Suche

usual Englisch Deutsch Übersetzung



ueblich
usual
normal, gewoehnlich
usual
normal
usual
gewoehnlich
usual
wie gewoehnlich
as usual
ueblichste
most usual
ueblichere
more usual
angestammt adj; Stamm- (gewohnheitsbezogen)
usual {adj}
übliche Vorsicht, Umsicht
usual caution
handelsüblich
usual in trade
übliche Markierung
marks as usual
zu üblichen Bedingungen
on usual terms
die üblichen Bedingungen
the usual terms
das Ãœbliche n
the usual thing
verpackt wie üblich
packed as usual
auf dem üblichen Wege
by he usual route
üblich für die Beladung
usual for loading
übliche Angabote, übliche Zugnummern
usual attractions
handelsueblich
usual in the trade
auf dem üblichen Wege
by the usual route
zu den üblichen Bedingungen
on the usual terms
das übliche Dokument, das übliche Papier
the usual document
Er kommt wie gewöhnlich zu spät.
He's late as usual.
unter üblichem Vorbehalt
under usual reserve
mit dem üblichen Vorbehalt
with the usual reserve
üblich für die Lieferung
usual for the delivery
übliche Bedingungen
u.c. : usual conditions
die üblichen Geschäftsstunden
the usual business hours
Stammplatz m
Stammplätze pl
usual seat
usual seats
der übliche Löschungsort
the usual unloading point
die üblichen Bankgeschäfte
the usual banking operations
die üblichen Handelsgeschäfte
the usual trading operations
Er ist wieder ganz der Alte.
He's back to his usual self.
das übliche Versanddokument
the usual transport document
außer der Reihe, zusätzlich, nicht wie gewöhnlich
out of the usual way of things
außer der Reihe; zusätzlich; nicht wie gewöhnlich
out of the usual way of things
zur Tagesordnung übergehen übtr.
to get back to business as usual
gewöhnlich, normal adj
wie gewöhnlich
wie üblich, wie gehabt, Zustand wie immer, normale Geschäfte
usual
as usual
business as usual
gewöhnlich; normal adj
wie gewöhnlich
wie üblich; wie gehabt; Zustand wie immer; normale Geschäfte
usual
as usual
business as usual
zusätzlich zu den üblichen 25 Prozent
in addition to the usual 25 per cent
handelsüblich adj
usual in the trade, usual in commerce
Verdächtigte m f; Verdächtigter; Verdächtige m f; Verdächtiger
Verdächtigten pl; Verdächtigte; Verdächtigen pl; Verdächtige
die üblichen Verdächtigen pl
suspect
suspects
the usual suspects
Tatverdächtigter m; Verdächtigter m; Beschuldigter m Ös.
Tatverdächtigte pl; Verdächtigte pl; Beschuldigte pl
die üblichen Verdächtigen pl
suspect
suspects
the usual suspects
Geschäfte wie gewohnt weitergeführt
the business will be carried on as usual
Regularien pl adm.
usual business; standard items (on the agenda)
altgewohnt adj obs.
old-fashioned {adj}; customary {adj}; usual {adj}
branchenunüblich adj
not usual in the trade; not usual in the industry
branchenunüblich adj
not usual in the trade, not usual in the industry
üblich; allgemein üblich; gebräuchlich; gewohnt adj
üblicher
am üblichsten
usual; customary; normal
more usual
most usual
Stammplatz m
Stammplätze pl
regular place, usual seat
regular places, usual seats
Dienstsitz m
office; usual office; official residence; regular place of work
Dienstsitz m
office, usual office, official residence, regular place of work
marktüblich adj econ.
marktübliche Preise
customary usual in the market; standard
current market prices
branchenüblich adj
usual in the trade, usual in the industry, usual in a line of business
branchenüblich adj
usual in the trade; usual in the industry; usual in a line of business
üblich, allgemein üblich, gebräuchlich, gewohnt adj
üblicher
am üblichsten
wie üblich, das Übliche
usual, customary, normal
more usual
most usual
as usual, the usual
üblich; allgemein üblich; gebräuchlich; gewohnt adj
üblicher
am üblichsten
wie üblich; das Übliche
usual; customary; normal
more usual
most usual
as usual; the usual
durcheinander; kreuz und quer; in ungeordneter Reihenfolge adv
ein Musikalbum durcheinander kreuz und quer abspielen
out of order (not in the usual sequence)
to play a music album out of order
Postweg m
Auf dem üblichen Postweg dauert es bis zu 15 Tage, bis man eine Antwort bekommt.
mailing route
The usual mailing route takes up to 15 days to get a response.
handelsüblich adj econ.
customary usual in the trade Br.; customary usual in commerce Am.; standard
früh; frühzeitig adv
Am nächsten Morgen war ich früh auf den Beinen.
early; before the usual appointed time; betimes obs.
Next morning I was up early betimes.
Sicherheitsvorkehrung f
Sicherheitsvorkehrungen pl
beim Grillen die üblichen Sicherheitsvorkehrungen beachten
safety precaution
safety precautions
to follow the usual safety precautions when barbecuing
der Verlierer (Leidtragender bei einer Sache)
Der wahre Verlierer ist wieder einmal der Steuerzahler.
the loser (person who is disadvantaged by a situation)
The real loser as usual is the taxpayer.
der Verlierer (Leidtragender bei einer Sache)
Der wahre Verlierer ist wieder einmal der Steuerzahler.
the loser (person who is disadvantaged by a situation)
The real loser, as usual, is the taxpayer.
etw. umgehen v (vermeiden)
umgehend
umgangen
umgeht
umging
Ich konnte den üblichen Papierkram umgehen.
to bypass sth. (avoid)
bypassing
bypassed
bypasses
bypassed
I managed to bypass the usual paperwork.
immer, stets, ständig, allzeit, immerzu adv
immer mehr
immer noch
immer noch nicht
wie immer
immer schlechter
immer zur Hand
always, all the time, 24
7 coll.
more and more
still
still not, still not yet
as usual
from bad to worse
always at your fingertips
ab prp; +Dat. (zeitlich)
ab 1990; ab dem Jahr 1990
ab heute
schon ab 100 Euro
ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt.
from; as from of (formal)
as from 1990; as of 1990
from today
starting at from 100 Euros
as from of next month
From now on the course session will be starting half an hour earlier than usual.
Souveränität f psych. soc.
Diana bestand den Test souverän.
Er zeigte sich im Umgang mit den Medien äußerst sicher und gewandt.
Sie ist in Französisch und Russisch gleichermaßen versiert.
Er hielt gewohnt souverän seine Rede.
aplomb
Diana passed the test with aplomb.
He showed demonstrated great aplomb in dealing with the media.
She speaks French and Russian with equal aplomb.
He delivered the speech with his usual aplomb.
umschwenken v (zu) übtr.
umschwenkend
umgeschwenkt
von seiner üblichen Meinung abgehen
Sie schwenkte auf meinen Standpunkt um.
Dieser letzte Vorschlag bewegt sich in Richtung Privatisierung.
Das Land ist unter Berlusconi nach rechts gerückt.
to veer
veering
veered
to veer from one's usual opinions
She veered round to my point of view.
This latest proposal veers in the direction of privatisation.
The country has veered to the right under Berlusconi.
ab prp; +Dat. (zeitlich)
ab 1990; ab dem Jahr 1990
ab heute
schon ab 100 Euro
ab dem nächsten Monat; ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat geh.
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt.
from; as from of formal
as from 1990; as of 1990
from today
starting at from 100 Euros
as from next month Br.; as of next month Am.
From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual.
wohl kaum; nicht gut, schlecht; schwerlich geh. (nach üblichen Maßstäben nicht) adv
Das ist wohl kaum der richtige Zeitpunkt.
Das ist wohl kaum ein Zeichen für erfolgreiches politisches Agieren.
Ich kann ihn nicht gut bitten, Ich kann ihn schlecht bitten, etwas zu tun, was ihn selbst belasten würde.
Sonst hätte sie wohl kaum gefragt.
hardly (not by usual standards)
This is hardly the (right) time.
This is hardly a sign of successful political action.
I can hardly ask him to do something that would incriminate himself.
Otherwise she wouldn't have asked.
(langatmige) Schilderung f; Aufzählung f; Aneinanderreihung f (von etw.)
etw. lang und breit schildern aufzählen
eine Aufzählung aller Fakten
Sein Referat war eigentlich nur eine Aneinanderreihung von Namen, Orten und Jahreszahlen.
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss.
recital (of sth.)
to give a long recital of sth.
a recital of all the facts
His presentation was actually just a recital of names, places, and dates.
What followed was the usual recital of the wife and children he had to support.
(langatmige) Schilderung f; Aufzählung f; Aneinanderreihung f (von etw. )
etw. lang und breit schildern aufzählen
eine Aufzählung aller Fakten
Sein Referat war eigentlich nur eine Aneinanderreihung von Namen Orten und Jahreszahlen.
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören die er ernähren muss.
recital (of sth.)
to give a long recital of sth.
a recital of all the facts
His presentation was actually just a recital of names places and dates.
What followed was the usual recital of the wife and children he had to support.
Bedeutung f; Sinn m; Aussage f ling.
im wahrsten Sinn des Wortes
in jeder Hinsicht einzigartig
im herkömmlichen Sinn
die konkrete oder übertragene Bedeutung einer Phrase
„Marketing“ im eigentlichen Sinne
meaning; sense; signification
in the full sense of the word
unique in every sense of the word
in the usual sense of the term word phrase
the literal or figurative meaning of a phrase
'marketing' in the proper meaning of the word
Bedeutung f; Sinn m ling.
im wahrsten Sinn des Wortes
in jeder Hinsicht einzigartig
im herkömmlichen Sinn
die konkrete oder übertragene Bedeutung einer Phrase
'Marketing' im eigentlichen Sinne
meaning; sense; signification
in the full sense of the word
unique in every sense of the word
in the usual sense of the term word phrase
the literal or figurative meaning of a phrase
'marketing' in the proper meaning of the word
Vortrag m (über etw.)
Vorträge pl
eine Vortragsreihe
einen Vortrag halten
einen Vortrag besuchen
Ich habe auf einem Seminar einen Vortrag eines Universitätsprofessors gehört.
Daraufhin hielt mir meine Mutter den üblichen Vortrag über Tischmanieren.
lecture (about on sth.)
lectures
a series of lectures
to give deliver a lecture
to attend a lecture
I heard a lecture (given) by a university professor at a seminar.
My mother reacted by giving me the usual lecture on table manners.
immer; stets; ständig; allzeit; immerzu adv
immer mehr
immer noch
schon immer
immer noch nicht
wie immer
immer schlechter
immer zur Hand
immer natürlich unter der Voraussetzung dass ein Vertrag zustande gekommen ist
immer natürlich natürlich immer im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
always; all the time; 24 7 coll.
more and more
still
always
still not; still not yet
as usual
from bad to worse
always at your fingertips
always provided of course that a contract has been concluded
always of course within legal limits
immer; stets; ständig; allzeit; immerzu adv
immer mehr
immer noch
immer noch nicht
wie immer; wie üblich
immer schlechter
immer zur Hand
immer natürlich unter der Voraussetzung, dass ein Vertrag zustande gekommen ist
immer natürlich natürlich immer im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
always; all the time; 24 7 coll.
more and more
still
still not; still not yet
as always; as usual
from bad to worse
always at your fingertips
always provided, of course, that a contract has been concluded
always, of course, within legal limits
Vortrag m (über etw.)
Vorträge pl
Schlussvortrag m
kleinerer Vortrag m; kleineres Referat n
ein Vortrag mit anschließender Diskussion
einen Vortrag halten
einen Vortrag besuchen
Ich habe auf einem Seminar einen Vortrag eines Universitätsprofessors gehört.
Daraufhin hielt mir meine Mutter den üblichen Vortrag über Tischmanieren.
lecture (about on sth.)
lectures
final lecture
talk
a lecture-cum-discussion
to give deliver a lecture
to attend a lecture
I heard a lecture (given) by a university professor at a seminar.
My mother reacted by giving me the usual lecture on table manners.
regulär; ordnungsgemäß; üblich adj
der reguläre Preis von etw.
die regulären Geschäftszeiten
ein regulärer Festkörper phys.
das übliche Prozedere
der übliche Tarif; der Normaltarif
die Normalarbeitszeit
eine ordnungsgemäße Patentanmeldung
festangestellte Ärzte
ein ordentliches Mitglied adm.
Linienverkehr transp.
auf dem üblichen Weg adm.
regular (usual)
the regular price of sth.
the regular business hours
a regular solid
the regular procedure
the regular rate
the regular working time
a regular patent application
regular doctors
a regular member
regular service
through regular channels
Entlohnung f; Vergütung f; Arbeitsentgelt n; Entgelt n
angemessene Entlohnung
übliche Vergütung
eine feste Entlohnung vereinbaren
die vereinbarte Vergütung verlangen
eine Vergütung verlangen die der Arbeitsleistung entspricht
remuneration; compensation
adequate appropriate equitable remunderation; quantum meruit
normal usual compensation
to agree on a fixed remuneration
to demand (payment of ) the agreed remuneration
to claim fair payment for work done services rendered; to claim on a quantum meruit
Tagesordnung f (das Übliche) übtr.
zur Tagesordnung übergehen
aufs Tapet bringen
Sexuelle Freizügigkeit ist in den Medien an der Tagesordnung.
Lange Arbeitszeiten sind in der Gastronomie an der Tagesordnung.
the usual business; the order of the day pej.; par for the course pej.
to get back to business as usual; to get back to normal
to put on the order of the day
Sexual explicitness is the order of the day in the media.
Long hours are par for the course in the food service trade.
alt adj (gewohnt, unverändert)
am Alten festhalten hängen
alles beim Alten (be)lassen
Du bist immer noch der Alte.
Doris ist nicht mehr die Alte.
Er ist wieder ganz der Alte.
Es bot sich uns das alte gewohnte Bild.
Es ist dort alles beim Alten.
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben.
usual; unchanged
to cling to the old ways
to leave everything as it is; not to change anything
You haven't changed.
She's not the Doris I used to know.
He's back to his usual self.
It was the usual scene.
Nothing has changed there.
The means of payment will appear unchanged.
alt adj (gewohnt unverändert)
am Alten festhalten hängen
alles beim Alten (be)lassen
Du bist immer noch der Alte.
Doris ist nicht mehr die Alte.
Er ist wieder ganz der Alte.
Es bot sich uns das alte gewohnte Bild.
Es ist dort alles beim Alten.
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben.
usual; unchanged
to cling to the old ways
to leave everything as it is; not to change anything
You haven't changed.
She's not the Doris I used to know.
He's back to his usual self.
It was the usual scene.
Nothing has changed there.
The means of payment will appear unchanged.
Sprachgebrauch m ling.
im allgemeinen Sprachgebrauch
im modernen Sprachgebrauch
in der Alltagssprache
ein Beispiel für den Sprachgebrauch
Wenn es richtig gebraucht wird, verlangt das Verb „kollidieren“ zwei aktive Beteiligte.
Im normalen Sprachgebrauch bedeutet es Pause, aber es kann auch anders gebraucht werden.
language use; language usage; linguistic usage; usage
in common use; in common usage
in current use; in current usage
in everyday usage
a usage example
In proper usage, the verb "to collide" requires two active partners.
In usual usage it means break, but other uses are possible.
Bedingung f; Voraussetzung f; Anforderung f; Vorgabe f; Kondition f
Bedingungen pl; Voraussetzungen pl; Anforderungen pl; Vorgaben pl; Konditionen pl
Nutzungsbedingungen pl
angemessene Bedingung f
geeignete Bedingungen
gegebene Bedingung
übliche Bedingungen
unter dieser Bedingung
unter einer Bedingung
unter keiner Bedingung
zu den gleichen Bedingungen
Bedingungen erfüllen
an eine Bedingung geknüpft
Coulombsche Bedingung
condition
conditions
conditions of use
reasonable term and condition
suitable conditions
prevailing condition
usual conditions u.c.
on that condition
on one condition
on no condition
under the same conditions
to comply with conditions
conditional
Coulomb's condition
Bedingung f; Voraussetzung f; Anforderung f; Vorgabe f; Kondition f
Bedingungen pl; Voraussetzungen pl; Anforderungen pl; Vorgaben pl; Konditionen pl
Nutzungsbedingungen pl
Sonderkonditionen pl
angemessene Bedingung f
geeignete Bedingungen
gegebene Bedingung
übliche Bedingungen
unter dieser Bedingung
unter einer Bedingung
unter keiner Bedingung
zu den gleichen Bedingungen
Bedingungen erfüllen
an eine Bedingung geknüpft
Coulombsche Bedingung
condition
conditions
conditions of use; terms and conditions of use
special conditions
reasonable term and condition
suitable conditions
prevailing condition
usual conditions u.c.
on that condition
on one condition
on no condition
under the same conditions
to comply with conditions
conditional
Coulomb's condition
Entlohnung f; Vergütung f; Arbeitsentgelt n; Entgelt n; Entschädigung f; Remuneration f
Mindestvergütung f
angemessene Entlohnung
übliche Vergütung
eine feste Entlohnung vereinbaren
die vereinbarte Vergütung verlangen
eine Vergütung verlangen, die der Arbeitsleistung entspricht
remuneration; compensation; recompense
minimum remuneration; minimum compensation
adequate appropriat equitable remunderation; quantum meruit
normal usual compensation
to agree on a fixed remuneration
to demand (payment of) the agreed remuneration
to claim fair payment for work done services rendered; to claim on a quantum meruit
Tagesordnung f (das Übliche) übtr.
zur Tagesordnung übergehen
Aber einfach wieder zur Tagesordnung überzugehen wäre verheerend.
aufs Tapet bringen
Sexuelle Freizügigkeit ist in den Medien an der Tagesordnung.
Lange Arbeitszeiten sind in der Gastronomie an der Tagesordnung.
the usual business; the order of the day pej.; par for the course pej.
to get back to business as usual; to get back to normal
But simply returning to business-as-usual would be disastrous.
to put on the order of the day
Sexual explicitness is the order of the day in the media.
Long hours are par for the course in the food service trade.
nicht vorgesehen sein
Eine solche Möglichkeit ist leider nicht vorgesehen.
Eine spezielle Einarbeitungsphase ist nicht vorgesehen.
Ein Austritt aus dem Verein ist nicht vorgesehen.
Ich erhielt die Auskunft, dass sie die Bestellung nicht stornieren, weil das nicht vorgesehen ist.
there to be no …; there to be no provision for …; not to be (part of) your standard usual procedure
Unfortunately, there is no provision for such a possibility.
There will be no special training period.
There is no provision for a withdrawal from the membership of the association.
I was told that they would not cancel the order as it is not part of their standard usual procedure.
nicht vorgesehen sein
Eine solche Möglichkeit ist leider nicht vorgesehen.
Eine spezielle Einarbeitungsphase ist nicht vorgesehen.
Ein Austritt aus dem Verein ist nicht vorgesehen.
Ich erhielt die Auskunft dass sie die Bestellung nicht stornieren weil das nicht vorgesehen ist.
there to be no ...; there to be no provision for ...; not to be (part of) your standard usual procedure
Unfortunately there is no provision for such a possibility.
There will be no special training period.
There is no provision for a withdrawal from the membership of the association.
I was told that they would not cancel the order as it is not part of their standard usual procedure.
auf dem Weg; unterwegs (von nach)
auf dem üblichen Wege
Die Sammlung ist bereits auf dem Weg nach Amerika nach Amerika unterwegs.
Der Reisebus ist auf dem Weg nach Heathrow.
Das Flugzeug war von Boston nach Zürich unterwegs, als in der Toilette ein Feuer ausbrach.
Auf dem Weg zum Hotel kamen wir beim Palais mit den 55 Stufen vorbei.
Sie waren (gerade) auf dem Nachhauseweg.
Bin schon unterwegs!
on the way; on your way; en route (from to)
by the usual route
The collection is already on its way en route to America.
The coach is en route for Heathrow.
The airplane was on its way en route from Boston to Zurich when a fire broke out in the lavatory.
On the way On our way En route to the hotel we passed the Palais with its 55 stairs.
They were on their way home.
I'm on my way!
auf dem Weg; unterwegs (von nach)
auf dem üblichen Wege
Die Sammlung ist bereits auf dem Weg nach Amerika nach Amerika unterwegs.
Der Reisebus ist auf dem Weg nach Heathrow.
Das Flugzeug war von Boston nach Zürich unterwegs als in der Toilette ein Feuer ausbrach.
Auf dem Weg zum Hotel kamen wir beim Palais mit den 55 Stufen vorbei.
Sie waren (gerade) auf dem Nachhauseweg.
Bin schon unterwegs!
on the way; on your way; en route; enroute (from to)
by the usual route
The collection is already on its way en route to America.
The coach is en route for Heathrow.
The airplane was on its way en route from Boston to Zurich when a fire broke out in the lavatory.
On the way On our way En route to the hotel we passed the Palais with its 55 stairs.
They were on their way home.
I'm on my way!
Schicksal n; Geschick n; Los n; Vorbestimmung f
Schicksale pl
ein Schicksal erleiden
jds. Schicksal besiegeln
sich in sein Schicksal ergeben
sein Schicksal selbst in die Hand nehmen
Schicksal spielen
an Vorbestimmung glauben
das sein Schicksal herausfordern
sein Schicksal meistern
jdn. seinem Schicksal überlassen
durch eine Laune des Schicksals
Ich will das Schicksal nicht herausfordern.
Schließlich ereilte ihn das Schicksal.
Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm.
Ihr Sohn erlitt das gleiche ein ähnliches Schicksal.
Er trägt sein Schicksal gelassen gefasst.
Das ist ein bitteres Los!
Der Zufall oder das Schicksal wollte es, dass …
So ist das bei den meisten Kleinparteien; So ergeht es den meisten Kleinparteien.
fate
fates
to suffer a fate
to seal settle decide sb.'s fate
to resign oneself to one's fate
to take one's fate into one's own hands
to play at fate
to believe in fate
to tempt fate
to cope with one's fate
to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate
by a strange quirk of fate
I don't want to tempt fate.
He finally met his fate.
Fate treated him unkindly.
Her son met the same a similar fate.
He accepts his fate calmly.
How sad a fate!
As chance or fate would have it, …
This is the usual fate of small parties.
Wort n
Worte pl, Wörter pl
freundliche Worte
tröstende Worte
eins von mehreren Wörtern
ein offenes Wort mit jdm. reden
sich zu Wort melden
das Wort führen (in einer Diskussion)
das Wort weiter geben an
das Wort weiter geben an
das letzte Wort haben
in einfachen Worten
unanständiges Wort
jdm. ins Wort fallen
sein Wort brechen
sein Wort halten
mit einem Wort
mit anderen Worten, anders ausgedrückt, anders gesagt
mit eindringlichen Worten
im wahrsten Sinn des Wortes
in der vollen Bedeutung des Wortes
im herkömmlichen Sinne des Wortes
große Worte machen
zusammengesetztes Wort
mit einem Wort
word
words
bland words
words of consolation
one of many words
to have a frank talk with sb.
to catch the speaker's eye
to be the main speaker (in a discussion)
to hand over to sb.
to pass sb. over to, to give the floor to
to have the final say
in simple terms
dirty word
to interrupt sb.
to break one's word
to keep one's word
in a word
in other words
in vivid words, with insistence, insistently
in the full sense of the word
in every sense of the word
in the usual sense of the word
to use grand words
compound word, compound
in sum

Deutsche ueblich Synonyme

ueblich  
üblich  gang und gäbe  gebräuchlich  gewöhnlich  häufig  in aller Regel  in der Regel  normal  weit verbreitet  
üblich  gängig  gebräuchlich  verbreitet  

Englische usual Synonyme

usual  accepted  accustomed  arranged  average  banal  besetting  bourgeois  businesslike  central  characteristic  chronic  common  commonplace  conformable  consuetudinary  conventional  current  customary  distinctive  distinguishing  dominant  epidemic  established  everyday  exemplary  expected  familiar  formal  frequent  frequentative  garden  garden variety  garden-variety  generally accepted  habitual  hackneyed  harmonious  household  in hand  intermediary  intermediate  many  many times  mean  medial  median  mediocre  medium  methodical  middle-class  middle-of-the-road  middling  moderate  natural  naturalistic  no great shakes  normal  normative  not rare  obtaining  of common occurrence  oft-repeated  oftentime  old  ordered  orderly  ordinary  pandemic  plastic  popular  predictable  predominant  predominating  prescribed  prescriptive  prevailing  prevalent  prosaic  quintessential  rampant  realistic  received  recurrent  regnant  regular  regulation  reigning  rife  routine  ruling  run-of-mine  run-of-the-mill  running  same  sample  set  standard  steady  stereotyped  stock  suburban  symmetrical  systematic  the common  the commonplace  the normal  the ordinary  the usual  thick-coming  time-honored  traditional  trite  true to form  true to type  typal  typic  typical  unexceptional  uniform  unimaginative  universal  unnoteworthy  unoriginal  unremarkable  unspectacular  vernacular  well-known  well-ordered  well-regulated  widespread  wonted  workaday  worn out  
usually  accustomedly  again and again  all in all  all things considered  altogether  as a rule  as a whole  as an approximation  as is usual  as per usual  as things go  as usual  at large  broadly  broadly speaking  by and large  chiefly  commonly  consistently  conventionally  customarily  frequently  generally  generally speaking  habitually  in general  in many instances  in the main  inveterately  mainly  many a time  many times  most often  mostly  naturally  normally  normatively  not infrequently  not seldom  oft  often  often enough  oftentimes  ofttimes  on balance  on the whole  ordinarily  overall  predominantly  prescriptively  prevailingly  regularly  repeatedly  roughly  roughly speaking  routinely  speaking generally  to be expected  unseldom  whenever you wish  wontedly  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Usual may refer to:

Vokabelquiz per Mail: