Suche

ultima Englisch Deutsch Übersetzung



Ultima f (letzte Silbe eines Wortes) ling.
ultima (last syllable of a word)
Ultima f (letzte Silbe eines Wortes) ling.
ultima (last syllable of a word)
Ultima f (letzte Silbe eines Wortes) ling.
ultima (last syllable of a word)
Endgültigkeit f
ultimateness, ultimacy
Endgültigkeit f
ultimateness; ultimacy
Ultimatum n
Ultimaten pl
ultimatum
ultimata, ultimatums
allerletzt
ultimata
Ultimaten
ultimata
Ultimaten, allerletzt
ultimata
Ultimatum n
Ultimaten pl
jdm. ein Ultimatum stellen
ultimatum
ultimata; ultimatums
to give sb. an ultimatum
abschließende Meinung
ultimate opinion
der Endverbraucher
the ultimate consumer
eigentliche Ursache
ultimate cause
endgültige Entscheidung
ultimate decision
endgültige Erledigung
ultimate settlement
endgültige Lösung
ultimate solution
Endsieg
ultimate victory
Endverbraucher
ultimate consumer
Endziel
ultimate aim
Endziel
ultimate object
Grundbestandteile
ultimate elements
Grundprinzip
ultimate principle
höchste Autorität
ultimate authority
höchste Perfektion
ultimate perfection
letzte Wahrheit
ultimate truth
oberstes Ziel
ultimate ambition
Abfallendlagerung f
ultimate waste storage
Bruchgrenze f techn. (Festigkeit)
ultimate strength
Enddruck m
ultimate pressure
Endverbraucher pl, Letztverbraucher m
Endverbraucher pl, Letztverbraucher pl
ultimate consumer
ultimate consumers
Perfektion f
höchste Perfektion
perfection, perfectness
ultimate perfection
Reißdehnung f
ultimate elongation
Tragfähigkeit f, Tragkraft f (einer Straße)
Grenze der Tragfähigkeit
bearing capacity
ultimate bearing capacity
äußerste, äußerster, letzte, letzter adj
ultimate
endgültig, ultimativ adj
ultimate
ultimal adj biol.
ultimate
aeusserste, aeusserster, letzte, letzter
ultimate
allerletzt
ultimate
endgueltig
ultimate
letzter
ultimate
Letztverbraucher, Endverbraucher
ultimate consumer
Endverbrauchern
ultimate consumers
endgültiger Verfall
ultimate downfall
Druckfestigkeit f; Festigkeit f gegenüber Zusammendrücken phys. techn.
Druckfestigkeit beim Druckversuch
resistance to compression; compression resistance; compression strength; compressive strength
ultimate compressive strength; compressive strength
Elementanalyse f chem.
Elementanalysen pl
ultimate analysis
ultimate analyses
Endsieg m
Endsiege pl
ultimate victory
ultimate victories
Endverbraucher pl; Letztverbraucher m
Endverbraucher pl; Letztverbraucher pl
ultimate consumer
ultimate consumers
Erledigung f (von etw.) adm.
in Erledigung Ihres Auftrages
endgültige Erledigung
settlement execution (of sth.)
in execution of your order
ultimate settlement
Konzernspitze f econ.
Konzernspitze im Inland
ultimate parent company; ultimate parent Am.
domestic ultimate parent Am.
Lösung f
Lösungen pl
eine Lösung finden
praktikable Lösungen; realisierbare Lösungen
endgültige Lösung
solution
solutions
to find a solution
feasible solutions
ultimate solution
Perfektion f
höchste Perfektion
perfection; perfectness
ultimate perfection
Tragfähigkeit f; Tragkraft f (einer Straße)
Grenze der Tragfähigkeit
bearing capacity
ultimate bearing capacity
Ursache f (von etw.)
Ursachen pl
die eigentliche Ursache
unmittelbare entfernte Ursache (Versicherung)
Ursache und Wirkung
Absturzursache aviat.
Es liegen keine Hinweise auf Fremdverschulden vor.
cause (of sth.)
causes
the ultimate cause
proximate remote cause (insurance)
cause and effect
cause of the crash
There is no evidence of criminal cause.
äußerste; äußerster; letzte; letzter adj
ultimate
endgültig; ultimativ adj
abschließende Meinung f
ultimate
ultimate opinion
Nonplusultra n
Nonplusultra n
the ne plus ultra
the ultimate
Festigkeitsgrenze f
breaking strength; fracute strength; rupture strength; ultimate strength
Grenzzustand m
Grenzzustand der Tragfähigkeit
limit condition; limit state
ultimate limit state
Notbremse f übtr.
ultimate backstop fig.
Steuerträger m fin.
person who bears the ultimate tax burden
Telos n (Endziel) phil.
Teloi pl
telos (ultimate aim)
teloi
Ursache f (von etw.)
Ursachen pl
Absturzursache aviat.
die eigentliche Ursache
unmittelbare entfernte Ursache (Versicherung)
Du verwechselst Ursache und Wirkung.
Es liegen keine Hinweise auf Fremdverschulden vor.
cause (of sth.)
causes
cause of the crash
the ultimate cause
proximate remote cause (insurance)
You're confusing cause and effect.
There is no evidence of criminal cause.
Zerreißprobe f übtr.
crucial test; ultimate test
endgültig; ultimativ adj
abschließende Meinung f
Endziel muss es sein, …
Glück ist das höchstes Ziel im Leben.
ultimate
ultimate opinion
Our ultimate aim must be to …
Happiness is the ultimate purpose in life.
schließlich, letztlich
ultimately
schließlich, endlich adv, letzten Endes, im Grunde
ultimately
endlich
ultimately
letztmalig
ultimately
am Ende; zum Schluss; zum Abschluss; zuletzt adv
eine lange aber am Ende erfolgreiche Kampagne
Zum Schluss wußte ich schon nicht mehr was ich glauben sollte.
Am Ende zuletzt hat sie dann doch nachgegeben.
Zuletzt war sie Vorstandsmitglied.
Zuletzt hatte er sich aber zu viel zugemutet.
in the end; ultimately; finally; eventually
a long but ultimately successful campaign
In the end I just didn't know what to think.
In the end eventually she did give in.
At the end of her career she was a board director.
However towards the end of his life he was over-taxing his strength.
letztlich; letztendlich; schlussendlich; letzten Endes; im Endeffekt ugs. adv
für etw. letztverantwortlich sein
Letztlich siegt das Gute über das Böse.
Letzendlich bin ja doch ich für alles verantwortlich.
Letztlich ist es eine Frage des persönlichen Geschmacks.
Alles Leben hängt letzen Endes von Sauerstoff ab.
Im Endeffekt ist es Glückssache was dabei herauskommt.
Im Endeffekt ist es doch egal wer an der Spitze der Regierung steht.
Darauf läuft es letztendlich hinaus.
in the end; in the last final analysis; ultimately; at the end of the day coll.
to be ultimately responsible for sth.
In the end good overcomes evil.
In the end last analysis I'm responsible for all of this.
In the final analysis it's a matter of personal taste.
All life depends ultimately on oxygen.
In the end ultimately it's a question of luck how it turns out.
Ultimately it really does not matter who heads the government.
That's what it comes down to in the end.
letztlich; letzten Endes; im Grunde genommen adv
eine Erhöhung des Einkaufspreises und damit letztlich auch des Endpreises
ultimately
an increase of the purchase price and thus ultimately also of the final price
am Ende; letztendlich geh.; schlussendlich Ös. Schw.; zuletzt; schließlich; zum Schluss adv
eine lange, aber am Ende erfolgreiche Kampagne
Zum Schluss wusste ich schon nicht mehr, was ich glauben sollte.
Am Ende zuletzt hat sie dann doch nachgegeben.
Zuletzt war sie Vorstandsmitglied.
Zuletzt hatte er sich aber zu viel zugemutet.
in the end; finally; eventually; ultimately
a long but ultimately successful campaign
In the end I just didn't know what to think.
In the end eventually she did give in.
At the end of her career she was a board director.
However, towards the end of his life he was over-taxing his strength.

Deutsche Ultima {f} (letzte Silbe eines Wortes) [ling.] Synonyme

falscher  Gebrauch  eines  Wortes  ÂMalapropismus  ÂWortverwechslung  
letztes  Mittel  ÂUltima  Ratio  
letzte  
letzte  Regelblutung  ÂMenopause  (fachsprachlich)  
Endrunde  ÂFinale  ÂFinalrunde  Âletzte  Runde  
Amtsleitung  ÂLetzte  Meile  (umgangssprachlich)  ÂTeilnehmeranschlussleitung  
beerdigen  Âbegraben  Âbeisetzen  Âbestatten  Âdas  letzte  Geleit  geben  Âeinbuddeln  (derb)  Âunter  die  Erde  bringen  (derb)  Âzur  letzten  Ruhe  betten  
Amtsinhaber  ÂInhaber  eines  Amtes  
Einführung  eines  Schlauches  ÂIntubation  
Rollen  (eines  Schiffes)  ÂSchlingern  
Obmann  eines  Vereines  ÂVereinsobmann  
Folie  (eines  Geschehens)  ÂHintergrund  
Auflösung  ÂAusgang  (eines  Konfliktes)  
Erwerb  eines  Doktortitels  ÂPromotion  
Entfernung  eines  Eierstockes  ÂOophorektomie  (fachsprachlich)  
Einengung  eines  Kanals  ÂStenose  (fachsprachlich)  
in  Umgebung  eines  Gefäßes  Âperivaskulär  (fachsprachlich)  
Entwicklung  eines  Geschwürs  ÂUlzeration  (fachsprachlich)  
(scherzhafte)  Umgestaltung  (eines  Gedichts)  ÂTravestie  
Jahrestag  ÂJubiläum  ÂWiederkehr  eines  Gedenktages  
Resektion  (fachsprachlich)  ÂTeilentfernung  eines  Organs  
Prolaps  (fachsprachlich)  ÂVorfall  eines  Gewebes  
Stase  (fachsprachlich)  ÂStillstand  eines  Flüssigkeitsstromes  
Adlerhorst  ÂAdlernest  ÂNest  eines  Adlers  
anschlagen  ÂTaste  eines  Musikinstruments  drücken  
die  Rinde  eines  Organs  betreffend  Âkortikal  (fachsprachlich)  
abgestorbenes  Teil  eines  Organs  ÂSequester  (fachsprachlich)  
Abriss  (eines  Buches)  ÂAuszug  ÂExzerpt  ÂInhaltsangabe  
Anhang  ÂBegleitperson  ÂBegleitung  ÂGefolge  (eines  Prominenten)  
Ansatzpunkt  eines  Muskels  am  Knochen  ÂInsertion  (fachsprachlich)  
Insuffizienz  (fachsprachlich)  Âungenügende  Leistung  eines  Organs  
sechzig  Minuten  ÂStunde  ÂVierundzwanzigstel  eines  Tages  
Gebiss  ÂGebissstange  (eines  Pferdes)  ÂKandare  ÂTrense  
Aplasie  (fachsprachlich)  ÂAusbleiben  der  Entwicklung  eines  Körperteils  
Aufnahme  eines  Stoffes  ÂEinverleibung  ÂInkorporation  (fachsprachlich)  
Ausfällung  eines  Niederschlags  ÂAusflockung  ÂFällung  ÂPräzipitation  
Bekleidung  (eines  Amtes)  ÂBesetzung  (einer  Stelle)  
Bergspitze  ÂGipfel  Âhöchste  Stelle  eines  Berges  
Embolie  (fachsprachlich)  Âplötzlicher  Verschluss  eines  Blutgefäßes  
Biegung  ÂKrümmung  ÂKurve  ÂSchleife  (eines  Flusses)  
Dateneinheit  ÂEntität  ÂEntity  ÂSatzinhalt  eines  Datenbanksegmentes  
Retraktion  (fachsprachlich)  ÂSchrumpfen  eines  Organs  oder  Gewebes  
Akku  eines  Mobiltelefons  ÂHandyakku  ÂHandybatterie  (umgangssprachlich)  ÂMobiltelefonakku  
Agentur  ÂBüro  eines  Agenten  ÂGeschäftsstelle  ÂVermittlung  ÂVertretung  
Thromboembolie  (fachsprachlich)  ÂVerschluss  eines  Blutgefäßes  durch  einen  Blutpfropf  
Abdruck  ÂAuflage  ÂAusgabe  (eines  Buches)  ÂDruck  ÂEdition  ÂFassung  
Kolumne  Âregelmäßig  erscheinender  Artikel  eines  Autors  ÂSpalte  (umgangssprachlich)  
Corporate  Governance  ÂSystem  zur  Kontrolle  und  Führung  eines  Unternehmens  ÂUnternehmensverfassung  
Maklercourtage  ÂMaklergebühr  ÂMaklerprovision  ÂProvision  ÂProvision  eines  Maklers  ÂVermittlungsgebühr  ÂVermittlungsprovision  
großes  Werk  (eines  Künstlers)  ÂKunstwerk  ÂMeisterwerk  ÂOpus  Âopus  magnum  (lat.)  
Laibung  ÂLeibung  ÂUnterseite  einer  Decke  ÂUnterseite  eines  Gewölbes  
über  kurz  oder  lang  Âeines  Tages  Âfrüher  oder  später  Âirgendwann  
Änderung  des  Weltbilds  ÂÄnderung  eines  Blickwinkels  ÂÄnderung  von  Denkmustern  ÂParadigmenwechsel  
(scherzhafte) Umgestaltung (eines Gedichts)  Travestie  
Abriss (eines Buches)  Auszug  Exzerpt  Inhaltsangabe  
Akku eines Mobiltelefons  Handyakku  Handybatterie (umgangssprachlich)  Mobiltelefonakku  
Ansatzpunkt eines Muskels am Knochen  Insertion (fachsprachlich)  
Aufnahme eines Stoffes  Einverleibung  Inkorporation (fachsprachlich)  
Ausfällung eines Niederschlags  Ausflockung  Fällung  Präzipitation  
Bekleidung (eines Amtes)  Besetzung (einer Stelle)  
Einengung eines Kanals  Stenose (fachsprachlich)  
Einführung eines Schlauches  Intubation  
Entfernung eines Eierstockes  Oophorektomie (fachsprachlich)  
Entwicklung eines Geschwürs  Ulzeration (fachsprachlich)  
Erwerb eines Doktortitels  Promotion  
Folie (eines Geschehens)  Hintergrund  
Obmann eines Vereines  Vereinsobmann  
Rollen (eines Schiffes)  Schlingern  
abgestorbenes Teil eines Organs  Sequester (fachsprachlich)  
die Rinde eines Organs betreffend  kortikal (fachsprachlich)  
falscher Gebrauch eines Wortes  Malapropismus  Wortverwechslung  
großes Werk (eines Künstlers)  Meisterwerk  
in Umgebung eines Gefäßes  perivaskulär (fachsprachlich)  
letzte Regelblutung  Menopause (fachsprachlich)  

Englische ultima Synonyme

ultimate  absolute  acmatic  acme  acme of perfection  apical  apotheosis  approaching  basic  binding  boundary  capital  categorical  caudal  chief  climax  closing  collateral  coming  complete  completing  completive  completory  compulsory  conclude  concluding  conclusive  consummate  consummation  consummative  contingent  crowning  culminating  culmination  deciding  decisive  decretory  definitive  desired  destinal  destined  determinative  determine  determined  dictated  elemental  emergent  empyreal  empyrean  end  endmost  entailed  epitome  essential  eventual  exalted  extrapolated  extreme  farthermost  farthest  farthest off  fatal  fated  fatidic  final  finalizing  finish  finishing  forthcoming  fulfilling  fundamental  furthermost  furthest  future  futuristic  grand  greatest  hard-and-fast  head  headmost  height  hereafter  highest  highest pitch  hindmost  hoped-for  imminent  imperative  imposed  incomparable  indirect  irrevocable  lag  last  last word  later  latest  latter  limiting  lofty  mandated  mandatory  maximal  maximum  meridian  meridional  most distant  must  ne plus ultra  nearing  obligatory  overmost  paramount  peak  peremptory  perfection  pink  pink of perfection  pinnacle  planned  plotted  polar  predicted  preeminent  prescript  prescriptive  primary  probable  projected  prophesied  prospective  quintessence  remotest  required  secondary  sublime  summit  summital  supreme  surpassing  tail  terminal  terminate  terminating  terminative  tip-top  to come  to-be  top  topmost  towering  transcendent  transcendental  underlying  unmatchable  unsurpassable  upmost  uppermost  utmost  uttermost  vertical  wind up  without appeal  wrap up  zenithal  
ultimately  as things go  as times go  at bottom  at last  at length  at long last  at the end  at the last  basically  conclusively  essentially  eventually  finally  fundamentally  in conclusion  in due course  in due season  in due time  in fine  in time  last  lastly  once for all  someday  sometime  somewhere  sooner or later  yet  
ultimatum  admonishment  admonition  alarm  blackmail  boundary condition  call  call for  catch  caution  caveat  claim  clause  condition  conditions  contribution  demand  demand for  demands  deterrent example  donnee  draft  drain  duty  escalator clause  escape clause  escape hatch  exaction  example  extortion  extortionate demand  final notice  final offer  final warning  fine print  firm price  given  grounds  heavy demand  hint  imposition  impost  indent  insistent demand  joker  kicker  last word  lesson  levy  limiting condition  monition  moral  nonnegotiable demand  notice  notification  object lesson  obligation  order  parameter  prerequisite  provision  provisions  proviso  requirement  requisite  requisition  rush  rush order  saving clause  sine qua non  small print  specification  stipulation  stipulations  string  tax  taxing  terms  threat  tip-off  tribute  verbum sapienti  warning  warning piece  whereas  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Ultima may refer to:

Vokabelquiz per Mail: