Suche

wasn Englisch Deutsch Übersetzung



war nicht
wasn
Sie durfte nicht gehen.
She wasn't allowed to go.
Dieser Aufenthalt war nicht eingeplant.
This stop wasn't scheduled.
Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden.
Rome wasn't built in a day either.
Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen Füßen haben. Sprw.
I would forget my head if it wasn't attached screwed on.
Was man nicht im Kopf hat muss man in den Beinen Füßen haben. Sprw.
I would forget my head if it wasn't attached screwed on.
Aufenthalt m; Halt m (Fahrtunterbrechung) transp.
Dieser Aufenthalt war nicht eingeplant.
stop; stopover; layover Am.
This stop wasn't scheduled.
genügend; genug adj
Die Beweise reichten nicht für eine Verurteilung.; Die Beweise reichten für eine Verurteilung nicht aus.
sufficient
There wasn't sufficient evidence to convict him.
genügend; genug adj
Die Beweise reichten nicht zu einer Verurteilung.
sufficient
There wasn't sufficient evidence to convict him.
absichtlich; absichtsvoll geh. selten; (ganz) bewusst; gewollt adj
Das war keine Absicht.
intentional; deliberate; conscious (concious)
It wasn't deliberate.
wir ppron, pl (unser, uns, uns)
wir sind
wir beide
wir alle
Wer war das? - Wir nicht!
we (us)
we are, we're
both of us
all of us
Who was that? - It wasn't us.
wir ppron pl (unser; uns; uns)
wir sind
wir beide
wir alle
Wer war das? – Wir nicht!
we (us)
we are; we're
both of us
all of us
Who was that? – It wasn't us.
wir ppron pl (unser; uns; uns)
wir sind
wir beide
wir alle
Wer war das? - Wir nicht!
we (us)
we are; we're
both of us
all of us
Who was that? - It wasn't us.
beabsichtigt adj
Das war nicht beabsichtigt.
intentional, deliberate, with intent, wilful, willful Am.
It wasn't deliberate.
beabsichtigt adj
Das war keine Absicht.
intentional; deliberate; with intent; wilful; willful Am.
It wasn't deliberate.
längst adv; bei weitem (nicht)
Ihr zweiter Roman war längst nicht so gut wie ihr erster.
(not) by a long shot
Her second novel wasn't as good as her first, not by a long shot.
längst adv; bei weitem (nicht)
Ihr zweiter Roman war längst nicht so gut wie ihr erster.
(not) by a long shot
Her second novel wasn't as good as her first not by a long shot.
Ãœberreden n; Ãœberredung f
moralische Appelle
Ich wollte eigentlich nicht verkaufen aber ich lass mich gerne überzeugen.
persuasion; suasion (formal rare)
moral suasion
I wasn't intending to sell but I'm open to persuasion.
Ãœberreden n; Ãœberredung f
moralische Appelle
Ich wollte eigentlich nicht verkaufen, aber ich lass mich gerne überzeugen.
persuasion; suasion (formal, rare)
moral suasion
I wasn't intending to sell, but I'm open to persuasion.
jdn. erreichen; jdn. erwischen ugs. v soc.
Leider konnte ich Sie heute vormittag telefonisch nicht erreichen, weshalb ich mich mit einer E-Mail an Sie wende.
to get hold of sb.
I tried to call you this morning but wasn't able to get hold of you, so I'm emailing instead sending this email instead.
mit etw. durch Rationieren Strecken länger auskommen v
Es war nicht mehr viel Essen übrig aber wir streckten es und kamen damit aus.
Sie schaffte es mit ihrem Studentenkredit bis zum Jahresende auszukommen.
to eke out sth.
There wasn't much food left but we managed to eke it out.
She managed to eke out her student loan till the end of the year.
mit etw. durch Rationieren Strecken länger auskommen v
Es war nicht mehr viel Essen übrig, aber wir streckten es und kamen damit aus.
Sie schaffte es, mit ihrem Studentenkredit bis zum Jahresende auszukommen.
to eke out sth.
There wasn't much food left, but we managed to eke it out.
She managed to eke out her student loan till the end of the year.
jdm. beschieden sein v geh.
Es war ihr nicht beschieden, Kinder zu bekommen.
Der Sache war kein Erfolg beschieden.
Das war uns nicht beschieden.
to be destined to sb.; to be meant to sb. (person)
She wasn't meant to have children.
It wasn't destined to succeed.
It wasn't (meant) to be.
jdm. beschieden sein v geh.
Es war ihr nicht beschieden Kinder zu bekommen.
Der Sache war kein Erfolg beschieden.
Das war uns nicht beschieden.
to be destined to sb.; to be meant to sb. (person)
She wasn't meant to have children.
It wasn't destined to succeed.
It wasn't (meant) to be.
(nicht halten, sondern) weitergehen; weiterlaufen; weiterfahren; sich weiterbewegen v
weitergehend; weiterlaufend; weiterfahrend; sich weiterbewegend
weitergegangen; weitergelaufen; weitergefahren; sich weiterbewegt
Er war nicht sicher, ob er auf dem richtigen Weg war, aber er ging einfach weiter.
to carry on (continue to move in the same direction)
carrying on
carried on
He wasn't sure he was going the right way, but he just carried on.
aufgeschlossen; offen; zugänglich adj (gegenüber etw.) psych. soc.
ein aufgeschlossenes Publikum
neuen Ideen gegenüber aufgeschlossen offen sein
Ich habe versucht ihn zum Reden zu bringen aber er war nicht sehr zugänglich.
receptive; responsive (to sth.)
a receptive responsive audience
to be receptive responsive to new ideas
I tried to get him talking but he wasn't very responsive.
aufgeschlossen; offen; zugänglich adj (gegenüber etw.) psych. soc.
ein aufgeschlossenes Publikum
neuen Ideen gegenüber aufgeschlossen offen sein v
Ich habe versucht, ihn zum Reden zu bringen, aber er war nicht sehr zugänglich.
receptive; responsive (to sth.)
a receptive responsive audience
to be receptive responsive to new ideas
I tried to get him talking, but he wasn't very responsive.
vorhaben; geplant haben v
vorhabend; geplant habend
vorgehabt; geplant gehabt
Großes vorhaben (mit)
Ich hatte es nicht vor, …
Haben Sie morgen schon etwas vor?; Hast du morgen etwas vor?
Hast du Samstag schon etwas vor?
to have planned
having planned
had planned
to have great plans (for)
I wasn't planning to …
Do you have any plans for tomorrow?
Do you have any plans for Saturday?
vorhaben; geplant haben v
vorhabend; geplant habend
vorgehabt; geplant gehabt
Großes vorhaben (mit)
Ich hatte es nicht vor ...
Haben Sie morgen schon etwas vor?; Hast du morgen etwas vor?
Hast du Samstag schon etwas vor?
to have planned
having planned
had planned
to have great plans (for)
I wasn't planning to ...
Do you have any plans for tomorrow?
Do you have any plans for Saturday?
vorhaben, geplant haben v
vorhabend, geplant habend
vorgehabt, geplant gehabt
Großes vorhaben (mit)
Ich hatte es nicht vor, ...
Haben Sie morgen schon etwas vor?, Hast du morgen etwas vor?
Hast du Samstag schon etwas vor?
to have planned
having planned
had planned
to have great plans (for)
I wasn't planning to ...
Do you have any plans for tomorrow?
Do you have any plans for Saturday?
auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen
Die Polizei hat darauf hingewiesen dass es zu Verzögerungen kommen kann.
Sag ihr Bescheid dass es bei dir spät wird.
Du hättest uns schon vorher wenigstens Bescheid sagen können!
An ihrem ernsten Gesicht merkte ich dass sie eine schlechte Nachricht brachte.
to warn sb. of sth.
Police have warned of possible delays.
Warn her you're going to be back late.
You might have warned us!
Her sombre expression warned me that the news wasn't good.
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen v
Die Polizei hat darauf hingewiesen, dass es zu Verzögerungen kommen kann.
Sag ihr Bescheid, dass es bei dir spät wird.
Du hättest uns schon vorher wenigstens Bescheid sagen können!
An ihrem ernsten Gesicht merkte ich, dass sie eine schlechte Nachricht brachte.
to warn sb. of sth.
Police have warned of possible delays.
Warn her you're going to be back late.
You might have warned us!
Her sombre expression warned me that the news wasn't good.
sich von der Stelle bewegen; sich (vom Fleck) rühren; wegrücken v (in negativen Aussagen)
sich von der Stelle bewegend; sich rührend; wegrückend
sich von der Stelle bewegt; sich gerührt; weggerückt
sich nicht vom Fleck rühren
Der Esel rührte sich nicht vom Fleck.
Die Kellertüre rührte sich nicht.
Die Schlange vor dem Schalter ist noch immer dieselbe.
to budge (an inch) (used in negative statements)
budging
budged
not to budge
The donkey refused to budge.
The cellar door wasn't budging.
The queue in front of the desk hasn't budged.
drankommen; an die Reihe kommen; kommen (Sache) school v
drankommend; an die Reihe kommend; kommend
drangekommen; an die Reihe gekommen; gekommen
Bei der Prüfung kann alles kommen.
Das ist nicht drangekommen.
Das kommt nächste Woche dran.
to be tested; to be asked; to be done
being tested; being asked; being done
been tested; been asked; been done
The exam can be about anything.
That wasn't tested.
We'll be doing that next week.
sich (sinnloserweise) mit jdm. herumstreiten; über Nichtigkeiten streiten; überflüssigerweise über etw. diskutieren (das sich nicht mehr ändern lässt) v
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ.
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben etwas finden, um dagegen zu reden.
to argue the toss Br. coll. (with sb. about sth.)
My friend was arguing the toss with the bouncer because he wasn't going to let us in.
It doesn't matter what you say, he'll always argue the toss.
sich (sinnloserweise) mit jdm. herumstreiten; über Nichtigkeiten streiten; überflüssigerweise über etw. diskutieren (das sich nicht mehr ändern lässt)
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum weil er uns nicht hineinließ.
Egal was du sagst er wird immer etwas auszusetzen haben etwas finden um dagegen zu reden.
to argue the toss Br. coll. (with sb. about sth.)
My friend was arguing the toss with the bouncer because he wasn't going to let us in.
It doesn't matter what you say he'll always argue the toss.
angebracht; manierlich; korrekt; schicklich geh.; geziemend poet. adj
Es galt als unschicklich, zu viel Begeisterung zu zeigen.
Ich finde, es gehört sich, dass du ihnen Bescheid sagst.
Es ist nicht gerade die feine (englische) Art, gebrauchte Sachen zu schenken.
proper; appropriate; decorous; becoming; correct
It wasn't considered good form to show too much enthusiasm.
I feel it is good form to let them know.
It is not strictly good form to give second hand gifts.
etw. erraten v
erratend
erraten
er sie errät
ich er sie erriet
wir sie rieten errieten
er sie hat hatte erraten
du errätst nie …
Du hast's erraten!
Das war nicht schwer zu erraten!
to guess sth.
guessing
guessed
he she guesses
I he she guessed
we they guessed
he she has had guessed
you'll never guess …
You guessed got got it!
It wasn't difficult to guess that work that out!
Ausraster m; Wutanfall m; Wutausbruch m; Zornausbruch m
Ausraster pl; Wutanfälle pl; Wutausbrüche pl; Zornausbrüche pl
ausrasten
Sie fuhr fuchsteufelswild davon.
Er rastete aus als sie meinte das Hotelzimmer wäre nicht groß genug.
tantrum; temper tantrum; hissy fit
tantrums; temper tantrums; hissy fits
to throw have a tantrum hissy fit
She drove away in a tantrum.
He threw a hissy fit when she decided the hotel room wasn't big enough.
ungefährer Bereich m; Größenordnung f
ungefähr hinkommen, hinkommen; passen ugs.
im gleichen Bereich liegen; sich in der gleichen Größenordnung bewegen; mehr oder weniger gleich sein
Kommt die Berechung ungefähr hin?
Es ist eine grobe Schätzung, aber die Größenordnung stimmt.
Mit meiner ersten Schätzung habe ich Norddt. bin ich Süddt. Ös. meilenweit daneben gelegen.
ballpark coll.
to be in the ballpark; to be in the right ballpark
to be in the same ballpark
Is the calculation in the ballpark?
That's a rough estimate, but it's in the correct ballpark.
My first guess wasn't even in the ballpark.
(auch nur) ein bisschen ein wenig (Positivsatz); auch nicht; kein bisschen; (um) keinen Deut (Negativsatz)
Geht's dir ein bisschen besser?
Schneller kann ich nicht laufen.
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen.
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan.
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger.
any (+ adjective)
Are you feeling any better?
I can't run any faster.
Those trousers don't look any different from the others.
She wasn't any too pleased about his idea.
I am thinking of baby number two as I am not getting any younger.
jdn. davon abhalten, etw. zu tun; jdn. von etw. abhalten v
abhaltend
abgehalten
Nur gesundheitliche Probleme würden ihn von einer neuerlichen Kandidatur abhalten.
Die Überwachungskamera wurde installiert, um die Leute von Diebstählen abzuhalten.
Ich sagte ihr, dass ich kein Interesse hätte, aber sie ließ sich dadurch nicht abhalten.
to deter sb. from doing sth.
deterring
deterred
Only health problems would deter him from seeking re-election.
The surveillance camera was installed to deter people from stealing.
I told her I wasn't interested, but she wasn't deterred.
Aufenthalt m; Halt m (Fahrtunterbrechung) transp.
Abstandshalt m; Halt wegen Zugfolge (öffentliche Verkehrsmittel)
Betriebshalt m; Halt für dienstliche Zwecke (öffentliche Verkehrsmittel)
vorgeschriebener Halt (öffentliche Verkehrsmittel)
Zwischenhalt m; Unterwegshalt m Dt.
Dieser Aufenthalt war nicht eingeplant.
stop; stopover; layover Am.
stop to maintain block distance (public transport)
stop to comply with operating requirements (public transport)
compulsory stop (public transport)
intermediate stop; intermediate stopover
This stop wasn't scheduled.
wütend werden; in Wut geraten; eine Wut bekommen ugs.; in Rage kommen v
wütend werdend; in Wut geratend; eine Wut bekommend; in Rage kommend
wütend geworden; in Wut geraten; eine Wut bekommen; in Rage gekommen
Ich werde wütend.
Sie wurde wütend.
Er ist wütend geworden.
Den Anwohnern platzte der Kragen, als ihr Müll nicht abgeholt wurde.
to lose your temper; to get your dander up coll.
losing your temper; getting your dander up
lost your temper; got your dander up
I lose my temper.
She lost her temper.
He has lost his temper.
The residents got their dander up when their refuse wasn't collected.
(jdm.) etw. geben v
gebend
gegeben
du gibst
er sie gibt
ich er sie gab
er sie hat hatte gegeben
ich er sie gäbe
gib!
Gib mir …
jdm. zu essen trinken geben
Was gibst du mir dafür?
Es war ihm nicht gegeben, hingebungsvoll zu lieben.
to give sth. (to sb.) {gave; given}
giving
given
you give
he she gives
I he she gave
he she has had given
I he she would give
give!
Gimme … coll.
to give sb. sth. to eat drink
What will you give me for it?
It wasn't given to him to passionately love.
tatsächlich; wirklich adv
Er hat's getan. Er hat's tatsächlich wirklich getan!.
Ich weiß nicht was tatsächlich passiert ist denn ich war nicht dort.
Überprüfung erbeten ob diese Firma tatsächlich wirklich existiert.
Sie behauptet ihn nicht zu kennen doch tatsächlich wurden sie oft zusammen gesehen.
actually; in fact; in point of fact
He did it. He actually did it!
I don't know what actually happened since I wasn't there.
Please check if this company actually in fact exists.
She claims not to know him but in point of fact they have been seen together many times.
tatsächlich; wirklich adv
Er hat's getan. Er hat's tatsächlich wirklich getan!.
Ich weiß nicht, was tatsächlich passiert ist, denn ich war nicht dort.
Überprüfung erbeten, ob diese Firma tatsächlich wirklich existiert.
Sie behauptet, ihn nicht zu kennen, doch tatsächlich wurden sie oft zusammen gesehen.
actually; in fact; in point of fact
He did it. He actually did it!
I don't know what actually happened, since I wasn't there.
Please check if this company actually in fact exists.
She claims not to know him, but in point of fact they have been seen together many times.
auch nicht
Ich auch nicht!
Ich auch nicht.
Ich bin seit Ewigkeiten nicht (mehr) im Theater gewesen. – Ich auch nicht
Es schadet nicht, hilft aber auch nicht wirklich.
Ich war noch nicht fertig und sie war es auch nicht.
not … either
Nor am I!; Neither am I; I'm not either.
Neither do I.; Me neither coll.
I haven't been to the theatre for ages. – I haven't been either.
It won't do any harm, but won't really help either.
I wasn't done yet and she wasn't either.; I wasn't done and neither was she.
die Fähigkeit haben; fähig sein; imstande sein; in der Lage sein; vermögen geh., etw. zu tun; etw. tun können; zu etw. imstande sein; etw. vermögen geh. v (aufgrund der eigenen Qualitäten)
zu allem fähig sein
Kannst du schwimmen?
Das Motorrad konnte nicht mehr repariert werden.
Ich glaube nicht, dass er zu einem Mord fähig wäre.
to have the ability to do sth.; to be able to do sth.; to be capable of doing sth. of sth.; to be fit to do sth. for sth. (owing to your own qualities)
to be capable of anything
Are your able to swim?
The motorbike wasn't able to be repaired.
I don't believe that he is capable of murder.
(jdm.) etw. geben v
gebend
gegeben
du gibst
er sie gibt
ich er sie gab
er sie hat hatte gegeben
ich er sie gäbe
gib!
Gib mir ...
jdm. zu essen trinken geben
sich etw. geben lassen
Was gibst du mir dafür?
Es war ihm nicht gegeben hingebungsvoll zu lieben.
to give sth. (to sb.) {gave; given}
giving
given
you give
he she gives
I he she gave
he she has had given
I he she would give
give!
Gimme ... coll.
to give sb. sth. to eat drink
to ask for sth.
What will you give me for it?
It wasn't given to him to passionately love.
etw. raten; etw. erraten v
ratend; erratend
geraten; erraten
er sie rät; er sie errät
ich er sie riet; ich er sie erriet
wir sie rieten errieten
er sie hat hatte geraten erraten
du errätst nie ...
Rate mal!
Gut geraten!
Du hast's erraten!
Das war nicht schwer zu erraten!
Dreimal darfst du raten. (auch iron.)
to guess sth.
guessing
guessed
he she guesses
I he she guessed
we they guessed
he she has had guessed
you'll never guess ...
Have a guess!
Well guessed!
You guessed got got it!
It wasn't difficult to guess that work that out!
I'll give you three guesses.; You can have three guesses.
Absicht f; Vorhaben n
Absichten pl; Vorhaben pl
in der Absicht etw. zu tun
in der besten Absicht
mit guten Vorsätzen
fest entschlossen sein etw. zu tun
nicht die Absicht haben etw. zu tun
Wir beabsichtigen diese Praxis beizubehalten.
Ich wollte nicht unhöflich sein es tut mir leid wenn das so angekommen ist.
intention
intentions
with the intention of doing sth.
with the best (of) intentions
with good intentions
to have every intention of doing sth.
to have no intention of doing sth.
It is our intention to maintain this practice.
It wasn't my intention to be rude so I apologise if it came across that way.
(auch nur) ein bisschen ein wenig (Positivsatz); auch nicht; kein bisschen; (um) keinen Deut (Negativsatz)
Geht's dir ein bisschen besser?
Schneller kann ich nicht laufen.
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen wäre das ein großer Erfolg.
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen.
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan.
Ich denke an ein zweites Kind denn ich werde auch nicht jünger.
any (+ adjective)
Are you feeling any better?
I can't run any faster.
If these projections are any close to accurate it would be a great success.
Those trousers don't look any different from the others.
She wasn't any too pleased about his idea.
I am thinking of baby number two as I am not getting any younger.
einen Wutanfall bekommen haben; (vor Wut) an die Decke gehen; hochgehen; außer sich geraten geh.; ausrasten; auszucken Ös.; alle Zustände kriegen ugs.; explodieren v
Er rastete aus, als sie meinte, das Hotelzimmer wäre nicht groß genug.
to have a hissy fit; to have a fit; to throw a fit; to pitch a fit Am.; to have a (temper) tantrum; to throw a tantrum; to fly into a tempter; to fly into a rage; to have kittens Br.; to have a cow Am.; to go psycho; to flip out; to flip coll.
He threw a hissy fit when she decided the hotel room wasn't big enough.
können v
ich kann
du kannst
er sie es kann
wir können
ihr könnt
sie können
du konntest
ich er sie es konnte
er sie hat hatte gekonnt
nicht können; kann nicht
ich er sie es könnte
ich konnte nicht
to be able; can
I am able; I can
you are able; you can
he she it is able; he she it can
we are able; we can
you are able; you can
they are able; they can
you were able; you could
I he she it was able; I he she it could
he she it has had been able
can't; cannot
I he she it could
I wasn't able to; I couldn't
etw. merken; schnallen; realisieren; checken (Jugendsprache) v; sich über etw. klar werden; aus etw. schlau werden v
Es wurde ihnen langsam klar, dass …
Ich werde daraus nicht schlau.
Er hat sie jahrelang betrogen, aber sie hat nie etwas gemerkt.
Wir haben bald geschnallt, dass sie nicht die Wahrheit sagt.
Ich hab jetzt, glaube ich, gecheckt, warum.
Wir kriegen das Problem gelöst. Dt. (Jugendsprache)
to suss sth. Br. coll.; to suss out () sth. Br. coll.; to figure out sth. Am. (realize sth.)
They began to suss that …
I can't figure it out.
He cheated on her for years, but she never sussed.
We soon sussed that she wasn't telling the truth.
I think I've sussed the reason for it.
We're getting the problem sussed.
doch; doch, oder? (Partikel, das zur Bestätigung der geäußerten Feststellung auffordert)
Du kennst ihn doch.; Du kennst ihn doch, oder?
Sie kommen doch; Sie kommen doch, oder?
Das verstehst du doch.; Das verstehst du doch, oder?
Das wolltet ihr doch.; Das wolltet ihr doch, oder?
Du hilfst mir doch bei der Vorbereitung, oder?
Wir beide wissen doch, was dabei herauskommt.
question tags like don't you?; won't you?; aren't you?
You know him, don't you?
You'll come, won't you?
You understand that, don't you?; You do understand, don't you?
That's what you wanted, wasn't it?; Isn't that what you wanted?
You'll help me with the preparations, won't you?
We both know what the result will be, don't we?
Absicht f; Vorhaben n
Absichten pl; Vorhaben pl
in der Absicht, etw. zu tun
in der besten Absicht
mit guten Vorsätzen
fest entschlossen sein, etw. zu tun
nicht die Absicht haben, etw. zu tun
Wir beabsichtigen, diese Praxis beizubehalten.
Ich wollte nicht unhöflich sein, es tut mir leid, wenn das so angekommen ist.
Das war nicht meine Absicht.
intention
intentions
with the intention of doing sth.
with the best (of) intentions
with good intentions
to have every intention of doing sth.
to have no intention of doing sth.
It is our intention to maintain this practice.
It wasn't my intention to be rude so I apologise if it came across that way.
Such was not my intention.
etw. in Worte fassen; mit Worten zum Ausdruck bringen; ausdrücken; aussprechen; äußern; verbalisieren geh. v ling.
in Worte fassend; mit Worten zum Ausdruck bringend; ausdrückend; aussprechend; äußernd; verbalisierend
in Worte gefasst; mit Worten zum Ausdruck gebracht; ausgedrückt; ausgesprochen; geäußert; verbalisiert
nicht ausgesprochen
einen Gedanken in Worte fassen
seine Gefühle äußern
ein Elternhaus, wo Liebe nicht mit Worten zum Ausdruck gebracht wurde
to put sth. into words; to give verbal expression to sth.; to verbalize sth.; to verbalise sth. Br.
putting into words; giving verbal expression; verbalizing; verbalising
put into words; given verbal expression; verbalized; verbalised
unverbalized; unverbalised Br.
to verbalize an idea
to verbalize your feelings
a home where love wasn't verbalized
fast; eher adv
Es ist ziemlich warm hier. Fast ein bisschen zu warm.
Ruth war nicht allzu enttäuscht. Sie war fast eher erleichtert, dass alles vorbei war.
Früher einmal hat sozialer Druck dazu geführt, dass die Leute in die Kirche gingen. Heute ist eher das Gegenteil der Fall.
Also schlank ist sie nicht – eher vollschlank.
Wir brauchen eher mehr Kontrolle, nicht weniger.
if anything
It's warm enough here. A little too warm, if anything.
Ruth wasn't too disappointed. If anything, she was relieved that it was all over.
There was a time when social pressure made people go to church. If anything, the reverse is now true.
Well, she's not slim. If anything, she's on the plump side.
If anything, we need more controls, not less.
vernünftig; sinnvoll; gescheit adj
Er scheint ja ganz vernünftig zu sein.
Es war nicht sehr gescheit, es alleine zu machen.
Es ist nicht sinnvoll, so viel auszugeben.
Das Vernünftigste wäre, die Besprechung zu verschieben.
Ein Taxi zu nehmen, schien das Vernünftigste zu sein.
vernünftigerweise etw. tun
Er machte vernünftigerweise beim Fahren alle zwei Stunden eine Pause.
sensible
He seems quite sensible.; He seems like a sensible sort of person.
It wasn't very sensible to do it on your own.
It isn't sensible to spend so much.
The sensible thing would be to postpone the meeting.
Taking a taxi seemed like the sensible thing to do.
to be sensible enough to do sth.
He was sensible enough to take a break every two hours of driving.
vernünftig; sinnvoll; gescheit adj
Er scheint ja ganz vernünftig zu sein.
Es war nicht sehr gescheit es alleine zu machen.
Es ist nicht sinnvoll so viel auszugeben.
Das Vernünftigste wäre die Besprechung zu verschieben.
Ein Taxi zu nehmen schien das Vernünftigste zu sein.
vernünftigerweise etw. tun
Er machte vernünftigerweise beim Fahren alle zwei Stunden eine Pause.
sensible
He seems quite sensible.; He seems like a sensible sort of person.
It wasn't very sensible to do it on your own.
It isn't sensible to spend so much.
The sensible thing would be to postpone the meeting.
Taking a taxi seemed like the sensible thing to do.
to be sensible enough to do sth.
He was sensible enough to take a break every two hours of driving.
besonders; sonderlich adv
nicht sonderlich; nicht besonders
Das ist nicht sonderlich beeindruckend.
Mir geht es nicht sonderlich gut.
Sie hat keine sonderlich guten Chancen.
Das hat mich nicht sonderlich überrascht.
Er ist zu unentschlossen, um sonderlich erfolgreich zu sein.
„Magst du Sushi?“ – „Nicht sonderlich!“
„Wie geht's ihr?“ – „Nicht besonders!“
particularly; especially
not particularly
This is not particularly impressive.
I'm not particularly that well.
Her chances are not especially good not all that good.
It didn't especially really surprise me.; I wasn't really very surprised.
He is too indecisive to be particularly successful.
'Do you like sushi?' – 'Not particularly!'
'How is she (doing)?' – 'Not so good!'
Stimmzettel m; Wahlzettel m pol.
Stimmzettel pl; Wahlzettel pl
ungültige Stimmzettel
nicht ausgefüllter Stimmzettel
mit per Stimmzettel abstimmen
den Stimmzettel in die Wahlurne werfen
ungültig wählen
Ich habe nicht gesagt dass die Leute ungültig wählen sollen.
ballot; ballot paper Br.; voting paper Br.; voting slip Br.; paper ballot Am.
ballots; ballot papers; voting papers; voting slips; paper ballots
spoiled ballot papers; nvalid ballot papers
blank ballot; voting paper left blank
to vote by ballot
to drop the ballot in the ballot-box
to spoil one's ballot
I wasn't saying that people should spoil their ballots ballot papers.
es mit jdm. einer Sache versuchen; jdm. einer Sache eine Chance geben v
Warum versuchst du's nicht mit seinem Bruder?
Was wirst du tun? Gehst du nach einem Namen, den du kennst, oder versuchst du es mit einem, den du nicht kennst?
Wir müssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Chance geben.
Ich versuche, einen Verleger zu finden, der meinem Buch eine Chance gibt.
Sie wären vielleicht auch alleine zurechtgekommen, aber darauf wollte ich es nicht ankommen lassen.
to take a chance on sb. sth.
Why not take a chance on his brother?
Which are you going to do? Go for a name you know, or take a chance on one you don't?
We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team.
I am trying to find a publisher who will take a chance on my book.
They might have managed it all themselves, but I wasn't willing to take a chance on that.
sollen; als etw. gedacht sein v (Vorhaben, Absicht)
Tapas (so) wie sie sein sollen
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen, wie …
Damit sollte sichergestellt werden, dass …
Das sollte ein Witz sein.
Dadurch sollen Unfälle verhindert werden.
Die Arbeitsblätter sollen die Schüler mit dem Thema Satellitenbilder vertraut machen.
Es hat nicht sollen sein.
to be meant to; to be intended to
Tapas as they are meant to be
These examples are just meant to show how …
The intention behind this was to ensure that …
It was meant as a joke.; I meant it as a joke.
The purpose of this is to prevent accidents.
The worksheets are meant intended to familiarize students with the subject of satellite imagery.
It wasn't meant to be.; It was not to be.
schulisch; Schul… adj school
Schullaufbahn f
schulische Anforderungen
schulische Einrichtung
schulische Leistungen; schulischer Erfolg
schulische Veranstaltungen; Schulveranstaltungen
in den Schulbetrieb zurückkehren
Er tat sich mit dem Lernen schwer.
Er ist kein intellektueller, sondern ein handwerklicher Typ.
academic; scholastic; school …
academic career; scholastic career
academic standards; scholastic standards
academic institution; scholastic institution
academic achievements; scholastic achievements; academic accomplishments; scholastic accomplishments
school events
to return to academic life
He wasn't very academic. Br.
He's not very academic, but he's good with his hands. Br.
Stimmzettel m; Wahlzettel m pol.
Stimmzettel pl; Wahlzettel pl
ungültige Stimmzettel
nicht ausgefüllter Stimmzettel
mit per Stimmzettel abstimmen
den Stimmzettel in die Wahlurne werfen
einen ungültigen Stimmzettel abgeben; ungültig wählen
Ich habe nicht gesagt, dass die Leute ungültig wählen sollen.
ballot; ballot paper Br.; voting paper Br.; voting slip Br.; paper ballot Am.
ballots; ballot papers; voting papers; voting slips; paper ballots
spoiled ballot papers; invalid ballot papers
blank ballot; voting paper left blank
to vote by ballot
to drop the ballot in the ballot-box
to spoil your ballot paper; to spoil your ballot
I wasn't saying that people should spoil their ballots ballot papers.
etw. erwarten; gewärtigen geh. (von jdm.) v
erwartend; gewärtigend
erwartet; gewärtigt
erwartet; gewärtigt
erwartete; gewärtigte
etw. von jdm. erwarten
Das war zu erwarten.
Ich weiß was mich erwartet.
Das habe ich erwartet.
wie zu erwarten war
wie man erwarten konnte
wie man erwarten könnte
Sie erwarten doch wohl nicht dass ich dem zustimme?
Damit hatte ich nicht gerechnet.
Ich erwarte dich morgen.
Ich kann das Wochenende kaum noch erwarten.
Ich habe eigentlich erwartet dass er kommt.
to expect sth. (of from sb.)
expecting
expected
expects
expected
to expect sth. from sb.
That was to be expected.
I know what to expect.
I expected as much.
as was expected
as might have been expected
as one might expect; as might be reasonably expected
You can't expect me to agree to that.
I wasn't expecting that.
I'll be expecting you tomorrow.
I can hardly wait for the weekend.
I was expecting him to come.
Risiko n (das jemand eingeht)
Risiken pl
Ich bin nicht bereit, dieses Risiko auf mich zu nehmen.
Es wird vielleicht nicht funktionieren, aber dieses Risiko müssen wir eingehen.
„Es könnte auch schiefgehen.“ „Ich weiß, aber ich riskiere es trotzdem.“
Sie kann es sich nicht leisten, irgendein Risiko einzugehen.
Nachdem ich das letzte Mal 300 Escudos verloren habe, gehe ich diesmal kein Risiko mehr ein.
Es war wahrscheinlich eine sichere Sache, aber ich wollte kein Risiko eingehen.
Er scheut das Risiko nicht.; Er scheut sich nicht, auch etwas zu riskieren.
chance; chances (taken by somebody)
chances
I'm not willing to take that chance.
It might not work, but it's a chance we'll have to take.
'You might not succeed.' 'I know, but I'll take my chances anyway.'
She cannot afford to take any chances.
After losing 300 escudos last time, I'm not taking any chances this time.
It was probably safe, but I was taking no chances I wasn't taking any chances.
He's not afraid to take chances.
einer Sache entsprechen; nachkommen v; etw. befolgen v; sich an etw. halten v adm.
einer Sache entsprechend; nachkommend; befolgend; sich haltend
einer Sache entsprochen; nachgekommen; befolgt; sich gehalten
entspricht; kommt nach; befolgt; hält sich
entsprach; kam nach; befolgte; hielt sich
eine Vorschrift befolgen
sich an die Weisungen halten; den Weisungen entsprechen
gesetzeskonform vorgehen
einer Ladung Folge leisten jur.
eine Frist einhalten
wunschgemäß
Dieser Bitte komme ich gerne nach.
Sie war nicht sehr erbaut aber sie fügte sich.
den Formvorschriften (eines Gesetzes) entsprechen
Der Mietvertrag entspricht nicht den gesetzlichen Vorschriften.
to comply with sth.
complying
complied
complies
complied
to comply with a regulation
to comply with the instructions
to comply with the law
to comply with a summons
to comply with a time limit
complying with your request desire
I am happy to comply with this request.
She wasn't too happy but she complied.
to comply with the formalities (of a law)
The rental agreement does not comply with the statutory requirements.
jdn. anreden; ansprechen; anschreiben v (mit) soc.
anredend; ansprechend; anschreibend
angeredet; angesprochen; angeschrieben
Obwohl er ihnen seinen Vornamen nannte, redeten sie ihn weiterhin mit „Herr Doktor“ an.
In der deutschen Armee wurden vorgesetzte Offiziere früher in der dritten Person angesprochen, z. B. mit „Herr Major hat absolut recht“.
Ich stand neben ihm und er sprach mich in der dritten Person an, so als wäre ich gar nicht da.
Beim E-Mail-Marketing sollte der Empfänger als Person mit Namen angeschrieben werden.
to address sb. (as)
addressing
addressed
Although he told them his first name, they continued to address him as "Doctor".
In the German army, superior officers used to be addressed in the third person, for instance, as 'Herr Major is absolutely right.'
I was standing next to him and he addressed me in the third person as if I wasn't even there.
In e-mail marketing, the recipient should be addressed as an individual with his own name.
etw. erwarten; gewärtigen geh. (von jdm.) v
erwartend; gewärtigend
erwartet; gewärtigt
erwartet; gewärtigt
erwartete; gewärtigte
etw. von jdm. erwarten
Das war zu erwarten.
Ich weiß, was mich erwartet.
Das habe ich erwartet.
wie zu erwarten war
wie man erwarten konnte
wie man erwarten könnte
Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme?
Damit hatte ich nicht gerechnet.
Ich erwarte dich morgen.
Ich habe eigentlich erwartet, dass er kommt.
Wenn du das machst, musst du damit rechnen, dass …
to expect sth. (of from sb.)
expecting
expected
expects
expected
to expect sth. from sb.
That was to be expected.
I know what to expect.
I expected as much.
as was expected
as might have been expected
as one might expect; as might be reasonably expected
You can't expect me to agree to that.
I wasn't expecting that.
I'll be expecting you tomorrow.
I was expecting him to come.
If you do then you have to expect that …
etw. (aus verschiedenen Quellen) zusammentragen; sammeln v
zusammentragend; sammelnd
zusammengetragen; gesammelt
etw. in Erfahrung bringen; herausbekommen ugs.; mitbekommen ugs. (Informationen)
Soweit ich das in Erfahrung bringen konnte, …
Firmendaten, die aus dem Internet zusammengetragen wurden
Das Museum zeigt Objekte, die aus verschiedenen Teilen der Welt und verschiedenen Jahrhunderten zusammengetragen wurden.
Sie reisen am Sonntag ab – so viel konnte ich aus ihnen herausbekommen.
Soweit ich das mitbekommen habe, wenn es gerade keine Bildstörungen gab, war die Sendung ziemlich interessant.
to glean sth. (from different sources)
gleaning
gleaned
to glean sth. (information)
From what I was able to glean, …
company information gleaned from the Internet
The museum exhibits objects gleaned from different parts of the world and from different centuries.
They're leaving on Sunday – I managed to glean that much from them.
From what I was able to glean when there wasn't visual noise on the screen, the telecast was pretty interesting.
etw. (aus verschiedenen Quellen) zusammentragen; sammeln v
zusammentragend; sammelnd
zusammengetragen; gesammelt
etw. in Erfahrung bringen; herausbekommen ugs.; mitbekommen ugs. (Informationen)
Soweit ich das in Erfahrung bringen konnte ...
Firmendaten die aus dem Internet zusammengetragen wurden
Das Museum zeigt Objekte die aus verschiedenen Teilen der Welt und verschiedenen Jahrhunderten zusammengetragen wurden.
Sie reisen am Sonntag ab - Soviel konnte ich aus ihnen herausbekommen.
Soweit ich das mitbekommen habe wenn es gerade keine Bildstörungen gab war die Sendung ziemlich interessant.
to glean sth. (from different sources)
gleaning
gleaned
to glean sth. (information)
From what I was able to glean ...
company information gleaned from the Internet
The museum exhibits objects gleaned from different parts of the world and from different centuries.
They're leaving on Sunday - I managed to glean that much from them.
From what I was able to glean when there wasn't visual noise on the screen the telecast was pretty interesting.
besonders bes. ; insbesondere insb. ; in besonderer Weise; namentlich geh. adv
nicht sonderlich; nicht besonders
insbesondere im Hinblick auf
Das ist nicht sonderlich beeindruckend.
Mir geht es nicht sonderlich gut.
Sie hat keine sonderlich guten Chancen.
Das hat mich nicht sonderlich überrascht.
Er ist zu unentschlossen um sonderlich erfolgreich zu sein.
'Magst du Sushi? Nicht sonderlich!'
'Wie geht's ihr? Nicht besonders!'
Namentlich hat der Bevollmächtige folgende Befugnisse.
particularly; in particular; especially esp.
not particularly
particularly with regard to
This is not particularly impressive.
I'm not particularly that well.
Her chances are not especially good not all that good.
It didn't especially really surprise me.; I wasn't really very surprised.
He is too indecisive to be particularly successful.
'Do you like sushi? Not particularly!
How is she (doing)? Not so good!'
In particular the attorney shall have the following powers.
etw. tun sein haben sollen v (Vorgabe, Erwartung)
Ich soll mich hier melden.
Sollte er nicht im Büro sein?
Du solltest eigentlich im Bett sein.
Wer soll das da auf dem Foto sein?
Eigentlich müsste sie das machen.
Du brauchst nicht alles zu erfahren.
Er darf es nicht erfahren.
Was soll das heißen?
Im Schloss soll es spuken.
Er hat sich angesagt.
Was soll ich denn machen?
Woher sollte ich denn wissen, dass da etwas nicht stimmte?
to be supposed to do be have sth.
I'm supposed to report here.
Isn't he supposed to be in his office?
You're supposed to be in bed.
Who is that supposed to be in the photograph?
She's the one who's supposed to do it.
You're not supposed to know everything.
He isn't supposed to find out.
What's that supposed to mean?
The castle is supposed to be haunted.
He's supposed to come.
What am I supposed to do then?
How was I supposed to know then that something wasn't right here.
sein
seiend
gewesen
ich bin
ich bin nicht
du bist
du bist nicht
er
sie
es ist
er
sie
es ist nicht
wir sind
ihr seid
sie sind
ich
er
sie
es war, ich
er
sie
es war nicht
du warst
wir waren, wir waren nicht
ihr wart
sie waren
ich bin
war gewesen
du bist
warst gewesen
er
sie ist
war gewesen
wir
sie sind
waren gewesen
ihr seid
wart gewesen
ich
er
sie
es wäre
sei!, seid!
sei so nett und ..., seid so nett und ...
to be {was, were, been}
being
been
I am, I'm
I am not, I'm not, I ain't
you are, you're
you are not, you aren't, you ain't
he
she
it is, he's
he
she
it is not, he
she
it isn't
we are, we're
you are, you're
they are
I
he
she was, I
he
she
it wasn't
you were
we were, we were not, we weren't
you were
they were
I have
had been, I've been
you have
had been, you've been
he
she has
had been
we
they have
had been
you have
had been
I
he
she
it would be
be!
be so kind as to ...
einer Sache entsprechen; einer Sache nachkommen v; etw. befolgen v; sich an etw. halten v adm.
einer Sache entsprechend; einer Sache nachkommend; befolgend; sich haltend
einer Sache entsprochen; einer Sache nachgekommen; befolgt; sich gehalten
entspricht; kommt nach; befolgt; hält sich
entsprach; kam nach; befolgte; hielt sich
eine Vorschrift befolgen
sich an die Weisungen halten; den Weisungen entsprechen
gesetzeskonform vorgehen
einer Ladung Folge leisten jur.
eine Frist einhalten
wunschgemäß
Dieser Bitte komme ich gerne nach.
Sie war nicht sehr erbaut, aber sie fügte sich.
den Formvorschriften (eines Gesetzes) entsprechen
Der Mietvertrag entspricht nicht den gesetzlichen Vorschriften.
Das Schwimmbecken entspricht nicht den Hygienevorschriften.
to comply with sth.; to conform to with sth.
complying with; conforming to with
complied with; conformed to with
complies
complied
to comply with a regulation
to comply with the instructions
to comply with the law; to conform to the law
to comply with a summons
to comply with a time limit
complying with your request desire
I am happy to comply with this request.
She wasn't too happy but she complied.
to comply with the formalities (of a law)
The rental agreement does not comply with the statutory requirements.
The swimming pool does not conform to hygiene regulations.
sein v
seiend
gewesen
ich bin
ich bin nicht
du bist
du bist nicht
er sie es ist
er sie es ist nicht
es ist nicht
wir sind
ihr seid
sie sind
sie sind nicht
ich er sie es war; ich er sie es war nicht
du warst
wir waren; wir waren nicht
ihr wart
sie waren
ich bin war gewesen
du bist warst gewesen
er sie ist war gewesen
wir sie sind waren gewesen
ihr seid wart gewesen
ich er sie es wäre
sei!; seid!
sei so nett und ...; seid so nett und ...
für etw. jdn. sein
... und dann ist die Sache gelaufen.
Waren Sie Warst du schon mal in Dresden?
to be {was were; been}
being
been
I am; I'm
I am not; I'm not; I ain't
you are; you're
you are not; you aren't; you ain't
he she it is; he's
he she it is not; he she it isn't; he she it ain't
'tain't; tain't coll.
we are; we're
you are; you're
they are
they aren't
I he she was; I he she it wasn't
you were
we were; we were not; we weren't
you were
they were
I have had been; I've been
you have had been; you've been
he she has had been
we they have had been
you have had been
I he she it would be
be!
be so kind as to ...
to be for sth. sb.; to be in favour of sth. sb.
... and that will be that.
Have you ever been to Dresden?
glauben, dass …; meinen, dass … v; wahrscheinlich, wohl adv
Wer, glaubst du, wird gewinnen?
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen?
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen.
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche.
Du wirst wieder zu spät kommen.
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde.
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch.
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so.
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden?
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln?
„Kann ich heute abend ausgehen?“ „Na gut.“
„Das grüne ist hübscher, nicht?“ „Ja, kann man sagen.“.
„Das war nicht sehr klug, oder?“ „Nicht unbedingt.“
to suppose that …
Who do you suppose will win?
Do you suppose (that) he will accept the offer?
I suppose I got there about noon.
I suppose she assumed I would bust into tears.
I suppose (that) you're going to be late again.
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come.
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't.
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best.
I don't suppose you found my charger, did you?
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres?
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.'
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.'
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.'
sein v
seiend
gewesen
ich bin
ich bin nicht
du bist
du bist nicht
er sie es ist
er sie es ist nicht
es is nich Norddt. Mitteldt. ugs.; es is net Bayr. Ös. ugs.; s' isch net BW Tirol Schw. ugs.
wir sind
ihr seid
sie sind
wir sind nicht ihr seid nicht sie sind nicht
ich er sie es war; ich er sie es war nicht
du warst
wir waren; wir waren nicht
ihr wart
sie waren
ich bin gewesen
ich bin nicht gewesen
ich war gewesen
du bist gewesen
du bist nicht gewesen
du warst gewesen
er sie es ist gewesen
er sie es ist nicht gewesen
er sie es war gewesen
wir sind ihr seid sie sind gewesen
wir sind ihr seid sie sind nicht gewesen
wir waren gewesen ihr wart gewesen sie waren gewesen
ich er sie es wäre
sei!; seid!
sei so nett und …; seid so nett und …
für etw. jdn. sein
… und dann ist die Sache gelaufen.
Jim war viele Male in Boston.
Das Problem sind die Nachbarn.; Die Nachbarn sind das Problem.
Waren Sie Warst du schon mal in Dresden?
to be {was, were; been}
being
been
I am; I'm
I am not; I'm not; I ain't
you are; you're
you are not; you aren't; you ain't
he she it is; he's
he she it is not; he she it isn't; he she it ain't
'tain't coll.; tain't coll.
we are; we're
you are; you're
they are
we you they aren't; we you they ain't
I he she was; I he she it wasn't
you were
we were; we were not; we weren't
you were
they were
I have been; I've been
I have not been; I haven't been; I've not been
I had been
you have been; you've been
you have not been; you haven't been; you've not been
you had been
he she it has been; he's she's it's been
he she it has not been; he she it hasn't been
he she it had been
we you they have been; we've you've they've been
we you they have not been; we you they haven't been; we've you've they've not been
we you they had been; we'd you'd they'd been
I he she it would be
be!
be so kind as to …
to be for sth. sb.; to be in favour of sth. sb.
… and that will be that.
Jim has been to Boston many times.
The problem is the neighbours.; The neighbours are the problem.
Have you ever been to Dresden?

Deutsche war nicht Synonyme

ab  (einem  bestimmten  Zeitpunkt)  Âerst  als  Âerst  wenn  Ânicht  bevor  Ânicht  eher  als  Ânicht  früher  als  Ânicht  vor  
(sich)  nicht  vermeiden  lassen  Âkein  Weg  vorbeiführen  an  Ânicht  umhinkönnen  (um)  Ânicht  umhinkommen  (um)  Âunvermeidbar  sein  
irreparabel  Ânicht  wieder  gutzumachen  Ânicht  wiederherstellbar  Ânicht  zu  reparieren  Âunersetzlich  
nicht  erkennbar  Ânicht  sichtbar  Ânicht  wahrnehmbar  Âunerkennbar  Âunsichtbar  
hinter  verschlossenen  Türen  Âhinter  vorgehaltener  Hand  Âinoffiziell  Ânicht  amtlich  Ânicht  autoritativ  Ânicht  Ã¶ffentlich  
ausschließen  Ânicht  erlauben  Ânicht  gestatten  Âunterbinden  Âuntersagen  Âverbieten  
ärgerlich  Âlästig  Ânicht  erwünscht  Ânicht  wünschenswert  Âstörend  Âunerfreulich  Âunerwünscht  Âunwillkommen  
nicht  erkennbar  Ânicht  wahrnehmbar  Âunbemerkbar  Âunerkennbar  Âunmerklich  
irreal  Ânicht  real  Ânicht  wirklich  Âunreal  Âunwirklich  
(sich)  nicht  erschüttern  lassen  Âdie  Zähne  zusammenbeißen  (umgangssprachlich)  Âdurchhalten  Ânicht  nachgeben  Âstoisch  sein  
nicht  aufgeben  Ânicht  locker  lassen  (umgangssprachlich)  
feuerfest  Ânicht  brennbar  Ânicht  entflammbar  Âunbrennbar  
integer  Ânicht  käuflich  Ânicht  korrupt  Âunbestechlich  
nicht  länger  Ânicht  mehr  Ânimmer  (umgangssprachlich)  
nicht  abzählbar  Ânicht  zählbar  Âunzählbar  Âunzählig  
nicht  auswechselbar  Ânicht  tauschbar  Âunauswechselbar  
nicht  sinkbar  Ânicht  versenkbar  Âunsinkbar  
überhaupt  nicht  Âgar  nicht  Âkein  bisschen  (umgangssprachlich)  Âkein  Stück  (umgangssprachlich)  Ânicht  die  Bohne  (umgangssprachlich)  
nicht  unterscheidbar  Ânicht  zu  unterscheiden  (von)  
benutzt  Âgebraucht  Ânicht  (mehr)  frisch  Ânicht  (mehr)  jungfräulich  (derb)  
indiskutabel  Ânicht  in  Frage  kommen  Ânicht  infrage  kommen  Âunverrückbar  
(sich  an)  etwas  nicht  erinnern  Âentfallen  Ânicht  an  etwas  denken  Âverbummeln  (umgangssprachlich)  Âvergessen  Âverschwitzen  (umgangssprachlich)  
(sich)  nicht  um  etwas  kümmern  Âetwas  liegen  lassen  Âetwas  nicht  erledigen  
mit  Vorsicht  zu  genießen  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  astrein  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  lupenrein  (umgangssprachlich)  Âsuspekt  Âundurchschaubar  Âundurchsichtig  Âverdächtig  Âzweifelhaft  Âzwielichtig  
(etwas)  nicht  fassen  können  Â(etwas)  nicht  glauben  können  Âaus  allen  Wolken  fallen  (umgangssprachlich)  Âüberrascht  (sein)  Âerstaunt  (sein)  
erst  als  Âerst  wenn  Ânicht  bevor  Ânicht  bis  
bekloppt  (umgangssprachlich)  Âeinen  Sprung  in  der  Schüssel  haben  (umgangssprachlich)  Âgeistesgestört  Âgeisteskrank  Âgemütskrank  Âirre  (umgangssprachlich)  Âirrsinnig  (umgangssprachlich)  Âneben  der  Spur  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  dicht  (umgangssprachlich)  Ânicht  mehr  alle  Tassen  im  Schrank  haben  (umgangssprachlich)  Âpsychotisch  Âverrückt  Âvon  Sinnen  (umgangssprachlich)  Âwahnsinnig  
in...  Ânicht  Ânon...  Âun...  
nicht  
nicht  gar  Âroh  Âungekocht  
nicht  auslagerbar  Âresident  
auch  Ânicht  zuletzt  
gesperrt  Ânicht  zugreifbar  
nicht  zu  empfehlen  Âunratsam  
nicht  wortwörtlich  Âsinngemäß  
nicht  vergleichbar  Âunvergleichbar  
ambulant  Ânicht  stationär  
nicht  zu  Ã¼berbieten  Âunübertrefflich  
nicht  gefärbt  Âungefärbt  
Nicht-Wort  ÂUnwort  
nicht  behandelt  Âunbehandelt  
inkommensurabel  Ânicht  messbar  
nicht  zugestehen  Âvorenthalten  
nicht  nutzbar  Âunbrauchbar  
kurzzeitig  Ânicht  dauerhaft  Âtemporär  
nicht  ausgebildet  Ârudimentär  Âverkümmert  
nicht  verfassungsgemäß  Ârechtswidrig  Âverfassungswidrig  
entfällt  Ânicht  zutreffend  (in  Formularen)  
nicht  (mehr)  vorrätig  Âvergriffen  
nicht  eingerichtet  Âuneingerichtet  Âunmöbliert  
Frigidität  ÂGefühlskälte  ÂNicht-Erregbarkeit  
missverstehen  Ânicht  erkennen  Âverkennen  
gar  nicht  Âkeiner  Âweder  noch  
nicht  abkömmlich  Âunabkömmlich  Âunersetzbar  
nicht  ausgereift  Âprämatur  Âunausgereift  
gewähren  lassen  Ânicht  hindern  
nicht  abschätzbar  Âunübersehbar  Âunschätzbar  
nicht  beheizt  Âunbeheizt  Âungeheizt  
instabil  Ânicht  fest  Âunstabil  
nicht  freigemacht  Âunfrankiert  Âunfrei  
nicht  ernst  gemeint  Âscherzhaft  
(finanziell)  nicht  ertragreich  Âbrotlos  
nicht  erkennbar  Âunmerklich  Âunsichtbar  
dürr  Ânicht  feucht  Âtrocken  
nicht  Ã¶ffentlich  Âpersönlich  Âprivat  
ausländisch  Âfremd  Ânicht  von  hier  
nicht  koscher  Âunrein  Âunreinlich  
alkoholfrei  Âantialkoholisch  Ânicht  alkoholisch  
blutig  (Steak)  Ânicht  durchgebraten  
missbilligen  Ânicht  für  richtig  halten  Âverurteilen  
ausgeschlossen  Ânicht  machbar  Âundurchführbar  Âunmöglich  
nicht  Ã¼berdachte  Zuschauertribüne  ÂTribüne  ÂTribünenplätze  
nicht  gern  gesehen  Âunbeliebt  Âunpopulär  
nicht  besprochen  Âunbesprochen  Âundiskutiert  Âunerörtert  
absent  (veraltet)  Âabwesend  Âfort  Ânicht  da  Âweg  
Fotom  Ânicht  wahrnehmbare  Farberscheinung  ÂPhotom  
(Vertrag)  nicht  einhalten  Âbrechen  Âverletzen  
unbefristet  Âunterminiert  Âzeitlich  nicht  festgelegt  
(sich)  verhaspeln  Ânicht  weiterwissen  Âstraucheln  
entseelt  Âleblos  Ânicht  sein  Âtot  Âunbelebt  
entgeltpflichtig  Âgebührenpflichtig  Âkostenpflichtig  Ânicht  umsonst  
eigentümlich  Âherstellerspezifisch  Ânicht  standardisiert  Âproprietär  
mangelhaft  Ânicht  ausreichend  Âungenügend  Âunzulänglich  Âunzureichend  
inapparent  (fachsprachlich)  Ânicht  wahrnehmbar  Âohne  Symptome  
abgelenkt  Ânicht  (ganz)  bei  der  Sache  (umgangssprachlich)  Âunkonzentriert  
übergehen  Âübersehen  Âhinwegsetzen  Âignorieren  Ânicht  beachten  
Alleinstehender  ÂJunggeselle  Ânicht  Liierter  ÂSingle  ÂUnverheirateter  
nicht  strittig  Âunbestritten  Âunstreitig  Âunstrittig  Âunumstritten  
denkbar  Âerdenklich  Âmöglich  Ânicht  ausgeschlossen  Âvorstellbar  
automatisch  Ânicht  aufgefordert  Âselbsttätig  Âunaufgefordert  Âunverlangt  
den  Mut  nicht  verlieren  Âdie  Ohren  steif  halten  (umgangssprachlich)  
flüchtig  Âkursorisch  Ânicht  dauerhaft  Ârasch  Âunbeständig  
getrennt  Ânicht  angeschlossen  Âoffline  Ârechnerunabhängig  Âunangeschlossen  
geringfügig  Ânicht  ins  Gewicht  fallend  Âschwach  Âunerheblich  
dubios  Ânicht  vertrauenswürdig  Âundurchsichtig  Âunverständlich  Âzweifelhaft  
gemischt  Âheterogen  Âinhomogen  Ânicht  gleichartig  Âuneinheitlich  Âungleich  
(haltlose)  Vorstellung  Â(nicht  ernst  zu  nehmender)  Einfall  ÂSchnapsidee  
formlos  Âinformell  Ânicht  förmlich  Âohne  Formalitäten  Âunformell  
(dezent)  spöttisch  Âironisch  Ânicht  ganz  ernst  gemeint  
(etwas)  schleifen  lassen  (umgangssprachlich)  Ânicht  berücksichtigen  Âvernachlässigen  
(Vertrag) nicht einhalten  brechen  verletzen  
(etwas) nicht fassen können  (etwas) nicht glauben können  Ã¼berrascht (sein)  erstaunt (sein)  
(sich) nicht entscheiden können (zwischen)  flattern  schwanken (umgangssprachlich)  unentschieden sein  
(sich) nicht erschüttern lassen  die Zähne zusammenbeißen (umgangssprachlich)  durchhalten  nicht nachgeben  stoisch sein  
(sich) nicht um etwas kümmern  etwas liegen lassen  etwas nicht erledigen  
(sich) nicht vermeiden lassen  kein Weg vorbeiführen an  nicht umhinkönnen (um)  nicht umhinkommen (um)  unvermeidbar sein  
Nicht-Wort  Unwort  
den Mut nicht verlieren  die Ohren steif halten (umgangssprachlich)  
gar nicht  keiner  weder noch  
nicht (mehr) vorrätig  vergriffen  
nicht abkömmlich  unabkömmlich  unersetzbar  
nicht abschätzbar  unübersehbar  unschätzbar  
nicht abzählbar  nicht zählbar  unzählbar  unzählig  
nicht auf den Mund gefallen sein (umgangssprachlich)  schlagfertig sein  
nicht aufgeben  nicht locker lassen (umgangssprachlich)  
nicht ausgebildet  rudimentär  verkümmert  
nicht ausgereift  prämatur  unausgereift  
nicht auslagerbar  resident  
nicht auswechselbar  nicht tauschbar  unauswechselbar  
nicht behandelt  unbehandelt  
nicht beheizt  unbeheizt  ungeheizt  
nicht besprochen  unbesprochen  undiskutiert  unerörtert  
nicht eingerichtet  uneingerichtet  unmöbliert  
nicht erkennbar  nicht sichtbar  nicht wahrnehmbar  unerkennbar  unsichtbar  
nicht erkennbar  unmerklich  unsichtbar  
nicht ernst gemeint  scherzhaft  
nicht freigemacht  unfrankiert  unfrei  
nicht gar  roh  ungekocht  
nicht gefärbt  ungefärbt  
nicht gern gesehen  unbeliebt  unpopulär  
nicht koscher  unrein  unreinlich  
nicht lebendes Objekt  unbelebtes Objekt  
nicht länger  nicht mehr  nimmer (umgangssprachlich)  
nicht nutzbar  unbrauchbar  
nicht sinkbar  nicht versenkbar  unsinkbar  
nicht strittig  unbestritten  unstreitig  unstrittig  unumstritten  
nicht unterscheidbar  nicht zu unterscheiden (von)  
nicht verfassungsgemäß  rechtswidrig  verfassungswidrig  
nicht vergleichbar  unvergleichbar  
nicht wahrnehmbar  unbemerkbar  unmerklich  
nicht wortwörtlich  sinngemäß  
nicht zu empfehlen  unratsam  
nicht zugestehen  vorenthalten  
nicht öffentlich  persönlich  privat  
nicht überdachte Zuschauertribüne  Tribüne  Tribünenplätze  
überhaupt nicht  gar nicht  

Englische wasn Synonyme

wasn Definition

wasn Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
112 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.