Suche

trend Englisch Deutsch Übersetzung



sich neigen, Neigung
trend
Tendenz, Trend, Entwicklung, Richtung
trend
Tendenz
trend
Trend
trend
Zeittendenz f
time trend
Preistendenz
price trend
Verkaufstendenz
sales trend
Umsatzentwicklung f, Verkaufsentwicklung f
sales trend
Umsatzentwicklung f; Verkaufsentwicklung f
sales trend
Aufwärtsentwicklung f
upward trend
Konjunkturanstieg f, Aufwärtstrend m
upward trend
Marktentwicklung f, Markttrend m
market trend
richtungsweisendes Produkt oder Unternehmen
trend-setter
Konjunkturanstieg, Aufwaertstrend
upward trend
Konjunkturanstieg f; Aufwärtstrend m econ.
upward trend
Trendsportarten pl sport
trend sports
Konjunkturanstieg m; Aufwärtstrend m econ.
upward trend
richtungsweisend
trend-setting
konjunkturelle Entwicklung
cyclical trend
Konjunkturlage, konjunkturelle Entwicklung
economic trend
Tendenz, Konjunkturentwicklung
business trend
Trendumkehr, Trendwende
trend reversal
Trendumkehr f
trend reversal
im Trend; trendig adj
on-trend {adj}
Preisentwicklung
trend of prices
Trendwende f
change in trend
Beschäftigungsentwicklung
employment trend
inflationäre Tendenz
inflationary trend
inflationistische Tendenz
inflationary trend
Arbeitsmarktentwicklung
labour market trend
Markttendenz, Markttrend, Marktentwicklung
trend of the market
Arbeitsmarktentwicklung f
labour market trend
Trendumkehr, Trendwende
reversal of the trend
Streichen n geol.
strike; trend; course
Trendkurve f; Trendlinie f math.
Trendkurven pl; Trendlinien pl
trend line
trend lines
Trend m (in einer Zeitreihe) statist.
trend (in a time series)
Kostendegression f
decreasing trend in costs
Hauptstreichen n min.
main trend; general trend
Absatztendenz f econ.
Absatztendenzen pl
sales trend
sales trends
Absatztendenz f; Verkaufstendenz f econ.
Absatztendenzen pl; Verkaufstendenzen pl
sales trend
sales trends
Umsatzentwicklung f; Verkaufsentwicklung f
Umsatzentwicklungen pl; Verkaufsentwicklungen pl
sales trend
sales trends
Konjunkturumbruch
break of the economic trend
Aufwärtsentwicklung f
Aufwärtsentwicklungen pl
upward trend
upward trends
Marktentwicklung f; Markttrend m
Marktentwicklungen pl; Markttrends pl
market trend
market trends
Wachstumstrend m econ.
Wachstumstrendsisn pl
growth trend
growth trends
Lohnentwicklung f
wage development; wage trend
Kursentwicklung f
price development, price trend
Kursentwicklung f
price development; price trend
Modeströmung f
Modeströmungen pl
fashion trend
fashion trends
Riesen…; Mega…
Megatrend m
Riesengeschäft n; Bombengeschäft n
mega…
mega trend
mega-deal
Riesen...; Mega...
Megatrend m
Riesengeschäft n; Bombengeschäft n
mega...
mega trend
mega-deal
Trendvariable f econ.
Trendvariablen pl
trend variable
trend variables
Preisentwicklung f
Preisentwicklungen pl
trend of prices
trends of prices
Modetrend m
den Modetrend bestimmen
fashion trend
to set the fashion
Radikalisierung f
radicalization, trend to radicalism
Beschäftigungsentwicklung f; Beschäftigungstendenz f
Beschäftigungsentwicklungen pl; Beschäftigungstendenzen pl
employment trend
employment trends
richtunggebend; richtungsgebend; richtungsweisend; zukunftsweisend adj
richtungsweisendes Produkt; richtungsweisendes Unternehmen; Trendsetter m
trendsetting; guiding
trend-setter
Modethema n
fashionable topic; fashionable trend
Richtung f
Richtungen pl
eine neue Richtung setzen, richtungweisend sein
trend, line
trends
to set a trend
richtunggebend, richtungsgebend, richtungsweisend, zukunftsweisend adj
richtungsweisendes Produkt, richtungsweisendes Unternehmen, Trendsetter m
trend-setting, guiding
trend-setter
Richtung f
Richtungen pl
eine neue Richtung setzen; richtungweisend sein
trend; line
trends
to set a trend
richtunggebend; richtungsgebend; richtungsweisend; zukunftsweisend adj
richtungsweisendes Produkt; richtungsweisendes Unternehmen; Trendsetter m
trend-setting; guiding
trend-setter
verlaufen, tendieren, neigen, gerichtet sein (nach)
verlaufend, tendierend, neigend, gerichtet seiend
verlaufen, tendiert, geneigt, gerichtet gewesen
to trend (towards)
trending
trended
verlaufen; tendieren; neigen; gerichtet sein (nach)
verlaufend; tendierend; neigend; gerichtet seiend
verlaufen; tendiert; geneigt; gerichtet gewesen
to trend (towards)
trending
trended
verlaufen; tendieren; neigen; gerichtet sein v (nach)
verlaufend; tendierend; neigend; gerichtet seiend
verlaufen; tendiert; geneigt; gerichtet gewesen
to trend (towards)
trending
trended
Börsentrend m; Börsetrend m Ös. fin.
Börsentrends pl; Börsetrends pl
stock market trend
stock market trends
Hauptströmung f
Hauptströmungen pl
main stream; trend
main streams; trends
Mode f, Trend m
eine Mode mitmachen
die neueste Mode, der letzte Schrei ugs.
trend
to follow a trend
the latest trend
Trendkurve f (in einer Zeitreihe) statist.
Trendkurven pl
trend curve (in a time series)
trend curves
Zinsentwicklung f fin.
Zinsentwicklung f
interest rate development
interest rate trend
Stimmungsumschwung m
change of mood, change of atmosphere, change in trend
inflationär, inflationistisch adj
antiinflationär adj
inflationäre Tendenz
inflationary
anti-inflationary
inflationary trend
Stimmungsumschwung m
change of mood; change of atmosphere; change in trend
Trendkomponente f (einer Zeitreihe) statist.
Trendkomponenten pl
trend component (of a time series)
trend components
einer Sache trotzen v; sich einer Sache widersetzen v
trotzend; widersetzend
getrotzt; sich widersetzt
dem allgemeinen Trend trotzen
to buck sth.
bucking
bucked
to buck the general trend
Radikalisierung f
radicalization eAm.; radicalisation Br.; trend to radicalism
Trendforscher m; Trendforscherin f
Trendforscher pl; Trendforscherinnen pl
trendspotter; trend researcher
trendspotters; trend researchers
Börsenkursentwicklung f; Börsekursentwicklung f Ös. fin.
Börsenkursentwicklungen pl; Börsekursentwicklungen pl
price trend on the stock exchange
price trends on the stock exchange
Trendanalyse f
Trendanalysen pl
trend analysis; analysis of trends
trend analyses; analyses of trends
inflationär; inflationistisch adj
antiinflationär adj
inflationäre Tendenz
inflatorische Lücke
inflationary
anti-inflationary
inflationary trend
inflationary gap
allgemeine Kursentwicklung f (Börse) fin.
die allgemeine Kursentwicklung auf dem Devisenmarkt
trend of prices; price trend (stock exchange)
the trend of exchange rates
Abwärtstrend m
Abwärtstrend der Geburtenrate, Rückläufigkeit der Geburtenrate
downward trend, downside trend, downtrend
downward trend in the birth rate
Mode f; Trend m
eine Mode mitmachen
die neueste Mode; der letzte Schrei ugs.
der letzte Schrei sein
trend
to follow a trend
the latest trend; the latest craze
to be all the rage
Trend m, Tendenz f, Strömung f
einen Trend entfernen (aus Daten)
allgemeiner Trend
sich dem Trend widersetzen, gegen den Trend gehen
einem Trend folgen
trend
to detrend (the data)
mainstream trend
to buck the trend
to follow a trend
Entwicklungstrend m, Entwicklungstendenz f
Entwicklungstrends pl, Entwicklungstendenzen pl
development trend, tendency of development
development trends, tendencies of development
Entwicklungstrend m; Entwicklungstendenz f
Entwicklungstrends pl; Entwicklungstendenzen pl
development trend; tendency of development
development trends; tendencies of development
Kunstrichtung f art
Kunstrichtungen pl
neue Kunstrichtungen
form of art; art; trend in art
forms of art; arts; trends in art
new directions in art
ungebrochen adj
aufgrund des ungebrochenen Trends der Miniaturisierung
Mein Vertrauen in dich ist ungebrochen.
unbroken
due to the continuing trend towards miniaturisation
My trust in you is unbroken.
tendenziell adj
eine tendenzielle Veränderung
der tendenzielle Fall der Profitrate
tendenziell etw. sein
in direction
a change in direction
the (general) trend towards a drop
to tend to be sth.
Abwärtstrend m
Abwärtstrend der Geburtenrate; Rückläufigkeit der Geburtenrate
downward trend; downhill trend; downside trend; downtrend; recession
downward trend in the birth rate
Nachsicht f; Milde f (gegenüber jdm.)
der Trend zu größerer Milde gegenüber Straftätern
mit jdm. Nachsicht haben; gegenüber jdm. Milde walten lassen
leniency; lenience (for sb.)
the trend towards greater leniency for offenders
to be lenient towards sb.; to be forbearing with sb.
Konjunktur f, Wirtschaftslage f
steigende Konjunktur f
fallende Konjunktur f, rückläufige Konjunktur f
economic situation, economic fluctuation
upward economic trend, increasing economic activity
downward economic trend, decreasing economic activity
Konjunktur f; Wirtschaftslage f
steigende Konjunktur f
fallende Konjunktur f; rückläufige Konjunktur f
economic situation; economic fluctuation
upward economic trend; increasing economic activity
downward economic trend; decreasing economic activity
etw. berücksichtigen; etw. beachten; in Betracht ziehen; einer Sache Rechnung tragen
Dies Empfehlungen sind wurden bereits berücksichtigt.
Das musst du mitberücksichtigen.
Unsere Strategie trägt diesem Trend Rechnung.
to take sth. into account; to take account of sth.
These recommendations have already been taken into account.
You must take that into account too.
Our strategy takes account of this trend.
sich abzeichnen v
sich abzeichnend
sich abgezeichnet
Im weiteren Verlauf zeichnete sich folgende Tendenz ab.
Es zeichnet sich eine Trendwende ab.
to become apparent
becoming apparent
become apparent
As things developed the following tendency became apparent.
There are clear signs The indications are that the trend is being reversed.
etw. berücksichtigen; etw. beachten; in Betracht ziehen; einer Sache Rechnung tragen v
Dies Empfehlungen sind wurden bereits berücksichtigt.
Das musst du mitberücksichtigen.
Unsere Strategie trägt diesem Trend Rechnung.
to take sth. into account; to take account of sth.
These recommendations have already been taken into account.
You must take that into account, too.
Our strategy takes account of this trend.
etw. aufgreifen; etw. übernehmen v
aufgreifend; übernehmend
aufgegriffen; übernommen
Die Medien haben das Thema aufgegriffen.
Die Sportartikelhersteller griffen den neuen Trend schnell auf.
Die anderen Schüler übernahmen den Ausdruck sofort.
to pick up on sth. (adopt it)
picking up
picked up
The media has picked up on this issue.
Sporting goods makers were quick to pick up on the new trend.
The other students immediately picked up on the expression.
Kursbewegung f (Börse) fin.
Kursbewegungen pl
leichte Kursbewegung
nach oben gerichtete Kursbewegung
rückläufige Kursbewegung
movement in prices; price movement; price trend (stock exchange)
movements in prices
fillip
upward movement of prices; upward tendency trend in prices
downward movement of prices; downward tendency trend in prices; declining price trend
Wachstumsrate f; Steigerungsrate f
Wachstumsraten pl; Steigerungsraten pl
momentane Wachstumsrate
spezifische Wachstumsrate
trendmäßige Wachstumsrate (der Volkswirtschaft) econ.
Wachstumsrate der Städte
growth rate; rate of growth; rate of increase
growth rates; rates of growth; rates of increase
intrinsic rate of increase
specific growth rate
trend rate of growth (of in the economy); (the economy's) trend growth rate
urban growth rate
Schwangerschaft f; Gravidität f med.
Schwangerschaften pl
unerwünschte Schwangerschaft
in der Schwangerschaft
der Einsatz von Medikamenten in der Schwangerschaft und der Stillzeit
der Trend später zu heiraten und Kinder zu bekommen
pregnancy; childbearing; gestation; gravidity
pregnancies
unwanted pregnancy
during pregnancy; during childbearing
the use of drugs during in pregnancy and lactation
marriage and childbearing postponement; the trend towards later marriage and childbearing
Entwicklung f (von jdm. etw.); Ausbildung f; Herausbildung f
Entwicklungen pl
bedrohliche Entwicklung
beschleunigte Entwicklung
gegenwärtige Entwicklung
Gesamtentwicklung f
Wirtschaftsentwicklung f; wirtschaftliche Entwicklung; wirtschaftlicher Aufbau
jüngste Entwicklungen
die Entwicklung des Stahlmarktes
(von etw.) development (of sb. sth.)
developments
threatening development
accelerated development
present development
overall development; general development; overall trend
economic development
recent developments
the development of the steel market
im Zuge; im Zug +Gen.
im Zuge des allgemeinen Trends
Im Zuge des Umbaus wurde ein drittes Stockwerk aufgesetzt.
Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland.
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass …
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden.
during; in the course of; as part of; as sth. is was going on
as part of the general trend
During the rebuilding a third storey Br. story Am. was added.
As part of my training, I spent a year abroad.
As events unfolded I realised that …
As the debate unfolds citizens will make up their own minds.
im Zuge; im Zug +Gen.
im Zuge des allgemeinen Trends
Im Zuge des Umbaus wurde ein drittes Stockwerk aufgesetzt.
Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland.
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar dass ...
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden.
during; in the course of; as part of; as sth. is was going on
as part of the general trend
During the rebuilding a third storey Br. story Am. was added.
As part of my training I spent a year abroad.
As events unfolded I realised that ...
As the debate unfolds citizens will make up their own minds.
Trend m; Tendenz f; Strömung f
einen Trend entfernen (aus Daten)
allgemeiner Trend
eine gleichbleibende Tendenz (bei etw.)
eine rückläufige Tendenz (bei etw.)
eine steigende Tendenz (bei etw.)
sich dem Trend widersetzen; gegen den Trend gehen
einem Trend folgen
Der Trend geht in Richtung wärmere Winter.
Der Trend geht dahin mit dem Unterricht in einer zweiten Sprache früher zu beginnen.
Die Tendenz geht dahin dass der Browser Aufgaben übernimmt die früher der Server geleistet hat.
trend
to detrend (the data)
mainstream trend
a stable trend (in sth.)
a downward trend (in sth.)
an upward trend (in sth.)
to buck the trend
to follow a trend
The trend is towards warmer winters.
The trend is to start teaching a second language earlier.
The trend is that the browser does more of the work the server used to do.
wenn; falls; sollte conj
wenn …, dann …
wenn ja; wenn das zutrifft geh.; zutreffendenfalls adm.
Falls unzustellbar, bitte zurück an …
Wenn ja, erläutern Sie das bitte nachstehend.
Wenn Falls es regnet, bleiben wir zu Hause.; Sollte es regnen, bleiben wir zu Hause.
Wenn du Geld brauchst, kann ich dir welches borgen.
Falls Sie dazu Fragen haben, können wir sie gerne besprechen.
Antivirusmittel sind, wenn überhaupt, von begrenztem Nutzen.
Männer sprechen untereinander selten, wenn überhaupt, darüber.
Ich gehe davon aus, dass sich der Trend, wenn überhaupt, dann nur in abgeschwächter Form fortsetzt.
if; should
if … then
if so
If undelivered, return to …
If so, please explain below.
If it rains, we'll stay at home.; Should it rain, we'll stay at home.
If you need money, I can lend you some.
If you have any questions regarding this, we will be glad to discuss them.
Antivirals are of limited use, if any.
Men rarely, if ever, talk about it with one another.
I assume that if the trend continues, it will only be in (a) weakened form.
Trend m; Tendenz f (hin zu zu etw. weg von etw.)
Trends pl; Tendenzen pl
allgemeiner Trend
Langzeittrend m
eine gleichbleibende Tendenz (bei etw.)
eine rückläufige Tendenz (bei etw.)
eine steigende Tendenz (bei etw.)
sich dem Trend widersetzen; gegen den Trend gehen
einem Trend folgen
einen Trend entfernen (aus Daten)
… und die Tendenz ist steigend
Der Trend geht in Richtung wärmere Winter.
Der Trend geht dahin, mit dem Unterricht in einer zweiten Sprache früher zu beginnen.
Die Tendenz geht dahin, dass der Browser Aufgaben übernimmt, die früher der Server geleistet hat.
trend; tendency (towards sth. away from sth.)
trends; tendencies
mainstream trend
long-term trend
a stable trend (in sth.)
a downward trend (in sth.)
an upward trend (in sth.)
to buck the trend
to follow a trend
to detrend (the data)
… and the proportion is growing
The trend is towards warmer winters.
The trend is to start teaching a second language earlier.
The trend is that the browser does more of the work the server used to do.
Schwangerschaft f; Gravidität f med.
Schwangerschaften pl
Bauchhöhlenschwangerschaft f
biochemische Schwangerschaft; chemische Schwangerschaft (Frühestfehlgeburt)
Eileiterschwangerschaft f
Einfachschwangerschaft f
ektope Schwangerschaft; Extrauteringravidität f
Mehrlingsschwangerschaft f med.
Terminschwangerschaft f
Zwillingsschwangerschaft f med.
mehrere Schwangerschaften
unerwünschte Schwangerschaft
in der Schwangerschaft
der Einsatz von Medikamenten in der Schwangerschaft und der Stillzeit
der Trend, später zu heiraten und Kinder zu bekommen
pregnancy; childbearing; gestation; gravidity
pregnancies
abdominal pregnancy
biochemical pregnancy; chemical pregnancy (very early miscarriage)
tubal pregnancy
single pregnancy; monocyesis
ectopic pregnancy; eccysis
multiple pregnancy
full-term pregnancy
twin pregnancy
several pregnancies; much childbearing
unwanted pregnancy
during pregnancy; during childbearing
the use of drugs during in pregnancy and lactation
marriage and childbearing postponement; the trend towards later marriage and childbearing
Wettervorhersage f; Wetterprognose f; Wetterbericht m meteo.
Wettervorhersagen pl; Wetterprognosen pl; Wetterberichte pl
kurzfristige Wettervorhersage; kurzfristige Prognose
langfristige Wettervorhersage; langfristige Prognose
numerische Wettervorhersage f
allgemeine Flugwettervorhersage
Flughafenwettervorhersage f
Flugwettervorhersage f
Gebietswettervorhersage f
Klimavorhersage f
Kürzestfristprognose f
Landewettervorhersage f (Kurzzeitwettervorhersage für Flugplätze)
Vorort-Landewettervorhersage f (Kurzzeitwettervorhersage für Flugplätze)
Flugplatzwettervorhersage f; Flugplatzvorhersage f
Wettervorhersage für den Ausweichflugplatz
weather forecast; weather prognosis; weather report; meteorological report
weather forecasts; weather prognoses; weather reports; meteorological reports
short-period weather forecast; short-range weather prognosis
long-period weather forecast; long-range weather prognosis
numerical forecasting
general aviation forecast GAFOR
airport weather forecast
flight weather forecast; aviation weather forecast; airways forecast
area forecast
climate forecast
very-short-range forecast
terminal aerodrome forecast TAF (short-period forecast supplied to airfields)
trend-type (landing) forecast; landing forecast (short-period on-site forecast supplied to airfields)
aerodrome forecast
alternate-aerodrome forecast
statistischer Test m statist.
Ad-hoc-Test
A-posteriori-Test
bedingter Test
bestmöglicher optimaler Test
einseitiger asymmetrischer Test
zweiseitiger Test
kombinatorischer Test
konsistenter Test
strengster Test; Test mit minimalem Schärfeverlust
symmetrischer Test
randomisierter Test
trennschärfster Test, bester Test
unverzerrter unverfälschter Test
verzerrter verfälschter Test
zerstörende Prüfung
zulässiger Test
Eckentest
Extremrangsummentest
Differenzen-Vorzeichentest
Dreieckstest
Duo-Trio-Test
eingeschränkter Chiquadrat-Test
Faktorenumkehrtest
Folgetest; sequentieller Test
G-Test
generalisierter Sequentialtest
gleicher Abstandtest
gleichmäßig bester Abstandstest
gleichmäßig trennschärfster Test
Grenzdifferenztest
K-test
Likelihood-Verhältnistest
Log-Rangtest; Mantel-Haenzel-Test
lokal asymptotisch strengster Test
lokal asymptotisch trennschärfster mächtigster Test; optimaler asymptotischer Test
lokal trennschärfster mächtigster Rangordnungstest
Medialtest m; Quadrantentest m
Mediantest m
Monte-Carlo-Test m
Multibinomialtest m
multipler Spannweitentest
Normalitätstest m; Test auf Normalverteilung
inverse Normalscores-Test
zufälliger Normalscores-Test
Omega-Quadrat-Test m; omega²-Test; Wn²-Test; Cramér-von-Mises-Test
orthogonaler Test; Test auf Orthogonalität
Permutationstest m; Randomisationstest m
Rang-randomisierter Test
randomisierter Signifikanztest
sequentieller Chi-Quadrat-Test
sequentieller T²-Test
simultaner Varianzverhältnistest
Sphärizitätstest m; Mauchly-Test m
Stabilitätsprüfung f
T-Quadrat-Test m
Tandemtest m
Test auf gleiche Tails
Test auf leere Zellen
Test mit einheitlichen Scores
Test mit erwarteten Normalscores
Tests von Aufzeichnungen
Trendtest m
trennschärfster Rangtest
UN²-Test m
Varianzverhältnistest m; F-Test m
Vereinigung-Schnitt-Test m
Verschiebungstest m
Vorzeichentest m
Vorzeichenrangtest m; Wilcoxon-Test für gepaarte Stichproben
Vorzeichenwechsel-Test m; Umkehrprobe f bei Indexzahlen
W-Test auf Normalität m
Wahrscheinlichkeitsverhältnistest m
Zeit-Umkehrprobe f; Umkehrprobe f für Indexbasen
zweidimensionaler Zeichentest m
Z-Test m
Abelson-Tukey-Score-Test
Ajnescher An-Test
Armitage Chiquadrat-Trendtest
Aspin-Welch-Test
Barnardscher Monte Carlo-Test
Bartlett-Test
Bartlett-Test auf Interaktion 2. Ordnung
Bartlett'scher Kollinearitätstest
Bartlett-Diananda'scher Test
Barnard'scher Test
Beran-Test
Behrens-Fisher-Test; Fisher-Behrens-Test
Bootstrap-Test
Boxscher Test
Breslow-Day-Test
Brunk-Test
Butler-Smirnow-Test
Capon-Test
Cliff-Ord-Tests
Cochran-Test
Cochrans Q-Test; McNemar-Test
Cox-Stuart-Tests
D'Agostino-Test
Daniel-Test
David-Barton-Test
Dispersionstest von Ansari-Bradley
Duncan-Test
Dunn-Test
Dunnett-Test
Dwass-Steel-Test
Fisher-Yates-Test; exak
statistical hypothesis test
ad hoc test
a posteriori test
conditional test
optimum test
one-sided test; one-tailed test; single tail test; asymmetrical test
two-sided test; two-tailed test; double-tailed test
combinatorial test
consistent test
most stringent test
symmetrical test
randomized test
most powerful test
unbiased test
biased test
destructive test
admissible test
corner test
extreme rank sum test
difference sign test
triangle test
duo-trio test
restricted chi-squared test
factor reversal test
sequential test
g-test
generalized sequential probability ratio test
equal spacings test
uniformly best distance power test; UBDP test
uniformly most powerful test; UMP test
least significant difference test; LSD test
k-test
likelihood ratio test
log-rank test; Mantel-Haenszel test
locally asymptotically most stringent test
locally assymptotically most powerful test; optimal asymptotic test
locally most powerful rank order test
medial test
median test
Monte Carlo test
multi-binomial test
multiple range test
test of normality
inverse normal scores test
random normal scores test
omega square test; Wn² test; Cramér-von Mises test
orthogonal test; independent test
permutation test; randomization test
rank-randomization test
randomized significance test
sequential chi-squared test
sequential t² test
simultaneous variance ratio test
test for sphericity; Mauchly test
stability test
t-square test
tandem tests
equal-tails test
empty cell test
uniform scores test
expected normal scores test
records tests
test of trend
most powerful rank test
UN² test
variance ratio test; F-test
union-intersection test
slippage test
sign test
signed rank test; Wilcoxon's matched pairs rank test
reversal test
W test for normality
probability ratio test
base reversal test; time reversal test
bivariate sign test
z-test
Abelson-Tukey score test
Ajne's An-test
Armitage's chi-squared test for trend
Aspin-Welch test
Barnard's Monte Carlo test
Bartlett's test
Bartlett's test of second order interaction
Bartlett's collinearity test
Bartlett-Diananda test
CSM test
Beran's test
Behrens-Fisher test; Fisher-Behrens test
bootstrap test
Box's test
Breslow-Day test
Brunk's test
Butler-Smirnov test
Capon test
Cliff-Ord tests
Cochran's test
Cochran's Q-test; McNemar's test
Cox and Stuart's tests
D'Agostino's test
Daniel's test
David-Barton test
Ansari-Bradley dispersion test
Duncan's test; k-ratio t-test
Dunn's test
Dunnett's test
Dwass-Steel test
Fisher-Yates test; Fisher-Irwin test; Fisher exact test exact chi-squared test
Freund-Ansari test
Friedman's test
Gabriel's test
Galton's rank order test
Gart's test
Gehan test
Greenhouse-Geisser test
Gupta's symmetry test
Hartley's test; maximum F-ratio
Hodges' bivariate sign test
Hodges-Ajne's test
Hudson-Kreitman-Agu

Deutsche sich neigen Neigung Synonyme

(sich)  nach  vorne  neigen  Â(sich)  verbeugen  Â(sich)  verneigen  
(sich)  neigen  Â(sich)  senken  Âabfallen  Âeinfallen  Âherabfallen  Âherunterfallen  Âherunterstürzen  Âsinken  Âstürzen  Âverringern  
(sich)  neigen  Âschief  sein  Âschräg  sein  
(sich)  anlassen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  ausprägen  Â(sich)  erweisen  Â(sich)  formen  Â(sich)  zeigen  (in)  Âan  den  Tag  legen  ÂAusdruck  finden  (in)  Ârüberkommen  (umgangssprachlich)  Âsich  niederschlagen  (in)  
(sich)  auszahlen  Â(sich)  bezahlt  machen  Â(sich)  lohnen  Â(sich)  rechnen  Â(sich)  rentieren  Âamortisieren  ÂFrüchte  tragen  (umgangssprachlich)  Âlohnenswert  (sein)  
(sich)  besaufen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  betrinken  Â(sich)  die  Kante  geben  (umgangssprachlich)  Â(sich)  einen  hinter  die  Binde  kippen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  einen  zur  Brust  nehmen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  voll  laufen  lassen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  zuschütten  (umgangssprachlich)  Â(viel  Alkohol)  trinken  Âbechern  (umgangssprachlich)  Âins  Glas  schauen  (umgangssprachlich)  Âsaufen  (umgangs  
(sich)  Ã¼ber  Wasser  halten  (umgangssprachlich)  Â(sich)  durchbeißen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  durchkämpfen  Â(sich)  durchschlagen  Â(sich)  selbst  helfen  
(sich)  abarbeiten  Â(sich)  abmühen  Â(sich)  abplagen  Â(sich)  mühen  Â(sich)  zerstreuen  Âabrackern  (umgangssprachlich)  Ârackern  (umgangssprachlich)  Âschuften  
(sich)  beunruhigen  (um)  Â(sich)  Gedanken  machen  Â(sich)  grämen  Â(sich)  härmen  (über,  um,  wegen)  Â(sich)  sorgen  Â(sich)  Sorgen  machen  
(sich)  verschärfen  Â(sich)  verschlechtern  Â(sich)  verschlimmern  Â(sich)  zuspitzen  Âausufern  (umgangssprachlich)  Âeskalieren  
(sich)  entpuppen  Â(sich)  herauskristallisieren  Â(sich)  herausstellen  Â(sich)  offenbaren  Âdeutlich  werden  
(sich)  verfahren  Â(sich)  verfranzen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  verirren  Â(sich)  verlaufen  
(sich)  bemühen  (um)  Â(sich)  ins  Zeug  legen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  Mühe  geben  Â(sich)  reinknien  (umgangssprachlich)  Âanstreben  Âeifern  Âringen  (um)  Âstreben  (nach)  
(sich)  anpassen  Â(sich)  einfügen  Â(sich)  einordnen  Â(sich)  integrieren  
(sich)  irren  Â(sich)  täuschen  Â(sich)  verrennen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  vertun  (umgangssprachlich)  Â(sich)  verzetteln  (umgangssprachlich)  
(sich)  ausmalen  Â(sich)  denken  Â(sich)  vorstellen  Âauffassen  als  Âeinbilden  Âeinschätzen  Âerachten  Âwähnen  
(sich)  ennuyieren  (veraltet)  Â(sich)  fadisieren  (österr.)  (umgangssprachlich)  Â(sich)  langweilen  Âgelangweilt  sein  
(sich)  ausbreiten  Â(sich)  verbreiten  Âgrassieren  Âum  sich  greifen  Âumgehen  ÂVerbreitung  finden  
(sich)  vermengen  Â(sich)  vermischen  Âausströmen  Âdiffundieren  Âdispergieren  Âsich  verbreiten  
(sich)  bemühen  (um)  Â(sich)  kümmern  Â(sich)  scheren  (umgangssprachlich)  Âbestrebt  sein  
(sich)  herumwälzen  Â(sich)  suhlen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  wälzen  Âhin  und  her  rollen  
(sich)  hervorwagen  Âins  Rampenlicht  treten  Âsich  exponieren  Âsich  hervortun  
(sich)  austauschen  Â(sich)  unterhalten  Â(sich)  unterreden  Âsprechen  (mit,  Ã¼ber)  
(sich)  entsinnen  Â(sich)  erinnern  Â(sich)  in  Erinnerung  rufen  Âreminiszieren  
(sich)  blähen  Â(sich)  wellen  Â(sich)  winden  Âbauschen  Âwogen  
(sich)  bloßstellen  Â(sich)  die  Blöße  geben  Â(sich)  lächerlich  machen  
(sich)  genieren  Â(sich)  rot  färben  Â(sich)  schämen  Âerröten  Ârot  werden  
(sich)  aus  dem  Fenster  lehnen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  wagen  (an)  Âauf  schmalem  Grat  wandern  Âin  tiefes  Wasser  gehen  Âmutig  sein  ÂRisiko  auf  sich  nehmen  Âriskieren  Âtrauen  
neigen  Âtendieren  
Neigung  ÂNeigungswinkel  
(sich)  ausbreiten  Â(sich)  ausdehnen  Â(sich)  erstrecken  Âhineinreichen  
(sich)  ein  Bild  machen  (von)  Â(sich)  vergegenwärtigen  Â(sich)  vorstellen  
(sich)  verlagern  Â(sich)  verschieben  Â(sich)  verwandeln  Âwechseln  
Anfälligkeit  (für)  ÂHang  (zu)  ÂNeigung  (zu)  
(sich)  einsetzen  Â(sich)  engagieren  Â(sich)  stark  machen  Âagitieren  (für,  gegen)  ÂPartei  ergreifen  (für,  gegen)  Âpropagieren  Âwerben  (für)  
Bücken  ÂBeugen  ÂDucken  ÂNeigen  
kippen  Âneigen  Âschräg  stellen  
(einer  Neigung)  nachgehen  Âfrönen  
(sich)  wehren  Â(sich)  widersetzen  Â(sich)  zur  Wehr  setzen  Âdie  Stirn  bieten  ÂTrotz  bieten  Âtrotzen  Âwiderstehen  
(sich)  verheddern  Â(sich)  verwickeln  Â(sich)  verwirren  Âden  Faden  verlieren  (umgangssprachlich)  Âdurcheinander  kommen  (umgangssprachlich)  
(sich)  entfernen  Â(sich)  fortbewegen  Â(sich)  wegbewegen  Âabsentieren  (veraltend)  ÂAbstand  gewinnen  ÂAbstand  nehmen  
Entwicklung  ÂNeigung  ÂRichtung  ÂTendenz  ÂTrend  
(sich)  ausliefern  Â(sich)  ergeben  Â(sich)  stellen  
(sich)  ausbreiten  Â(sich)  propagieren  Â(sich)  verbreiten  
(sich)  akklimatisieren  Â(sich)  anpassen  Â(sich)  gewöhnen  
(sich)  geben  Â(sich)  gehaben  Â(sich)  gerieren  
(sich)  aufraffen  Â(sich)  bemühen  (um)  Â(sich)  zusammennehmen  
Bevorzugung  ÂFaible  ÂNeigung  ÂPräferenz  ÂSchwäche  (für)  ÂVorliebe  
Affinität  ÂAnziehung  ÂGeneigtheit  ÂHang  ÂLust  ÂNeigung  ÂTendenz  ÂVerlangen  
(etwas)  behandeln  Â(sich  mit  etwas)  auseinander  setzen  Â(sich)  befassen  (mit)  Â(sich)  beschäftigen  (mit)  Âbearbeiten  Âeingehen  (auf)  Âengagiert  (sein)  Âinvolviert  (sein)  
(sich)  einigen  Â(sich)  verständigen  auf  Âübereinkommen  ÂKompromiss  finden  Âsich  verständigen  auf  
Attitüde  ÂCharakteranlage  ÂCouleur  ÂGesinnung  ÂGrundeinstellung  ÂHaltung  ÂNeigung  ÂStandpunkt  ÂStellung  ÂVeranlagung  
(sich)  einen  runterholen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  selbst  befriedigen  Âmasturbieren  Âonanieren  Âsich  einen  von  der  Palme  wedeln  (umgangssprachlich)  Âwichsen  (umgangssprachlich)  
bevorzugen  Âden  Vorzug  geben  Âeine  Vorliebe  haben  für  Âfavorisieren  Âlieber  wollen  Âneigen  (zu)  Âpräferieren  Âvorziehen  
(sich)  festlegen  Â(sich)  zu  etwas  bekennen  Â(sich)  zu  etwas  verpflichten  
(angestrengt)  nachdenken  Â(sich)  das  Hirn  zermartern  Â(sich)  den  Kopf  zerbrechen  Âgrübeln  
(sich)  emanzipieren  Â(sich)  unabhängig  machen  Âflügge  werden  (umgangssprachlich)  Âloslösen  
(sich)  anders  entscheiden  Â(sich)  umentscheiden  Âseine  Meinung  Ã¤ndern  
(sich)  anstellen  Â(sich)  einreihen  ÂSchlange  stehen  (umgangssprachlich)  Âwarten  
(das)  Ergebnis  sein  (von)  Â(sich)  ergeben  (aus)  Â(sich)  herauskristallisieren  Âfolgen  (aus)  Âresultieren  (aus)  
(sich)  einmischen  Â(sich)  einschalten  Âdazwischentreten  Âeingreifen  Âeinschreiten  Âintervenieren  
(sich)  berufen  auf  Â(sich)  beziehen  auf  Âanspielen  auf  ÂBezug  nehmen  auf  Âzurückgreifen  auf  
(sich)  betten  Â(sich)  schlafen  legen  Âin  die  Kiste  steigen  (umgangssprachlich)  Âzu  Bett  gehen  
(sich)  drehen  um  Â(sich)  handeln  um  Âgehen  um  (umgangssprachlich)  ÂThema  sein  Âzum  Gegenstand  haben  
(sich)  entziehen  Â(sich)  fliehen  (literar.)  Âaus  dem  Wege  gehen  Âausweichen  Âmeiden  Âscheuen  
(eine)  Bezeichnung  tragen  Â(sich)  bezeichnen  (als)  Â(sich)  nennen  Âfirmieren  (unter)  Âheißen  
darauf  hinauslaufen  Âhervorbringen  Âmit  sich  bringen  Ânach  sich  ziehen  Âzeitigen  Âzur  Folge  haben  
(sich  etwas)  vornehmen  Â(sich)  anschicken  Âfestlegen  Âins  Auge  fassen  (umgangssprachlich)  Âplanen  Âvormerken  
(sich)  in  Pose  stellen  Â(sich)  in  Positur  bringen  Âposieren  
(sich)  allmählich  bewegen  Â(sich)  vorsichtig  auf  etwas  zubewegen  
(sich)  einer  Sache  anschließen  Â(sich)  mit  etwas  assoziieren  
(sich)  beteiligen  Â(sich)  einer  Sache  anschließen  Âeinsteigen  
(sich)  gedemütigt  fühlen  Â(sich)  klein  vorkommen  (umgangssprachlich)  
(sich)  in  Wohlgefallen  auflösen  Â(sich)  von  selbst  lösen  (Problem)  
(sich)  bewegen  (nach)  Â(sich)  nähern  Âansteuern  Âzugehen  auf  
(sich)  fragen  Â(sich)  wundern  Âgern  wissen  wollen  
(sich)  biegen  Â(sich)  krümmen  Âverziehen  Âwerfen  (Holz)  
exaltieren  Âsich  Ã¼berschwänglich  benehmen  Âsich  hysterisch  erregen  
(sich)  darstellen  (als)  Â(sich)  präsentieren  (als)  Âanmuten  Âerscheinen  Âscheinen  
beinhalten  Âdaherkommen  (umgangssprachlich)  Âeinhergehen  Âeinherkommen  Âimplizieren  (fachsprachlich)  Âmit  sich  bringen  Ânach  sich  ziehen  
(sich)  einen  Wohnsitz  nehmen  Â(sich)  niederlassen  
in  sich  zusammensinken  Âin  sich  zusammenstürzen  Âkollabieren  Âzusammenbrechen  
(sich)  Ã¤ndern  Â(sich)  verändern  Âmutieren  Âwechseln  
(sich)  verflechten  Â(sich)  verhaken  Âineinander  greifen  
(sich)  lehnen  (an)  Â(sich)  stützen  (auf)  Âabhängig  sein  (von)  
(sich)  abmühen  Â(sich)  schwer  tun  ÂProbleme  haben  
(sich)  ausdehnen  Â(sich)  erstrecken  Âausstrecken  Âstrecken  
(sich)  abwerten  Â(sich)  herabwürdigen  Âschlechtmachen  (umgangssprachlich)  
(sich)  in  seine  Bestandteile  auflösen  Â(sich)  zersetzen  
(sich)  auflösen  Â(sich)  zersetzen  Âverfallen  Âverwesen  
(sich)  einpendeln  (bei)  Â(sich)  stabilisieren  Âfestigen  
(sich)  anpirschen  Â(sich)  heranschleichen  Âschleichen  
(sich)  bemächtigen  Â(sich)  etwas  aneignen  
(sich)  einmummeln  (umgangssprachlich)  Â(sich)  zusammenkuscheln  
an  sich  (umgangssprachlich)  Âan  und  für  sich  Âeigentlich  Âim  Prinzip  
(sich)  austoben  Â(sich)  die  Hörner  abstoßen  
(sich)  austauschen  Â(sich)  verständigen  Âkommunizieren  
(sich)  federn  (Vogel)  Â(sich)  mausern  
(sich)  grausen  Â(sich)  gruseln  Âschaudern  
(sich)  verknallen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  verlieben  
(eine) Mahlzeit zu sich nehmen  dinieren  essen  speisen  tafeln  zu Tisch sein  
(einer Neigung) nachgehen  frönen  
(etwas) auf sich nehmen  (etwas) in Kauf nehmen  
(sich auf etwas) berufen  (sich auf etwas) beziehen  
(sich etwas) anschaffen  (sich etwas) zulegen  besorgen  kaufen  
(sich etwas) in Erinnerung rufen  (sich etwas) vergegenwärtigen  rekapitulieren  
(sich etwas) schenken (umgangssprachlich)  Abstand nehmen von  aufhören  bleiben lassen (umgangssprachlich)  bleibenlassen  lassen (umgangssprachlich)  nicht machen  sausen lassen (umgangssprachlich)  sein lassen (umgangssprachlich)  unterlassen  
(sich etwas) vornehmen  (sich) anschicken  festlegen  ins Auge fassen (umgangssprachlich)  planen  vormerken  
(sich etwas) zu Gemüte führen (umgangssprachlich)  begutachten  durchlesen  lesen  reinziehen (umgangssprachlich)  schmökern (umgangssprachlich)  studieren  verschlingen  wälzen (umgangssprachlich)  
(sich etwas) zu Nutze machen  (sich etwas) zunutze machen  ausbeuten  ausnützen  ausnutzen  instrumentalisieren  nutzen  
(sich für etwas) einsetzen  (sich für etwas) stark machen  solidarisieren  verbünden  
(sich jemandem) anschließen  (sich mit jemandem) assoziieren  
(sich stark) machen  agitieren  hervorheben  propagieren  
(sich vor etwas) drücken  (vor etwas) kneifen (umgangssprachlich)  Eiertanz (umgangssprachlich)  einen Eiertanz aufführen (umgangssprachlich)  
(sich wieder) sammeln (umgangssprachlich)  (sich) berappeln (umgangssprachlich)  erholen  neu erstellen  regenerieren  wieder herstellen  
(sich) (gut) schlagen (umgangssprachlich)  abschneiden  Ergebnis erzielen  
(sich) Vorräte anlegen  hamstern (umgangssprachlich)  horten  
(sich) Zeit lassen  bummeln  langsam sein  trödeln  zögern  Zeit verschwenden  
(sich) aalen  (sich) räkeln  
(sich) abarbeiten  (sich) abmühen  (sich) abplagen  (sich) mühen  (sich) zerstreuen  abrackern (umgangssprachlich)  rackern (umgangssprachlich)  schuften  
(sich) abfinden (mit)  (sich) fügen  akzeptieren  
(sich) abheben (von)  differenzieren  distinguieren  einen Unterschied machen  trennen  unterscheiden  
(sich) abkühlen  erkalten  kalt werden  
(sich) abmühen  (sich) schwer tun  Probleme haben  
(sich) abseits halten (von)  (sich) fernhalten (von)  auf Distanz bleiben  Distanz halten  Distanz wahren  
(sich) absetzen  abfallen  abtrünnig werden  Ã¼berlaufen  desertieren  
(sich) abwechseln  alternieren  
(sich) abwenden  fortgehen  verlassen  weggehen  
(sich) abwerten  (sich) herabwürdigen  schlechtmachen (umgangssprachlich)  
(sich) abzeichnen  auftauchen  auftreten  emergieren  erscheinen  sichtbar werden  vorkommen  zu Tage treten  zutage treten  
(sich) akklimatisieren  (sich) anpassen  (sich) gewöhnen  
(sich) allmählich bewegen  (sich) vorsichtig auf etwas zubewegen  
(sich) am falschen Ort befinden  nichts verloren haben (umgangssprachlich)  nichts zu suchen haben (umgangssprachlich)  
(sich) an jemanden wenden (um, wegen)  bitten  jemanden angehen  
(sich) anbiedern  (sich) einschmeicheln (bei)  Kreide fressen (umgangssprachlich)  Süßholz raspeln (umgangssprachlich)  schmeicheln  schwänzeln  
(sich) anders entscheiden  (sich) umentscheiden  seine Meinung ändern  
(sich) aneignen  annehmen  
(sich) aneignen  büffeln (umgangssprachlich)  bimsen (umgangssprachlich)  erlernen  lernen  pauken (umgangssprachlich)  studieren  
(sich) aneignen  erringen  erwerben  sammeln  
(sich) anlehnen (an)  (sich) beziehen (auf)  
(sich) anpassen  (sich) einfügen  (sich) einordnen  (sich) integrieren  
(sich) anpirschen  (sich) heranschleichen  schleichen  
(sich) anschließen an  hängen an  
(sich) anschließen  beitreten  Mitglied werden  
(sich) anstellen  (sich) einreihen  Schlange stehen (umgangssprachlich)  warten  
(sich) auf allen Vieren (bewegen) (umgangssprachlich)  krabbeln  kriechen  
(sich) auf den Weg machen  (sich) auf die Socken machen (umgangssprachlich)  aufbrechen  
(sich) aufhalten  bleiben  verweilen  
(sich) aufhalten  domizilieren  residieren  seinen Wohnsitz haben  wohnen  
(sich) auflehnen  rebellieren  revoltieren  
(sich) auflösen  (sich) zersetzen  verfallen  verwesen  
(sich) auflösen  zerfallen (in)  
(sich) aufraffen  (sich) bemühen (um)  (sich) zusammennehmen  
(sich) aufstellen  formieren  rangieren  
(sich) auftürmen  (sich) erheben  
(sich) auftürmen  aufragen  emporragen  gen Himmel ragen  
(sich) aus dem Fenster lehnen (umgangssprachlich)  (sich) wagen (an)  auf schmalem Grat wandern  riskieren  trauen  wagen  
(sich) aus dem Staub machen (umgangssprachlich)  (sich) davon machen (umgangssprachlich)  (sich) vom Acker machen (umgangssprachlich)  abhauen  abspringen  die Flatter machen (umgangssprachlich)  die Fliege machen (umgangssprachlich)  Fersengeld geben (umgangssprachlich)  flüchten  fliehen  
(sich) ausbreiten  (sich) ausdehnen  (sich) erstrecken  hineinreichen  
(sich) ausbreiten  (sich) propagieren  (sich) verbreiten  
(sich) ausbreiten  (sich) verbreiten  grassieren  um sich greifen  umgehen  Verbreitung finden  
(sich) ausdehnen  (sich) erstrecken  ausstrecken  strecken  
(sich) ausgeben als  (sich) verkleiden als  
(sich) auskennen  Ahnung haben (umgangssprachlich)  versiert sein  
(sich) auskennen  auf dem Laufenden (sein)  Bescheid wissen  im Bilde (sein)  informiert (sein)  
(sich) ausliefern  (sich) ergeben  (sich) stellen  
(sich) ausmalen  (sich) denken  (sich) vorstellen  einbilden  erachten  wähnen  
(sich) ausprägen  (sich) erweisen  (sich) formen  (sich) zeigen (in)  an den Tag legen  Ausdruck finden (in)  rüberkommen (umgangssprachlich)  
(sich) ausrasten (österr.)  abspannen  ausruhen  ausspannen  entspannen  erholen  Pause machen  pausieren  verschnaufen  
(sich) austauschen  (sich) unterhalten  (sich) unterreden  sprechen (mit, über)  
(sich) austauschen  (sich) verständigen  kommunizieren  
(sich) austoben  (sich) die Hörner abstoßen  
(sich) ausweiten (zu)  eskalieren  
(sich) ausweiten  (sich) verbreitern  
(sich) auswirken (auf)  beeinflussen  einwirken (auf)  fallen  
(sich) auswirken  einen Effekt haben  funktionieren  wirken  
(sich) auszahlen  (sich) bezahlt machen  (sich) rechnen  (sich) rentieren  amortisieren  Früchte tragen (umgangssprachlich)  
(sich) auszahlen  (sich) lohnen  lohnenswert sein  
(sich) balgen  (sich) streiten  
(sich) balgen  rangeln  
(sich) beeilen  (sich) ranhalten (umgangssprachlich)  fix machen (umgangssprachlich)  
(sich) befinden  existieren  sein  
(sich) befreien  (sich) freikämpfen  
(sich) beklagen  (sich) beschweren  maulen (umgangssprachlich)  meckern (umgangssprachlich)  mosern (umgangssprachlich)  motzen (umgangssprachlich)  murren  nölen (umgangssprachlich)  nörgeln (umgangssprachlich)  quengeln (umgangssprachlich)  
(sich) belaufen  addieren  aggregieren  aufsummieren  summieren  zusammenzählen  
(sich) beliebt machen  Punkte sammeln  punkten  
(sich) bemächtigen  (sich) etwas aneignen  
(sich) bemühen (um)  (sich) ins Zeug legen (umgangssprachlich)  (sich) Mühe geben  (sich) reinknien (umgangssprachlich)  anstreben  eifern  ringen (um)  streben (nach)  
(sich) bemühen (um)  (sich) kümmern  (sich) scheren (umgangssprachlich)  bestrebt sein  
(sich) bemühen (um)  probieren  versuchen  
(sich) berufen auf  (sich) beziehen auf  anspielen auf  Bezug nehmen auf  zurückgreifen auf  
(sich) besaufen (umgangssprachlich)  (sich) betrinken  (sich) die Kante geben (umgangssprachlich)  (sich) einen hinter die Binde kippen (umgangssprachlich)  (sich) einen zur Brust nehmen (umgangssprachlich)  (sich) voll laufen lassen (umgangssprachlich)  (sich) zuschütten (umgangssprachlich)  (viel Alkohol) trinken  bechern (umgangssprachlich)  ins Glas schauen (umgangssprachlich)  
(sich) besprechen  mit jemandem Rücksprache halten  
(sich) beteiligen  etwas abbekommen (umgangssprachlich)  partizipieren  teilhaben  teilnehmen  
(sich) betten  (sich) schlafen legen  in die Kiste steigen (umgangssprachlich)  zu Bett gehen  
(sich) beugen  erliegen  
(sich) beunruhigen (um)  (sich) Gedanken machen  (sich) grämen  (sich) härmen (über, um, wegen)  (sich) sorgen  (sich) Sorgen machen  
(sich) bewahrheiten  Ã¼berprüfen  bestätigen  durch Ãœberprüfen Richtigkeit herausstellen  validieren  verifizieren  
(sich) bewegen (nach)  (sich) nähern  ansteuern  zugehen auf  
(sich) bewegen  Platz (Lage) wechseln  
(sich) bewusst werden  erkennen  
(sich) bewölken  bedecken  
(sich) bezeichnen (als)  (sich) nennen  firmieren (unter)  heißen  
(sich) beziehen (auf)  betreffen  
(sich) beziehen auf  auf etwas verweisen  referenzieren  
(sich) beziehen  in Beziehung setzen  
(sich) biegen  (sich) krümmen  verziehen  werfen (Holz)  
(sich) bilden  aufkommen  entstehen  
(sich) bloßstellen  (sich) die Blöße geben  (sich) lächerlich machen  
(sich) blähen  (sich) wellen  (sich) winden  bauschen  wogen  
(sich) bremsen  (sich) zurücknehmen  
(sich) brüsten (mit)  (sich) rühmen  angeben  auf den Putz hauen (umgangssprachlich)  aufschneiden (umgangssprachlich)  bramarbasieren  prahlen  protzen  renommieren  
(sich) bücken  (sich) vorbeugen  
(sich) dahinschleppen  kriechen (umgangssprachlich)  schleichen (umgangssprachlich)  schleppend gehen  schlurfen (umgangssprachlich)  trödeln (umgangssprachlich)  zuckeln (umgangssprachlich)  
(sich) daneben benehmen  (sich) schlecht benehmen  
(sich) darstellen (als)  (sich) präsentieren (als)  anmuten  erscheinen  scheinen  
(sich) davonstehlen  (sich) langsam entfernen (von)  
(sich) decken  Ã¼bereinstimmen  koinzidieren (fachsprachlich)  konsistent (sein)  zusammen auftreten  zusammenfallen  zusammentreffen  
(sich) decken  Ã¼bereinstimmen  zusammenpassen  
(sich) demütigen  (sich) erniedrigen  
(sich) distanzieren  abgrenzen  abrücken  nichts zu tun haben wollen (mit) (umgangssprachlich)  
(sich) drehen um  (sich) handeln um  gehen um (umgangssprachlich)  Thema sein  zum Gegenstand haben  
(sich) drücken (umgangssprachlich)  (unentschuldigt) abwesend sein  (unentschuldigt) fehlen  blaumachen (umgangssprachlich)  fernbleiben  krank feiern (umgangssprachlich)  nicht erscheinen  schwänzen (umgangssprachlich)  
(sich) durchsetzen  Ã¼berwiegen  herrschen  prävalieren  vorherrschen  weit verbreitet sein  
(sich) eignen für  passen (zu)  taugen (umgangssprachlich)  
(sich) ein Bild machen (von)  (sich) vergegenwärtigen  (sich) vorstellen  
(sich) einbilden  glauben  meinen  
(sich) eine anstecken (umgangssprachlich)  (sich) eine Zigarette anstecken  paffen (umgangssprachlich)  qualmen (umgangssprachlich)  quarzen (umgangssprachlich)  rauchen  schmöken  
(sich) einen Wohnsitz nehmen  (sich) niederlassen  
(sich) einen runterholen (umgangssprachlich)  (sich) selbst befriedigen  masturbieren  onanieren  sich einen von der Palme wedeln (umgangssprachlich)  wichsen (umgangssprachlich)  
(sich) einer Sache anschließen  (sich) mit etwas assoziieren  
(sich) einer Sache anschließen  einsteigen  
(sich) einigen  (sich) verständigen auf  Ã¼bereinkommen  Kompromiss finden  sich verständigen auf  
(sich) einmischen  dazwischentreten  eingreifen  einschreiten  intervenieren  
(sich) einmummeln (umgangssprachlich)  (sich) zusammenkuscheln  
(sich) einpendeln (bei)  (sich) stabilisieren  festigen  
(sich) einschränken  (sich) verleugnen  
(sich) einsetzen  (sich) engagieren  (sich) stark machen  
(sich) einsetzen  (sich) stark machen  agitieren (für, gegen)  propagieren  
(sich) einstellen (auf)  anpassen  
(sich) einverleiben  annektieren  besetzen  in Anspruch nehmen  in Beschlag nehmen  
(sich) elend fühlen  (sich) mies fühlen  
(sich) emanzipieren  (sich) unabhängig machen  flügge werden (umgangssprachlich)  loslösen  
(sich) ennuyieren (veraltet)  (sich) fadisieren (österr.) (umgangssprachlich)  (sich) langweilen  gelangweilt sein  
(sich) entfalten  entwickeln  herausbilden  
(sich) entfernen  (sich) fortbewegen  (sich) wegbewegen  absentieren (veraltend)  Abstand gewinnen  Abstand nehmen  
(sich) entgegen stellen  die Stirn bieten  herausfordern  
(sich) entpuppen  (sich) herauskristallisieren  (sich) herausstellen  (sich) offenbaren  deutlich werden  
(sich) entsinnen  (sich) erinnern  (sich) in Erinnerung rufen  reminiszieren  
(sich) entwickeln (aus)  entspringen (aus)  hervorgehen (aus)  

Englische trend Synonyme

trend  Brownian movement  Zeitgeist  advance  affluence  afflux  affluxion  aim  angular motion  ascending  ascent  axial motion  azimuth  backflowing  backing  backward motion  bear  bear off  bearing  bend  bend to  bent  bias  bon ton  branch off  career  change the bearing  climbing  concourse  conduce  confluence  conflux  contribute  convention  course  craze  crosscurrent  cry  current  curve  custom  defluxion  depart from  descending  descent  detour  deviate  digress  direction  direction line  dispose  divagate  divaricate  diverge  downflow  downpour  downward motion  drift  driftage  ebb  ebbing  fad  fashion  flight  flood  flow  flow back  flow in  flow out  flowing  fluency  flush  flux  forward motion  furore  glacial movement  go  gush  haute couture  have a tendency  head  heading  heel  helmsmanship  high fashion  hold a heading  inclination  incline  inflow  issue  lay  lead  lean  leaning  lie  line  line of direction  line of march  look  look to  main current  mainstream  make  mill run  millrace  mode  motion  mounting  movement  navigation  oblique motion  ongoing  onrush  onward course  orientation  outflow  passage  piloting  plunging  point  point to  pour  prevailing taste  progress  progression  proper thing  quarter  race  radial motion  rage  random motion  range  redound to  reflowing  refluence  reflux  regression  regurgitate  retrogression  rising  run  rush  serve  set  set toward  sheer  shift  show a tendency  sideward motion  sinking  soaring  spate  steer  steerage  steering  sternway  stream  stream of fashion  style  subsiding  surge  surge back  swerve  swim  swing  tack  tend  tend to go  tendency  tenor  the general tendency  the main course  thing  tide  time spirit  tone  track  traject  trajet  turn  turn aside  undercurrent  undertow  upward motion  vary  veer  verge  vogue  warp  water flow  way  wind  work toward  
trend setter  Beau Brummel  arbiter of fashion  clotheshorse  clubman  clubwoman  dandy  deb  debutante  fashion plate  fashionable  fop  man-about-town  mondain  mondaine  socialite  subdeb  subdebutante  swinger  taste-maker  tone-setter  
trendy  a la mode  all the rage  all the thing  coxcomb  current  exhibitionist  fashionable  flash  grandstander  groovy  hip  hot  in  in fashion  in style  in vogue  mod  modern  modish  new  newfashioned  now  popular  prevalent  show-off  smart  stylish  swank  swish  tony  ultramodern  up-to-date  up-to-datish  up-to-the-minute  voguish  with it  with-it  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Trend may refer to: