Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
trend
Englisch Deutsch Übersetzung
sich neigen, Neigung
trend
Tendenz, Trend, Entwicklung, Richtung
trend
Tendenz
trend
Trend
trend
Zeittendenz
f
time
trend
Preistendenz
price
trend
Verkaufstendenz
sales
trend
Umsatzentwicklung
f
, Verkaufsentwicklung
f
sales
trend
Umsatzentwicklung
f
; Verkaufsentwicklung
f
sales
trend
Aufwärtsentwicklung
f
upward
trend
Konjunkturanstieg
f
, Aufwärts
trend
m
upward
trend
Marktentwicklung
f
, Markt
trend
m
market
trend
richtungsweisendes Produkt oder Unternehmen
trend
-setter
Konjunkturanstieg, Aufwaerts
trend
upward
trend
Konjunkturanstieg
f
; Aufwärts
trend
m
econ.
upward
trend
Trendsportarten
pl
sport
trend
sports
Konjunkturanstieg
m
; Aufwärts
trend
m
econ.
upward
trend
richtungsweisend
trend
-setting
konjunkturelle Entwicklung
cyclical
trend
Konjunkturlage, konjunkturelle Entwicklung
economic
trend
Tendenz, Konjunkturentwicklung
business
trend
Trendumkehr, Trendwende
trend
reversal
Trendumkehr
f
trend
reversal
im Trend;
trend
ig
adj
on-
trend
{adj}
Preisentwicklung
trend
of prices
Trendwende
f
change in
trend
Beschäftigungsentwicklung
employment
trend
inflationäre Tendenz
inflationary
trend
inflationistische Tendenz
inflationary
trend
Arbeitsmarktentwicklung
labour market
trend
Markttendenz, Markt
trend
, Marktentwicklung
trend
of the market
Arbeitsmarktentwicklung
f
labour market
trend
Trendumkehr, Trendwende
reversal of the
trend
Streichen
n
geol.
strike;
trend
; course
Trendkurve
f
; Trendlinie
f
math.
Trendkurven
pl
; Trendlinien
pl
trend
line
trend
lines
Trend
m
(in einer Zeitreihe)
statist.
trend
(in a time series)
Kostendegression
f
decreasing
trend
in costs
Hauptstreichen
n
min.
main
trend
; general
trend
Absatztendenz
f
econ.
Absatztendenzen
pl
sales
trend
sales
trend
s
Absatztendenz
f
; Verkaufstendenz
f
econ.
Absatztendenzen
pl
; Verkaufstendenzen
pl
sales
trend
sales
trend
s
Umsatzentwicklung
f
; Verkaufsentwicklung
f
Umsatzentwicklungen
pl
; Verkaufsentwicklungen
pl
sales
trend
sales
trend
s
Konjunkturumbruch
break of the economic
trend
Aufwärtsentwicklung
f
Aufwärtsentwicklungen
pl
upward
trend
upward
trend
s
Marktentwicklung
f
; Markt
trend
m
Marktentwicklungen
pl
; Markt
trend
s
pl
market
trend
market
trend
s
Wachstums
trend
m
econ.
Wachstums
trend
sisn
pl
growth
trend
growth
trend
s
Lohnentwicklung
f
wage development; wage
trend
Kursentwicklung
f
price development, price
trend
Kursentwicklung
f
price development; price
trend
Modeströmung
f
Modeströmungen
pl
fashion
trend
fashion
trend
s
Riesen…; Mega…
Mega
trend
m
Riesengeschäft
n
; Bombengeschäft
n
mega…
mega
trend
mega-deal
Riesen...; Mega...
Mega
trend
m
Riesengeschäft
n
; Bombengeschäft
n
mega...
mega
trend
mega-deal
Trendvariable
f
econ.
Trendvariablen
pl
trend
variable
trend
variables
Preisentwicklung
f
Preisentwicklungen
pl
trend
of prices
trend
s of prices
Mode
trend
m
den Mode
trend
bestimmen
fashion
trend
to set the fashion
Radikalisierung
f
radicalization,
trend
to radicalism
Beschäftigungsentwicklung
f
; Beschäftigungstendenz
f
Beschäftigungsentwicklungen
pl
; Beschäftigungstendenzen
pl
employment
trend
employment
trend
s
richtunggebend; richtungsgebend; richtungsweisend; zukunftsweisend
adj
richtungsweisendes Produkt; richtungsweisendes Unternehmen; Trendsetter
m
trend
setting; guiding
trend
-setter
Modethema
n
fashionable topic; fashionable
trend
Richtung
f
Richtungen
pl
eine neue Richtung setzen, richtungweisend sein
trend
, line
trend
s
to set a
trend
richtunggebend, richtungsgebend, richtungsweisend, zukunftsweisend
adj
richtungsweisendes Produkt, richtungsweisendes Unternehmen, Trendsetter
m
trend
-setting, guiding
trend
-setter
Richtung
f
Richtungen
pl
eine neue Richtung setzen; richtungweisend sein
trend
; line
trend
s
to set a
trend
richtunggebend; richtungsgebend; richtungsweisend; zukunftsweisend
adj
richtungsweisendes Produkt; richtungsweisendes Unternehmen; Trendsetter
m
trend
-setting; guiding
trend
-setter
verlaufen, tendieren, neigen, gerichtet sein (nach)
verlaufend, tendierend, neigend, gerichtet seiend
verlaufen, tendiert, geneigt, gerichtet gewesen
to
trend
(towards)
trend
ing
trend
ed
verlaufen; tendieren; neigen; gerichtet sein (nach)
verlaufend; tendierend; neigend; gerichtet seiend
verlaufen; tendiert; geneigt; gerichtet gewesen
to
trend
(towards)
trend
ing
trend
ed
verlaufen; tendieren; neigen; gerichtet sein
v
(nach)
verlaufend; tendierend; neigend; gerichtet seiend
verlaufen; tendiert; geneigt; gerichtet gewesen
to
trend
(towards)
trend
ing
trend
ed
Börsen
trend
m
; Börse
trend
m
Ös.
fin.
Börsen
trend
s
pl
; Börse
trend
s
pl
stock market
trend
stock market
trend
s
Hauptströmung
f
Hauptströmungen
pl
main stream;
trend
main streams;
trend
s
Mode
f
, Trend
m
eine Mode mitmachen
die neueste Mode, der letzte Schrei
ugs.
trend
to follow a
trend
the latest
trend
Trendkurve
f
(in einer Zeitreihe)
statist.
Trendkurven
pl
trend
curve (in a time series)
trend
curves
Zinsentwicklung
f
fin.
Zinsentwicklung
f
interest rate development
interest rate
trend
Stimmungsumschwung
m
change of mood, change of atmosphere, change in
trend
inflationär, inflationistisch
adj
antiinflationär
adj
inflationäre Tendenz
inflationary
anti-inflationary
inflationary
trend
Stimmungsumschwung
m
change of mood; change of atmosphere; change in
trend
Trendkomponente
f
(einer Zeitreihe)
statist.
Trendkomponenten
pl
trend
component (of a time series)
trend
components
einer Sache trotzen
v
; sich einer Sache widersetzen
v
trotzend; widersetzend
getrotzt; sich widersetzt
dem allgemeinen Trend trotzen
to buck sth.
bucking
bucked
to buck the general
trend
Radikalisierung
f
radicalization
eAm.
; radicalisation
Br.
;
trend
to radicalism
Trendforscher
m
; Trendforscherin
f
Trendforscher
pl
; Trendforscherinnen
pl
trend
spotter;
trend
researcher
trend
spotters;
trend
researchers
Börsenkursentwicklung
f
; Börsekursentwicklung
f
Ös.
fin.
Börsenkursentwicklungen
pl
; Börsekursentwicklungen
pl
price
trend
on the stock exchange
price
trend
s on the stock exchange
Trendanalyse
f
Trendanalysen
pl
trend
analysis; analysis of
trend
s
trend
analyses; analyses of
trend
s
inflationär; inflationistisch
adj
antiinflationär
adj
inflationäre Tendenz
inflatorische Lücke
inflationary
anti-inflationary
inflationary
trend
inflationary gap
allgemeine Kursentwicklung
f
(Börse)
fin.
die allgemeine Kursentwicklung auf dem Devisenmarkt
trend
of prices; price
trend
(stock exchange)
the
trend
of exchange rates
Abwärts
trend
m
Abwärts
trend
der Geburtenrate, Rückläufigkeit der Geburtenrate
downward
trend
, downside
trend
, down
trend
downward
trend
in the birth rate
Mode
f
; Trend
m
eine Mode mitmachen
die neueste Mode; der letzte Schrei
ugs.
der letzte Schrei sein
trend
to follow a
trend
the latest
trend
; the latest craze
to be all the rage
Trend
m
, Tendenz
f
, Strömung
f
einen Trend entfernen (aus Daten)
allgemeiner Trend
sich dem Trend widersetzen, gegen den Trend gehen
einem Trend folgen
trend
to de
trend
(the data)
mainstream
trend
to buck the
trend
to follow a
trend
Entwicklungs
trend
m
, Entwicklungstendenz
f
Entwicklungs
trend
s
pl
, Entwicklungstendenzen
pl
development
trend
, tendency of development
development
trend
s, tendencies of development
Entwicklungs
trend
m
; Entwicklungstendenz
f
Entwicklungs
trend
s
pl
; Entwicklungstendenzen
pl
development
trend
; tendency of development
development
trend
s; tendencies of development
Kunstrichtung
f
art
Kunstrichtungen
pl
neue Kunstrichtungen
form of art; art;
trend
in art
forms of art; arts;
trend
s in art
new directions in art
ungebrochen
adj
aufgrund des ungebrochenen Trends der Miniaturisierung
Mein Vertrauen in dich ist ungebrochen.
unbroken
due to the continuing
trend
towards miniaturisation
My trust in you is unbroken.
tendenziell
adj
eine tendenzielle Veränderung
der tendenzielle Fall der Profitrate
tendenziell etw. sein
in direction
a change in direction
the (general)
trend
towards a drop
to tend to be sth.
Abwärts
trend
m
Abwärts
trend
der Geburtenrate; Rückläufigkeit der Geburtenrate
downward
trend
; downhill
trend
; downside
trend
; down
trend
; recession
downward
trend
in the birth rate
Nachsicht
f
; Milde
f
(gegenüber jdm.)
der Trend zu größerer Milde gegenüber Straftätern
mit jdm. Nachsicht haben; gegenüber jdm. Milde walten lassen
leniency; lenience (for sb.)
the
trend
towards greater leniency for offenders
to be lenient towards sb.; to be forbearing with sb.
Konjunktur
f
, Wirtschaftslage
f
steigende Konjunktur
f
fallende Konjunktur
f
, rückläufige Konjunktur
f
economic situation, economic fluctuation
upward economic
trend
, increasing economic activity
downward economic
trend
, decreasing economic activity
Konjunktur
f
; Wirtschaftslage
f
steigende Konjunktur
f
fallende Konjunktur
f
; rückläufige Konjunktur
f
economic situation; economic fluctuation
upward economic
trend
; increasing economic activity
downward economic
trend
; decreasing economic activity
etw. berücksichtigen; etw. beachten; in Betracht ziehen; einer Sache Rechnung tragen
Dies Empfehlungen sind wurden bereits berücksichtigt.
Das musst du mitberücksichtigen.
Unsere Strategie trägt diesem Trend Rechnung.
to take sth. into account; to take account of sth.
These recommendations have already been taken into account.
You must take that into account too.
Our strategy takes account of this
trend
.
sich abzeichnen
v
sich abzeichnend
sich abgezeichnet
Im weiteren Verlauf zeichnete sich folgende Tendenz ab.
Es zeichnet sich eine Trendwende ab.
to become apparent
becoming apparent
become apparent
As things developed the following tendency became apparent.
There are clear signs The indications are that the
trend
is being reversed.
etw. berücksichtigen; etw. beachten; in Betracht ziehen; einer Sache Rechnung tragen
v
Dies Empfehlungen sind wurden bereits berücksichtigt.
Das musst du mitberücksichtigen.
Unsere Strategie trägt diesem Trend Rechnung.
to take sth. into account; to take account of sth.
These recommendations have already been taken into account.
You must take that into account, too.
Our strategy takes account of this
trend
.
etw. aufgreifen; etw. übernehmen
v
aufgreifend; übernehmend
aufgegriffen; übernommen
Die Medien haben das Thema aufgegriffen.
Die Sportartikelhersteller griffen den neuen Trend schnell auf.
Die anderen Schüler übernahmen den Ausdruck sofort.
to pick up on sth. (adopt it)
picking up
picked up
The media has picked up on this issue.
Sporting goods makers were quick to pick up on the new
trend
.
The other students immediately picked up on the expression.
Kursbewegung
f
(Börse)
fin.
Kursbewegungen
pl
leichte Kursbewegung
nach oben gerichtete Kursbewegung
rückläufige Kursbewegung
movement in prices; price movement; price
trend
(stock exchange)
movements in prices
fillip
upward movement of prices; upward tendency
trend
in prices
downward movement of prices; downward tendency
trend
in prices; declining price
trend
Wachstumsrate
f
; Steigerungsrate
f
Wachstumsraten
pl
; Steigerungsraten
pl
momentane Wachstumsrate
spezifische Wachstumsrate
trend
mäßige Wachstumsrate (der Volkswirtschaft)
econ.
Wachstumsrate der Städte
growth rate; rate of growth; rate of increase
growth rates; rates of growth; rates of increase
intrinsic rate of increase
specific growth rate
trend
rate of growth (of in the economy); (the economy's)
trend
growth rate
urban growth rate
Schwangerschaft
f
; Gravidität
f
med.
Schwangerschaften
pl
unerwünschte Schwangerschaft
in der Schwangerschaft
der Einsatz von Medikamenten in der Schwangerschaft und der Stillzeit
der Trend später zu heiraten und Kinder zu bekommen
pregnancy; childbearing; gestation; gravidity
pregnancies
unwanted pregnancy
during pregnancy; during childbearing
the use of drugs during in pregnancy and lactation
marriage and childbearing postponement; the
trend
towards later marriage and childbearing
Entwicklung
f
(von jdm. etw.); Ausbildung
f
; Herausbildung
f
Entwicklungen
pl
bedrohliche Entwicklung
beschleunigte Entwicklung
gegenwärtige Entwicklung
Gesamtentwicklung
f
Wirtschaftsentwicklung
f
; wirtschaftliche Entwicklung; wirtschaftlicher Aufbau
jüngste Entwicklungen
die Entwicklung des Stahlmarktes
(von etw.) development (of sb. sth.)
developments
threatening development
accelerated development
present development
overall development; general development; overall
trend
economic development
recent developments
the development of the steel market
im Zuge; im Zug
+Gen.
im Zuge des allgemeinen Trends
Im Zuge des Umbaus wurde ein drittes Stockwerk aufgesetzt.
Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland.
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass …
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden.
during; in the course of; as part of; as sth. is was going on
as part of the general
trend
During the rebuilding a third storey
Br.
story
Am.
was added.
As part of my training, I spent a year abroad.
As events unfolded I realised that …
As the debate unfolds citizens will make up their own minds.
im Zuge; im Zug
+Gen.
im Zuge des allgemeinen Trends
Im Zuge des Umbaus wurde ein drittes Stockwerk aufgesetzt.
Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland.
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar dass ...
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden.
during; in the course of; as part of; as sth. is was going on
as part of the general
trend
During the rebuilding a third storey
Br.
story
Am.
was added.
As part of my training I spent a year abroad.
As events unfolded I realised that ...
As the debate unfolds citizens will make up their own minds.
Trend
m
; Tendenz
f
; Strömung
f
einen Trend entfernen (aus Daten)
allgemeiner Trend
eine gleichbleibende Tendenz (bei etw.)
eine rückläufige Tendenz (bei etw.)
eine steigende Tendenz (bei etw.)
sich dem Trend widersetzen; gegen den Trend gehen
einem Trend folgen
Der Trend geht in Richtung wärmere Winter.
Der Trend geht dahin mit dem Unterricht in einer zweiten Sprache früher zu beginnen.
Die Tendenz geht dahin dass der Browser Aufgaben übernimmt die früher der Server geleistet hat.
trend
to de
trend
(the data)
mainstream
trend
a stable
trend
(in sth.)
a downward
trend
(in sth.)
an upward
trend
(in sth.)
to buck the
trend
to follow a
trend
The
trend
is towards warmer winters.
The
trend
is to start teaching a second language earlier.
The
trend
is that the browser does more of the work the server used to do.
wenn; falls; sollte
conj
wenn …, dann …
wenn ja; wenn das zutrifft
geh.
; zutreffendenfalls
adm.
Falls unzustellbar, bitte zurück an …
Wenn ja, erläutern Sie das bitte nachstehend.
Wenn Falls es regnet, bleiben wir zu Hause.; Sollte es regnen, bleiben wir zu Hause.
Wenn du Geld brauchst, kann ich dir welches borgen.
Falls Sie dazu Fragen haben, können wir sie gerne besprechen.
Antivirusmittel sind, wenn überhaupt, von begrenztem Nutzen.
Männer sprechen untereinander selten, wenn überhaupt, darüber.
Ich gehe davon aus, dass sich der Trend, wenn überhaupt, dann nur in abgeschwächter Form fortsetzt.
if; should
if … then
if so
If undelivered, return to …
If so, please explain below.
If it rains, we'll stay at home.; Should it rain, we'll stay at home.
If you need money, I can lend you some.
If you have any questions regarding this, we will be glad to discuss them.
Antivirals are of limited use, if any.
Men rarely, if ever, talk about it with one another.
I assume that if the
trend
continues, it will only be in (a) weakened form.
Trend
m
; Tendenz
f
(hin zu zu etw. weg von etw.)
Trends
pl
; Tendenzen
pl
allgemeiner Trend
Langzeit
trend
m
eine gleichbleibende Tendenz (bei etw.)
eine rückläufige Tendenz (bei etw.)
eine steigende Tendenz (bei etw.)
sich dem Trend widersetzen; gegen den Trend gehen
einem Trend folgen
einen Trend entfernen (aus Daten)
… und die Tendenz ist steigend
Der Trend geht in Richtung wärmere Winter.
Der Trend geht dahin, mit dem Unterricht in einer zweiten Sprache früher zu beginnen.
Die Tendenz geht dahin, dass der Browser Aufgaben übernimmt, die früher der Server geleistet hat.
trend
; tendency (towards sth. away from sth.)
trend
s; tendencies
mainstream
trend
long-term
trend
a stable
trend
(in sth.)
a downward
trend
(in sth.)
an upward
trend
(in sth.)
to buck the
trend
to follow a
trend
to de
trend
(the data)
… and the proportion is growing
The
trend
is towards warmer winters.
The
trend
is to start teaching a second language earlier.
The
trend
is that the browser does more of the work the server used to do.
Schwangerschaft
f
; Gravidität
f
med.
Schwangerschaften
pl
Bauchhöhlenschwangerschaft
f
biochemische Schwangerschaft; chemische Schwangerschaft (Frühestfehlgeburt)
Eileiterschwangerschaft
f
Einfachschwangerschaft
f
ektope Schwangerschaft; Extrauteringravidität
f
Mehrlingsschwangerschaft
f
med.
Terminschwangerschaft
f
Zwillingsschwangerschaft
f
med.
mehrere Schwangerschaften
unerwünschte Schwangerschaft
in der Schwangerschaft
der Einsatz von Medikamenten in der Schwangerschaft und der Stillzeit
der Trend, später zu heiraten und Kinder zu bekommen
pregnancy; childbearing; gestation; gravidity
pregnancies
abdominal pregnancy
biochemical pregnancy; chemical pregnancy (very early miscarriage)
tubal pregnancy
single pregnancy; monocyesis
ectopic pregnancy; eccysis
multiple pregnancy
full-term pregnancy
twin pregnancy
several pregnancies; much childbearing
unwanted pregnancy
during pregnancy; during childbearing
the use of drugs during in pregnancy and lactation
marriage and childbearing postponement; the
trend
towards later marriage and childbearing
Wettervorhersage
f
; Wetterprognose
f
; Wetterbericht
m
meteo.
Wettervorhersagen
pl
; Wetterprognosen
pl
; Wetterberichte
pl
kurzfristige Wettervorhersage; kurzfristige Prognose
langfristige Wettervorhersage; langfristige Prognose
numerische Wettervorhersage
f
allgemeine Flugwettervorhersage
Flughafenwettervorhersage
f
Flugwettervorhersage
f
Gebietswettervorhersage
f
Klimavorhersage
f
Kürzestfristprognose
f
Landewettervorhersage
f
(Kurzzeitwettervorhersage für Flugplätze)
Vorort-Landewettervorhersage
f
(Kurzzeitwettervorhersage für Flugplätze)
Flugplatzwettervorhersage
f
; Flugplatzvorhersage
f
Wettervorhersage für den Ausweichflugplatz
weather forecast; weather prognosis; weather report; meteorological report
weather forecasts; weather prognoses; weather reports; meteorological reports
short-period weather forecast; short-range weather prognosis
long-period weather forecast; long-range weather prognosis
numerical forecasting
general aviation forecast GAFOR
airport weather forecast
flight weather forecast; aviation weather forecast; airways forecast
area forecast
climate forecast
very-short-range forecast
terminal aerodrome forecast TAF (short-period forecast supplied to airfields)
trend
-type (landing) forecast; landing forecast (short-period on-site forecast supplied to airfields)
aerodrome forecast
alternate-aerodrome forecast
statistischer Test
m
statist.
Ad-hoc-Test
A-posteriori-Test
bedingter Test
bestmöglicher optimaler Test
einseitiger asymmetrischer Test
zweiseitiger Test
kombinatorischer Test
konsistenter Test
strengster Test; Test mit minimalem Schärfeverlust
symmetrischer Test
randomisierter Test
trennschärfster Test, bester Test
unverzerrter unverfälschter Test
verzerrter verfälschter Test
zerstörende Prüfung
zulässiger Test
Eckentest
Extremrangsummentest
Differenzen-Vorzeichentest
Dreieckstest
Duo-Trio-Test
eingeschränkter Chiquadrat-Test
Faktorenumkehrtest
Folgetest; sequentieller Test
G-Test
generalisierter Sequentialtest
gleicher Abstandtest
gleichmäßig bester Abstandstest
gleichmäßig trennschärfster Test
Grenzdifferenztest
K-test
Likelihood-Verhältnistest
Log-Rangtest; Mantel-Haenzel-Test
lokal asymptotisch strengster Test
lokal asymptotisch trennschärfster mächtigster Test; optimaler asymptotischer Test
lokal trennschärfster mächtigster Rangordnungstest
Medialtest
m
; Quadrantentest
m
Mediantest
m
Monte-Carlo-Test
m
Multibinomialtest
m
multipler Spannweitentest
Normalitätstest
m
; Test auf Normalverteilung
inverse Normalscores-Test
zufälliger Normalscores-Test
Omega-Quadrat-Test
m
; omega²-Test; Wn²-Test; Cramér-von-Mises-Test
orthogonaler Test; Test auf Orthogonalität
Permutationstest
m
; Randomisationstest
m
Rang-randomisierter Test
randomisierter Signifikanztest
sequentieller Chi-Quadrat-Test
sequentieller T²-Test
simultaner Varianzverhältnistest
Sphärizitätstest
m
; Mauchly-Test
m
Stabilitätsprüfung
f
T-Quadrat-Test
m
Tandemtest
m
Test auf gleiche Tails
Test auf leere Zellen
Test mit einheitlichen Scores
Test mit erwarteten Normalscores
Tests von Aufzeichnungen
Trendtest
m
trennschärfster Rangtest
UN²-Test
m
Varianzverhältnistest
m
; F-Test
m
Vereinigung-Schnitt-Test
m
Verschiebungstest
m
Vorzeichentest
m
Vorzeichenrangtest
m
; Wilcoxon-Test für gepaarte Stichproben
Vorzeichenwechsel-Test
m
; Umkehrprobe
f
bei Indexzahlen
W-Test auf Normalität
m
Wahrscheinlichkeitsverhältnistest
m
Zeit-Umkehrprobe
f
; Umkehrprobe
f
für Indexbasen
zweidimensionaler Zeichentest
m
Z-Test
m
Abelson-Tukey-Score-Test
Ajnescher An-Test
Armitage Chiquadrat-Trendtest
Aspin-Welch-Test
Barnardscher Monte Carlo-Test
Bartlett-Test
Bartlett-Test auf Interaktion 2. Ordnung
Bartlett'scher Kollinearitätstest
Bartlett-Diananda'scher Test
Barnard'scher Test
Beran-Test
Behrens-Fisher-Test; Fisher-Behrens-Test
Bootstrap-Test
Boxscher Test
Breslow-Day-Test
Brunk-Test
Butler-Smirnow-Test
Capon-Test
Cliff-Ord-Tests
Cochran-Test
Cochrans Q-Test; McNemar-Test
Cox-Stuart-Tests
D'Agostino-Test
Daniel-Test
David-Barton-Test
Dispersionstest von Ansari-Bradley
Duncan-Test
Dunn-Test
Dunnett-Test
Dwass-Steel-Test
Fisher-Yates-Test; exak
statistical hypothesis test
ad hoc test
a posteriori test
conditional test
optimum test
one-sided test; one-tailed test; single tail test; asymmetrical test
two-sided test; two-tailed test; double-tailed test
combinatorial test
consistent test
most stringent test
symmetrical test
randomized test
most powerful test
unbiased test
biased test
destructive test
admissible test
corner test
extreme rank sum test
difference sign test
triangle test
duo-trio test
restricted chi-squared test
factor reversal test
sequential test
g-test
generalized sequential probability ratio test
equal spacings test
uniformly best distance power test; UBDP test
uniformly most powerful test; UMP test
least significant difference test; LSD test
k-test
likelihood ratio test
log-rank test; Mantel-Haenszel test
locally asymptotically most stringent test
locally assymptotically most powerful test; optimal asymptotic test
locally most powerful rank order test
medial test
median test
Monte Carlo test
multi-binomial test
multiple range test
test of normality
inverse normal scores test
random normal scores test
omega square test; Wn² test; Cramér-von Mises test
orthogonal test; independent test
permutation test; randomization test
rank-randomization test
randomized significance test
sequential chi-squared test
sequential t² test
simultaneous variance ratio test
test for sphericity; Mauchly test
stability test
t-square test
tandem tests
equal-tails test
empty cell test
uniform scores test
expected normal scores test
records tests
test of
trend
most powerful rank test
UN² test
variance ratio test; F-test
union-intersection test
slippage test
sign test
signed rank test; Wilcoxon's matched pairs rank test
reversal test
W test for normality
probability ratio test
base reversal test; time reversal test
bivariate sign test
z-test
Abelson-Tukey score test
Ajne's An-test
Armitage's chi-squared test for
trend
Aspin-Welch test
Barnard's Monte Carlo test
Bartlett's test
Bartlett's test of second order interaction
Bartlett's collinearity test
Bartlett-Diananda test
CSM test
Beran's test
Behrens-Fisher test; Fisher-Behrens test
bootstrap test
Box's test
Breslow-Day test
Brunk's test
Butler-Smirnov test
Capon test
Cliff-Ord tests
Cochran's test
Cochran's Q-test; McNemar's test
Cox and Stuart's tests
D'Agostino's test
Daniel's test
David-Barton test
Ansari-Bradley dispersion test
Duncan's test; k-ratio t-test
Dunn's test
Dunnett's test
Dwass-Steel test
Fisher-Yates test; Fisher-Irwin test; Fisher exact test exact chi-squared test
Freund-Ansari test
Friedman's test
Gabriel's test
Galton's rank order test
Gart's test
Gehan test
Greenhouse-Geisser test
Gupta's symmetry test
Hartley's test; maximum F-ratio
Hodges' bivariate sign test
Hodges-Ajne's test
Hudson-Kreitman-Agu
Deutsche
sich neigen Neigung Synonyme
(sich)
nach
vorne
neigen
Â(sich)
verbeugen
Â(sich)
verneigen
(sich)
neigen
Â(sich)
senken
Âabfallen
Âeinfallen
Âherabfallen
Âherunterfallen
Âherunterstürzen
Âsinken
Âstürzen
Âverringern
(sich)
neigen
Âschief
sein
Âschräg
sein
(sich)
anlassen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
ausprägen
Â(sich)
erweisen
Â(sich)
formen
Â(sich)
zeigen
(in)
Âan
den
Tag
legen
ÂAusdruck
finden
(in)
Ârüberkommen
(umgangssprachlich)
Âsich
niederschlagen
(in)
(sich)
auszahlen
Â(sich)
bezahlt
machen
Â(sich)
lohnen
Â(sich)
rechnen
Â(sich)
rentieren
Âamortisieren
ÂFrüchte
tragen
(umgangssprachlich)
Âlohnenswert
(sein)
(sich)
besaufen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
betrinken
Â(sich)
die
Kante
geben
(umgangssprachlich)
Â(sich)
einen
hinter
die
Binde
kippen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
einen
zur
Brust
nehmen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
voll
laufen
lassen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
zuschütten
(umgangssprachlich)
Â(viel
Alkohol)
trinken
Âbechern
(umgangssprachlich)
Âins
Glas
schauen
(umgangssprachlich)
Âsaufen
(umgangs
(sich)
über
Wasser
halten
(umgangssprachlich)
Â(sich)
durchbeißen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
durchkämpfen
Â(sich)
durchschlagen
Â(sich)
selbst
helfen
(sich)
abarbeiten
Â(sich)
abmühen
Â(sich)
abplagen
Â(sich)
mühen
Â(sich)
zerstreuen
Âabrackern
(umgangssprachlich)
Ârackern
(umgangssprachlich)
Âschuften
(sich)
beunruhigen
(um)
Â(sich)
Gedanken
machen
Â(sich)
grämen
Â(sich)
härmen
(über,
um,
wegen)
Â(sich)
sorgen
Â(sich)
Sorgen
machen
(sich)
verschärfen
Â(sich)
verschlechtern
Â(sich)
verschlimmern
Â(sich)
zuspitzen
Âausufern
(umgangssprachlich)
Âeskalieren
(sich)
entpuppen
Â(sich)
herauskristallisieren
Â(sich)
herausstellen
Â(sich)
offenbaren
Âdeutlich
werden
(sich)
verfahren
Â(sich)
verfranzen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
verirren
Â(sich)
verlaufen
(sich)
bemühen
(um)
Â(sich)
ins
Zeug
legen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
Mühe
geben
Â(sich)
reinknien
(umgangssprachlich)
Âanstreben
Âeifern
Âringen
(um)
Âstreben
(nach)
(sich)
anpassen
Â(sich)
einfügen
Â(sich)
einordnen
Â(sich)
integrieren
(sich)
irren
Â(sich)
täuschen
Â(sich)
verrennen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
vertun
(umgangssprachlich)
Â(sich)
verzetteln
(umgangssprachlich)
(sich)
ausmalen
Â(sich)
denken
Â(sich)
vorstellen
Âauffassen
als
Âeinbilden
Âeinschätzen
Âerachten
Âwähnen
(sich)
ennuyieren
(veraltet)
Â(sich)
fadisieren
(österr.)
(umgangssprachlich)
Â(sich)
langweilen
Âgelangweilt
sein
(sich)
ausbreiten
Â(sich)
verbreiten
Âgrassieren
Âum
sich
greifen
Âumgehen
ÂVerbreitung
finden
(sich)
vermengen
Â(sich)
vermischen
Âausströmen
Âdiffundieren
Âdispergieren
Âsich
verbreiten
(sich)
bemühen
(um)
Â(sich)
kümmern
Â(sich)
scheren
(umgangssprachlich)
Âbestrebt
sein
(sich)
herumwälzen
Â(sich)
suhlen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
wälzen
Âhin
und
her
rollen
(sich)
hervorwagen
Âins
Rampenlicht
treten
Âsich
exponieren
Âsich
hervortun
(sich)
austauschen
Â(sich)
unterhalten
Â(sich)
unterreden
Âsprechen
(mit,
über)
(sich)
entsinnen
Â(sich)
erinnern
Â(sich)
in
Erinnerung
rufen
Âreminiszieren
(sich)
blähen
Â(sich)
wellen
Â(sich)
winden
Âbauschen
Âwogen
(sich)
bloßstellen
Â(sich)
die
Blöße
geben
Â(sich)
lächerlich
machen
(sich)
genieren
Â(sich)
rot
färben
Â(sich)
schämen
Âerröten
Ârot
werden
(sich)
aus
dem
Fenster
lehnen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
wagen
(an)
Âauf
schmalem
Grat
wandern
Âin
tiefes
Wasser
gehen
Âmutig
sein
ÂRisiko
auf
sich
nehmen
Âriskieren
Âtrauen
neigen
Âtendieren
Neigung
ÂNeigungswinkel
(sich)
ausbreiten
Â(sich)
ausdehnen
Â(sich)
erstrecken
Âhineinreichen
(sich)
ein
Bild
machen
(von)
Â(sich)
vergegenwärtigen
Â(sich)
vorstellen
(sich)
verlagern
Â(sich)
verschieben
Â(sich)
verwandeln
Âwechseln
Anfälligkeit
(für)
ÂHang
(zu)
ÂNeigung
(zu)
(sich)
einsetzen
Â(sich)
engagieren
Â(sich)
stark
machen
Âagitieren
(für,
gegen)
ÂPartei
ergreifen
(für,
gegen)
Âpropagieren
Âwerben
(für)
Bücken
ÂBeugen
ÂDucken
ÂNeigen
kippen
Âneigen
Âschräg
stellen
(einer
Neigung)
nachgehen
Âfrönen
(sich)
wehren
Â(sich)
widersetzen
Â(sich)
zur
Wehr
setzen
Âdie
Stirn
bieten
ÂTrotz
bieten
Âtrotzen
Âwiderstehen
(sich)
verheddern
Â(sich)
verwickeln
Â(sich)
verwirren
Âden
Faden
verlieren
(umgangssprachlich)
Âdurcheinander
kommen
(umgangssprachlich)
(sich)
entfernen
Â(sich)
fortbewegen
Â(sich)
wegbewegen
Âabsentieren
(veraltend)
ÂAbstand
gewinnen
ÂAbstand
nehmen
Entwicklung
ÂNeigung
ÂRichtung
ÂTendenz
ÂTrend
(sich)
ausliefern
Â(sich)
ergeben
Â(sich)
stellen
(sich)
ausbreiten
Â(sich)
propagieren
Â(sich)
verbreiten
(sich)
akklimatisieren
Â(sich)
anpassen
Â(sich)
gewöhnen
(sich)
geben
Â(sich)
gehaben
Â(sich)
gerieren
(sich)
aufraffen
Â(sich)
bemühen
(um)
Â(sich)
zusammennehmen
Bevorzugung
ÂFaible
ÂNeigung
ÂPräferenz
ÂSchwäche
(für)
ÂVorliebe
Affinität
ÂAnziehung
ÂGeneigtheit
ÂHang
ÂLust
ÂNeigung
ÂTendenz
ÂVerlangen
(etwas)
behandeln
Â(sich
mit
etwas)
auseinander
setzen
Â(sich)
befassen
(mit)
Â(sich)
beschäftigen
(mit)
Âbearbeiten
Âeingehen
(auf)
Âengagiert
(sein)
Âinvolviert
(sein)
(sich)
einigen
Â(sich)
verständigen
auf
Âübereinkommen
ÂKompromiss
finden
Âsich
verständigen
auf
Attitüde
ÂCharakteranlage
ÂCouleur
ÂGesinnung
ÂGrundeinstellung
ÂHaltung
ÂNeigung
ÂStandpunkt
ÂStellung
ÂVeranlagung
(sich)
einen
runterholen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
selbst
befriedigen
Âmasturbieren
Âonanieren
Âsich
einen
von
der
Palme
wedeln
(umgangssprachlich)
Âwichsen
(umgangssprachlich)
bevorzugen
Âden
Vorzug
geben
Âeine
Vorliebe
haben
für
Âfavorisieren
Âlieber
wollen
Âneigen
(zu)
Âpräferieren
Âvorziehen
(sich)
festlegen
Â(sich)
zu
etwas
bekennen
Â(sich)
zu
etwas
verpflichten
(angestrengt)
nachdenken
Â(sich)
das
Hirn
zermartern
Â(sich)
den
Kopf
zerbrechen
Âgrübeln
(sich)
emanzipieren
Â(sich)
unabhängig
machen
Âflügge
werden
(umgangssprachlich)
Âloslösen
(sich)
anders
entscheiden
Â(sich)
umentscheiden
Âseine
Meinung
ändern
(sich)
anstellen
Â(sich)
einreihen
ÂSchlange
stehen
(umgangssprachlich)
Âwarten
(das)
Ergebnis
sein
(von)
Â(sich)
ergeben
(aus)
Â(sich)
herauskristallisieren
Âfolgen
(aus)
Âresultieren
(aus)
(sich)
einmischen
Â(sich)
einschalten
Âdazwischentreten
Âeingreifen
Âeinschreiten
Âintervenieren
(sich)
berufen
auf
Â(sich)
beziehen
auf
Âanspielen
auf
ÂBezug
nehmen
auf
Âzurückgreifen
auf
(sich)
betten
Â(sich)
schlafen
legen
Âin
die
Kiste
steigen
(umgangssprachlich)
Âzu
Bett
gehen
(sich)
drehen
um
Â(sich)
handeln
um
Âgehen
um
(umgangssprachlich)
ÂThema
sein
Âzum
Gegenstand
haben
(sich)
entziehen
Â(sich)
fliehen
(literar.)
Âaus
dem
Wege
gehen
Âausweichen
Âmeiden
Âscheuen
(eine)
Bezeichnung
tragen
Â(sich)
bezeichnen
(als)
Â(sich)
nennen
Âfirmieren
(unter)
Âheißen
darauf
hinauslaufen
Âhervorbringen
Âmit
sich
bringen
Ânach
sich
ziehen
Âzeitigen
Âzur
Folge
haben
(sich
etwas)
vornehmen
Â(sich)
anschicken
Âfestlegen
Âins
Auge
fassen
(umgangssprachlich)
Âplanen
Âvormerken
(sich)
in
Pose
stellen
Â(sich)
in
Positur
bringen
Âposieren
(sich)
allmählich
bewegen
Â(sich)
vorsichtig
auf
etwas
zubewegen
(sich)
einer
Sache
anschließen
Â(sich)
mit
etwas
assoziieren
(sich)
beteiligen
Â(sich)
einer
Sache
anschließen
Âeinsteigen
(sich)
gedemütigt
fühlen
Â(sich)
klein
vorkommen
(umgangssprachlich)
(sich)
in
Wohlgefallen
auflösen
Â(sich)
von
selbst
lösen
(Problem)
(sich)
bewegen
(nach)
Â(sich)
nähern
Âansteuern
Âzugehen
auf
(sich)
fragen
Â(sich)
wundern
Âgern
wissen
wollen
(sich)
biegen
Â(sich)
krümmen
Âverziehen
Âwerfen
(Holz)
exaltieren
Âsich
überschwänglich
benehmen
Âsich
hysterisch
erregen
(sich)
darstellen
(als)
Â(sich)
präsentieren
(als)
Âanmuten
Âerscheinen
Âscheinen
beinhalten
Âdaherkommen
(umgangssprachlich)
Âeinhergehen
Âeinherkommen
Âimplizieren
(fachsprachlich)
Âmit
sich
bringen
Ânach
sich
ziehen
(sich)
einen
Wohnsitz
nehmen
Â(sich)
niederlassen
in
sich
zusammensinken
Âin
sich
zusammenstürzen
Âkollabieren
Âzusammenbrechen
(sich)
ändern
Â(sich)
verändern
Âmutieren
Âwechseln
(sich)
verflechten
Â(sich)
verhaken
Âineinander
greifen
(sich)
lehnen
(an)
Â(sich)
stützen
(auf)
Âabhängig
sein
(von)
(sich)
abmühen
Â(sich)
schwer
tun
ÂProbleme
haben
(sich)
ausdehnen
Â(sich)
erstrecken
Âausstrecken
Âstrecken
(sich)
abwerten
Â(sich)
herabwürdigen
Âschlechtmachen
(umgangssprachlich)
(sich)
in
seine
Bestandteile
auflösen
Â(sich)
zersetzen
(sich)
auflösen
Â(sich)
zersetzen
Âverfallen
Âverwesen
(sich)
einpendeln
(bei)
Â(sich)
stabilisieren
Âfestigen
(sich)
anpirschen
Â(sich)
heranschleichen
Âschleichen
(sich)
bemächtigen
Â(sich)
etwas
aneignen
(sich)
einmummeln
(umgangssprachlich)
Â(sich)
zusammenkuscheln
an
sich
(umgangssprachlich)
Âan
und
für
sich
Âeigentlich
Âim
Prinzip
(sich)
austoben
Â(sich)
die
Hörner
abstoßen
(sich)
austauschen
Â(sich)
verständigen
Âkommunizieren
(sich)
federn
(Vogel)
Â(sich)
mausern
(sich)
grausen
Â(sich)
gruseln
Âschaudern
(sich)
verknallen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
verlieben
(eine) Mahlzeit zu sich nehmen
dinieren
essen
speisen
tafeln
zu Tisch sein
(einer Neigung) nachgehen
frönen
(etwas) auf sich nehmen
(etwas) in Kauf nehmen
(sich auf etwas) berufen
(sich auf etwas) beziehen
(sich etwas) anschaffen
(sich etwas) zulegen
besorgen
kaufen
(sich etwas) in Erinnerung rufen
(sich etwas) vergegenwärtigen
rekapitulieren
(sich etwas) schenken (umgangssprachlich)
Abstand nehmen von
aufhören
bleiben lassen (umgangssprachlich)
bleibenlassen
lassen (umgangssprachlich)
nicht machen
sausen lassen (umgangssprachlich)
sein lassen (umgangssprachlich)
unterlassen
(sich etwas) vornehmen
(sich) anschicken
festlegen
ins Auge fassen (umgangssprachlich)
planen
vormerken
(sich etwas) zu Gemüte führen (umgangssprachlich)
begutachten
durchlesen
lesen
reinziehen (umgangssprachlich)
schmökern (umgangssprachlich)
studieren
verschlingen
wälzen (umgangssprachlich)
(sich etwas) zu Nutze machen
(sich etwas) zunutze machen
ausbeuten
ausnützen
ausnutzen
instrumentalisieren
nutzen
(sich für etwas) einsetzen
(sich für etwas) stark machen
solidarisieren
verbünden
(sich jemandem) anschließen
(sich mit jemandem) assoziieren
(sich stark) machen
agitieren
hervorheben
propagieren
(sich vor etwas) drücken
(vor etwas) kneifen (umgangssprachlich)
Eiertanz (umgangssprachlich)
einen Eiertanz aufführen (umgangssprachlich)
(sich wieder) sammeln (umgangssprachlich)
(sich) berappeln (umgangssprachlich)
erholen
neu erstellen
regenerieren
wieder herstellen
(sich) (gut) schlagen (umgangssprachlich)
abschneiden
Ergebnis erzielen
(sich) Vorräte anlegen
hamstern (umgangssprachlich)
horten
(sich) Zeit lassen
bummeln
langsam sein
trödeln
zögern
Zeit verschwenden
(sich) aalen
(sich) räkeln
(sich) abarbeiten
(sich) abmühen
(sich) abplagen
(sich) mühen
(sich) zerstreuen
abrackern (umgangssprachlich)
rackern (umgangssprachlich)
schuften
(sich) abfinden (mit)
(sich) fügen
akzeptieren
(sich) abheben (von)
differenzieren
distinguieren
einen Unterschied machen
trennen
unterscheiden
(sich) abkühlen
erkalten
kalt werden
(sich) abmühen
(sich) schwer tun
Probleme haben
(sich) abseits halten (von)
(sich) fernhalten (von)
auf Distanz bleiben
Distanz halten
Distanz wahren
(sich) absetzen
abfallen
abtrünnig werden
überlaufen
desertieren
(sich) abwechseln
alternieren
(sich) abwenden
fortgehen
verlassen
weggehen
(sich) abwerten
(sich) herabwürdigen
schlechtmachen (umgangssprachlich)
(sich) abzeichnen
auftauchen
auftreten
emergieren
erscheinen
sichtbar werden
vorkommen
zu Tage treten
zutage treten
(sich) akklimatisieren
(sich) anpassen
(sich) gewöhnen
(sich) allmählich bewegen
(sich) vorsichtig auf etwas zubewegen
(sich) am falschen Ort befinden
nichts verloren haben (umgangssprachlich)
nichts zu suchen haben (umgangssprachlich)
(sich) an jemanden wenden (um, wegen)
bitten
jemanden angehen
(sich) anbiedern
(sich) einschmeicheln (bei)
Kreide fressen (umgangssprachlich)
Süßholz raspeln (umgangssprachlich)
schmeicheln
schwänzeln
(sich) anders entscheiden
(sich) umentscheiden
seine Meinung ändern
(sich) aneignen
annehmen
(sich) aneignen
büffeln (umgangssprachlich)
bimsen (umgangssprachlich)
erlernen
lernen
pauken (umgangssprachlich)
studieren
(sich) aneignen
erringen
erwerben
sammeln
(sich) anlehnen (an)
(sich) beziehen (auf)
(sich) anpassen
(sich) einfügen
(sich) einordnen
(sich) integrieren
(sich) anpirschen
(sich) heranschleichen
schleichen
(sich) anschließen an
hängen an
(sich) anschließen
beitreten
Mitglied werden
(sich) anstellen
(sich) einreihen
Schlange stehen (umgangssprachlich)
warten
(sich) auf allen Vieren (bewegen) (umgangssprachlich)
krabbeln
kriechen
(sich) auf den Weg machen
(sich) auf die Socken machen (umgangssprachlich)
aufbrechen
(sich) aufhalten
bleiben
verweilen
(sich) aufhalten
domizilieren
residieren
seinen Wohnsitz haben
wohnen
(sich) auflehnen
rebellieren
revoltieren
(sich) auflösen
(sich) zersetzen
verfallen
verwesen
(sich) auflösen
zerfallen (in)
(sich) aufraffen
(sich) bemühen (um)
(sich) zusammennehmen
(sich) aufstellen
formieren
rangieren
(sich) auftürmen
(sich) erheben
(sich) auftürmen
aufragen
emporragen
gen Himmel ragen
(sich) aus dem Fenster lehnen (umgangssprachlich)
(sich) wagen (an)
auf schmalem Grat wandern
riskieren
trauen
wagen
(sich) aus dem Staub machen (umgangssprachlich)
(sich) davon machen (umgangssprachlich)
(sich) vom Acker machen (umgangssprachlich)
abhauen
abspringen
die Flatter machen (umgangssprachlich)
die Fliege machen (umgangssprachlich)
Fersengeld geben (umgangssprachlich)
flüchten
fliehen
(sich) ausbreiten
(sich) ausdehnen
(sich) erstrecken
hineinreichen
(sich) ausbreiten
(sich) propagieren
(sich) verbreiten
(sich) ausbreiten
(sich) verbreiten
grassieren
um sich greifen
umgehen
Verbreitung finden
(sich) ausdehnen
(sich) erstrecken
ausstrecken
strecken
(sich) ausgeben als
(sich) verkleiden als
(sich) auskennen
Ahnung haben (umgangssprachlich)
versiert sein
(sich) auskennen
auf dem Laufenden (sein)
Bescheid wissen
im Bilde (sein)
informiert (sein)
(sich) ausliefern
(sich) ergeben
(sich) stellen
(sich) ausmalen
(sich) denken
(sich) vorstellen
einbilden
erachten
wähnen
(sich) ausprägen
(sich) erweisen
(sich) formen
(sich) zeigen (in)
an den Tag legen
Ausdruck finden (in)
rüberkommen (umgangssprachlich)
(sich) ausrasten (österr.)
abspannen
ausruhen
ausspannen
entspannen
erholen
Pause machen
pausieren
verschnaufen
(sich) austauschen
(sich) unterhalten
(sich) unterreden
sprechen (mit, über)
(sich) austauschen
(sich) verständigen
kommunizieren
(sich) austoben
(sich) die Hörner abstoßen
(sich) ausweiten (zu)
eskalieren
(sich) ausweiten
(sich) verbreitern
(sich) auswirken (auf)
beeinflussen
einwirken (auf)
fallen
(sich) auswirken
einen Effekt haben
funktionieren
wirken
(sich) auszahlen
(sich) bezahlt machen
(sich) rechnen
(sich) rentieren
amortisieren
Früchte tragen (umgangssprachlich)
(sich) auszahlen
(sich) lohnen
lohnenswert sein
(sich) balgen
(sich) streiten
(sich) balgen
rangeln
(sich) beeilen
(sich) ranhalten (umgangssprachlich)
fix machen (umgangssprachlich)
(sich) befinden
existieren
sein
(sich) befreien
(sich) freikämpfen
(sich) beklagen
(sich) beschweren
maulen (umgangssprachlich)
meckern (umgangssprachlich)
mosern (umgangssprachlich)
motzen (umgangssprachlich)
murren
nölen (umgangssprachlich)
nörgeln (umgangssprachlich)
quengeln (umgangssprachlich)
(sich) belaufen
addieren
aggregieren
aufsummieren
summieren
zusammenzählen
(sich) beliebt machen
Punkte sammeln
punkten
(sich) bemächtigen
(sich) etwas aneignen
(sich) bemühen (um)
(sich) ins Zeug legen (umgangssprachlich)
(sich) Mühe geben
(sich) reinknien (umgangssprachlich)
anstreben
eifern
ringen (um)
streben (nach)
(sich) bemühen (um)
(sich) kümmern
(sich) scheren (umgangssprachlich)
bestrebt sein
(sich) bemühen (um)
probieren
versuchen
(sich) berufen auf
(sich) beziehen auf
anspielen auf
Bezug nehmen auf
zurückgreifen auf
(sich) besaufen (umgangssprachlich)
(sich) betrinken
(sich) die Kante geben (umgangssprachlich)
(sich) einen hinter die Binde kippen (umgangssprachlich)
(sich) einen zur Brust nehmen (umgangssprachlich)
(sich) voll laufen lassen (umgangssprachlich)
(sich) zuschütten (umgangssprachlich)
(viel Alkohol) trinken
bechern (umgangssprachlich)
ins Glas schauen (umgangssprachlich)
(sich) besprechen
mit jemandem Rücksprache halten
(sich) beteiligen
etwas abbekommen (umgangssprachlich)
partizipieren
teilhaben
teilnehmen
(sich) betten
(sich) schlafen legen
in die Kiste steigen (umgangssprachlich)
zu Bett gehen
(sich) beugen
erliegen
(sich) beunruhigen (um)
(sich) Gedanken machen
(sich) grämen
(sich) härmen (über, um, wegen)
(sich) sorgen
(sich) Sorgen machen
(sich) bewahrheiten
überprüfen
bestätigen
durch Überprüfen Richtigkeit herausstellen
validieren
verifizieren
(sich) bewegen (nach)
(sich) nähern
ansteuern
zugehen auf
(sich) bewegen
Platz (Lage) wechseln
(sich) bewusst werden
erkennen
(sich) bewölken
bedecken
(sich) bezeichnen (als)
(sich) nennen
firmieren (unter)
heißen
(sich) beziehen (auf)
betreffen
(sich) beziehen auf
auf etwas verweisen
referenzieren
(sich) beziehen
in Beziehung setzen
(sich) biegen
(sich) krümmen
verziehen
werfen (Holz)
(sich) bilden
aufkommen
entstehen
(sich) bloßstellen
(sich) die Blöße geben
(sich) lächerlich machen
(sich) blähen
(sich) wellen
(sich) winden
bauschen
wogen
(sich) bremsen
(sich) zurücknehmen
(sich) brüsten (mit)
(sich) rühmen
angeben
auf den Putz hauen (umgangssprachlich)
aufschneiden (umgangssprachlich)
bramarbasieren
prahlen
protzen
renommieren
(sich) bücken
(sich) vorbeugen
(sich) dahinschleppen
kriechen (umgangssprachlich)
schleichen (umgangssprachlich)
schleppend gehen
schlurfen (umgangssprachlich)
trödeln (umgangssprachlich)
zuckeln (umgangssprachlich)
(sich) daneben benehmen
(sich) schlecht benehmen
(sich) darstellen (als)
(sich) präsentieren (als)
anmuten
erscheinen
scheinen
(sich) davonstehlen
(sich) langsam entfernen (von)
(sich) decken
übereinstimmen
koinzidieren (fachsprachlich)
konsistent (sein)
zusammen auftreten
zusammenfallen
zusammentreffen
(sich) decken
übereinstimmen
zusammenpassen
(sich) demütigen
(sich) erniedrigen
(sich) distanzieren
abgrenzen
abrücken
nichts zu tun haben wollen (mit) (umgangssprachlich)
(sich) drehen um
(sich) handeln um
gehen um (umgangssprachlich)
Thema sein
zum Gegenstand haben
(sich) drücken (umgangssprachlich)
(unentschuldigt) abwesend sein
(unentschuldigt) fehlen
blaumachen (umgangssprachlich)
fernbleiben
krank feiern (umgangssprachlich)
nicht erscheinen
schwänzen (umgangssprachlich)
(sich) durchsetzen
überwiegen
herrschen
prävalieren
vorherrschen
weit verbreitet sein
(sich) eignen für
passen (zu)
taugen (umgangssprachlich)
(sich) ein Bild machen (von)
(sich) vergegenwärtigen
(sich) vorstellen
(sich) einbilden
glauben
meinen
(sich) eine anstecken (umgangssprachlich)
(sich) eine Zigarette anstecken
paffen (umgangssprachlich)
qualmen (umgangssprachlich)
quarzen (umgangssprachlich)
rauchen
schmöken
(sich) einen Wohnsitz nehmen
(sich) niederlassen
(sich) einen runterholen (umgangssprachlich)
(sich) selbst befriedigen
masturbieren
onanieren
sich einen von der Palme wedeln (umgangssprachlich)
wichsen (umgangssprachlich)
(sich) einer Sache anschließen
(sich) mit etwas assoziieren
(sich) einer Sache anschließen
einsteigen
(sich) einigen
(sich) verständigen auf
übereinkommen
Kompromiss finden
sich verständigen auf
(sich) einmischen
dazwischentreten
eingreifen
einschreiten
intervenieren
(sich) einmummeln (umgangssprachlich)
(sich) zusammenkuscheln
(sich) einpendeln (bei)
(sich) stabilisieren
festigen
(sich) einschränken
(sich) verleugnen
(sich) einsetzen
(sich) engagieren
(sich) stark machen
(sich) einsetzen
(sich) stark machen
agitieren (für, gegen)
propagieren
(sich) einstellen (auf)
anpassen
(sich) einverleiben
annektieren
besetzen
in Anspruch nehmen
in Beschlag nehmen
(sich) elend fühlen
(sich) mies fühlen
(sich) emanzipieren
(sich) unabhängig machen
flügge werden (umgangssprachlich)
loslösen
(sich) ennuyieren (veraltet)
(sich) fadisieren (österr.) (umgangssprachlich)
(sich) langweilen
gelangweilt sein
(sich) entfalten
entwickeln
herausbilden
(sich) entfernen
(sich) fortbewegen
(sich) wegbewegen
absentieren (veraltend)
Abstand gewinnen
Abstand nehmen
(sich) entgegen stellen
die Stirn bieten
herausfordern
(sich) entpuppen
(sich) herauskristallisieren
(sich) herausstellen
(sich) offenbaren
deutlich werden
(sich) entsinnen
(sich) erinnern
(sich) in Erinnerung rufen
reminiszieren
(sich) entwickeln (aus)
entspringen (aus)
hervorgehen (aus)
Englische
trend Synonyme
trend
Brownian movement
Zeitgeist
advance
affluence
afflux
affluxion
aim
angular motion
ascending
ascent
axial motion
azimuth
backflowing
backing
backward motion
bear
bear off
bearing
bend
bend to
bent
bias
bon ton
branch off
career
change the bearing
climbing
concourse
conduce
confluence
conflux
contribute
convention
course
craze
crosscurrent
cry
current
curve
custom
defluxion
depart from
descending
descent
detour
deviate
digress
direction
direction line
dispose
divagate
divaricate
diverge
downflow
downpour
downward motion
drift
driftage
ebb
ebbing
fad
fashion
flight
flood
flow
flow back
flow in
flow out
flowing
fluency
flush
flux
forward motion
furore
glacial movement
go
gush
haute couture
have a tendency
head
heading
heel
helmsmanship
high fashion
hold a heading
inclination
incline
inflow
issue
lay
lead
lean
leaning
lie
line
line of direction
line of march
look
look to
main current
mainstream
make
mill run
millrace
mode
motion
mounting
movement
navigation
oblique motion
ongoing
onrush
onward course
orientation
outflow
passage
piloting
plunging
point
point to
pour
prevailing taste
progress
progression
proper thing
quarter
race
radial motion
rage
random motion
range
redound to
reflowing
refluence
reflux
regression
regurgitate
retrogression
rising
run
rush
serve
set
set toward
sheer
shift
show a tendency
sideward motion
sinking
soaring
spate
steer
steerage
steering
sternway
stream
stream of fashion
style
subsiding
surge
surge back
swerve
swim
swing
tack
tend
tend to go
tendency
tenor
the general tendency
the main course
thing
tide
time spirit
tone
track
traject
trajet
turn
turn aside
undercurrent
undertow
upward motion
vary
veer
verge
vogue
warp
water flow
way
wind
work toward
trend
setter
Beau Brummel
arbiter of fashion
clotheshorse
clubman
clubwoman
dandy
deb
debutante
fashion plate
fashionable
fop
man-about-town
mondain
mondaine
socialite
subdeb
subdebutante
swinger
taste-maker
tone-setter
trend
y
a la mode
all the rage
all the thing
coxcomb
current
exhibitionist
fashionable
flash
grandstander
groovy
hip
hot
in
in fashion
in style
in vogue
mod
modern
modish
new
newfashioned
now
popular
prevalent
show-off
smart
stylish
swank
swish
tony
ultramodern
up-to-date
up-to-datish
up-to-the-minute
voguish
with it
with-it
trend Definition
Trend
(
v.
i.)
To
have
a
particular
direction
Trend
(
v.
t.)
To
cause
to
turn
Trend
(
n.
)
Inclination
in
a
particular
direction
Trend
(
v.
t.)
To
cleanse,
as
wool.
Trend
(
n.
)
Clean
wool.
trend Bedeutung
trend
setting
the
initiating
or
popularizing
of
a
trend
or
fashion
vogue
trend
style
the
popular
taste
at
a
given
time,
leather
is
the
latest
vogue,
he
followed
current
trend
s,
the
s
had
a
style
of
their
own
trend
analysis
analysis
of
changes
over
time
drift
trend
movement
a
general
tendency
to
change
(as
of
opinion),
not
openly
liberal
but
that
is
the
trend
of
the
book,
a
broad
movement
of
the
electorate
to
the
right
evolutionary
trend
a
general
direction
of
evolutionary
change
trend
line
a
line
on
a
graph
indicating
a
statistical
trend
course
trend
general
line
of
orientation,
the
river
takes
a
southern
course,
the
northeastern
trend
of
the
coast
tendency
trend
a
general
direction
in
which
something
tends
to
move,
the
shoreward
tendency
of
the
current,
the
trend
of
the
stock
market
trend
-setter
taste-maker
fashion
arbiter
someone
who
popularizes
a
new
fashion
swerve
sheer
curve
trend
veer
slue
slew
cut
turn
sharply,
change
direction
abruptly,
The
car
cut
to
the
left
at
the
intersection,
The
motorbike
veered
to
the
right
trend
setting
trend
-setting
initiating
or
popularizing
a
trend
Ergebnisse der Bewertung:
103
Bewertungen
3
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Trend may refer to: