Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
trace
Englisch Deutsch Übersetzung
einer Spur nachgehen, ausfindig machen
trace
Spur, Spur verfolgen
trace
Einzelschritt-Fehlersuche
f
, Verfolgung
f
comp.
trace
Spur
f
math.
trace
Einzelschritt-Fehlersuche, Verfolgung
trace
Spur
trace
verfolgen
trace
Einzelschritt-Fehlersuche
f
; Verfolgung
f
comp.
trace
aufspueren, nachspueren
to
trace
nachspueren
to
trace
Spurengas
n
trace
gas
trassiere
trace
out
Ablaufprotokoll
n
flow
trace
Zweistrahl...
dual-
trace
zweistrahl
dual-
trace
zurueckverfolgen
trace
back
Zweistrahl…
dual-
trace
Gedächtnisspur
f
psych.
memory
trace
Spurengehalt
m
techn.
trace
amount
zurückgehen auf
trace
back to
Spurenelement
trace
element
Ruhespur
f
resting
trace
Spurenanalyse
f
trace
analysis
Spurenelemente
trace
elements
Spurenstoff
m
trace
substance
Spurennachweis
m
trace
detection
zurueckgehen auf
to
trace
back to
Spurengasanalyse
f
chem.
trace
gas analysis
Pause
f
, Durchlichtkopie
f
tracing,
trace
copy
Pause
f
; Durchlichtkopie
f
tracing;
trace
copy
Mikrospurenanalyse
f
chem.
micro-
trace
analysis
bitte forschen Sie der Waqre nach
kindly
trace
the goods
Spurengas
n
Spurengase
pl
trace
gas
trace
gases
Ablaufverfolgung
f
trace
, tracing, back
trace
Ablaufverfolgung
f
trace
; tracing; back
trace
Ablaufverfolgung
f
comp.
trace
; tracing; back
trace
Spurenmetall
n
techn.
Spurenmetalle
pl
trace
metal
trace
metals
pausen, durchpausen, eine Kopie machen
pausend, durchpausend, eine Kopie machend
gepaust, durchgepaust, eine Kopie gemacht
to
trace
tracing
trace
d
verfolgen
v
verfolgend
verfolgt
to
trace
tracing
trace
d
verfolgen; folgen
v
verfolgend
verfolgt
to
trace
tracing
trace
d
fossile Lebensspuren
pl
; Spurenfossilien
pl
; Ichnofossilien
pl
; Ichnia
pl
geol.
trace
fossils; ichnofossils
Spurenfossil
n
Spurenfossilien
pl
trace
fossil
trace
fossils
Ablaufverfolgungsprogramm
n
Ablaufverfolgungsprogramme
pl
trace
program
trace
programs
Spurennachweis
m
chem.
determination of
trace
amounts
Weidespur
f
Weidespuren
pl
grazing
trace
grazing
trace
s
Spurengehalt
m
trace
amount (in ground water)
Spurenanalyse
f
chem.
Spurenanalysen
pl
trace
analysis
trace
analyses
Spurenchemie
f
chem.
trace
chemistry; microchemistry
Spur
f
, winzige Menge
f
Spuren
pl
ohne Spur
trace
trace
s
without a
trace
bitte forschen Sie der Ware nach
would you kindly
trace
the goods
Spurennachweisgerät
n
; Spurendetektor
m
Spurennachweisgeräte
pl
; Spurendetektoren
pl
trace
detector
trace
detectors
etw. pausen; etw. durchpausen; von etw. eine Kopie machen
v
pausend; durchpausend; eine Kopie machend
gepaust; durchgepaust; eine Kopie gemacht
to
trace
sth.
tracing
trace
d
Kriechspur
f
Kriechspuren
pl
crawling
trace
crawling
trace
s
bitte forschen Sie der Ware nach
be kind enough to
trace
the goods
Helltastung
f
(Kathodenstrahlröhre)
electr.
trace
unblanking; bright-up (CRT)
Blauschriftröhre
f
techn.
Blauschriftröhren
pl
dark-
trace
tube
dark-
trace
tubes
Fraßspur
f
techn.
Fraßspuren
pl
corrosion
trace
corrosion
trace
s
Spurenstoff
m
Spurenstoffe
pl
trace
substance
trace
substances
Duftspur
f
odour
trace
Br.
; odor
trace
Am.
Spurenprüfer
m
techn.
Spurenprüfer
pl
gas
trace
detector
gas
trace
detectors
zurückverfolgen
v
zurückverfolgend
zurückverfolgt
to
trace
back
tracing back
trace
d back
aufspüren, nachspüren
v
aufspürend, nachspürend
aufgespürt, nachgespürt
spürt auf
spürte auf
to
trace
tracing
trace
d
trace
s
trace
d
aufspüren; nachspüren
v
aufspürend; nachspürend
aufgespürt; nachgespürt
spürt auf
spürte auf
to
trace
tracing
trace
d
trace
s
trace
d
Asservat
n
; Verwahrstück
n
(als Beweismittel)
jur.
Asservate
pl
; Verwahrstücke
pl
Spurenasservat
n
court exhibit
court exhibits
trace
exhibit
etw. auf etw. zurückführen, etw. von etw. herleiten
to
trace
sth. to sth., to put sth. down to sth.
Spurengasspektrometer
n
Spurengasspektrometer
pl
trace
gas spectrometer
trace
gas spectrometers
Kometenschweif
m
astron.
comet trail; cometary trail; comet
trace
; trails
Messerspitze
f
Messerspitzen
pl
eine Messerspitze (kleine Menge)
point of a knife
points of knives
just a
trace
Blauschreiber
m
techn.
Blauschreiber
pl
dark
trace
oscilloscope
dark
trace
oscilloscopes
Messerspitze
f
Messerspitzen
pl
eine Messerspitze Msp. (kleine Menge)
point of a knife
points of knives
just a
trace
Spurenmenge
m
chem.
in Spurenmengen in Spuren vorhanden sein
trace
amount
to occur be present in
trace
amounts
Sprengstoffspurendetektor
m
Sprengstoffspurendetektoren
pl
explosives
trace
detector
explosives
trace
detectors
Abstammungsverhältnis
n
; Familienstammbaum
m
; Stammbaum
m
soc.
seinen Stammbaum zurückverfolgen
genealogic succession; genealogy
to
trace
your geneology
Spurenelement
n
Spurenelemente
pl
trace
element,
trace
mineral, oligoelement
trace
elements
Verunreinigung
f
; Verschmutzung
f
chem.
spurenförmige Verschmutzung
keine Verunreinigungen enthalten
contaminant
trace
contaminant
to be free of contaminants
Verunreinigung
f
; Verschmutzung
f
chem.
spurenhafte Verunreinigung; Verunreinigung in Spuren; Spurenverunreinigung
keine Verunreinigungen enthalten
contaminant
trace
contaminant
to be free of contaminants
zurückgehen auf
zurückgehend auf
to
trace
back to, to date from
tracing back to, dating from
trassieren
trassierend
trassiert
trassiert
trassierte
to
trace
out
tracing out
trace
d out
trace
s out
trace
d out
Pflugkette
f
agr.
Pflugketten
pl
plough
trace
Br.
; plow
trace
Am.
plough
trace
s; plow
trace
s
trassieren
v
trassierend
trassiert
trassiert
trassierte
to
trace
out
tracing out
trace
d out
trace
s out
trace
d out
Spureninventar
n
; Ichnozönose
f
geol.
trace
-fossil assemblage;
trace
assemblage; ichnoassemblage; ichnocoenosis
Verkaufsweg
m
(einer Ware)
econ.
den Verkaufsweg einer Schusswaffe bestimmen
sales history (of a merchandise)
to
trace
the sales history of a firearm
Auftraggeber
m
; Auftraggeberin
f
; Auftragsgeber
m
adm.
Auftraggeber
pl
; Auftraggeberinnen
pl
; Auftragsgeber
pl
die Auftraggeber einer Straftat ausforschen
principal; client
principals; clients
to
trace
the principals in a crime
Ölanzeichen
n
Ölanzeichen
pl
oil show; oil indication; oil
trace
oil shows; oil indications; oil
trace
s
jdn. (mit etw.) beliefern; versorgen
v
beliefernd; versorgend
beliefert; versorgt
den Einzelhandel beliefern
to supply sb. (with sth.)
supplying
supplied
to supply the retail
trace
Spurenabnahme
f
(Kriminaltechnik)
Spurenabnahme mit elektrostatischer Folie
Spurenabnahme mit Gelatinefolie
trace
lifting (forensics)
electrostatic lifting
gelatine lifting; gel lifting
Spur
f
; winzige Menge
f
Spuren
pl
in Spuren
ohne Spur
Von der Vermissten fehlt jede Spur.
trace
trace
s
in
trace
s
without a
trace
There is no
trace
of the missing woman.
nachweisbar; auffindbar
adj
adm.
Zu diesem Fall ist bei uns keine Vorkorrespondenz nachweisbar.
trace
able
There is no
trace
of any previous correspondence in on this matter at our end.
spurlos
adv
spurlos verschwunden
an jdm. spurlos vorübergehen
completely, without
trace
, without a
trace
completely disappeared
to leave sb. untouched
Raschelmaschine
f
; Raschel
f
(Kettenwirken)
textil.
Raschelmaschinen
pl
Stechkamm der Raschelmaschine
raschel machine; raschel (warp knitting)
raschel machines; raschels
trace
comb of the raschel machine
Relikt
n
; Ãœberbleibsel
n
; Erbe
n
+Gen.
übtr.
ein Relikt der Vergangenheit
ein Ãœberbleibsel der Kolonialpolitik
ein Erbe meiner Kindheit
remnant (remaining
trace
)
fig.
a remnant of the past
a remnant of colonial policy
a remnant of my childhood
spurlos
adv
spurlos verschwunden
an jdm. spurlos vorübergehen
completely; without
trace
; without a
trace
completely disappeared; disappeared without a
trace
to leave sb. untouched
Fangschaltung
f
telco.
Fangschaltungen
pl
bei jdm. eine Fangschaltung installieren
tracing device; interception cicuit
tracing devices; interception cicuits
to install a trap and
trace
device on sb.'s phone line
Strang
f
(Leine)
Stränge
pl
über die Stränge schlagen
Die Kinder schlugen über die Stränge.
an einem Strang ziehen
am gleichen Strang ziehen
trace
trace
s
to kick over the
trace
s
The children kicked over the
trace
s.
to pull together
to pull together; to act in concert
Tatortspur
f
Tatortspuren
pl
eine Tatortspur sichern
Verursacher einer Tatortspur
crime scene
trace
; crime scene stain
crime scene
trace
s; crime scene stains
to collect gather a crime stain
donor of a crime stain
Zugstrang
m
; Strang
m
(beim Geschirr von Zugtieren)
Zugstränge
pl
; Stränge
pl
über die Stränge schlagen
übtr.
Die Kinder schlugen über die Stränge.
übtr.
an einem Strang ziehen
am gleichen Strang ziehen
trace
trace
s
to kick over the
trace
s
The children kicked over the
trace
s.
to pull together
to pull together; to act in concert
zurückgehen auf
zurückgehend auf
zurückgegangen auf
Die erste schriftliche Erwähnung des Namens geht auf das Jahr 1400 zurück.
to
trace
back to; to date from
tracing back to; dating from
trace
d back to; dated from
The first written mention of the name dates from the year 1400.
auf etw. zurückgehen
v
zurückgehend auf
zurückgegangen auf
Die erste schriftliche Erwähnung des Namens geht auf das Jahr 1400 zurück.
to
trace
back to; to date from
tracing back to; dating from
trace
d back to; dated from
The first written mention of the name dates from the year 1400.
Bruchlinie
f
Bruchlinien
pl
break line; breaking line; fracture line; fault line; caving line; fault
trace
break lines; breaking lines; fracture lines; fault lines; caving lines; fault
trace
s
spurlos
adv
spurlos verschwunden
an jdm. spurlos vorübergehen
Es ist an ihr nicht spurlos vorübergegangen.
completely; without
trace
; without a
trace
completely disappeared; disappeared without a
trace
to leave sb. untouched
It has not failed to leave its mark on her.
Ablaufverfolgungsprogramm
n
; Ablaufverfolger
m
; Ablaufüberwachungsprogramm
n
; Protokollprogramm
n
comp.
Ablaufverfolgungsprogramme
pl
; Ablaufverfolger
pl
; Ablaufüberwachungsprogramme
pl
; Protokollprogramme
pl
selektives Protokollprogramm
tracing program;
trace
program; tracing routine;
trace
routine;
trace
r
tracing programs;
trace
programs; tracing routines;
trace
routines;
trace
rs
snapshot tracing program
Versteinerung
f
; Fossilie
f
; Fossil
n
biol.
Versteinerungen
pl
; Fossilien
pl
Faziesfossil
n
Leitfossil
n
Spurenfossil
n
fossil; petrifact; petrefact
fossils; petrifacts; petrefacts
facies fossil
leading fossil; dominant fossil; type fossil; guide fossil; index fossil; key fossil
trace
fossil
Spurensicherungsfolie
f
; Sicherungsfolie
f
; Abdruckfolie
f
; Aufnahmefolie
f
(Kriminaltechnik)
Spurensicherungsfolien
pl
; Sicherungsfolien
pl
; Abdruckfolien
pl
; Aufnahmefolien
pl
Gelatine-Abdruckfolie
f
; mit Gelatine beschichtete Sicherungsfolie
f
Fingerabdruckfolie
f
(zugeschnittene, gefaltete Spurensicherungsfolie)
trace
evidence lifter; print lifter (forensics)
trace
evidence lifters; print lifters
gelatine lifter; gel lifter
hinge latent print lifter; fingerprint hinge lifter; hinge lifter
jdn. mit etw. (regelmäßig) beliefern; jdm. etw. (regelmäßig) liefern
v
econ.
beliefernd; liefernd
beliefert; geliefert
gelieferte Teile
den Einzelhandel beliefern
to supply sb. with sth.; to supply sth. to sb.; to purvey sth. to sb.
supplying with; supplying to; purveying to
supplied with; supplied to; purveyed to
parts supplied
to supply the retail
trace
Spurenelement
n
; Mikroelement
n
; Hochleistungselement
n
; Mikronährelement
n
; Mikronährstoff
m
; Spurennährstoff
m
biol.
Spurenelemente
pl
; Mikroelemente
pl
; Hochleistungselemente
pl
; Mikronährelemente
pl
; Mikronährstoffe
pl
; Spurennährstoffe
pl
trace
element; microelement; minor element; essential element; oligoelement;
trace
mineral; micronutrients; microelements
trace
elements; microelements; minor elements; essential elements; oligoelements;
trace
minerals; micronutrients; microelements
kriminaltechnische Spuren
pl
; Spuren
pl
(Kriminaltechnik)
Tatortspuren
pl
Unfallspuren
pl
biologische Spuren
Eindruckspuren
pl
Kontaktspuren
pl
materielle Spuren und Gegenstände
pl
; Tatortmaterial
n
; Relikte
pl
Materialspuren und Formspuren
pl
forensic evidence; evidence (forensics)
crime scene evidence; evidence from the crime scene
accident scene evidence; evidence from the accident scene
biological evidence
impression evidence
transfer evidence
physical evidence
trace
evidence
Tatortspur
f
; forensische Spur
f
selten
Tatortspuren
pl
biologische Tatortspur
Verursacher einer Tatortspur; Spurenverursacher
f
Tatortspuren unbekannter Verursacher
eine Tatortspur sichern
crime scene
trace
; forensic
trace
; crime scene mark; forensic mark
crime scene evidence; crime scene
trace
s; crime scene marks
crime scene stain; forensic stain
donor of a crime scene
trace
unidentified crime scene marks; unmatched crime scene marks
to collect gather a crime scene
trace
etw. zu jdm. etw. zurückverfolgen; auf etw. zurückführen; jdm. etw. zuordnen
v
Wir können unsere Familiengeschichte bis zum Dreißigjährigen Krieg zurückverfolgen.
Blutspendekonserven können bis zum Spender zurückverfolgt werden.
Das Wort 'Kalender' lässt sich auf das lateinische 'Kalendae' zurückführen.
Jeder Kode wird bei der Polizei registriert und Diebesgut kann so dem rechtmäßigen Eigentümer zugeordnet werden.
to
trace
sth. (back) to sb. sth.
We can
trace
our family history back to the Thirty Years' War.
Donated blood units can be
trace
d back to the donors.
The word 'calendar' can be
trace
d back to the Latin 'calendae'.
Each code is registered with the police and stolen property can thus be
trace
d to the rightful owner.
Erkenntnisse
pl
(aufbereitete Informationen); Ermittlungsergebnisse
pl
(zu über etw.)
kriminalpolizeiliche Erkenntnisse
Nach unseren Erkenntnissen ...
gesicherte verbürgte Daten; gesicherte Erkenntnisse
pl
Erkenntnisse über terroristische Aktivitäten sammeln gewinnen
Wir hatten keine Erkenntnisse darüber dass die Angriffe heute stattfinden sollten.
Diese Person ist in der kriminalpolizeilichen Aktenhaltung unbekannt.
intelligence (of sth.)
criminal intelligence
Intelligence suggests that ...; According to our intelligence ...
hard information; hard intelligence
to collect gather intelligence about terrorist activities
There was no intelligence in our possession that these attacks were going to take place today
There is no
trace
of this person in the criminal intelligence indices.
Erkenntnisse
pl
(aufbereitete Informationen); Ermittlungsergebnisse
pl
(zu über etw.)
kriminalpolizeiliche Erkenntnisse
Erkenntnisse aus der Bildaufklärung; Bildauswertungsergebnisse
pl
mil.
Nach unseren Erkenntnissen …
gesicherte verbürgte Daten; gesicherte Erkenntnisse
pl
Erkenntnisse über terroristische Aktivitäten sammeln gewinnen
Wir hatten keine Erkenntnisse darüber, dass die Angriffe heute stattfinden sollten.
Diese Person ist in der kriminalpolizeilichen Aktenhaltung unbekannt.
intelligence (of sth.)
criminal intelligence
photographic intelligence
Intelligence suggests that …; According to our intelligence …
hard information; hard intelligence
to collect gather intelligence about terrorist activities
There was no intelligence in our possession that these attacks were going to take place today.
There is no
trace
of this person in the criminal intelligence indices.
Deutsche
einer Spur nachgehen ausfindig machen Synonyme
(einer
Neigung)
nachgehen
Âfrönen
aufspüren
Âaufstöbern
Âauftreiben
Âausfindig
machen
Âfündig
werden
Âfinden
aufdecken
Âaufklären
Âausfindig
machen
Âausmachen
Âdetektieren
Âentdecken
Âerkennen
Âermitteln
Âeruieren
Âfestmachen
Âfeststellen
Âherausfinden
Âidentifizieren
Âsehen
(sich)
aus
dem
Staub
machen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
davon
machen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
vom
Acker
machen
(umgangssprachlich)
Âabhauen
Âabspringen
Âdie
Flatter
machen
(umgangssprachlich)
Âdie
Fliege
machen
(umgangssprachlich)
ÂFersengeld
geben
(umgangssprachlich)
Âflüchten
Âfliehen
Âtürmen
(vor)
anpfeifen
(umgangssprachlich)
Âanraunzen
(umgangssprachlich)
Âausschelten
Âausschimpfen
Âdie
Leviten
lesen
(umgangssprachlich)
Âfertig
machen
(umgangssprachlich)
Âfertigmachen
(umgangssprachlich)
Âjemandem
seine
Meinung
geigen
(umgangssprachlich)
Ârund
machen
(umgangssprachlich)
Âscharf
kritisieren
Âzur
Sau
machen
(umgangssprachlich)
Âzur
Schnecke
machen
(umgangssprachlich)
Âzurechtweisen
Âzusamme
in
einer
Linie
mit
Âin
einer
Richtung
mit
ausüben
(Gewerbe)
Âbetreiben
Ânachgehen
folgen
Âhinterher
gehen
Ânachgehen
Âverfolgen
spur
abhärten
Âabstumpfen
Âabtöten
Âbetäuben
Âstumpf
machen
(gegen)
Âunempfindlich
machen
betäuben
Âgefühllos
machen
Ânarkotisieren
ÂRauschgift
verabreichen
Âtaub
machen
anschuldigen
Âbeschuldigen
Âvorhalten
ÂVorwürfe
machen
Âvorwerfen
Âzum
Vorwurf
machen
auffallen
ÂAufsehen
erregen
ÂFurore
machen
Âvon
sich
reden
machen
kurzen
Prozess
machen
Ânicht
viel
Federlesen
machen
(umgangssprachlich)
albern
Âflachsen
ÂJux
machen
Âjuxen
Âscherzen
Âspaßen
Âulken
ÂWitze
machen
Âwitzeln
Riefe
ÂSpur
Fußspur
ÂSpur
bereit
machen
Âfertig
machen
Âpräparieren
Âzurechtmachen
flachsen
ÂGags
machen
ÂSpäße
machen
Âwitzeln
Fahrbahn
ÂFahrspur
ÂSpur
Fährte
ÂFußabdruck
ÂFußspur
ÂSpur
ein
Gesuch
machen
Âeine
Eingabe
machen
Anflug
ÂHauch
(von)
ÂQuäntchen
ÂSchleier
ÂSpur
Fahrbahn
ÂFahrweg
ÂGleis
ÂSchiene
ÂSchienenstrang
ÂSpur
ÂTrasse
(sich)
hin
und
her
wenden
ÂAusflüchte
machen
Ânach
Ausreden
suchen
Âum
den
heißen
Brei
reden
(umgangssprachlich)
ÂWinkelzüge
machen
(umgangssprachlich)
bekannt
geben
Âdeutlich
machen
Âhinausposaunen
(umgangssprachlich)
Âmitteilen
Âpublik
machen
Âzu
verstehen
geben
beständig
machen
Âdicht
machen
Âimprägnieren
hygienisch
machen
Âkeimfrei
machen
(sich)
erkundigen
Â(sich)
sachkundig
machen
Âinformieren
Âschlau
machen
(umgangssprachlich)
die
Werbetrommel
rühren
(umgangssprachlich)
ÂPublicity
machen
für
ÂRummel
machen
um
(umgangssprachlich)
Âwerben
reinen
Tisch
machen
(umgangssprachlich)
ÂTabula
rasa
machen
(umgangssprachlich)
in
der
Klemme
sitzen
(umgangssprachlich)
Âin
der
Klemme
stecken
(umgangssprachlich)
Âin
einer
verfahrenen
Situation
sein
Âin
einer
verzwickten
Situation
sein
(sich
etwas)
zu
Nutze
machen
Â(sich
etwas)
zunutze
machen
Âausbeuten
Âausnützen
Âausnutzen
Âinstrumentalisieren
Ânutzen
(sich)
auf
den
Weg
machen
Â(sich)
auf
die
Socken
machen
(umgangssprachlich)
Âaufbrechen
große
Schritte
machen
Âlange
Schritte
machen
Âschreiten
egal
sein
(umgangssprachlich)
Âkeine
Rolle
spielen
Âkeinen
Unterschied
machen
Ânicht
schlimm
sein
Ânichts
machen
(umgangssprachlich)
Âunwichtig
sein
austreten
(umgangssprachlich)
Âharnen
ÂLulu
machen
(umgangssprachlich)
Âmiktieren
(fachsprachlich)
Âpieseln
(umgangssprachlich)
Âpinkeln
(umgangssprachlich)
ÂPipi
machen
(umgangssprachlich)
Âpissen
(derb)
Âpullern
(umgangssprachlich)
Âschiffen
(umgangssprachlich)
Âstrullen
(umgangssprachlich)
Âurinieren
ÂWasser
lassen
(sich)
beunruhigen
(um)
Â(sich)
Gedanken
machen
Â(sich)
grämen
Â(sich)
härmen
(über,
um,
wegen)
Â(sich)
sorgen
Â(sich)
Sorgen
machen
(jemandem
etwas)
glauben
machen
Â(jemandem
etwas)
weiß
machen
(es)
treiben
(mit)
Âbegatten
(umgangssprachlich)
Âbumsen
(vulgär)
Âden
Beischlaf
vollführen
Âficken
(vulgär)
ÂGeschlechtsverkehr
haben
Âkoitieren
Âkopulieren
ÂLiebe
machen
(umgangssprachlich)
Âmiteinander
schlafen
Ânageln
(vulgär)
Âpimpern
(derb)
Âpoppen
(umgangssprachlich)
Ârammeln
(umgangssprachlich)
Âschnackseln
(umgangssprachlich)
ÂSex
haben
ÂSex
machen
(umgangssprachlich)
Âvögeln
(vulgär)
Anordnung
in
einer
Linie
ÂAusrichten
Albedo
ÂRückstrahlungsvermögen
(einer
Oberfläche)
definitorisch
Âmit
Hilfe
einer
Definition
Angst
vor
einer
Krebserkrankung
ÂKarzinophobie
Brückenpfeiler
ÂPfeiler
einer
Brücke
Autor
einer
Kolumne
ÂKolumnist
Börsenhandel
ÂHandel
an
einer
Börse
besteuern
Âmit
einer
Steuer
belegen
Äußerung
ÂVorbringen
(einer
Meinung)
Auflegen
(einer
Anleihe)
ÂAusstellen
Mafioso
ÂMitglied
einer
Mafia
(einer
Gefahr)
aussetzen
Âpreisgeben
(in
einer
Schlange)
warten
Âanstehen
Rückzahlung
(einer
Geldschuld)
ÂTilgung
Feuilleton
ÂKulturteil
(einer
Zeitung)
Pflanzenteil
ÂTeil
einer
Pflanze
Eröffnung
einer
Kunstausstellung
ÂVernissage
Eponym
Âvon
einer
Person
hergeleiteter
Name
Aktienkurs
ÂAktienpreis
ÂPreis
einer
Aktie
überschreiben
Âbetiteln
Âmit
einer
Ãœberschrift
versehen
Glied
ÂKettenglied
ÂTeil
einer
Kette
Giftigkeit
(einer
Substanz)
ÂToxizität
(fachsprachlich)
Rücksprung
(einer
Wand)
Âzurückgesetzte
Fassade
Exazerbation
(fachsprachlich)
ÂVerschlimmerung
einer
Krankheit
Entzündung
einer
Papille
ÂPapillitis
(fachsprachlich)
Nahrungsaufnahme
einer
Zelle
(fachsprachlich)
ÂPhagozytose
präsynaptisch
(fachsprachlich)
Âvor
einer
Synapse
gelegen
an
einer
Stelle
Âgebündelt
Âgesammelt
Âzentral
Absolvent
einer
Hochschule
ÂAkademiker
ÂHochschulabsolvent
Besetzung
ÂEinkünfte
(einer
Firma)
ÂEinnahme
ÂKapern
Abtreten
einer
Forderung
ÂForderungsübergang
ÂGläubigerübergang
ÂVorkasse
neben
einer
Vene
liegend
Âparavenös
(fachsprachlich)
geschicktes
Nutzen
einer
gegebenen
Lage
ÂTaktik
Bekleidung
(eines
Amtes)
ÂBesetzung
(einer
Stelle)
Eintrag
ÂElement
(einer
Skala)
ÂItem
(fachsprachlich)
Metaplasie
(fachsprachlich)
ÂUmwandlung
einer
Gewebsart
in
eine
andere
Abspaltung
ÂAufhebung
einer
Verbindung
ÂAufsplittung
ÂDissoziation
ÂTrennung
Ausgießer
ÂAusguss
ÂSchnaupe
ÂSchnauze
einer
Kanne
ÂTülle
Abbildungsfehler
(einer
Optik)
ÂAberration
(fachsprachlich)
ÂScheinbare
Ortsveränderung
anhaftend
Âeiner
Sache
innewohnend
Âinhärent
Âintrinsisch
Âvon
innen
kommend
Hinweis
ÂIndex
ÂKennziffer
(z.
B.
bei
einer
Matrix)
ÂTabelle
ÂVerzeichnis
ÂZeiger
bekloppt
(umgangssprachlich)
Âeinen
Sprung
in
der
Schüssel
haben
(umgangssprachlich)
Âgeistesgestört
Âgeisteskrank
Âgemütskrank
Âirre
(umgangssprachlich)
Âirrsinnig
(umgangssprachlich)
Âneben
der
Spur
(umgangssprachlich)
Ânicht
ganz
dicht
(umgangssprachlich)
Ânicht
mehr
alle
Tassen
im
Schrank
haben
(umgangssprachlich)
Âpsychotisch
Âverrückt
Âvon
Sinnen
(umgangssprachlich)
Âwahnsinnig
machen
beständig
machen
Âverstetigen
machen
Âzeugen
mit
einer
Sache
in
Verbindung
gebracht
werden
Âmit
etwas
assoziiert
werden
Âverlinken
Einzugsgebiet
ÂOutback
(umgangssprachlich)
ÂSpeckgürtel
(umgangssprachlich)
ÂUmland
(einer
Stadt)
Laibung
ÂLeibung
ÂUnterseite
einer
Decke
ÂUnterseite
eines
Gewölbes
(sich)
beteiligen
Â(sich)
einer
Sache
anschließen
Âeinsteigen
einer
Sache
beikommen
(umgangssprachlich)
Âfertig
werden
mit
(umgangssprachlich)
einer
nach
dem
anderen
Âeinzeln
Âgetrennt
Âpeu
Ã
peu
ÂStück
für
Stück
(sich)
einer
Sache
anschließen
Â(sich)
mit
etwas
assoziieren
Krach
machen
Âlärmen
keimfrei
machen
Âpasteurisieren
abschwächen
Âschwächer
machen
(einer
Sache)
Rechnung
tragen
Âberücksichtigen
Âeinberechnen
Âeinbeziehen
Âerwägen
Âin
Betracht
ziehen
Âin
Erwägung
ziehen
Âintegrieren
assoziiertes
Mitglied
Âaußerordentliches
Mitglied
(einer
Gesellschaft)
faszinieren
Âinteressieren
Âneugierig
machen
desinfizieren
Âkeimfrei
machen
(umgangssprachlich)
die
Schärfe
nehmen
Âstumpf
machen
(eine) Vorgabe machen
vorgeben
(einer Gefahr) aussetzen
preisgeben
(einer Neigung) nachgehen
frönen
(einer Sache) Rechnung tragen
berücksichtigen
einberechnen
einbeziehen
erwägen
in Betracht ziehen
in Erwägung ziehen
integrieren
(einer Sache) verlustig gehen
einbüßen
verklüngeln (umgangssprachlich)
verlegen
verlieren
verschlampen (umgangssprachlich)
verschusseln (umgangssprachlich)
(einer Sache) überdrüssig sein
leid sein
satt haben
(sich etwas) zu Nutze machen
(sich etwas) zunutze machen
ausbeuten
ausnützen
ausnutzen
instrumentalisieren
nutzen
(sich stark) machen
agitieren
hervorheben
propagieren
(sich) auf den Weg machen
(sich) auf die Socken machen (umgangssprachlich)
aufbrechen
(sich) aus dem Staub machen (umgangssprachlich)
(sich) davon machen (umgangssprachlich)
(sich) vom Acker machen (umgangssprachlich)
abhauen
abspringen
die Flatter machen (umgangssprachlich)
die Fliege machen (umgangssprachlich)
Fersengeld geben (umgangssprachlich)
flüchten
fliehen
(sich) beliebt machen
Punkte sammeln
punkten
(sich) ein Bild machen (von)
(sich) vergegenwärtigen
(sich) vorstellen
(sich) einer Sache anschließen
(sich) mit etwas assoziieren
(sich) einer Sache anschließen
einsteigen
(sich) lustig machen (über)
hänseln
(sich) lustig machen über
höhnen
spotten über
Abbildungsfehler (einer Optik)
Aberration (fachsprachlich)
Scheinbare Ortsveränderung
Absolvent einer Hochschule
Akademiker
Hochschulabsolvent
Abtreten einer Forderung
Forderungsübergang
Gläubigerübergang
Vorkasse
Anordnung in einer Linie
Ausrichten
Auflegen (einer Anleihe)
Ausstellen
Augen machen (umgangssprachlich)
gaffen
glotzen (umgangssprachlich)
starren
stieren
Autor einer Kolumne
Kolumnist
Entzündung einer Papille
Papillitis (fachsprachlich)
Eröffnung einer Kunstausstellung
Vernissage
Ferien machen
in Urlaub fahren
Forderungen (gerichtlich) geltend machen
Schuld eintreiben
Geschichte machen
in die Annalen eingehen
Giftigkeit (einer Substanz)
Toxizität (fachsprachlich)
Krach machen
lärmen
Musik machen
musizieren
spielen
Nahrungsaufnahme einer Zelle (fachsprachlich)
Phagozytose
Rücksprung (einer Wand)
zurückgesetzte Fassade
Rückzahlung (einer Geldschuld)
Tilgung
abspenstig machen (umgangssprachlich)
abwerben
ausspannen (umgangssprachlich)
verleiden
an einer Stelle
gebündelt
gesammelt
zentral
arm machen
ausbeuten
ausnützen
ausnutzen
schröpfen
um Hab und Gut bringen
zur Ader lassen
bereit machen
fertig machen
zurechtmachen
besser machen
bessern
optimieren
verbessern
beständig machen
dicht machen
imprägnieren
beständig machen
verstetigen
dingfest machen (umgangssprachlich)
festnehmen
gefangen nehmen
ein Gesuch machen
eine Eingabe machen
ein Schnäppchen machen
günstig einkaufen
eine Vorbemerkung machen
voranstellen
einen Bogen machen (um) (umgangssprachlich)
scheuen
umschiffen (umgangssprachlich)
verhindern
vermeiden
vorbeugen
einer Sache beikommen (umgangssprachlich)
fertig werden mit (umgangssprachlich)
einer nach dem anderen
einzeln
getrennt
peu à peu
Stück für Stück
falsch machen
in den Sand setzen (umgangssprachlich)
verbocken (umgangssprachlich)
vergeigen (umgangssprachlich)
versauen (derb)
fertig machen (umgangssprachlich)
scharf kritisieren
fest (sicher) machen
festigen
stabilisieren
flockig machen
in Flocken fallen
geschicktes Nutzen einer gegebenen Lage
Taktik
große Schritte machen
lange Schritte machen
schreiten
größer machen
steigern
vergrößern
vermehren
zunehmen (an)
hygienisch machen
keimfrei machen
in einer Linie mit
in einer Richtung mit
jemandem Mut machen
jemanden stärken
kaputt machen
lädieren
zerschlagen
keimfrei machen
pasteurisieren
kurzen Prozess machen
nicht viel Federlesen machen (umgangssprachlich)
machen
realisieren
tun
machen
zeugen
mies machen (umgangssprachlich)
vergällen
vermiesen
mit einer Sache in Verbindung gebracht werden
mit etwas assoziiert werden
verlinken
neben einer Vene liegend
paravenös (fachsprachlich)
reinen Tisch machen (umgangssprachlich)
Tabula rasa machen (umgangssprachlich)
scharf machen
schärfen
schleifen
schmackhaft machen (umgangssprachlich)
versüßen (umgangssprachlich)
spur
accelerate
activation
actuation
aculeate
acuminate
animate
appendage
arm
arouse
Englische
trace Synonyme
trace
CRT spot
DM display
Doppler signal
IF signal
IM display
Photostat
RF echoes
Xerox
account
afterglow
afterimage
annals
aroma
ascertain
balance
beam
beat signal
bit
blaze
blaze a trail
blemish
blips
block in
block out
blotch
bounces
brand
breath
brief
butt
butt end
candle ends
cartoon
cast
catalog
catch a likeness
catchword
chaff
chalk
chalk out
chalk up
character
characterize
charcoal
chart
check
check off
chronicle
cicatrize
clone
clue
color
companion
condensation trail
contrail
copy
copy out
correspondence
course
crayon
crosshatch
cue
cue word
dapple
dash
dash off
daub
dead ringer
debris
define
definite odor
delimit
delineate
demarcate
depict
design
detect
detectable odor
determine
detritus
diagram
discolor
discover
display
ditto
documentation
dog
doodle
dot
double
double-dot display
draft
draw
draw up
drop
dupe
duplicate
echo
echo signal
edit
effigy
effluvium
emanation
end
enface
engrave
engross
essence
evidence
exact likeness
exhalation
facsimile
fag end
fellow
filings
find
find out
flavor
fleck
follow
follow a clue
follow up
footprints
fossil
fragrance
freckle
fume
gash
get
gleam
hatch
hectograph
hint
history
hit
hit off
holdover
hot lead
hunt down
hunt up
husks
icon
idea
idol
image
impress
imprint
indication
infusion
inkling
inscribe
intimation
invent
inventory
investigate
iota
jot
key
key word
lead
leavings
leftovers
letters
lick
likeness
limn
line
list
living image
living picture
local oscillator signal
locate
look
make a mark
make a recension
make out
manifold
map
mark
mark off
mark out
match
mate
memento
memorial
microcopy
microfilm
mimeo
mimeograph
miniature
mirroring
model
mottle
multigraph
nick
nose
nose out
notate
notch
odds and ends
odor
offscourings
orts
outline
output signal
paint
paint a picture
parings
path
pen
pencil
pepper
photogra
trace
able
accountable
alleged
ascribable
assignable
attributable
attributed
charged
credited
derivable from
derivational
derivative
due
explicable
imputable
imputed
owing
putative
referable
referred to
trace
r
alpha radiator
atom
atomic cocktail
atomic model
ball
bar shot
beta radiator
bird shot
buckshot
bullet
cannon shot
cannonball
case shot
cobalt
crossbar shot
duck shot
dumdum bullet
expanding bullet
fission products
fluorescent paint
gamma radiator
grape
grapeshot
ion
langrel shot
manstopping bullet
nuclear atom
nuclide
pellet
planetary shell
radiator
radioactive waste
radiocalcium
radiocarbon
radiocopper
radioelement
radioiodine
radioisotope
radiosodium
radiothorium
radium
radium dial
radium paint
rifle ball
round shot
shell
shot
shrapnel
slug
split shot
subshell
tagged atom
tagged element
trace
r atom
trace
r element
valence shell
trace
ry
arabesque
arc
basketry
basketwork
bow
cancellation
catacaustic
catenary
caustic
circle
conchoid
crook
cross-hatching
crossing-out
curl
curve
diacaustic
ellipse
festoon
filigree
fret
fretwork
grate
grating
grid
gridiron
grille
grillwork
hachure
hatching
hook
hyperbola
interlacement
intertexture
intertwinement
lace
lacery
lacework
lacing
lattice
latticework
lituus
mesh
meshes
meshwork
net
netting
network
parabola
plexure
plexus
raddle
reticle
reticulation
reticule
reticulum
riddle
screen
screening
sieve
sinus
texture
tissue
trellis
trelliswork
wattle
weave
weaving
web
webbing
webwork
weft
wicker
wickerwork
trace Definition
Trace
(
n.
)
One
of
two
straps,
chains,
or
ropes
of
a
harness,
extending
from
the
collar
or
breastplate
to
a
whiffletree
attached
to
a
vehicle
or
thing
to
be
drawn
Trace
(
v.
t.)
A
mark
left
by
anything
passing
Trace
(
v.
t.)
A
very
small
quantity
of
an
element
or
compound
in
a
given
substance,
especially
when
so
small
that
the
amount
is
not
quantitatively
determined
in
an
analysis
Trace
(
v.
t.)
A
mark,
impression,
or
visible
appearance
of
anything
left
when
the
thing
itself
no
longer
exists
Trace
(
v.
t.)
The
intersection
of
a
plane
of
projection,
or
an
original
plane,
with
a
coordinate
plane.
Trace
(
v.
t.)
The
ground
plan
of
a
work
or
works.
Trace
(
v.
t.)
To
mark
out
Trace
(
v.
t.)
To
follow
by
some
mark
that
has
been
left
by
a
person
or
thing
which
has
preceded
Trace
(
v.
t.)
Hence,
to
follow
the
trace
or
track
of.
Trace
(
v.
t.)
To
copy
Trace
(
v.
t.)
To
walk
over
Trace
(
v.
i.)
To
walk
trace Bedeutung
explosive
trace
detection
ETD
a
system
for
screening
luggage
in
airports,
an
agent
passes
a
swab
around
or
inside
luggage
and
then
runs
the
swab
through
a
machine
that
can
detect
trace
amounts
of
explosives
trace
either
of
two
lines
that
connect
a
horse's
harness
to
a
wagon
or
other
vehicle
or
to
a
whiffletree
trace
detector
a
screening
device
for
trace
s
of
explosives,
used
at
airline
terminals
tracing
trace
a
drawing
created
by
superimposing
a
semitransparent
sheet
of
paper
on
the
original
image
and
copying
on
it
the
lines
of
the
original
image
engram
memory
trace
a
postulated
biochemical
change
(presumably
in
neural
tissue)
that
represents
a
memory
trace
program
a
utility
program
that
exhibits
the
sequence
and
results
of
executing
the
instructions
in
another
program
trace
vestige
tincture
shadow
an
indication
that
something
has
been
present,
there
wasn't
a
trace
of
evidence
for
the
claim,
a
tincture
of
condescension
trace
a
visible
mark
(as
a
footprint)
left
by
the
passage
of
person
or
animal
or
vehicle
touch
trace
ghost
a
suggestion
of
some
quality,
there
was
a
touch
of
sarcasm
in
his
tone,
he
detected
a
ghost
of
a
smile
on
her
face
trace
hint
suggestion
a
just
detectable
amount,
he
speaks
French
with
a
trace
of
an
accent
trace
element
an
element
that
occurs
at
very
small
quantities
in
the
body
but
is
nonetheless
important
for
many
biological
processes
decipher
trace
read
with
difficulty,
Can
you
decipher
this
letter?,
The
archeologist
trace
d
the
hieroglyphs
trace
follow
follow,
discover,
or
ascertain
the
course
of
development
of
something,
We
must
follow
closely
the
economic
development
is
Cuba
,
trace
the
student's
progress
trace
draw
line
describe
delineate
make
a
mark
or
lines
on
a
surface,
draw
a
line,
trace
the
outline
of
a
figure
in
the
sand
trace
copy
by
following
the
lines
of
the
original
drawing
on
a
transparent
sheet
placed
upon
it,
make
a
tracing
of,
trace
a
design,
trace
a
pattern
trace
make
one's
course
or
travel
along
a
path,
travel
or
pass
over,
around,
or
along,
The
children
trace
d
along
the
edge
of
the
dark
forest,
The
women
trace
d
the
pasture
hound
hunt
trace
pursue
or
chase
relentlessly,
The
hunters
trace
d
the
deer
into
the
woods,
the
detectives
hounded
the
suspect
until
they
found
him
trace
re
trace
to
go
back
over
again,
we
re
trace
d
the
route
we
took
last
summer,
trace
your
path
trace
discover
trace
s
of,
She
trace
d
the
circumstances
of
her
birth
Ergebnisse der Bewertung:
100
Bewertungen
4
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Trace may refer to:
Vokabelquiz per Mail: