Suche

supposed Englisch Deutsch Übersetzung



vermutet; angeblich; mutmaßlich adj
supposed
vermutet, angeblich, mutmaßlich adj
supposed
vermutlich
supposed
unterstellt
supposed
angeblich, vermutete
supposed
sollen
be supposed to
vermeintlich adj
supposed; putative
gesetzt den Fall, dass; nehmen wir den Fall an, dass
let it be supposed that
gesetzt den Fall dass; nehmen wir den Fall an dass
let it be supposed that
gesetzt den Fall, dass, nehmen wir den Fall an, dass
let it be supposed that
er soll reich sein
he's supposed to be rich
Er soll reich sein.
He's supposed to be rich.
Was soll das bezwecken?
What is that supposed to achieve?
voraussetzen; annehmen v
voraussetzend; annehmend
vorausgesetzt; angenommen
to suppose
supposing
supposed
Sie soll angeblich sehr intelligent sein.
She's supposed to be very intelligent.
vorgesehen sein zu ...
Er sollte kommen.
to be supposed to
He's supposed to come.
totgeglaubt adj
who is was thought believed supposed to be dead
sollen (angeblich)
Wer soll das sein?
to be supposed to
Who is that supposed to be?
wozu adv
Wozu soll das gut sein?
to what; what … to?; what … for?
What is that supposed to be good for?
wozu adv
Wozu soll das gut sein?
to what; what ... to?; what ... for?
What is that supposed to be good for?
vermeinen v geh.
vermeinend
vermeint
sie vermeinte eine Stimme zu hören
to think; to suppose
thinking; supposing
thought; supposed
she thought she heard a voice
vermeinen v geh.
vermeinend
vermeint
sie vermeinte, eine Stimme zu hören
to think; to suppose
thinking; supposing
thought; supposed
she thought she heard a voice
witzig adj
Was soll daran witzig sein?; Soll das witzig sein?
Sehr witzig! Wer hat meine Schlüssel versteckt? iron.
funny
What's supposed to be funny about that? You think that's funny?
Very funny! Who's hidden my keys?
vermuten, annehmen, mutmaßen, unterstellen v
vermutend, annehmend, mutmaßend, unterstellend
vermutet, angenommen, mutgemaßt, unterstellt
er
sie vermutet, er
sie nimmt an, er
sie mutmaßt, er
sie unterstellt
ich
er
sie vermutete, ich
er
sie nahm an, ich
er
sie mutmaßte, ich
er
sie unterstellte
er
sie hat
hatte vermutet, er
sie hat
hatte angenommen, er
sie hat
hatte gemutmaßt, er
sie hat
hatte unterstellt
nehmen wir an ...
to suppose
supposing
supposed
he
she supposes
I
he
she supposed
he
she has
had supposed
let us suppose ...
vermuten; annehmen; mutmaßen; unterstellen v
vermutend; annehmend; mutmaßend; unterstellend
vermutet; angenommen; mutgemaßt; unterstellt
er sie vermutet; er sie nimmt an; er sie mutmaßt; er sie unterstellt
ich er sie vermutete; ich er sie nahm an; ich er sie mutmaßte; ich er sie unterstellte
er sie hat hatte vermutet; er sie hat hatte angenommen; er sie hat hatte gemutmaßt; er sie hat hatte unterstellt
nehmen wir an ...
Ich nehme es an ja.
to suppose
supposing
supposed
he she supposes
I he she supposed
he she has had supposed
let us suppose ...
I suppose so yes.
etw. tun sein haben sollen v (Hörensagen)
Kurz darauf soll er versucht haben, sie tätlich anzugreifen.
Sie soll sehr reich sein.
Er gilt als reicher Mann.
to be said to do be have sth.
Shortly afterwards it is alleged that he tried to assault her.
She is said supposed to be very rich.
He's said to be a rich man.
etw. tun sein haben sollen (Hörensagen)
Kurz darauf soll er versucht haben sie tätlich anzugreifen.
Sie soll sehr reich sein.
Er gilt als reicher Mann.
to be said to do be have sth.
Shortly afterwards it is alleged that he tried to assault her.
She is said supposed to be very rich.
He's said to be a rich man.
Gedankenleser m psych. übtr.
Gedankenleser pl
Woher sollte ich das wissen? Ich bin ja kein Gedankenleser.
Du kannst Gedanken lesen. Genau das habe ich auch gerade gedacht.
mind reader; thought reader
mind readers; thought readers
How was I supposed to know? I'm not a mind reader.; I'm no mind reader.
You must be a mind reader. That's just what I was thinking myself.
so adv (in einer bestimmten Art und Weise)
Die Software funktioniert nicht so wie sie soll.
Das Fleisch war zart, so wie ich es mag.
Ich mag eigentlich alles so, wie es ist.
So wie das derzeit läuft, werde ich vielleicht arbeitslos.
So ist das nun einmal nun mal ugs..
the way
The software isn't working the way it's supposed to.
The meat was tender, just the way I like it.
I quite like things the way they are.
The way things are going, I may lose my job.
That's (just) the way things are.
eigentlich eigtl. (Abschwächung einer Verneinung) adv
Na ja, eigentlich nicht, aber …
Das glaube ich eigentlich nicht.
Dieser Option kann ich eigentlich nicht zustimmen.
Eine Komödie ist es eigentlich nicht.
Ich weiß eigentlich nicht, was ich damit tun soll.
really (reducing the force of a negative statement)
Well, not really, but …
I don't really think so.
I can't really agree with this option.
It's not really exactly a comedy.
I don't really know what I'm supposed to do with it.
eigentlich eigtl. (Abschwächung einer Verneinung) adv
Na ja eigentlich nicht aber ...
Das glaube ich eigentlich nicht.
Dieser Option kann ich eigentlich nicht zustimmen.
Eine Komödie ist es eigentlich nicht.
Ich weiß eigentlich nicht was ich damit tun soll.
really (reducing the force of a negative statement)
Well not really but ...
I don't really think so.
I can't really agree with this option.
It's not really exactly a comedy.
I don't really know what I'm supposed to do with it.
etw. erreichen; erzielen; erlangen; bewirken v
erreichend; erzielend; erlangend; bewirkend
erreicht; erzielt; erlangt; bewirkt
er sie erreicht; er sie erzielt
ich er sie erreichte; ich er sie erzielte
er sie hat hatte erreicht; er sie hat hatte erzielt
bei jdm. etw. erreichen
Er wird es nie zu etwas bringen.
Sie haben ihr Ziel, …, nicht erreicht.
Was soll damit erreicht werden?
to achieve sth.
achieving
achieved
he she achieves
I he she achieved
he she has had achieved
to get somewhere with sth.
He will never achieve anything.
They have not achieved their goal of …
What is it supposed to achieve?
an etw. anschließen; anknüpfen v; die Fortsetzung von etw. sein v (Sache)
Um an das vorher Gesagte anzuknüpfen, …
Die Diskussionsrunden sollen an den Vortrag vom Vormittag anknüpfen.
Die Renaissance schloss an das Mittelalter an.
Das Treffen war die Fortsetzung früherer Gespräche.
to follow on from sth. Br. (of a thing)
Following on from what I said earlier …
The discussion sessions are supposed to follow on from this morning's lecture.
The Renaissance followed on from the Middle Ages.
The meeting followed on from previous talks.
so adv (in einer bestimmten Art und Weise)
Die Software funktioniert nicht so wie sie soll.
Das Fleisch war zart so wie ich es mag.
Ich mag eigentlich alles so wie es ist.
So wie das derzeit läuft werde ich vielleicht arbeitslos.
So läuft das nun einmal nun mal ugs..
So ist das nun einmal nun mal ugs..
the way
The software isn't working the way it's supposed to.
The meat was tender just the way I like it.
I quite like things the way they are.
The way things are going I may lose my job.
That's (just) the way it life goes.
That's (just) the way things are.
vermeintlich; vermutlich; vermutet; mutmaßlich; anzunehmend; präsumtiv geh.; präsumptiv Ös. geh.; putativ jur. adj
ein vermeintliches Schnäppchen
der vermutete mutmaßliche Vater des unehelichen Kindes
Das angebliche Massaker stellte sich als Falschmeldung heraus.
Sie soll angeblich sehr intelligent sein.
supposed; presumptive; putative jur. (used to express that a thing is generally assumed to be the case, but not necessarily so)
a supposed bargain
the putative father of the illegitimate child
The supposed massacre turned out to be fake news.
She's supposed to be very intelligent.
etw. tun sein haben sollen v (Vorgabe Erwartung)
Ich soll mich hier melden.
Sollte er nicht im Büro sein?
Du solltest eigentlich im Bett sein.
Wer soll das da auf dem Foto sein?
Eigentlich müsste sie das machen.
Du brauchst nicht alles zu erfahren.
Er darf es nicht erfahren.
Was soll das heißen?
Im Schloss soll es spuken.
Er hat sich angesagt.
to be supposed to do be have sth.
I'm supposed to report here.
Isn't he supposed to be in his office?
You're supposed to be in bed.
Who is that supposed to be in the photograph?
She's the one who's supposed to do it.
You're not supposed to know everything.
He isn't supposed to find out.
What's that supposed to mean?
The castle is supposed to be haunted.
He's supposed to come.
eigentlich eigtl. von Rechts wegen (Verweis auf einen Ordnungsrahmen von dem abgewichen wird) adv
Eigentlich ist das mein Platz.
Eigentlich sollte ich jetzt drankommen.
Eigentlich müsstest du jetzt eine Bestätigungsmeldung auf den Bildschirm bekommen.
Eigentlich darf man hier nicht rauchen aber sie nehmen's nicht so genau.
Ich darf eigentlich nicht darüber spechen aber ich tu's trotzdem.
Eigentlich dürfte ich jetzt gar nicht hier sitzen.
Er sollte ja eigentlich auf meiner Seite stehen oder?
Eigentlich sollten sie längst da sein.
Das müsstest du eigentlich besser wissen als ich.
actually; by rights; ought to
Actually this is my seat.; This is actually my seat.
By rights it should be my turn next.
By rights you should get a confirmation screen now.
Actually By rights you're not supposed to smoke here but they are not so strict about it.
I'm not supposed to talk about it but I'm going to.
By rights I shouldn't be sitting here.
He is supposed to be on my side isn't he?
They ought to be here by now.
You should actually know that better than me.
eigentlich eigtl. , von Rechts wegen (Verweis auf einen Ordnungsrahmen, von dem abgewichen wird) adv
Eigentlich ist das mein Platz.
Eigentlich sollte ich jetzt drankommen.
Eigentlich müsstest du jetzt eine Bestätigungsmeldung auf den Bildschirm bekommen.
Eigentlich darf man hier nicht rauchen, aber sie nehmen's nicht so genau.
Ich darf eigentlich nicht darüber sprechen, aber ich tu's trotzdem.
Eigentlich dürfte ich jetzt gar nicht hier sitzen.
Er sollte ja eigentlich auf meiner Seite stehen, oder?
Eigentlich sollten sie längst da sein.
Das müsstest du eigentlich besser wissen als ich.
actually; by rights; ought to
Actually this is my seat.; This is actually my seat.
By rights, it should be my turn next.
By rights, you should get a confirmation screen now.
Actually By rights, you're not supposed to smoke here, but they are not so strict about it.
I'm not supposed to talk about it, but I'm going to.
By rights, I shouldn't be sitting here.
He is supposed to be on my side, isn't he?
They ought to be here by now.
You should actually know that better than me.
etw. tun sein haben sollen v (Vorgabe, Erwartung)
Ich soll mich hier melden.
Sollte er nicht im Büro sein?
Du solltest eigentlich im Bett sein.
Wer soll das da auf dem Foto sein?
Eigentlich müsste sie das machen.
Du brauchst nicht alles zu erfahren.
Er darf es nicht erfahren.
Was soll das heißen?
Im Schloss soll es spuken.
Er hat sich angesagt.
Was soll ich denn machen?
Woher sollte ich denn wissen, dass da etwas nicht stimmte?
to be supposed to do be have sth.
I'm supposed to report here.
Isn't he supposed to be in his office?
You're supposed to be in bed.
Who is that supposed to be in the photograph?
She's the one who's supposed to do it.
You're not supposed to know everything.
He isn't supposed to find out.
What's that supposed to mean?
The castle is supposed to be haunted.
He's supposed to come.
What am I supposed to do then?
How was I supposed to know then that something wasn't right here.
etw. vermuten; etw. annehmen v; vermutlich adv
vermutend; annehmend
vermutet; angenommen
er sie vermutet; er sie nimmt an
ich er sie vermutete; ich er sie nahm an
er sie hat hatte vermutet; er sie hat hatte angenommen
nehmen wir an …
Ich nehme es an, ja.
Es hat sich niemand gemeldet, als ich sie angerufen habe, also ist sie vermutlich weggegangen.
Ich nehme an, die Karten sind jetzt schon alle weg.
Nehmen wir an, ein Feuer bricht aus.; Nehmen wir an, es würde ein Feuer ausbrechen.
Nimm einmal an, du wärst an meiner Stelle.
Angenommen, er weigert sich, mitzuhelfen, was machen wir dann?
Die Renovierung wird mehr kosten als wir ursprünglich angenommen hatten.
Wir haben alle angenommen, dass er (ein) Deutscher ist, aber in Wirklichkeit ist er (ein) Österreicher.
to suppose sth.
supposing
supposed
he she supposes
I he she supposed
he she has had supposed
let us suppose …
I suppose so, yes.
I couldn't get any reply when I called her, so I suppose (that) she's gone out.
I suppose (that) all the tickets will be sold by now.
Suppose a fire broke out.
Just suppose that you were in my place.
Supposing he refuses to help, what do we do then?
The renovation will cost much more than we originally supposed.
We all supposed him to be German, but in fact he was Austrian.
jdm. etw. sagen; nennen; verraten; offenbaren geh. v
zutiefst persönliche Gefühle offenbaren
Wenn Sie mir noch Ihren Namen sagen verraten, kann ich im Computer nachsehen.
Den Grund (dafür) hat er mir nicht genannt verraten.
Sie hatte dieses Geheimnis noch nie jemandem verraten.
Ein Vöglein hat mir verraten, Es hat mir jemand geflüstert, dass du dir diese CD wünschst.
Verrätst du mir deinen Geburtstag?
Kannst du mir verraten, wie ich das anstellen soll?
Wir machen eine Ãœberraschungsparty. Aber du darfst nichts verraten!
„Was ist da drinnen?“ „Das verrate ich nicht!“
to tell sb. sth.; to share sth. with sb.; to reveal sth. to sb. formal
to share reveal profoundly personal feelings
If you give me your name, I can check on the computer.
He didn't tell me what the reason was.
She had never shared this secret with anyone before revealed this secret to anyone before.
A little bird told me you have been wishing for this CD.
Are you going to tell me when your birthday is?
Can you tell me how I'm supposed to do this?
We're throwing a surprise party! But you have to promise not to tell!
'What's inside? ' 'I'll never tell!'

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.