Suche

words Englisch Deutsch Übersetzung



Woerter
words
Worte
words
Worte, Woerter
words
vorschnelle Worte
rash words
Kraftausdruecke
swear words
Abschiedsworte
parting words
Liedtext m, Text m
words, lyrics
Schlusswort n
closing words
Wörterverzeichnis n
list of words
wortarm
poor in words
Schlusswort
closing words
Fremdwoerter
foreign words
Woerterverzeichnis
list of words
merk dir meine Worte
mark my words
Wortspiel
play of words
wortarm adj
poor in words
Es verschlägt mir die Sprache.
Words fail me.
Merk dir meine Worte!
Mark my words!
Mir fehlen die Worte.
Words fail me.
mit anderen Worten
in other words
in Worte kleiden
put into words
anders gesagt
in other words
Vokabeln
words vokabular
genau seine Worte
his exact words
Wortarmut f
poverty of words
Wortschwall m
torrent of words
Wortarmut
poverty of words
Wortschwall
torrent of words
Jaworte
words of consent
Blatt vor den Mund nehmen
mince your words
Angabe in Worten und in Zahlen
words and figures
in Worte kleiden
to put into words
Wortschwalle
torrents of words
die Eidesformel f
the words of oath
in Worte kleiden v
to put into words
Wortfülle f, Abundanz f
abundance of words
Wortfuelle
abundance of words
Wortfülle f; Abundanz f
abundance of words
mit anderen Worten
in other words IOW
Wortverdrehung f
distortion of words
Wortverdrehung
distortion of words
mit anderen Worten
IOW : in other words
mit anderen Worten
in other words IOW
Halbwort n
Halbworte pl
half-word
half-words
Kodewort n, Codewort n, Kennwort n, Deckwort n
Kodewörter pl, Codewörter pl, Kennwörter pl, Deckwörter pl
code word
code words
Das ist alles Schall und Rauch!
It's all hollow words!
Kodewort n; Codewort n; Kennwort n; Deckwort n
Kodewörter pl; Codewörter pl; Kennwörter pl; Deckwörter pl
code word
code words
Wortspiel n
play of words, wordplay
gekünstelt, konstruiert adj
gekünstelte Worte
inkhorn
inkhorn words
gekünstelt; konstruiert adj
gekünstelte Worte
inkhorn
inkhorn words
(sich) kein Blatt vor den Mund nehmen; nichts beschönigen v
not to mince your words
Kraftausdruck m
Kraftausdrücke pl
swear word
swear words
Unwort n
Unwörter pl
taboo word
taboo words
Er macht nicht viel Worte.
He's a man of few words.
Ich finde keine Worte.
I'm at a loss for words.
Betrag in Worten und Zahlen unterschiedlich
words and figures differ
Modewort n
Modewörter pl
vogue word
vogue words
Kopf der Titelaufnahme
header words, entry words
Kopf der Titelaufnahme
header words; entry words
Schmähworte pl
words of abuse; invective
alles zurücknehmen (was man gesagt hat) übtr.
to eat one's words fig.
oder Worte ähnlicher Bedeutung
or words of similar effect
Abschiedsworte pl
parting words, valediction
Abschiedsworte pl
parting words; valediction
Suchwort n comp.
Suchwörter pl
search word
search words
setzen Sie den Betrag in Worten ein
fill in the amount in words
Er nimmt kein Blatt vor den Mund.
He doesn't mince his words.
So hat er wörtlich gesagt.
Those were his exact words.
Fremdwort n
Fremdwörter pl
foreign word
foreign words
überflüssig adj
überflüssige Worte
waste, wasted
wasted words
Auslösewort n psych. ling.
Auslösewörter pl
trigger word
trigger words
überflüssig adj
überflüssige Worte
waste; wasted
wasted words
Das war zum Schreien.
That was too funny for words.
oder eine ähnliche Äußerung; oder etwas in dieser Richtung
or words to that effect OWTTE
Kampfrhetorik f; Kampfansage f pol. soc. sport
fighting words; fighting talk
durch einen Zusatz
by adding words to this effect
Wahlwort n comp.
Wahlwörter pl
optional word
optional words
Er ist nicht auf den mund gefallen.
He is never at a loss of words.
Ich habe die letzten Worte überhört.
I didn't catch your last words.
sinngemäß gesagt
OWTTE : or words to that effect
oder eine ähnliche Äußerung; oder etwas in dieser Richtung
or words to that effect OWTTE
kein Blatt vor den Mund nehmen übtr.; nichts beschönigen
to not mince one's words fig.
hervorsprudeln (aus); heraussprudeln (aus) v (Wörter, Flüssigkeiten)
to spew (from) (words, liquids)
Alltagsbegriff m
Alltagsbegriffe pl
household word
household words
Dankeswort n
Dankesworte pl
word of thanks
words of thanks
Die Tat wirkt mächtiger als das Wort.
Actions speak louder than words.
Taten sagen mehr als Worte.
Actions speak louder than words.
Einsetzungsworte pl (Abendmahl) relig.
words of institution (Eucharist)
Wortwahl f
choice of words, wording, diction
Jawort n
Jaworte pl
word of consent
words of consent
Trostwort n
Trostworte pl
word of comfort
words of comfort
Er wirft immer mit hochgestochenen Wörtern um sich.
He always bandies big words about.
ich traue seinen Worten nich
i put have no trust in his words
Sprachspielerei f
Sprachspielereien pl
game with words
games with words
Ich traue seinen Worten nicht.
I put (have) no trust in his words.
Schöne Worte kann man nicht essen.; Mit leeren Worten ist niemandem geholfen.
Fine words butter no parsnips. fig.
Mit schönen Worten ist keinem niemandem geholfen.; Von schönen Worten kann man sich nichts kaufen.
Fine words butter no parsnips. prov.
Akkolade f; Nasenklammer f (geschwungene Klammer, mit der Wörter Notenzeilen zusammengefasst werden) print mus.
accolade; brace (joining words staffs)
Einleitewort n ling.
Einleitewörter pl
introductory word
introductory words
Wortfolge f ling.
Wortfolgen pl
sequence of words
sequences of words
Stichwort n; Schlüsselwort n
Stichwörter pl; Schlüsselwörter pl
keyword; key word
keywords; key words
Zauberwort n
Zauberworte pl
magic word; spell
magic words; spells
hervorsprudeln (aus); heraussprudeln (aus)
to spew (from) (e.g. words liquids...)
hiermit, mit diesen Worten
with these words, with this, saying this
Etablierung f (von Bräuchen Fremdwörtern) ling. soc.
introduction (of customs foreign words)
hiermit; mit diesen Worten
with these words; with this; saying this
Etablierung f (von Bräuchen, Fremdwörtern) ling. soc.
introduction (of customs, foreign words)
Wiedergabe f in Lautschrift; lautliche Umschrift f; phonetische Transkription f (gesprochener Wörter) ling.
phonetic transcription (of spoken words)
Werbespruch m, Slogan m, Schlagwort n
Werbesprüche pl, Slogans pl, Schlagwörter pl
slogan, catch word
slogans, catch words
Werbespruch m; Slogan m; Schlagwort n
Werbesprüche pl; Slogans pl; Schlagwörter pl
slogan; catch word
slogans; catch words
Slogan m; Schlagwort n
Slogans pl; Schlagwörter pl
slogan; catch word
slogans; catch words
Lehnwort n
Lehnwörter pl
loanword, loan word
loanwords, loan words
formulieren, ausdrücken v
formulierend, ausdrückend
formuliert, ausgedrückt
formuliert, drückt aus
formulierte, drückte aus
to word
wording
worded
words
worded
Lehnwort n
Lehnwörter pl
loanword; loan word
loanwords; loan words
formulieren; ausdrücken v
formulierend; ausdrückend
formuliert; ausgedrückt
formuliert; drückt aus
formulierte; drückte aus
to word
wording
worded
words
worded
Schimpfwort n (für eine Person) ling.
Schimpfwörter pl
offensive word (for a person)
offensive words
Balsam m
Ihre Worte waren Balsam für seine Seele.
balsam; balm
Her words were balm for his soul.
Worte eines Betrunkenen sind die Gedanken des Nüchternen.
A drunken man's words are a sober man's thoughts.
Jonglieren n; geschickter Umgang; Vorgaukeln n; Gaukelei f (veraltet); Trickserei f (mit etw.)
Wortspielereien
jugglery (with sth.) fig.
jugglery with words
Unwort n ling.
Unwörter pl
das Unwort des Jahres
bad word
bad words
the worst word of the year
für einen (kurzen) Augenblick; kurz(zeitig) adv
Sie war für einen Augenblick sprachlos.
momentarily
She was momentarily lost for words.
Jonglieren n; geschickter Umgang; Vorgaukeln n; Gaukelei f veraltet; Trickserei f (mit etw.)
Wortspielereien
jugglery (with sth.) fig.
jugglery with words
Zahlen Wörter abschneiden; kürzen v math. ling.
abschneidend; kürzend
abgeschnitten; gekürzt
to truncate numbers words
truncating
truncated
Wörterverzeichnis n
Wörterverzeichnisse pl
list of words; glossary
lists of words; glossaries
Suchbegriff m, Suchwort n
Suchbegriffe pl, Suchwörter pl
search term, search word
search terms, search words
Ordnungswort n
Ordnungswörter pl
entry word; heading word
entry words; heading words
Vulgärausdruck m
Vulgärausdrücke pl
four-letter-word; F word
four-letter-words; F words
Wortpaar n
Wortpaare pl
pair of words; word pair
pairs of words; word pairs
rechtsetzend; rechtssetzend; rechtsbegründend adj jur.
rechtsetzender Teil einer Urkunde
rechtsbegründender Textteil
operative
operative part of a deed
operative words
seine Worte zurücknehmen
to take back what one has said; to eat one's words fig.
Kunstwort n ling.
Kunstwörter pl
madeup word; invented word
madeup words; invented words
Reizwort n; Reizbegriff m
Reizwörter pl; Reizbegriffe pl
emotive word; emotive term
emotive words; emotive terms
Wortgruppe f ling.
Wortgruppen pl
word group; group of words
word groups; groups of words
Trost m, Zuspruch m
ein schwacher Trost, ein magerer Trost
schwacher Trost
comfort, words of comfort
a cold comfort
small comfort
Vokabel f
Vokabeln pl
Vokabeln lernen
vocabulary, word
words, vocabulary
to learn vocabulary
Vokabel f
Vokabeln pl
Vokabeln lernen
vocabulary; word
words; vocabulary
to learn vocabulary
Schimpfwort n
Schimpfwörter pl
curse word, cussword, cuss
curse words, cusswords, cusses
für einen (kurzen) Augenblick; kurz(zeitig) adv
Sie war für einen Augenblick sprachlos.
momentarily; momently
She was momentarily lost for words.
Vorrede f, einleitende Worte
sich nicht lange bei der Vorrede aufhalten
introductory words
not to take long over the introductions
Vorrede f; einleitende Worte
sich nicht lange bei der Vorrede aufhalten
introductory words
not to take long over the introductions
Epexegese f (erklärende Hinzufügung in Form einer Apposition) ling.
epexegesis (addition of words to clarify the meaning intended)
Scherzwort n
Scherzwörter pl
jesting word; joke; witticism
jesting words; jokes; witticisms
ob +Gen. (in Dt. und Ös. poetisch veraltend) prp
Sei mir ob dieser Worte nicht böse.
on account of
Do not be angry at me on account of these words.
Vokabel n ling.
Vokabeln pl
Vokabeln lernen
word; vocable
words; vocables; vocabulary
to learn vocabulary
Liedtext m; Text m
Liedtexte pl; Texte pl
lyrics (of a song); a the song's lyrics; words
lyrics (of songs)
Liedtext m; Songtext m; Text m
Liedtexte pl; Songtexte pl; Texte pl
lyrics (of a song); a the song's lyrics; words
lyrics (of songs)
Kraftausdruck m; Schimpfwort n ling.
Kraftausdrücke pl; Schimpfwörter pl
Schimpfwort entfernt; Kraftausdruck zensiert
swear word; expletive
swear words; expletives
expletive deleted
sinnentleert; sinnlos; sinnfrei ling.
eine Anhäufung sinnloser Wörter
meaningless; unmeaning; nonsensical
a jumble of meaningless words
sinnentleert; sinnlos; sinnfrei adj ling.
eine Anhäufung sinnloser Wörter
meaningless; unmeaning; nonsensical
a jumble of meaningless words
etw. auseinanderschreiben; etw. getrennt schreiben v ling.
auseinanderschreibend; getrennt schreibend
auseinandergeschrieben; getrennt geschrieben
to write sth. as two words
writing as two words
written as two words

words Definition

words Bedeutung

words language that is spoken or written, he has a gift for words, she put her thoughts into words
palaver
hot air
empty words
empty talk
rhetoric
loud and confused and empty talk, mere rhetoric
actor's line
speech words
words making up the dialogue of a play, the actor forgot his speech
string of words
word string
linguistic string
a linear sequence of words as spoken or written
lyric words language the text of a popular song or musicalomedy number, his compositions always started with the lyrics, he wrote both words and music, the song uses colloquial language
wording
diction
phrasing
phraseology
choice of words
verbiage
the manner in which something is expressed in words, use concise military verbiage- G.S.Patton
words the words that are spoken, I listened to his words very closely
wind malarkey
malarky
idle words
jazz nothingness
empty rhetoric or insincere or exaggerated talk, that's a lot of wind, don't give me any of that jazz
sweet nothings
honeyed words
inconsequential expressions of affection, he whispered sweet nothings into her ear
quarrel
wrangle row
words run-in
dustup
an angry dispute, they had a quarrel, they had words
words per minute
wpm
the rate at which words are produced (as in speaking or typing)
call on the carpet
take to task
rebuke
rag
trounce
reproof
lecture
reprimand jaw dress down
call down
scold
chide
berate
bawl out
remonstrate chew out
chew up
have words
lambaste
lambast
dcc
censure severely or angrily, The mother scolded the child for entering a stranger's car, The deputy ragged the Prime Minister, The customer dressed down the waiter for bringing cold soup
in other words
put differently
otherwise stated, in other words, we are broke
Ergebnisse der Bewertung:
103 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Redirect to:

Vokabelquiz per Mail: