Suche

warn Englisch Deutsch Übersetzung



warnen
warn
warnen
to warn
warnen (vor)
to warn (of)
heimlich; lauernd; nagend adj
vor den lauernden Gefahren warnen
lurking
to warn of the lurking dangers
alarmieren, warnen v (vor)
alarmierend, warnend
alarmiert, gewarnt
to alert (to), to warn (of)
alerting, warning
alerted, warned
alarmieren; warnen v (vor)
alarmierend; warnend
alarmiert; gewarnt
to alert (to); to warn (of)
alerting; warning
alerted; warned
jdm. einschärfen, etw. (nicht) zu tun v
einschärfend
eingeschärft
to specifically warn sb. (not) to do sth.
specifically warning
specifically warned
warnen (vor)
warnend
gewarnt
er
sie warnt
ich
er
sie warnte
er
sie hat
hatte gewarnt
to warn (of)
warning
warned
he
she warns
I
he
she warnes
he
she has
had warned
jdn. vor etw. warnen v
warnend
gewarnt
er sie warnt
ich er sie warnte
er sie hat hatte gewarnt
jdn. vor etw. warnen
Sag nachher nicht, es hätte dich niemand gewarnt!.
to warn sb. of against sth.
warning
warned
he she warns
I he she warned
he she has had warned
to warn sb. of sth.
You have been warned!
jdn. vor etw. warnen v
warnend
gewarnt
er sie warnt
ich er sie warnte
er sie hat hatte gewarnt
jdn. vor etw. warnen
Sag nachher nicht es hätte dich niemand gewarnt!.
to warn sb. of against sth.
warning
warned
he she warns
I he she warned
he she has had warned
to warn sb. of sth.
You have been warned!
jdn. abmahnen v
abmahnend
abgemahnt
to warn; to caution; to admonish sb.; to issue a warning to sb.
warning; cautioning; admonishing; issuing a warning
warned; cautioned; admonished; issued a warning
jdn. von etw. abraten v
abratend
abgeraten
Davon würde ich abraten.
to advise sb. against sth.; to warn sb. against sth.
advising against; warning against
advised against; warned against
I'd advise against it.; I'd advise you not to.
auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen
Die Polizei hat darauf hingewiesen dass es zu Verzögerungen kommen kann.
Sag ihr Bescheid dass es bei dir spät wird.
Du hättest uns schon vorher wenigstens Bescheid sagen können!
An ihrem ernsten Gesicht merkte ich dass sie eine schlechte Nachricht brachte.
to warn sb. of sth.
Police have warned of possible delays.
Warn her you're going to be back late.
You might have warned us!
Her sombre expression warned me that the news wasn't good.
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen v
Die Polizei hat darauf hingewiesen, dass es zu Verzögerungen kommen kann.
Sag ihr Bescheid, dass es bei dir spät wird.
Du hättest uns schon vorher wenigstens Bescheid sagen können!
An ihrem ernsten Gesicht merkte ich, dass sie eine schlechte Nachricht brachte.
to warn sb. of sth.
Police have warned of possible delays.
Warn her you're going to be back late.
You might have warned us!
Her sombre expression warned me that the news wasn't good.
jdm. von etw. abraten v
abratend
abgeraten
Davon würde ich abraten.
Ich würde davon abraten, Optimierungsprogramme einzusetzen.
to advise sb. against sth.; to warn sb. against sth.; to caution sb. against sth.; to disadvise sth. rare
advising against; warning against; cautioning; disadvising
advised against; warned against; cautioned; disadvised
I'd advise against it.; I'd advise you not to.
I would caution against using tuning software.
an jdn. appellieren; jdn. aufrufen, etw. zu tun v
appellierend; aufrufend
appelliert; aufgerufen
sich berufen fühlen, etw. zu tun
Die Wirtschaft ist aufgerufen, mehr Arbeitskräfte einzustellen.
Alle Beteiligten sind aufgerufen, bei den von ihnen angebotenen Diensten den Schutz Minderjähriger zu gewährleisten.
Ich fühle mich verpflichtet, Sie darauf hinzuweisen, dass …
Ich hoffte, die Lehrerin würde mich nicht aufrufen, denn ich wusste die Antwort nicht.
Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten.
Ich darf nun den Vorsitzenden einladen, das Wort zu ergreifen.
to call on upon sb. to do sth.; to urge sb. to do sth.
calling on; urging
called on; urged
to feel called upon to do sth.
Businesses are called upon to hire more staff.
All parties concerned are urged to ensure the protection of minors in the services they offer.
I feel called upon to warn you that …
I was hoping the teacher wouldn't call on me, because I didn't know the answer.
The UN has called on both sides to observe the truce.
I now call upon the chairman to address the meeting.
an jdn. appellieren; jdn. aufrufen etw. zu tun v
appellierend; aufrufend
appelliert; aufgerufen
sich berufen fühlen etw. zu tun
Die Wirtschaft ist aufgerufen mehr Arbeitskräfte einzustellen.
Alle Beteiligten sind aufgerufen bei den von ihnen angebotenen Diensten den Schutz Minderjähriger zu gewährleisten.
Ich fühle mich verpflichtet Sie darauf hinzuweisen dass ...
Ich hoffte die Lehrerin würde mich nicht aufrufen denn ich wusste die Antwort nicht.
Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen den Waffenstillstand einzuhalten.
Ich darf nun den Vorsitzenden einladen das Wort zu ergreifen.
to call on upon sb. to do sth.; to urge sb. to do sth.
calling on; urging
called on; urged
to feel called upon to do sth.
Businesses are called upon to hire more staff.
All parties concerned are urged to ensure the protection of minors in the services they offer.
I feel called upon to warn you that ...
I was hoping the teacher wouldn't call on me because I didn't know the answer.
The UN has called on both sides to observe the ceasefire.
I now call upon the chairman to address the meeting.
(einmaliger) Fehler m; Fehlleistung f
Fehler pl
Ausdrucksfehler m ling.
Grammatikfehler m; grammatikalischer Fehler ling.
Rechtschreibfehler m; Schreibfehler m; Orthografiefehler m; Orthographiefehler m ling.
Satzzeichenfehler m ling.
Stilfehler m; stilistischer Fehler m ling.
Fehler den Anfänger machen
Fehler über Fehler
ein Fehler in unseren Berechnungen
einen Fehler begehen machen
Fehler über Fehler machen
aus seinen Fehlern lernen
einen Fehler korrigieren
mit Fehlern gespickt
irrtümlich versehentlich etwas tun
absoluter Fehler
additiver Fehler
behebbarer Fehler
nicht zu behebender Fehler
absoluter Fehler math.
mitlaufender Fehler m comp.
relativer Fehler math.
sprachlicher Fehler
systematischer Fehler
vorübergehender Fehler
zufälliger Fehler; unvorhersehbarer Fehler
Es ist deine Entscheidung aber ich sage dir du machst einen schweren Fehler.
Ich habe den Fehler gemacht ihm meine Telefonnummer zu geben.
Der Unfall wurde durch menschliches Versagen verursacht.
mistake; error
mistakes; errors
wording error
grammar error; grammatical error; error mistake in (your) grammar
spelling error; spelling mistake
punctuation error; punctuation mistake
stylistic error; stylistic mistake
beginner's mistake
error again and again
a mistake an error in our calculations
to commit make a mistake; to commit make an error
to make mistake after mistake
to learn from one's mistakes
to fix (up) an error
peppered with mistakes
to do something in error
absolute error
accumulated error
correctable error
unrecoverable error
absolute error
propagated error
relative error
language mistake
systematic error
transient error
random error
It's your decision but I warn you you're making a big mistake.
I made the mistake of giving him my phone number.
The accident was caused by human error.
(einmaliger) Fehler m; Fehlleistung f
Fehler pl
Ausdrucksfehler m ling.
Bearbeitungsfehler m; Ãœbertragungsfehler m; Ausstellungsfehler m; administrative Panne f
Bedeutungsfehler m; semantischer Fehler ling.
Flüchtigkeitsfehler m; Schlampigkeitsfehler m
Grammatikfehler m; grammatikalischer Fehler ling.
Rechtschreibfehler m; Schreibfehler m; Orthografiefehler m; Orthographiefehler m ling.
Satzzeichenfehler m ling.
Schreibfehler m
Stilfehler m; stilistischer Fehler m ling.
Fehler, den Anfänger machen
Fehler über Fehler
ein Fehler in unseren Berechnungen
einen Fehler begehen machen
Fehler über Fehler machen
aus seinen Fehlern lernen
einen Fehler korrigieren
mit Fehlern gespickt
irrtümlich versehentlich etwas tun
absoluter Fehler
additiver Fehler
behebbarer Fehler
nicht zu behebender Fehler
absoluter Fehler math.
mitlaufender Fehler m comp.
relativer Fehler math.
sprachlicher Fehler
systematischer Fehler
vorübergehender Fehler
zufälliger Fehler; unvorhersehbarer Fehler
Tut mir leid, mein Fehler.
Es ist deine Entscheidung, aber ich sage dir, du machst einen schweren Fehler.
Ich habe den Fehler gemacht, ihm meine Telefonnummer zu geben.
Der Unfall wurde durch menschliches Versagen verursacht.
mistake; error
mistakes; errors
wording error
clerical mistake; clerical error
semantic error
careless mistake; careless error
grammar error; grammatical error; error mistake in (your) grammar
spelling error; spelling mistake
punctuation error; punctuation mistake
mistake in writing; scribal error
stylistic error; stylistic mistake
beginner's mistake
error again and again
a mistake an error in our calculations
to commit make a mistake; to commit make an error
to make mistake after mistake
to learn from one's mistakes
to fix (up) an error
peppered with mistakes
to do something in error
absolute error
accumulated error
correctable error
unrecoverable error
absolute error
propagated error
relative error
language mistake
systematic error
transient error
random error
I'm sorry, my mistake.
It's your decision, but I warn you, you're making a big mistake.
I made the mistake of giving him my phone number.
The accident was caused by human error.

Deutsche warnen Synonyme

Alarm  schlagen  Âalarmieren  Âaufzeigen  Âwarnen  

Englische warn Synonyme

warn  admonish  advise  alarm  alert  apprehend  apprise  arouse  ask  ask for  be imminent  blackmail  bludgeon  bode  bulldoze  call for  caution  challenge  charge  claim  clamor for  comminate  counsel  croak  cry for  cry havoc  cry out against  cry wolf  daunt  demand  denounce  direct  dissuade  encourage  enjoin  exact  exhort  expostulate  extort  fly storm warnings  forebode  forewarn  frighten  frighten off  give fair warning  give notice  give warning  guide  have a premonition  have a presentiment  impose  incite  indent  induce  inform  intimidate  issue a caveat  issue an ultimatum  kid out of  levy  look black  look threatening  lower  make a demand  menace  move  notify  order  order up  persuade  place an order  portend  preach  preapprehend  prompt  put in requisition  remonstrate  require  requisition  screw  sound the alarm  sound the tocsin  startle  talk out of  tell  threaten  tip  tip off  unpersuade  urge  utter a caveat  utter threats against  warn against  
warning  admonishing  admonition  admonitory  advice  advising  advisory  advocacy  alerting  augural  blackmail  briefing  bulldozing  call  call for  caution  cautionary  cautioning  caveat  claim  clue  commination  consultation  consultative  consultatory  contribution  council  counsel  cue  demand  demand for  denunciation  determent  deterrence  deterrent  didactic  direction  directive  draft  drain  duty  empty threat  exaction  exemplary  exhortation  exhortative  exhortatory  expostulation  expostulative  expostulatory  extortion  extortionate demand  foreboding  forerunning  foreshadowing  foreshowing  foretokening  forewarning  frightening off  guidance  heavy demand  heavy with meaning  hint  hortation  hortative  hortatory  idea  idle threat  imminence  implied threat  imposition  impost  indent  indicative  insistent demand  instruction  instructive  intimidation  intuitive  levy  meaningful  menace  monition  monitorial  monitory  moralistic  nonnegotiable demand  notice  notificational  notifying  office  opinion  order  parley  passing word  pointer  preachy  precursive  precursory  predictive  prefigurative  preindicative  premonitory  presageful  presaging  prognostic  prognosticative  promise of harm  proposal  recommendation  recommendatory  remonstrance  remonstrant  remonstrative  remonstratory  requirement  requisition  rush  rush order  sententious  significant  steer  suggestion  sword of Damocles  talking out of  tax  taxing  thought  threat  threateningness  threatfulness  tip  tip-off  tribute  ultimatum  whisper  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Warn or WARN may refer to:

Vokabelquiz per Mail: