mit dem falschen Fuß aufstehen übtr.
foot
feet
to go on foot, to walk
to tread on sb.'s foot
to stand on one's own feet, to stand by oneself
to live like a lord, to live in style
to be on good terms
to be on bad terms
to catch sb. on the wrong foot
to be hot on the heels of sth., to follow hard on sth.
to trample all over so.
sth.
to gain a foothold
to get cold feet
to get up on the wrong side of bed fig.
Gehäuseform f
Gehäuseformen pl
shell style
shell styles
mit Glanz und Gloria
in grand style
Gotik f
Gothic style, Gothic period
Griffel m bot.
style
Hauptrechner-Satellitenrechner...
master-slave ...
Kuli m, Lastenträger m
Kulis pl, Lastenträger pl
coolie, slave
coolies
Manier f
manner, style
Manieren pl
gute Manieren
schlechte Manieren
mit guten Manieren
Manieren der alten Schule
manners, bearing
good manners
bad manners, ill manners, bad style
well-mannered
old-school manners
Master-Slave-Modell n comp.
master slave model
jemand, der sich nur nach neuester Mode kleidet
style-slave
Nebenrechner m
slave computer
Nebenschlüssel m
slave key
Nebenstation f
slave station
Nebenuhr f
slave clock
Neugotik f
neo-Gothic style
Pagenfrisur f, Pagenkopf m
page-boy hait cut, page-boy hair style
Reiter-Stellwerk n
gantry-style signal tower
Schick m
chic, style
Schneidersitz m
im Schneidersitz sitzen
Indian style sitting
to sit cross-legged
Sklave m, Sklavin f
Sklaven pl, Sklavinnen pl
slave
slaves
Sklavenarbeit f
slave labour
Sklavenhalter m
Sklavenhalter pl
slaveholder, slave owner, slaver
slaveholders, slave owners, slavers
Sklavenhandel m
slave trade
Sklavenhändler m
Sklavenhändler pl
slave trader
slave traders
Sklavenschiff n
slave ship
Sklaventreiber m
slave driver
Steckverbinder-Bauform f
connector style
Stil m, Art f, Fasson f
style
Stilanleitung f
styleguide, style guide
Stilübung f
Stilübungen pl
exercise in style
exercises in style
Stuhlreihen pl
theatre style
Telegrammstil m
telegraphic style
Tierstil m
animal style
Trachtenanzug m
suit in the style of a traditional costume
Tun und Lassen, Tun und Treiben
all sb.'s doings, one's life-style
Untersystem n
slave system
Wannentender m
tub-style tender
Wiedergabemodus m comp.
render style
Zwangsarbeiter m
forced labourer Br., forced laborer Am., slave labourer
Zwangsarbeiterentschädigung f
compensation for slave labourers
sich abarbeiten
sich abarbeitend
abgearbeitet
to slave away, to work like a slave
slaving away
slaved away
abhängig werden, verfallen v
abhängig werdend, verfallend
abhängig geworden, verfallen
von jdm. abhängig werden, jdm. verfallen
to become a slave
becoming a slave
become a slave
to become a slave to sb.
apart, eigenartig, reizvoll, besonders adj
apart sein
individual
to be individual in style
autokratisch adj
autokratische Führung f
autokratischer Führungsstil
autocratic
autocratic management
autocratic managerial style
entlaufen, ausgerissen, entkommen, abgehauen, durchgebrannt ugs. adj
entlaufener Sklave
entlaufener Hund
führerloser Zug
runaway
runaway slave
lost dog, missing dog
runaway train
entwerfen v
entwerfend
entworfen
entwirft
entwarf
to style
styling
styled
styles
styled
frönen
to be a slave of, to be addicted to
hörig adj
living in bondage, bond, a slave to
modisch adj, à la mode
in style, à la mode
placken ugs.
to slave away, to toil
rustikal adj
country-style, rustic, rustic-style
schinden, ausbeuten
to slave-drive
schuften, sich abschuften, sich abplagen (mit)
schuftend, sich abschuftend, sich abplagend
geschuftet, abgeschuftet, abgeplagt
schuftet, schuftet sich ab, plagt sich ab
schuftete, schuftete sich ab, plagte sich ab
to slave (at)
slaving
slaved
slaves
slaved
stilecht, stilgerecht adj
in proper style, true to the original style
stillos adj
in bad style
übertreibend adj
übertriebener Stil
hyperbolic
hyperbolic style
Dabei kann ich mich nicht recht entfalten.
It cramps my style.
kaskadierte Stylesheets
CSS : cascading style sheets
Baustil
architectural style
autokratischer Fuehrungsstil
autocratic managerial style
Stiluebungen
exercises in style
Galeerensklave
galley slave
Frisur
hair style
stillos
in bad style
stilecht
in proper style
Dabei kann ich mich nicht recht entfalten
it cramps my style
Hautrechner-Satellitenrechner..
master-slave
Diener
slave
Nebenrechner
slave computer
Nebenschluessel
slave key
Nebenstation
slave station
Untersystem
slave system
Menschenhandel
slave trade
Sklavenhaendler
slave trader
Sklavenhaendlern
slave traders
entwerfen
style
entwerfen, Ausdrucksweise
style
Telegrammstiel
telegraphic style
Stuhlreihen
theatre style
wenn uns der Stil der Ware gefällt
if the style of the goods suits us
Anlehnung f (an)
in Anlehnung an
in Anlehnung an; um ... zu ähneln
dependence (on)
following; in the style of
modelled after
nach Bauernart
country-style {adj}
Bauform f; Ausführung f; Modell n; Typ m
version; style; model; type
Bauweise f
erdbebensichere Bauweise
architecture; structure; construction; construction method; construction style
earthquake engineering
Biedermeier n hist. art
Biedermeier period; Biedermeier style
Biedermeierstil m art
ein Kleid im Biedermeierstil
Biedermeier style
a dress in the Biedermeier style
Erzählweise f lit.
Erzählweisen pl
narrative style; style of narration
narrative styles; styles of narration
Erziehungsstil m
Erziehungsstile pl
parenting style
parenting styles
Frontalunterricht m school stud.
chalk-and-talk-teaching; lecture-style teaching instruction Am.
Fuß m
Füße pl
zu Fuß gehen
jdm. auf den Fuß treten
auf eigenen Füßen stehen
auf großem Fuß leben
auf gutem Fuß stehen
auf schlechtem Fuß stehen
jdm. auf dem falschen Fuß erwischen übtr.
etw. auf dem Fuße folgen; auf den Fersen folgen
jdn. etw. mit Füßen treten übtr.
wieder auf die Beine kommen übtr.; gesund werden; sich aufraffen v; hochkommen v ugs.
kalte Füße bekommen; unsicher werden übtr.
mit dem falschen Fuß aufstehen übtr.
Er steht auf eigenen Füßen.
foot
feet
to go on foot; to walk
to tread on sb.'s foot
to stand on one's own feet; to stand by oneself
to live like a lord; to live in style
to be on good terms
to be on bad terms
to catch sb. on the wrong foot
to be hot on the heels of sth.; to follow hard on sth.
to trample all over sb. sth.
to get back on one's feet
to get cold feet
to get up on the wrong side of bed fig.
He is on his own.
Glanz und Gloria
mit Glanz und Gloria
glamour and glory; glitz and glamour iron.
in style; in the grand style; with pomp and circumstance
Gotik f
Gothic style; Gothic period
Haltungsnote f (Schispringen) sport
Haltungsnoten pl
style mark (ski jumping)
style marks
Hammer m techn.
Hämmer pl
Handhammer m; Bankhammer m
Kreuzschlaghammer m; Bankhammer m
Planierhammer m
Schlosserhammer m; Ingenieurhammer m
geologischer Hammer
hammer
hammers
hand hammer; bench hammer
cross-pane sledgehammer; fitter's hammer
planishing hammer; dresser
engineer's cross peen hammer; engineer's hammer; German-style cross peen hammer; German standard hammer
prospecting pick
Kinobestuhlung f
theatre-style Br. threater-style Am. seating arrangement floorplan
Kuli m; Lastenträger m
Kulis pl; Lastenträger pl
coolie; slave
coolies
Laufstil m sport
running style
Lernmethode f
Lernmethoden pl
learning method; learning style
learning methods; learning styles
Machart f
style; design; make; model
Mädchen n für alles; Diener m; Dienstmädchen n; Laufbursche f; Schleppdepp m pej.
Mädchen pl für alles; Diener pl; Dienstmädchen pl; Laufburschen pl; Schleppdeppen pl
Ich mache im Büro den Schleppdeppen das Mädchen für alles.
Hol's dir gefälligst selbst. Ich bin nicht dein Laufbursche Diener Dienstbote.
skivvy Br.
skivvies
I'm the office skivvy.
You go and get it yourself. I'm not your skivvy Br. slave.
Manier f
in altbewährter Manier
manner; style
the tried and tested way
Manieren pl
gute Manieren
schlechte Manieren
mit guten Manieren
Manieren der alten Schule
Es gehört sich nicht.
manners; bearing
good manners
bad manners; ill manners; bad style
well-mannered
old-school manners
It's bad manners.
Medieninhalt m; Inhalt m; Inhalte pl
nicht jugendfreier Inhalt
Die Herausgeber kümmern sich mehr um Stilfragen als um Inhalte.
subject matter
adult subject matter
The editors care more about style than about subject matter.
Mode f
Moden pl
Mode werden
wieder in Mode sein; wieder modern sein; wieder in sein
langsam aus der Mode kommen
kniefreie Mode f
fashion
fashions
to come into fashion
to be back in fashion
to be on your way out
above-the-knee style; above-the-knee look
jemand der sich nur nach neuester Mode kleidet
style-slave
Nebenpleuelstange f; Anlenkpleuelstange f auto
Nebenpleuelstangen pl; Anlenkpleuelstangen pl
slave connecting rod; articulated connecting rod; link rod
slave connecting rods; articulated connecting rods; link rods
Nebenschlüssel m
Nebenschlüssel pl
slave key
slave keys
Nebenstation f
Nebenstationen pl
slave station
slave stations
Neugotik f; Neogotik f arch.
neo-Gothic style; Gothic Revival
Pagenfrisur f; Pagenkopf m
page-boy hait cut; page-boy hair style; pageboy; bobbed hair
Rock m; Damenrock m textil.
Röcke pl; Damenröcke pl
Röckchen n
knapp kniefreier Rock
Sie raffte den Rock
skirt
skirts
little skirt; short skirt
just-above-the-knee-style skirt
She lifted the skirt.
Schachbrettverzierung f; Würfelmuster n constr.
checkerwork style
Schick m
chic; style
Schneidersitz m; Türkensitz m
im Schneidersitz
im Schneidersitz sitzen
Indian-style sitting (position)
in Indian-style sitting (position)
to sit cross-legged
Schwimmstil m (einer bestimmten Person)
Schwimmstile pl
swimming style (of a particular person)
swimming styles
Sekundärregler m techn.
Sekundärregler pl
slave controller
slave controllers
Sklave m; Sklavin f
Sklaven pl; Sklavinnen pl
slave
slaves
Sklavenarbeit f
slave labour; slave work
Sklavenhalter m
Sklavenhalter pl
slaveholder; slave owner; slaver
slaveholders; slave owners; slavers
Sklavenhandel m
Abschaffung des Sklavenhandels
slave trade
abolition of slave trade
Stil m; Art f; Fasson f
style
Stilanleitung f
styleguide; style guide
Tun und Lassen; Tun und Treiben
all sb.'s doings; one's life-style
Wiesenrasen m
natural lawn (meadow style)
Zeichenstil m
drawing style; manner of drawing
Zuckerbäckerstil m pej. arch.
gingerbread style
Zwangsarbeiter m
forced labourer Br.; forced laborer Am.; slave labourer
sich abarbeiten v
sich abarbeitend
sich abgearbeitet
to slave away; to work like a slave
slaving away
slaved away
abhängig werden; verfallen v
abhängig werdend; verfallend
abhängig geworden; verfallen
von jdm. abhängig werden; jdm. verfallen
to become a slave
becoming a slave
become a slave
to become a slave to sb.
altertümelnd; archaisierend geh. adj ling.
altertümelnder Stil
archaizing
archaizing style
apart; eigenartig; reizvoll; besonders adj
apart sein
individual
to be individual in style
auktorial n lit.
auktoriale Erzählweise f
auktorialer Erzähler m
auctorial
auctorial style of narration
omniscent narrator; auctorial narrator

Deutsche jemand der sich nur nach neuester Mode kleidet Synonyme

(etwas)  vermissen  Â(sich)  sehnen  (nach)  Âgieren  (nach)  Âlechzen  (nach)  Âverlangen  (nach)  
(sich)  bemühen  (um)  Â(sich)  ins  Zeug  legen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  Mühe  geben  Â(sich)  reinknien  (umgangssprachlich)  Âanstreben  Âeifern  Âringen  (um)  Âstreben  (nach)  
(sich)  nach  vorne  neigen  Â(sich)  verbeugen  Â(sich)  verneigen  
darauf  hinauslaufen  Âhervorbringen  Âmit  sich  bringen  Ânach  sich  ziehen  Âzeitigen  Âzur  Folge  haben  
(sich)  bewegen  (nach)  Â(sich)  nähern  Âansteuern  Âzugehen  auf  
beinhalten  Âdaherkommen  (umgangssprachlich)  Âeinhergehen  Âeinherkommen  Âimplizieren  (fachsprachlich)  Âmit  sich  bringen  Ânach  sich  ziehen  
haben  Ânach  sich  ziehen  
auslösen  Âbewirken  Âerwecken  Âhervorrufen  Ânach  sich  ziehen  Âverursachen  
(sich)  anlassen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  ausprägen  Â(sich)  erweisen  Â(sich)  formen  Â(sich)  zeigen  (in)  Âan  den  Tag  legen  ÂAusdruck  finden  (in)  Ârüberkommen  (umgangssprachlich)  Âsich  niederschlagen  (in)  
(sich)  auszahlen  Â(sich)  bezahlt  machen  Â(sich)  lohnen  Â(sich)  rechnen  Â(sich)  rentieren  Âamortisieren  ÂFrüchte  tragen  (umgangssprachlich)  Âlohnenswert  (sein)  
Bedarf  (nach)  ÂBedürfnis  (nach)  ÂWunsch  (nach)  
neuester  
(sich)  besaufen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  betrinken  Â(sich)  die  Kante  geben  (umgangssprachlich)  Â(sich)  einen  hinter  die  Binde  kippen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  einen  zur  Brust  nehmen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  voll  laufen  lassen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  zuschütten  (umgangssprachlich)  Â(viel  Alkohol)  trinken  Âbechern  (umgangssprachlich)  Âins  Glas  schauen  (umgangssprachlich)  Âsaufen  (umgangs  
(sich)  Ã¼ber  Wasser  halten  (umgangssprachlich)  Â(sich)  durchbeißen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  durchkämpfen  Â(sich)  durchschlagen  Â(sich)  selbst  helfen  
(sich)  abarbeiten  Â(sich)  abmühen  Â(sich)  abplagen  Â(sich)  mühen  Â(sich)  zerstreuen  Âabrackern  (umgangssprachlich)  Ârackern  (umgangssprachlich)  Âschuften  
(sich)  beunruhigen  (um)  Â(sich)  Gedanken  machen  Â(sich)  grämen  Â(sich)  härmen  (über,  um,  wegen)  Â(sich)  sorgen  Â(sich)  Sorgen  machen  
(sich)  verschärfen  Â(sich)  verschlechtern  Â(sich)  verschlimmern  Â(sich)  zuspitzen  Âausufern  (umgangssprachlich)  Âeskalieren  
A.  D.  ÂAnno  Domini  Ân.  Chr.  Ânach  Christi  Ânach  Christi  Geburt  Ânach  Christus  Âp.  Chr.  Âp.  Chr.  n.  Âpost  Christum  Âpost  Christum  natum  Âu.  Z.  Âunserer  Zeitrechnung  
(sich)  entpuppen  Â(sich)  herauskristallisieren  Â(sich)  herausstellen  Â(sich)  offenbaren  Âdeutlich  werden  
m.  E.  Âmeiner  Meinung  nach  Âmeines  Erachtens  Ânach  meinem  Befinden  Ânach  meiner  Meinung  
entsprechend  Âgemäß  Âgetreu  Âim  Sinne  Âje  nach  Âlaut  Ânach  Âqua  Âzufolge  
allmählich  Âin  kleinen  Schritten  Âlangsam  Âmit  der  Zeit  Ânach  und  nach  Âschleichend  Âschrittweise  Âzeitweise  
Appetit  (auf)  ÂLust  (auf)  ÂTrieb  ÂVerlangen  (nach)  ÂWunsch  (nach)  
meiner  Meinung  nach  Âvon  mir  aus  Âwenn  es  nach  mir  geht  Âwie  ich  denke  
allmählich  Âgraduell  Âmit  der  Zeit  Ânach  und  nach  Âstufenweise  Âsukzessiv  
(sich)  verfahren  Â(sich)  verfranzen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  verirren  Â(sich)  verlaufen  
nach  dem  Essen  Ânach  der  Mahlzeit  Âpostprandial  (fachsprachlich)  
mode  
(sich)  hin  und  her  wenden  ÂAusflüchte  machen  Ânach  Ausreden  suchen  Âum  den  heißen  Brei  reden  (umgangssprachlich)  ÂWinkelzüge  machen  (umgangssprachlich)  
(sich)  anpassen  Â(sich)  einfügen  Â(sich)  einordnen  Â(sich)  integrieren  
jemand  
(sich)  irren  Â(sich)  täuschen  Â(sich)  verrennen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  vertun  (umgangssprachlich)  Â(sich)  verzetteln  (umgangssprachlich)  
hecheln  Âheftig  atmen  Âjapsen  (umgangssprachlich)  Âkeuchen  Ânach  Atem  ringen  Ânach  Luft  ringen  Âröcheln  Âschnauben  Âschnaufen  
(nach)  Belieben  Â(nach)  Gutdünken  
Asynchroner  Transfermodus  (Netzwerktechnologie)  ÂAsynchronous  Transfer  Mode  ÂATM  
(sich)  ausmalen  Â(sich)  denken  Â(sich)  vorstellen  Âauffassen  als  Âeinbilden  Âeinschätzen  Âerachten  Âwähnen  
(sich)  ennuyieren  (veraltet)  Â(sich)  fadisieren  (österr.)  (umgangssprachlich)  Â(sich)  langweilen  Âgelangweilt  sein  
meiner  Ansicht  nach  Âmeines  Ermessens  Âmeines  Wissens  Ânach  meinem  Dafürhalten  
(sich)  ausbreiten  Â(sich)  verbreiten  Âgrassieren  Âum  sich  greifen  Âumgehen  ÂVerbreitung  finden  
irgendeiner  Âirgendjemand  Âirgendwer  Âjemand  
irgendjemand  Âjeder  beliebige  Âjemand  
(sich)  bemühen  (um)  Â(sich)  kümmern  Â(sich)  scheren  (umgangssprachlich)  Âbestrebt  sein  
(sich)  vermengen  Â(sich)  vermischen  Âausströmen  Âdiffundieren  Âdispergieren  Âsich  verbreiten  
altmodisch  Âantiquiert  Âaus  der  Mode  (umgangssprachlich)  Âunmodern  Âunzeitgemäß  Âveraltet  Âvorsintflutlich  
(sich)  austauschen  Â(sich)  unterhalten  Â(sich)  unterreden  Âsprechen  (mit,  Ã¼ber)  
(sich)  bloßstellen  Â(sich)  die  Blöße  geben  Â(sich)  lächerlich  machen  
(sich)  genieren  Â(sich)  rot  färben  Â(sich)  schämen  Âerröten  Ârot  werden  
(sich)  hervorwagen  Âins  Rampenlicht  treten  Âsich  exponieren  Âsich  hervortun  
(sich)  herumwälzen  Â(sich)  suhlen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  wälzen  Âhin  und  her  rollen  
(sich)  blähen  Â(sich)  wellen  Â(sich)  winden  Âbauschen  Âwogen  
(sich)  entsinnen  Â(sich)  erinnern  Â(sich)  in  Erinnerung  rufen  Âreminiszieren  
(sich)  aus  dem  Fenster  lehnen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  wagen  (an)  Âauf  schmalem  Grat  wandern  Âin  tiefes  Wasser  gehen  Âmutig  sein  ÂRisiko  auf  sich  nehmen  Âriskieren  Âtrauen  
(sich)  ausbreiten  Â(sich)  ausdehnen  Â(sich)  erstrecken  Âhineinreichen  
(sich)  verlagern  Â(sich)  verschieben  Â(sich)  verwandeln  Âwechseln  
(sich)  ein  Bild  machen  (von)  Â(sich)  vergegenwärtigen  Â(sich)  vorstellen  
(sich)  einsetzen  Â(sich)  engagieren  Â(sich)  stark  machen  Âagitieren  (für,  gegen)  ÂPartei  ergreifen  (für,  gegen)  Âpropagieren  Âwerben  (für)  
(sich)  wehren  Â(sich)  widersetzen  Â(sich)  zur  Wehr  setzen  Âdie  Stirn  bieten  ÂTrotz  bieten  Âtrotzen  Âwiderstehen  
(sich)  entfernen  Â(sich)  fortbewegen  Â(sich)  wegbewegen  Âabsentieren  (veraltend)  ÂAbstand  gewinnen  ÂAbstand  nehmen  
(sich)  verheddern  Â(sich)  verwickeln  Â(sich)  verwirren  Âden  Faden  verlieren  (umgangssprachlich)  Âdurcheinander  kommen  (umgangssprachlich)  
(sich)  ausliefern  Â(sich)  ergeben  Â(sich)  stellen  
(sich)  akklimatisieren  Â(sich)  anpassen  Â(sich)  gewöhnen  
(sich)  geben  Â(sich)  gehaben  Â(sich)  gerieren  
(sich)  ausbreiten  Â(sich)  propagieren  Â(sich)  verbreiten  
(sich)  aufraffen  Â(sich)  bemühen  (um)  Â(sich)  zusammennehmen  
(etwas)  behandeln  Â(sich  mit  etwas)  auseinander  setzen  Â(sich)  befassen  (mit)  Â(sich)  beschäftigen  (mit)  Âbearbeiten  Âeingehen  (auf)  Âengagiert  (sein)  Âinvolviert  (sein)  
(sich)  einigen  Â(sich)  verständigen  auf  Âübereinkommen  ÂKompromiss  finden  Âsich  verständigen  auf  
jemand,  der  gerne  Süßigkeiten  isst  ÂLeckermaul  (umgangssprachlich)  ÂLeckermäulchen  (umgangssprachlich)  
(sich)  einen  runterholen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  selbst  befriedigen  Âmasturbieren  Âonanieren  Âsich  einen  von  der  Palme  wedeln  (umgangssprachlich)  Âwichsen  (umgangssprachlich)  
(sich)  festlegen  Â(sich)  zu  etwas  bekennen  Â(sich)  zu  etwas  verpflichten  
(sich)  emanzipieren  Â(sich)  unabhängig  machen  Âflügge  werden  (umgangssprachlich)  Âloslösen  
(angestrengt)  nachdenken  Â(sich)  das  Hirn  zermartern  Â(sich)  den  Kopf  zerbrechen  Âgrübeln  
(sich)  anders  entscheiden  Â(sich)  umentscheiden  Âseine  Meinung  Ã¤ndern  
(das)  Ergebnis  sein  (von)  Â(sich)  ergeben  (aus)  Â(sich)  herauskristallisieren  Âfolgen  (aus)  Âresultieren  (aus)  
(sich)  berufen  auf  Â(sich)  beziehen  auf  Âanspielen  auf  ÂBezug  nehmen  auf  Âzurückgreifen  auf  
(sich)  einmischen  Â(sich)  einschalten  Âdazwischentreten  Âeingreifen  Âeinschreiten  Âintervenieren  
(sich)  anstellen  Â(sich)  einreihen  ÂSchlange  stehen  (umgangssprachlich)  Âwarten  
(sich)  betten  Â(sich)  schlafen  legen  Âin  die  Kiste  steigen  (umgangssprachlich)  Âzu  Bett  gehen  
(sich)  drehen  um  Â(sich)  handeln  um  Âgehen  um  (umgangssprachlich)  ÂThema  sein  Âzum  Gegenstand  haben  
(sich)  entziehen  Â(sich)  fliehen  (literar.)  Âaus  dem  Wege  gehen  Âausweichen  Âmeiden  Âscheuen  
(eine)  Bezeichnung  tragen  Â(sich)  bezeichnen  (als)  Â(sich)  nennen  Âfirmieren  (unter)  Âheißen  
(sich  etwas)  vornehmen  Â(sich)  anschicken  Âfestlegen  Âins  Auge  fassen  (umgangssprachlich)  Âplanen  Âvormerken  
exaltieren  Âsich  Ã¼berschwänglich  benehmen  Âsich  hysterisch  erregen  
(sich)  einer  Sache  anschließen  Â(sich)  mit  etwas  assoziieren  
(sich)  fragen  Â(sich)  wundern  Âgern  wissen  wollen  
(sich)  in  Pose  stellen  Â(sich)  in  Positur  bringen  Âposieren  
(sich)  biegen  Â(sich)  krümmen  Âverziehen  Âwerfen  (Holz)  
(sich)  in  Wohlgefallen  auflösen  Â(sich)  von  selbst  lösen  (Problem)  
(sich)  gedemütigt  fühlen  Â(sich)  klein  vorkommen  (umgangssprachlich)  
(sich)  allmählich  bewegen  Â(sich)  vorsichtig  auf  etwas  zubewegen  
(sich)  darstellen  (als)  Â(sich)  präsentieren  (als)  Âanmuten  Âerscheinen  Âscheinen  
(sich)  beteiligen  Â(sich)  einer  Sache  anschließen  Âeinsteigen  
(sich)  neigen  Â(sich)  senken  Âabfallen  Âeinfallen  Âherabfallen  Âherunterfallen  Âherunterstürzen  Âsinken  Âstürzen  Âverringern  
(sich)  in  seine  Bestandteile  auflösen  Â(sich)  zersetzen  
in  sich  zusammensinken  Âin  sich  zusammenstürzen  Âkollabieren  Âzusammenbrechen  
(sich)  abwerten  Â(sich)  herabwürdigen  Âschlechtmachen  (umgangssprachlich)  
(sich)  abmühen  Â(sich)  schwer  tun  ÂProbleme  haben  
(sich)  lehnen  (an)  Â(sich)  stützen  (auf)  Âabhängig  sein  (von)  
(sich)  einen  Wohnsitz  nehmen  Â(sich)  niederlassen  
(sich)  Ã¤ndern  Â(sich)  verändern  Âmutieren  Âwechseln  
(sich)  auflösen  Â(sich)  zersetzen  Âverfallen  Âverwesen  
(eine) Mahlzeit zu sich nehmen  dinieren  essen  speisen  tafeln  zu Tisch sein  
(etwas) auf sich nehmen  (etwas) in Kauf nehmen  
(nach) Belieben  (nach) Gutdünken  
(sich auf etwas) berufen  (sich auf etwas) beziehen  
(sich etwas) anschaffen  (sich etwas) zulegen  besorgen  kaufen  
(sich etwas) in Erinnerung rufen  (sich etwas) vergegenwärtigen  rekapitulieren  
(sich etwas) schenken (umgangssprachlich)  Abstand nehmen von  aufhören  bleiben lassen (umgangssprachlich)  bleibenlassen  lassen (umgangssprachlich)  nicht machen  sausen lassen (umgangssprachlich)  sein lassen (umgangssprachlich)  unterlassen  
(sich etwas) vornehmen  (sich) anschicken  festlegen  ins Auge fassen (umgangssprachlich)  planen  vormerken  
(sich etwas) zu Gemüte führen (umgangssprachlich)  begutachten  durchlesen  lesen  reinziehen (umgangssprachlich)  schmökern (umgangssprachlich)  studieren  verschlingen  wälzen (umgangssprachlich)  
(sich etwas) zu Nutze machen  (sich etwas) zunutze machen  ausbeuten  ausnützen  ausnutzen  instrumentalisieren  nutzen  
(sich für etwas) einsetzen  (sich für etwas) stark machen  solidarisieren  verbünden  
(sich jemandem) anschließen  (sich mit jemandem) assoziieren  
(sich stark) machen  agitieren  hervorheben  propagieren  
(sich vor etwas) drücken  (vor etwas) kneifen (umgangssprachlich)  Eiertanz (umgangssprachlich)  einen Eiertanz aufführen (umgangssprachlich)  
(sich wieder) sammeln (umgangssprachlich)  (sich) berappeln (umgangssprachlich)  erholen  neu erstellen  regenerieren  wieder herstellen  
(sich) (gut) schlagen (umgangssprachlich)  abschneiden  Ergebnis erzielen  
(sich) Vorräte anlegen  hamstern (umgangssprachlich)  horten  
(sich) Zeit lassen  bummeln  langsam sein  trödeln  zögern  Zeit verschwenden  
(sich) aalen  (sich) räkeln  
(sich) abarbeiten  (sich) abmühen  (sich) abplagen  (sich) mühen  (sich) zerstreuen  abrackern (umgangssprachlich)  rackern (umgangssprachlich)  schuften  
(sich) abfinden (mit)  (sich) fügen  akzeptieren  
(sich) abheben (von)  differenzieren  distinguieren  einen Unterschied machen  trennen  unterscheiden  
(sich) abkühlen  erkalten  kalt werden  
(sich) abmühen  (sich) schwer tun  Probleme haben  
(sich) abseits halten (von)  (sich) fernhalten (von)  auf Distanz bleiben  Distanz halten  Distanz wahren  
(sich) absetzen  abfallen  abtrünnig werden  Ã¼berlaufen  desertieren  
(sich) abwechseln  alternieren  
(sich) abwenden  fortgehen  verlassen  weggehen  
(sich) abwerten  (sich) herabwürdigen  schlechtmachen (umgangssprachlich)  
(sich) abzeichnen  auftauchen  auftreten  emergieren  erscheinen  sichtbar werden  vorkommen  zu Tage treten  zutage treten  
(sich) akklimatisieren  (sich) anpassen  (sich) gewöhnen  
(sich) allmählich bewegen  (sich) vorsichtig auf etwas zubewegen  
(sich) am falschen Ort befinden  nichts verloren haben (umgangssprachlich)  nichts zu suchen haben (umgangssprachlich)  
(sich) an jemanden wenden (um, wegen)  bitten  jemanden angehen  
(sich) anbiedern  (sich) einschmeicheln (bei)  Kreide fressen (umgangssprachlich)  Süßholz raspeln (umgangssprachlich)  schmeicheln  schwänzeln  
(sich) anders entscheiden  (sich) umentscheiden  seine Meinung ändern  
(sich) aneignen  annehmen  
(sich) aneignen  büffeln (umgangssprachlich)  bimsen (umgangssprachlich)  erlernen  lernen  pauken (umgangssprachlich)  studieren  
(sich) aneignen  erringen  erwerben  sammeln  
(sich) anlehnen (an)  (sich) beziehen (auf)  
(sich) anpassen  (sich) einfügen  (sich) einordnen  (sich) integrieren  
(sich) anpirschen  (sich) heranschleichen  schleichen  
(sich) anschließen an  hängen an  
(sich) anschließen  beitreten  Mitglied werden  
(sich) anstellen  (sich) einreihen  Schlange stehen (umgangssprachlich)  warten  
(sich) auf allen Vieren (bewegen) (umgangssprachlich)  krabbeln  kriechen  
(sich) auf den Weg machen  (sich) auf die Socken machen (umgangssprachlich)  aufbrechen  
(sich) aufhalten  bleiben  verweilen  
(sich) aufhalten  domizilieren  residieren  seinen Wohnsitz haben  wohnen  
(sich) auflehnen  rebellieren  revoltieren  
(sich) auflösen  (sich) zersetzen  verfallen  verwesen  
(sich) auflösen  zerfallen (in)  
(sich) aufraffen  (sich) bemühen (um)  (sich) zusammennehmen  
(sich) aufstellen  formieren  rangieren  
(sich) auftürmen  (sich) erheben  
(sich) auftürmen  aufragen  emporragen  gen Himmel ragen  
(sich) aus dem Fenster lehnen (umgangssprachlich)  (sich) wagen (an)  auf schmalem Grat wandern  riskieren  trauen  wagen  
(sich) aus dem Staub machen (umgangssprachlich)  (sich) davon machen (umgangssprachlich)  (sich) vom Acker machen (umgangssprachlich)  abhauen  abspringen  die Flatter machen (umgangssprachlich)  die Fliege machen (umgangssprachlich)  Fersengeld geben (umgangssprachlich)  flüchten  fliehen  
(sich) ausbreiten  (sich) ausdehnen  (sich) erstrecken  hineinreichen  
(sich) ausbreiten  (sich) propagieren  (sich) verbreiten  
(sich) ausbreiten  (sich) verbreiten  grassieren  um sich greifen  umgehen  Verbreitung finden  
(sich) ausdehnen  (sich) erstrecken  ausstrecken  strecken  
(sich) ausgeben als  (sich) verkleiden als  
(sich) auskennen  Ahnung haben (umgangssprachlich)  versiert sein  
(sich) auskennen  auf dem Laufenden (sein)  Bescheid wissen  im Bilde (sein)  informiert (sein)  
(sich) ausliefern  (sich) ergeben  (sich) stellen  
(sich) ausmalen  (sich) denken  (sich) vorstellen  einbilden  erachten  wähnen  
(sich) ausprägen  (sich) erweisen  (sich) formen  (sich) zeigen (in)  an den Tag legen  Ausdruck finden (in)  rüberkommen (umgangssprachlich)  
(sich) ausrasten (österr.)  abspannen  ausruhen  ausspannen  entspannen  erholen  Pause machen  pausieren  verschnaufen  
(sich) austauschen  (sich) unterhalten  (sich) unterreden  sprechen (mit, über)  
(sich) austauschen  (sich) verständigen  kommunizieren  
(sich) austoben  (sich) die Hörner abstoßen  
(sich) ausweiten (zu)  eskalieren  
(sich) ausweiten  (sich) verbreitern  
(sich) auswirken (auf)  beeinflussen  einwirken (auf)  fallen  
(sich) auswirken  einen Effekt haben  funktionieren  wirken  
(sich) auszahlen  (sich) bezahlt machen  (sich) rechnen  (sich) rentieren  amortisieren  Früchte tragen (umgangssprachlich)  
(sich) auszahlen  (sich) lohnen  lohnenswert sein  
(sich) balgen  (sich) streiten  
(sich) balgen  rangeln  
(sich) beeilen  (sich) ranhalten (umgangssprachlich)  fix machen (umgangssprachlich)  
(sich) befinden  existieren  sein  
(sich) befreien  (sich) freikämpfen  
(sich) beklagen  (sich) beschweren  maulen (umgangssprachlich)  meckern (umgangssprachlich)  mosern (umgangssprachlich)  motzen (umgangssprachlich)  murren  nölen (umgangssprachlich)  nörgeln (umgangssprachlich)  quengeln (umgangssprachlich)  
(sich) belaufen  addieren  aggregieren  aufsummieren  summieren  zusammenzählen  
(sich) beliebt machen  Punkte sammeln  punkten  
(sich) bemächtigen  (sich) etwas aneignen  
(sich) bemühen (um)  (sich) ins Zeug legen (umgangssprachlich)  (sich) Mühe geben  (sich) reinknien (umgangssprachlich)  anstreben  eifern  ringen (um)  streben (nach)  
(sich) bemühen (um)  (sich) kümmern  (sich) scheren (umgangssprachlich)  bestrebt sein  
(sich) bemühen (um)  probieren  versuchen  
(sich) berufen auf  (sich) beziehen auf  anspielen auf  Bezug nehmen auf  zurückgreifen auf  
(sich) besaufen (umgangssprachlich)  (sich) betrinken  (sich) die Kante geben (umgangssprachlich)  (sich) einen hinter die Binde kippen (umgangssprachlich)  (sich) einen zur Brust nehmen (umgangssprachlich)  (sich) voll laufen lassen (umgangssprachlich)  (sich) zuschütten (umgangssprachlich)  (viel Alkohol) trinken  bechern (umgangssprachlich)  ins Glas schauen (umgangssprachlich)  
(sich) besprechen  mit jemandem Rücksprache halten  
(sich) beteiligen  etwas abbekommen (umgangssprachlich)  partizipieren  teilhaben  teilnehmen  
(sich) betten  (sich) schlafen legen  in die Kiste steigen (umgangssprachlich)  zu Bett gehen  
(sich) beugen  erliegen  
(sich) beunruhigen (um)  (sich) Gedanken machen  (sich) grämen  (sich) härmen (über, um, wegen)  (sich) sorgen  (sich) Sorgen machen  
(sich) bewahrheiten  Ã¼berprüfen  bestätigen  durch Ãœberprüfen Richtigkeit herausstellen  validieren  verifizieren  
(sich) bewegen (nach)  (sich) nähern  ansteuern  zugehen auf  
(sich) bewegen  Platz (Lage) wechseln  
(sich) bewusst werden  erkennen  
(sich) bewölken  bedecken  
(sich) bezeichnen (als)  (sich) nennen  firmieren (unter)  heißen  
(sich) beziehen (auf)  betreffen  
(sich) beziehen auf  auf etwas verweisen  referenzieren  
(sich) beziehen  in Beziehung setzen  
(sich) biegen  (sich) krümmen  verziehen  werfen (Holz)  
(sich) bilden  aufkommen  entstehen  
(sich) bloßstellen  (sich) die Blöße geben  (sich) lächerlich machen  
(sich) blähen  (sich) wellen  (sich) winden  bauschen  wogen  
(sich) bremsen  (sich) zurücknehmen  
(sich) brüsten (mit)  (sich) rühmen  angeben  auf den Putz hauen (umgangssprachlich)  aufschneiden (umgangssprachlich)  bramarbasieren  prahlen  protzen  renommieren  
(sich) bücken  (sich) vorbeugen  
(sich) dahinschleppen  kriechen (umgangssprachlich)  schleichen (umgangssprachlich)  schleppend gehen  schlurfen (umgangssprachlich)  trödeln (umgangssprachlich)  zuckeln (umgangssprachlich)  
(sich) daneben benehmen  (sich) schlecht benehmen  
(sich) darstellen (als)  (sich) präsentieren (als)  anmuten  erscheinen  scheinen  
(sich) davonstehlen  (sich) langsam entfernen (von)  
(sich) decken  Ã¼bereinstimmen  koinzidieren (fachsprachlich)  konsistent (sein)  zusammen auftreten  zusammenfallen  zusammentreffen  
(sich) decken  Ã¼bereinstimmen  zusammenpassen  
(sich) demütigen  (sich) erniedrigen  
(sich) distanzieren  abgrenzen  abrücken  nichts zu tun haben wollen (mit) (umgangssprachlich)  
(sich) drehen um  (sich) handeln um  gehen um (umgangssprachlich)  Thema sein  zum Gegenstand haben  
(sich) drücken (umgangssprachlich)  (unentschuldigt) abwesend sein  (unentschuldigt) fehlen  blaumachen (umgangssprachlich)  fernbleiben  krank feiern (umgangssprachlich)  nicht erscheinen  schwänzen (umgangssprachlich)  
(sich) durchsetzen  Ã¼berwiegen  herrschen  prävalieren  vorherrschen  weit verbreitet sein  
(sich) eignen für  passen (zu)  taugen (umgangssprachlich)  
(sich) ein Bild machen (von)  (sich) vergegenwärtigen  (sich) vorstellen  
(sich) einbilden  glauben  meinen  
(sich) eine anstecken (umgangssprachlich)  (sich) eine Zigarette anstecken  paffen (umgangssprachlich)  qualmen (umgangssprachlich)  quarzen (umgangssprachlich)  rauchen  schmöken  
(sich) einen Wohnsitz nehmen  (sich) niederlassen  
(sich) einen runterholen (umgangssprachlich)  (sich) selbst befriedigen  masturbieren  onanieren  sich einen von der Palme wedeln (umgangssprachlich)  wichsen (umgangssprachlich)  
(sich) einer Sache anschließen  (sich) mit etwas assoziieren  
(sich) einer Sache anschließen  einsteigen  
(sich) einigen  (sich) verständigen auf  Ã¼bereinkommen  Kompromiss finden  sich verständigen auf  
(sich) einmischen  dazwischentreten  eingreifen  einschreiten  intervenieren  
(sich) einmummeln (umgangssprachlich)  (sich) zusammenkuscheln  
(sich) einpendeln (bei)  (sich) stabilisieren  festigen  
(sich) einschränken  (sich) verleugnen  
(sich) einsetzen  (sich) engagieren  (sich) stark machen  
(sich) einsetzen  (sich) stark machen  agitieren (für, gegen)  propagieren  
(sich) einstellen (auf)  anpassen  
(sich) einverleiben  annektieren  besetzen  in Anspruch nehmen  in Beschlag nehmen  
(sich) elend fühlen  (sich) mies fühlen  
(sich) emanzipieren  (sich) unabhängig machen  flügge werden (umgangssprachlich)  loslösen  
(sich) ennuyieren (veraltet)  (sich) fadisieren (österr.) (umgangssprachlich)  (sich) langweilen  gelangweilt sein  
(sich) entfalten  entwickeln  herausbilden  
(sich) entfernen  (sich) fortbewegen  (sich) wegbewegen  absentieren (veraltend)  Abstand gewinnen  Abstand nehmen  
(sich) entgegen stellen  die Stirn bieten  herausfordern  
(sich) entpuppen  (sich) herauskristallisieren  (sich) herausstellen  (sich) offenbaren  deutlich werden  
(sich) entsinnen  (sich) erinnern  (sich) in Erinnerung rufen  reminiszieren  
(sich) entwickeln (aus)  entspringen (aus)  hervorgehen (aus)  

Englische style-slave Synonyme

style slave Definition

Slave
(n.) See Slav.
Slave
(n.) A person who is held in bondage to another
Slave
(n.) One who has lost the power of resistance
Slave
(n.) A drudge
Slave
(n.) An abject person
Slave
(v. i.) To drudge
Slave
(v. t.) To enslave.
Style
(v. t.) An instrument used by the ancients in writing on tablets covered with wax, having one of its ends sharp, and the other blunt, and somewhat expanded, for the purpose of making erasures by smoothing the wax.
Style
(v. t.) Hence, anything resembling the ancient style in shape or use.
Style
(v. t.) A pen
Style
(v. t.) A sharp-pointed tool used in engraving
Style
(v. t.) A kind of blunt-pointed surgical instrument.
Style
(v. t.) A long, slender, bristlelike process, as the anal styles of insects.
Style
(v. t.) The pin, or gnomon, of a dial, the shadow of which indicates the hour. See Gnomon.
Style
(v. t.) The elongated part of a pistil between the ovary and the stigma. See Illust. of Stamen, and of Pistil.
Style
(v. t.) Mode of expressing thought in language, whether oral or written
Style
(v. t.) Mode of presentation, especially in music or any of the fine arts
Style
(v. t.) Conformity to a recognized standard
Style
(v. t.) Mode or phrase by which anything is formally designated
Style
(v. t.) A mode of reckoning time, with regard to the Julian and Gregorian calendars.
Style
(v. t.) To entitle

style slave Bedeutung

slave trade
slave traffic
traffic in slaves, especially in Black Africans transported to America in the th to th centuries
style a slender bristlelike or tubular process, a cartilaginous style
slave ant any of various ants captured as larvae and enslaved by another species
slave-making ant
slave-maker
an ant that attacks colonies of other ant species and carries off the young to be reared as slave ants
slave market a marketplace where slaves were auctioned off (especially in the southern United States before the American Civil War)
slave ship a ship used to transport slaves from their homes to places of bondage
stylus
style
a pointed tool for writing or drawing or engraving, he drew the design on the stencil with a steel stylus
classical style the artistic style of ancient Greek art with its emphasis on proportion and harmony
dash
elan flair
panache
style
distinctive and stylish elegance, he wooed her with the confident dash of a cavalry officer
manner mode
style
way fashion
how something is done or how it happens, her dignified manner, his rapid manner of talking, their nomadic mode of existence, in the characteristic New York style, a lonely way of life, in an abrasive fashion
artistic style
idiom
the style of a particular artist or school or movement, an imaginative orchestral idiom
life style
life-style
lifestyle
modus vivendi
a manner of living that reflects the person's values and attitudes
hairdo
hairstyle
hair style
coiffure
coif
the arrangement of the hair (especially a woman's hair)
vogue
trend style
the popular taste at a given time, leather is the latest vogue, he followed current trends, the s had a style of their own
haute couture
high fashion
high style
trend-setting fashions
architectural style
style of architecture
type of architecture
architecture as a kind of art form
perpendicular
perpendicular style
English-Gothic
English-Gothic architecture
a Gothic style in th and th century England, characterized by vertical lines and a fourentered (Tudor) arch and fan vaulting
style a particular kind (as to appearance), this style of shoe is in demand
style sheet a sheet summarizing the editorial conventions to be followed in preparing text for publication
style editorial directions to be followed in spelling and punctuation and capitalization and typographical display
old style
old style font
a typeface (based on an th century design) distinguished by irregularity and slanted ascender serifs and little contrast between light and heavy strokes
expressive style
style
a way of expressing something (in language or art or music etc.) that is characteristic of a particular person or group of people or period, all the reporters were expected to adopt the style of the newspaper
music genre
musical genre
genre musical style
an expressive style of music
writing style
literary genre
genre
a style of expressing yourself in writing
Nova Scotia lox
Nova lox
Nova Scotia salmon
Nova salmon
Nova style salmon
brineured salmon that is less salty than most, sometimes sugar is also used in the curing
slave state any of the southern states in which slavery was legal prior to the American Civil War
Great Slave Lake a lake in the Northwest Territories in northwestern Canada, drained by the Mackenzie River
drudge
peon
navvy
galley slave
a laborer who is obliged to do menial work
galley slave a slave condemned to row in a galley
slave a person who is owned by someone
slave striver
hard worker
someone who works as hard as a slave
slave someone entirely dominated by some influence or person, a slave to fashion, a slave to cocaine, his mother was his abject slave
slave driver a supervisor of slaves at work
slave driver Simon Legree a cruel employer who demands excessive work from the employees
slaveholder
slave owner
slaver
someone who holds slaves
slaver
slave dealer
slave trader
a person engaged in slave trade
white slave a woman sold into prostitution
style (botany) the narrow elongated part of the pistil between the ovary and the stigma
Gregorian calendar
New Style calendar
the solar calendar now in general use, introduced by Gregory XIII in to correct an error in the Julian calendar by suppressingdays, making Oct be called Oct , and providing that only centenary years divisible by should be leap years, it was adopted by Great Britain and the American colonies in
Julian calendar
Old Style calendar
the solar calendar introduced in Rome in b.c. by Julius Caesar and slightly modified by Augustus, establishing the -month year of days with each th year having days and the months having ordays except for February
style make consistent with certain rules of style, style a manuscript
style
title
designate by an identifying term, They styled their nation `The Confederate States'
style make consistent with a certain fashion or style, Style my hair, style the dress
slave
break one's back
buckle down
knuckle down
work very hard, like a slave
pancake-style cooked as pancakes are cooked
latest
a la mode(p)
in style(p)
in vogue(p)
modish
in the current fashion or style
home-style as if in the home, home-style cooking
free-soil
slaveless
non-slave
where slavery was prohibited, a free-soil state
country-style typical of the country, country-style sausage, country music
Ergebnisse der Bewertung:
130 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Style is a manner of doing or presenting things.

Vokabelquiz per Mail: