Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
usual
Englisch Deutsch Übersetzung
ueblich
usual
normal, gewoehnlich
usual
normal
usual
gewoehnlich
usual
wie gewoehnlich
as
usual
ueblichste
most
usual
ueblichere
more
usual
angestammt
adj
; Stamm- (gewohnheitsbezogen)
usual
{adj}
übliche Vorsicht, Umsicht
usual
caution
handelsüblich
usual
in trade
übliche Markierung
marks as
usual
zu üblichen Bedingungen
on
usual
terms
die üblichen Bedingungen
the
usual
terms
das Ãœbliche
n
the
usual
thing
verpackt wie üblich
packed as
usual
auf dem üblichen Wege
by he
usual
route
üblich für die Beladung
usual
for loading
übliche Angabote, übliche Zugnummern
usual
attractions
handelsueblich
usual
in the trade
auf dem üblichen Wege
by the
usual
route
zu den üblichen Bedingungen
on the
usual
terms
das übliche Dokument, das übliche Papier
the
usual
document
Er kommt wie gewöhnlich zu spät.
He's late as
usual
.
unter üblichem Vorbehalt
under
usual
reserve
mit dem üblichen Vorbehalt
with the
usual
reserve
üblich für die Lieferung
usual
for the delivery
übliche Bedingungen
u.c. :
usual
conditions
die üblichen Geschäftsstunden
the
usual
business hours
Stammplatz
m
Stammplätze
pl
usual
seat
usual
seats
der übliche Löschungsort
the
usual
unloading point
die üblichen Bankgeschäfte
the
usual
banking operations
die üblichen Handelsgeschäfte
the
usual
trading operations
Er ist wieder ganz der Alte.
He's back to his
usual
self.
das übliche Versanddokument
the
usual
transport document
außer der Reihe, zusätzlich, nicht wie gewöhnlich
out of the
usual
way of things
außer der Reihe; zusätzlich; nicht wie gewöhnlich
out of the
usual
way of things
zur Tagesordnung übergehen
übtr.
to get back to business as
usual
gewöhnlich, normal
adj
wie gewöhnlich
wie üblich, wie gehabt, Zustand wie immer, normale Geschäfte
usual
as
usual
business as
usual
gewöhnlich; normal
adj
wie gewöhnlich
wie üblich; wie gehabt; Zustand wie immer; normale Geschäfte
usual
as
usual
business as
usual
zusätzlich zu den üblichen 25 Prozent
in addition to the
usual
25 per cent
handelsüblich
adj
usual
in the trade,
usual
in commerce
Verdächtigte
m f
; Verdächtigter; Verdächtige
m f
; Verdächtiger
Verdächtigten
pl
; Verdächtigte; Verdächtigen
pl
; Verdächtige
die üblichen Verdächtigen
pl
suspect
suspects
the
usual
suspects
Tatverdächtigter
m
; Verdächtigter
m
; Beschuldigter
m
Ös.
Tatverdächtigte
pl
; Verdächtigte
pl
; Beschuldigte
pl
die üblichen Verdächtigen
pl
suspect
suspects
the
usual
suspects
Geschäfte wie gewohnt weitergeführt
the business will be carried on as
usual
Regularien
pl
adm.
usual
business; standard items (on the agenda)
altgewohnt
adj
obs.
old-fashioned {adj}; customary {adj};
usual
{adj}
branchenunüblich
adj
not
usual
in the trade; not
usual
in the industry
branchenunüblich
adj
not
usual
in the trade, not
usual
in the industry
üblich; allgemein üblich; gebräuchlich; gewohnt
adj
üblicher
am üblichsten
usual
; customary; normal
more
usual
most
usual
Stammplatz
m
Stammplätze
pl
regular place,
usual
seat
regular places,
usual
seats
Dienstsitz
m
office;
usual
office; official residence; regular place of work
Dienstsitz
m
office,
usual
office, official residence, regular place of work
marktüblich
adj
econ.
marktübliche Preise
customary
usual
in the market; standard
current market prices
branchenüblich
adj
usual
in the trade,
usual
in the industry,
usual
in a line of business
branchenüblich
adj
usual
in the trade;
usual
in the industry;
usual
in a line of business
üblich, allgemein üblich, gebräuchlich, gewohnt
adj
üblicher
am üblichsten
wie üblich, das Übliche
usual
, customary, normal
more
usual
most
usual
as
usual
, the
usual
üblich; allgemein üblich; gebräuchlich; gewohnt
adj
üblicher
am üblichsten
wie üblich; das Übliche
usual
; customary; normal
more
usual
most
usual
as
usual
; the
usual
durcheinander; kreuz und quer; in ungeordneter Reihenfolge
adv
ein Musikalbum durcheinander kreuz und quer abspielen
out of order (not in the
usual
sequence)
to play a music album out of order
Postweg
m
Auf dem üblichen Postweg dauert es bis zu 15 Tage, bis man eine Antwort bekommt.
mailing route
The
usual
mailing route takes up to 15 days to get a response.
handelsüblich
adj
econ.
customary
usual
in the trade
Br.
; customary
usual
in commerce
Am.
; standard
früh; frühzeitig
adv
Am nächsten Morgen war ich früh auf den Beinen.
early; before the
usual
appointed time; betimes
obs.
Next morning I was up early betimes.
Sicherheitsvorkehrung
f
Sicherheitsvorkehrungen
pl
beim Grillen die üblichen Sicherheitsvorkehrungen beachten
safety precaution
safety precautions
to follow the
usual
safety precautions when barbecuing
der Verlierer (Leidtragender bei einer Sache)
Der wahre Verlierer ist wieder einmal der Steuerzahler.
the loser (person who is disadvantaged by a situation)
The real loser as
usual
is the taxpayer.
der Verlierer (Leidtragender bei einer Sache)
Der wahre Verlierer ist wieder einmal der Steuerzahler.
the loser (person who is disadvantaged by a situation)
The real loser, as
usual
, is the taxpayer.
etw. umgehen
v
(vermeiden)
umgehend
umgangen
umgeht
umging
Ich konnte den üblichen Papierkram umgehen.
to bypass sth. (avoid)
bypassing
bypassed
bypasses
bypassed
I managed to bypass the
usual
paperwork.
immer, stets, ständig, allzeit, immerzu
adv
immer mehr
immer noch
immer noch nicht
wie immer
immer schlechter
immer zur Hand
always, all the time, 24
7
coll.
more and more
still
still not, still not yet
as
usual
from bad to worse
always at your fingertips
ab
prp; +Dat.
(zeitlich)
ab 1990; ab dem Jahr 1990
ab heute
schon ab 100 Euro
ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt.
from; as from of (formal)
as from 1990; as of 1990
from today
starting at from 100 Euros
as from of next month
From now on the course session will be starting half an hour earlier than
usual
.
Souveränität
f
psych.
soc.
Diana bestand den Test souverän.
Er zeigte sich im Umgang mit den Medien äußerst sicher und gewandt.
Sie ist in Französisch und Russisch gleichermaßen versiert.
Er hielt gewohnt souverän seine Rede.
aplomb
Diana passed the test with aplomb.
He showed demonstrated great aplomb in dealing with the media.
She speaks French and Russian with equal aplomb.
He delivered the speech with his
usual
aplomb.
umschwenken
v
(zu)
übtr.
umschwenkend
umgeschwenkt
von seiner üblichen Meinung abgehen
Sie schwenkte auf meinen Standpunkt um.
Dieser letzte Vorschlag bewegt sich in Richtung Privatisierung.
Das Land ist unter Berlusconi nach rechts gerückt.
to veer
veering
veered
to veer from one's
usual
opinions
She veered round to my point of view.
This latest proposal veers in the direction of privatisation.
The country has veered to the right under Berlusconi.
ab
prp; +Dat.
(zeitlich)
ab 1990; ab dem Jahr 1990
ab heute
schon ab 100 Euro
ab dem nächsten Monat; ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat
geh.
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt.
from; as from of
formal
as from 1990; as of 1990
from today
starting at from 100 Euros
as from next month
Br.
; as of next month
Am.
From now on, the course session will be starting half an hour earlier than
usual
.
wohl kaum; nicht gut, schlecht; schwerlich
geh.
(nach üblichen Maßstäben nicht)
adv
Das ist wohl kaum der richtige Zeitpunkt.
Das ist wohl kaum ein Zeichen für erfolgreiches politisches Agieren.
Ich kann ihn nicht gut bitten, Ich kann ihn schlecht bitten, etwas zu tun, was ihn selbst belasten würde.
Sonst hätte sie wohl kaum gefragt.
hardly (not by
usual
standards)
This is hardly the (right) time.
This is hardly a sign of successful political action.
I can hardly ask him to do something that would incriminate himself.
Otherwise she wouldn't have asked.
(langatmige) Schilderung
f
; Aufzählung
f
; Aneinanderreihung
f
(von etw.)
etw. lang und breit schildern aufzählen
eine Aufzählung aller Fakten
Sein Referat war eigentlich nur eine Aneinanderreihung von Namen, Orten und Jahreszahlen.
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss.
recital (of sth.)
to give a long recital of sth.
a recital of all the facts
His presentation was actually just a recital of names, places, and dates.
What followed was the
usual
recital of the wife and children he had to support.
(langatmige) Schilderung
f
; Aufzählung
f
; Aneinanderreihung
f
(von etw. )
etw. lang und breit schildern aufzählen
eine Aufzählung aller Fakten
Sein Referat war eigentlich nur eine Aneinanderreihung von Namen Orten und Jahreszahlen.
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören die er ernähren muss.
recital (of sth.)
to give a long recital of sth.
a recital of all the facts
His presentation was actually just a recital of names places and dates.
What followed was the
usual
recital of the wife and children he had to support.
Bedeutung
f
; Sinn
m
; Aussage
f
ling.
im wahrsten Sinn des Wortes
in jeder Hinsicht einzigartig
im herkömmlichen Sinn
die konkrete oder übertragene Bedeutung einer Phrase
„Marketing“ im eigentlichen Sinne
meaning; sense; signification
in the full sense of the word
unique in every sense of the word
in the
usual
sense of the term word phrase
the literal or figurative meaning of a phrase
'marketing' in the proper meaning of the word
Bedeutung
f
; Sinn
m
ling.
im wahrsten Sinn des Wortes
in jeder Hinsicht einzigartig
im herkömmlichen Sinn
die konkrete oder übertragene Bedeutung einer Phrase
'Marketing' im eigentlichen Sinne
meaning; sense; signification
in the full sense of the word
unique in every sense of the word
in the
usual
sense of the term word phrase
the literal or figurative meaning of a phrase
'marketing' in the proper meaning of the word
Vortrag
m
(über etw.)
Vorträge
pl
eine Vortragsreihe
einen Vortrag halten
einen Vortrag besuchen
Ich habe auf einem Seminar einen Vortrag eines Universitätsprofessors gehört.
Daraufhin hielt mir meine Mutter den üblichen Vortrag über Tischmanieren.
lecture (about on sth.)
lectures
a series of lectures
to give deliver a lecture
to attend a lecture
I heard a lecture (given) by a university professor at a seminar.
My mother reacted by giving me the
usual
lecture on table manners.
immer; stets; ständig; allzeit; immerzu
adv
immer mehr
immer noch
schon immer
immer noch nicht
wie immer
immer schlechter
immer zur Hand
immer natürlich unter der Voraussetzung dass ein Vertrag zustande gekommen ist
immer natürlich natürlich immer im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
always; all the time; 24 7
coll.
more and more
still
always
still not; still not yet
as
usual
from bad to worse
always at your fingertips
always provided of course that a contract has been concluded
always of course within legal limits
immer; stets; ständig; allzeit; immerzu
adv
immer mehr
immer noch
immer noch nicht
wie immer; wie üblich
immer schlechter
immer zur Hand
immer natürlich unter der Voraussetzung, dass ein Vertrag zustande gekommen ist
immer natürlich natürlich immer im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
always; all the time; 24 7
coll.
more and more
still
still not; still not yet
as always; as
usual
from bad to worse
always at your fingertips
always provided, of course, that a contract has been concluded
always, of course, within legal limits
Vortrag
m
(über etw.)
Vorträge
pl
Schlussvortrag
m
kleinerer Vortrag
m
; kleineres Referat
n
ein Vortrag mit anschließender Diskussion
einen Vortrag halten
einen Vortrag besuchen
Ich habe auf einem Seminar einen Vortrag eines Universitätsprofessors gehört.
Daraufhin hielt mir meine Mutter den üblichen Vortrag über Tischmanieren.
lecture (about on sth.)
lectures
final lecture
talk
a lecture-cum-discussion
to give deliver a lecture
to attend a lecture
I heard a lecture (given) by a university professor at a seminar.
My mother reacted by giving me the
usual
lecture on table manners.
regulär; ordnungsgemäß; üblich
adj
der reguläre Preis von etw.
die regulären Geschäftszeiten
ein regulärer Festkörper
phys.
das übliche Prozedere
der übliche Tarif; der Normaltarif
die Normalarbeitszeit
eine ordnungsgemäße Patentanmeldung
festangestellte Ärzte
ein ordentliches Mitglied
adm.
Linienverkehr
transp.
auf dem üblichen Weg
adm.
regular (
usual
)
the regular price of sth.
the regular business hours
a regular solid
the regular procedure
the regular rate
the regular working time
a regular patent application
regular doctors
a regular member
regular service
through regular channels
Entlohnung
f
; Vergütung
f
; Arbeitsentgelt
n
; Entgelt
n
angemessene Entlohnung
übliche Vergütung
eine feste Entlohnung vereinbaren
die vereinbarte Vergütung verlangen
eine Vergütung verlangen die der Arbeitsleistung entspricht
remuneration; compensation
adequate appropriate equitable remunderation; quantum meruit
normal
usual
compensation
to agree on a fixed remuneration
to demand (payment of ) the agreed remuneration
to claim fair payment for work done services rendered; to claim on a quantum meruit
Tagesordnung
f
(das Ãœbliche)
übtr.
zur Tagesordnung übergehen
aufs Tapet bringen
Sexuelle Freizügigkeit ist in den Medien an der Tagesordnung.
Lange Arbeitszeiten sind in der Gastronomie an der Tagesordnung.
the
usual
business; the order of the day
pej.
; par for the course
pej.
to get back to business as
usual
; to get back to normal
to put on the order of the day
Sexual explicitness is the order of the day in the media.
Long hours are par for the course in the food service trade.
alt
adj
(gewohnt, unverändert)
am Alten festhalten hängen
alles beim Alten (be)lassen
Du bist immer noch der Alte.
Doris ist nicht mehr die Alte.
Er ist wieder ganz der Alte.
Es bot sich uns das alte gewohnte Bild.
Es ist dort alles beim Alten.
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben.
usual
; unchanged
to cling to the old ways
to leave everything as it is; not to change anything
You haven't changed.
She's not the Doris I used to know.
He's back to his
usual
self.
It was the
usual
scene.
Nothing has changed there.
The means of payment will appear unchanged.
alt
adj
(gewohnt unverändert)
am Alten festhalten hängen
alles beim Alten (be)lassen
Du bist immer noch der Alte.
Doris ist nicht mehr die Alte.
Er ist wieder ganz der Alte.
Es bot sich uns das alte gewohnte Bild.
Es ist dort alles beim Alten.
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben.
usual
; unchanged
to cling to the old ways
to leave everything as it is; not to change anything
You haven't changed.
She's not the Doris I used to know.
He's back to his
usual
self.
It was the
usual
scene.
Nothing has changed there.
The means of payment will appear unchanged.
Sprachgebrauch
m
ling.
im allgemeinen Sprachgebrauch
im modernen Sprachgebrauch
in der Alltagssprache
ein Beispiel für den Sprachgebrauch
Wenn es richtig gebraucht wird, verlangt das Verb „kollidieren“ zwei aktive Beteiligte.
Im normalen Sprachgebrauch bedeutet es Pause, aber es kann auch anders gebraucht werden.
language use; language usage; linguistic usage; usage
in common use; in common usage
in current use; in current usage
in everyday usage
a usage example
In proper usage, the verb "to collide" requires two active partners.
In
usual
usage it means break, but other uses are possible.
Bedingung
f
; Voraussetzung
f
; Anforderung
f
; Vorgabe
f
; Kondition
f
Bedingungen
pl
; Voraussetzungen
pl
; Anforderungen
pl
; Vorgaben
pl
; Konditionen
pl
Nutzungsbedingungen
pl
angemessene Bedingung
f
geeignete Bedingungen
gegebene Bedingung
übliche Bedingungen
unter dieser Bedingung
unter einer Bedingung
unter keiner Bedingung
zu den gleichen Bedingungen
Bedingungen erfüllen
an eine Bedingung geknüpft
Coulombsche Bedingung
condition
conditions
conditions of use
reasonable term and condition
suitable conditions
prevailing condition
usual
conditions u.c.
on that condition
on one condition
on no condition
under the same conditions
to comply with conditions
conditional
Coulomb's condition
Bedingung
f
; Voraussetzung
f
; Anforderung
f
; Vorgabe
f
; Kondition
f
Bedingungen
pl
; Voraussetzungen
pl
; Anforderungen
pl
; Vorgaben
pl
; Konditionen
pl
Nutzungsbedingungen
pl
Sonderkonditionen
pl
angemessene Bedingung
f
geeignete Bedingungen
gegebene Bedingung
übliche Bedingungen
unter dieser Bedingung
unter einer Bedingung
unter keiner Bedingung
zu den gleichen Bedingungen
Bedingungen erfüllen
an eine Bedingung geknüpft
Coulombsche Bedingung
condition
conditions
conditions of use; terms and conditions of use
special conditions
reasonable term and condition
suitable conditions
prevailing condition
usual
conditions u.c.
on that condition
on one condition
on no condition
under the same conditions
to comply with conditions
conditional
Coulomb's condition
Entlohnung
f
; Vergütung
f
; Arbeitsentgelt
n
; Entgelt
n
; Entschädigung
f
; Remuneration
f
Mindestvergütung
f
angemessene Entlohnung
übliche Vergütung
eine feste Entlohnung vereinbaren
die vereinbarte Vergütung verlangen
eine Vergütung verlangen, die der Arbeitsleistung entspricht
remuneration; compensation; recompense
minimum remuneration; minimum compensation
adequate appropriat equitable remunderation; quantum meruit
normal
usual
compensation
to agree on a fixed remuneration
to demand (payment of) the agreed remuneration
to claim fair payment for work done services rendered; to claim on a quantum meruit
Tagesordnung
f
(das Ãœbliche)
übtr.
zur Tagesordnung übergehen
Aber einfach wieder zur Tagesordnung überzugehen wäre verheerend.
aufs Tapet bringen
Sexuelle Freizügigkeit ist in den Medien an der Tagesordnung.
Lange Arbeitszeiten sind in der Gastronomie an der Tagesordnung.
the
usual
business; the order of the day
pej.
; par for the course
pej.
to get back to business as
usual
; to get back to normal
But simply returning to business-as-
usual
would be disastrous.
to put on the order of the day
Sexual explicitness is the order of the day in the media.
Long hours are par for the course in the food service trade.
nicht vorgesehen sein
Eine solche Möglichkeit ist leider nicht vorgesehen.
Eine spezielle Einarbeitungsphase ist nicht vorgesehen.
Ein Austritt aus dem Verein ist nicht vorgesehen.
Ich erhielt die Auskunft, dass sie die Bestellung nicht stornieren, weil das nicht vorgesehen ist.
there to be no …; there to be no provision for …; not to be (part of) your standard
usual
procedure
Unfortunately, there is no provision for such a possibility.
There will be no special training period.
There is no provision for a withdrawal from the membership of the association.
I was told that they would not cancel the order as it is not part of their standard
usual
procedure.
nicht vorgesehen sein
Eine solche Möglichkeit ist leider nicht vorgesehen.
Eine spezielle Einarbeitungsphase ist nicht vorgesehen.
Ein Austritt aus dem Verein ist nicht vorgesehen.
Ich erhielt die Auskunft dass sie die Bestellung nicht stornieren weil das nicht vorgesehen ist.
there to be no ...; there to be no provision for ...; not to be (part of) your standard
usual
procedure
Unfortunately there is no provision for such a possibility.
There will be no special training period.
There is no provision for a withdrawal from the membership of the association.
I was told that they would not cancel the order as it is not part of their standard
usual
procedure.
auf dem Weg; unterwegs (von nach)
auf dem üblichen Wege
Die Sammlung ist bereits auf dem Weg nach Amerika nach Amerika unterwegs.
Der Reisebus ist auf dem Weg nach Heathrow.
Das Flugzeug war von Boston nach Zürich unterwegs, als in der Toilette ein Feuer ausbrach.
Auf dem Weg zum Hotel kamen wir beim Palais mit den 55 Stufen vorbei.
Sie waren (gerade) auf dem Nachhauseweg.
Bin schon unterwegs!
on the way; on your way; en route (from to)
by the
usual
route
The collection is already on its way en route to America.
The coach is en route for Heathrow.
The airplane was on its way en route from Boston to Zurich when a fire broke out in the lavatory.
On the way On our way En route to the hotel we passed the Palais with its 55 stairs.
They were on their way home.
I'm on my way!
auf dem Weg; unterwegs (von nach)
auf dem üblichen Wege
Die Sammlung ist bereits auf dem Weg nach Amerika nach Amerika unterwegs.
Der Reisebus ist auf dem Weg nach Heathrow.
Das Flugzeug war von Boston nach Zürich unterwegs als in der Toilette ein Feuer ausbrach.
Auf dem Weg zum Hotel kamen wir beim Palais mit den 55 Stufen vorbei.
Sie waren (gerade) auf dem Nachhauseweg.
Bin schon unterwegs!
on the way; on your way; en route; enroute (from to)
by the
usual
route
The collection is already on its way en route to America.
The coach is en route for Heathrow.
The airplane was on its way en route from Boston to Zurich when a fire broke out in the lavatory.
On the way On our way En route to the hotel we passed the Palais with its 55 stairs.
They were on their way home.
I'm on my way!
Schicksal
n
; Geschick
n
; Los
n
; Vorbestimmung
f
Schicksale
pl
ein Schicksal erleiden
jds. Schicksal besiegeln
sich in sein Schicksal ergeben
sein Schicksal selbst in die Hand nehmen
Schicksal spielen
an Vorbestimmung glauben
das sein Schicksal herausfordern
sein Schicksal meistern
jdn. seinem Schicksal überlassen
durch eine Laune des Schicksals
Ich will das Schicksal nicht herausfordern.
Schließlich ereilte ihn das Schicksal.
Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm.
Ihr Sohn erlitt das gleiche ein ähnliches Schicksal.
Er trägt sein Schicksal gelassen gefasst.
Das ist ein bitteres Los!
Der Zufall oder das Schicksal wollte es, dass …
So ist das bei den meisten Kleinparteien; So ergeht es den meisten Kleinparteien.
fate
fates
to suffer a fate
to seal settle decide sb.'s fate
to resign oneself to one's fate
to take one's fate into one's own hands
to play at fate
to believe in fate
to tempt fate
to cope with one's fate
to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate
by a strange quirk of fate
I don't want to tempt fate.
He finally met his fate.
Fate treated him unkindly.
Her son met the same a similar fate.
He accepts his fate calmly.
How sad a fate!
As chance or fate would have it, …
This is the
usual
fate of small parties.
Wort
n
Worte
pl
, Wörter
pl
freundliche Worte
tröstende Worte
eins von mehreren Wörtern
ein offenes Wort mit jdm. reden
sich zu Wort melden
das Wort führen (in einer Diskussion)
das Wort weiter geben an
das Wort weiter geben an
das letzte Wort haben
in einfachen Worten
unanständiges Wort
jdm. ins Wort fallen
sein Wort brechen
sein Wort halten
mit einem Wort
mit anderen Worten, anders ausgedrückt, anders gesagt
mit eindringlichen Worten
im wahrsten Sinn des Wortes
in der vollen Bedeutung des Wortes
im herkömmlichen Sinne des Wortes
große Worte machen
zusammengesetztes Wort
mit einem Wort
word
words
bland words
words of consolation
one of many words
to have a frank talk with sb.
to catch the speaker's eye
to be the main speaker (in a discussion)
to hand over to sb.
to pass sb. over to, to give the floor to
to have the final say
in simple terms
dirty word
to interrupt sb.
to break one's word
to keep one's word
in a word
in other words
in vivid words, with insistence, insistently
in the full sense of the word
in every sense of the word
in the
usual
sense of the word
to use grand words
compound word, compound
in sum
Deutsche
ueblich Synonyme
ueblich
üblich
gang und gäbe
gebräuchlich
gewöhnlich
häufig
in aller Regel
in der Regel
normal
weit verbreitet
üblich
gängig
gebräuchlich
verbreitet
Englische
usual Synonyme
usual
accepted
accustomed
arranged
average
banal
besetting
bourgeois
businesslike
central
characteristic
chronic
common
commonplace
conformable
consuetudinary
conventional
current
customary
distinctive
distinguishing
dominant
epidemic
established
everyday
exemplary
expected
familiar
formal
frequent
frequentative
garden
garden variety
garden-variety
generally accepted
habitual
hackneyed
harmonious
household
in hand
intermediary
intermediate
many
many times
mean
medial
median
mediocre
medium
methodical
middle-class
middle-of-the-road
middling
moderate
natural
naturalistic
no great shakes
normal
normative
not rare
obtaining
of common occurrence
oft-repeated
oftentime
old
ordered
orderly
ordinary
pandemic
plastic
popular
predictable
predominant
predominating
prescribed
prescriptive
prevailing
prevalent
prosaic
quintessential
rampant
realistic
received
recurrent
regnant
regular
regulation
reigning
rife
routine
ruling
run-of-mine
run-of-the-mill
running
same
sample
set
standard
steady
stereotyped
stock
suburban
symmetrical
systematic
the common
the commonplace
the normal
the ordinary
the
usual
thick-coming
time-honored
traditional
trite
true to form
true to type
typal
typic
typical
unexceptional
uniform
unimaginative
universal
unnoteworthy
unoriginal
unremarkable
unspectacular
vernacular
well-known
well-ordered
well-regulated
widespread
wonted
workaday
worn out
usual
ly
accustomedly
again and again
all in all
all things considered
altogether
as a rule
as a whole
as an approximation
as is
usual
as per
usual
as things go
as
usual
at large
broadly
broadly speaking
by and large
chiefly
commonly
consistently
conventionally
customarily
frequently
generally
generally speaking
habitually
in general
in many instances
in the main
inveterately
mainly
many a time
many times
most often
mostly
naturally
normally
normatively
not infrequently
not seldom
oft
often
often enough
oftentimes
ofttimes
on balance
on the whole
ordinarily
overall
predominantly
prescriptively
prevailingly
regularly
repeatedly
roughly
roughly speaking
routinely
speaking generally
to be expected
unseldom
whenever you wish
wontedly
usual Definition
Usual
(
n.
)
Such
as
is
in
common
use
usual Bedeutung
usual
occurring
or
encountered
or
experienced
or
observed
frequently
or
in
accordance
with
regular
practice
or
procedure,
grew
the
usual
vegetables,
the
usual
summer
heat,
came
at
the
usual
time,
the
child's
usual
bedtime
common
usual
commonly
encountered,
a
common
(or
familiar)
complaint,
the
usual
greeting
as
usual
in
the
usual
manner,
as
usual
,
she
arrived
late
Ergebnisse der Bewertung:
119
Bewertungen
3
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Usual may refer to: