Suche

Bemerkung Deutsch Englisch Übersetzung



Bemerkung
remark
witzige Bemerkung
wisecrack
boshafte Bemerkung
vicious remark
bemerken, Bemerkung
remark
Bemerkung, Äußerung
remark
originelle Bemerkung
original remark
ungezogene Bemerkung
rude remark
abfaellige Bemerkung
aspersion
eine spitze Bemerkung
a pointed remark
eine Bemerkung machen
pass a remark
Bemerkung, Erlaeuterung
comment
eine Bemerkung überhören
ignore a remark
höhnische Bemerkung f
jeering
geistreiche Bemerkung f
witticism
Einwurf m; Bemerkung f
interpolation
eine taktlose Bemerkung machen
to drop a brick
flapsig adj (Bemerkung etc.)
flippant (of a remark etc.)
Bemerkung f, Erläuterung f
comment
fehl am Platze sein (Bemerkung)
to be uncalled for
sich etw. verkneifen (Bemerkung)
to bite back sth.
Witzelei f; witzige Bemerkung f
wisecrack
schlagfertige Antwort Bemerkung f
repartee
Witzelei f, witzige Bemerkung f
wisecrack
Pöbelei f; ausfallende Bemerkung f
swearing
wegwerfend adj
wegwerfende Bemerkung
dismissive
dismissive remark
Spöttelei f; verächtliche Bemerkung f
scoffing
Spöttelei f, verächtliche Bemerkung f
scoffing
Bonmot n; witzige geistreiche Bemerkung
bon mot; mot; well-chosen word(s); a witty remark
Bonmot n; witzige, geistreiche Bemerkung
bon mot; mot; well-chosen word(s); a witty remark
Diffamierung f; diffamierende Bemerkung f
defamatory statement
Diffamierung f, diffamierende Bemerkung f
defamatory statement
spitz; bissig adj
eine spitze bissige Bemerkung
pointed
a pointed remark
bissig adj; boshaft adj (Bemerkung Antwort...)
barbed {adj} (remark answer...)
bissig adj; boshaft adj (Bemerkung, Antwort...)
barbed {adj} (remark, answer...)
scharf adj; schneidend adj (Bemerkung Antwort...)
tart {adj}; sharp {adj}
scharf adv; schneidend adv (Bemerkung Antwort...)
tartly {adv}; sharply {adv}
verächtliche Bemerkung f; herabsetzende Bemerkung f
putdown; put-down
Stichelei f, Spöttelei f, verletzende Bemerkung f
gibe, jibe
begriffsstutzig; beschränkt adj
eine dumme Bemerkung
obtuse
an obtuse remark
unangebracht; unpassend adj
eine unpassende Bemerkung
inappropriate
an inappropriate remark
(eine Bemerkung) einwerfen v
einwerfend
eingeworfen
to interpolate (a remark)
interpolating
interpolated
Spott m; spöttische Bemerkung f; höhnische Bemerkung f
sneer
Vermerk m; Bemerkung f
Vermerke pl; Bemerkungen pl
note; comment
notes; comments
Verunglimpfung f; Verleumdung f; abfällige Bemerkung f
aspersion
Spott m, spöttische Bemerkung f, höhnische Bemerkung f
sneer
Vermerk m, Bemerkung f
Vermerke pl, Bemerkungen pl
note, comment
notes, comments
Verunglimpfung f, Verleumdung f, abfällige Bemerkung f
aspersion
eingeschoben; parenthetisch adj
eine beiläufige Bemerkung
parenthetic; parenthetical
a parenthetic remark
(Bemerkung) hinwerfen v übtr.
hinwerfend
hingeworfen
to drop
dropping
dropped
original; originell; ursprünglich adj
originelle Bemerkung
original
original remark
Stichelei f; Hänselei f; höhnische spöttische Bemerkung f
taunt
achtlos adj; beiläufig adj; unbedacht adj (bpw. Bemerkung)
throwaway {adj} (e.g. remark)
überhören v
überhörend
überhört
eine Bemerkung überhören
not to hear, to ignore
not hearing, ignoring
not heard, ignored
to ignore a remark
spontan adj
eine spontane Bemerkung
eine spontane Entscheidung
spontaneous; offhanded; spur-of-the-moment
an offhanded remark
a spur-of-the moment decision
Nebenbemerkung f; beiläufige Bemerkung f
Nebenbemerkungen pl
incidental remark; aside
incidental remarks
Bemerkung f; Erläuterung f
Bemerkungen pl; Erläuterungen pl
comment
comments
achtlos; beoläufig; unbedacht adj
eine achtlos dahingeworfene Bemerkung
throwaway
a throwaway remark
scharfe Kritik f; verbale Attacke f; abfällige Bemerkung f; Rüffel m
brickbat
anzüglich; frivol; zotig adj
eine anzügliche Bemerkung
frivole Details
suggestive; salacious; titillating
a suggestive remark
titillating details
unpassend; ungeeignet adj
ein unpassender Witz
eine unpassende Bemerkung
untoward
an untoward joke
an untoward remark
Kündigung f, Bemerkung f, Anzeige f, Notiz f
mit monatlicher Kündigung
notice
subject to a month's notice
beißend; bissig; sarkastisch adj
beißender Spott
eine sarkastische Bemerkung
mordant
mordant ridicule
a mordant remark
geistlos; witzlos; wenig einfallsreich adj (Person)
eine geistlose Bemerkung f
witless; nitwitted (person)
a witless remark
boshaft bösartig; gehässig; gemein adj
eine boshafte Person
boshafte Bemerkung
spiteful; vicious
a vicious person
vicious remark
Bemerkung f; Erläuterung f
Bemerkungen pl; Erläuterungen pl
Gegenbemerkung f
comment
comments
retort; counter comment
spontan adj
spontane Verbrennung
eine spontane Bemerkung
eine spontane Entscheidung
spontaneous; offhanded; off-the-cuff; spur-of-the-moment
spontaneous combustion
an offhanded remark; an off-the-cuff remark
a spur-of-the moment decision
kaustisch; scharf; ätzend; beißend adj
kaustischer
am kaustischsten
scharfe Bemerkung
caustic
more caustic
most caustic
caustic remark
kaustisch, scharf, ätzend, beißend adj
kaustischer
am kaustischsten
scharfe Bemerkung
caustic
more caustic
most caustic
caustic remark
Beleidigung f; Verleumdung f
Beleidigungen pl; Verleumdungen pl
rassistische Bemerkung f
slur
slurs
racial slur
Beleidigung f, Verleumdung f
Beleidigungen pl, Verleumdungen pl
rassistische Bemerkung f
slur
slurs
racial slur
etw. überhören v
überhörend
überhört
eine Bemerkung überhören
Das möchte ich überhört haben.
not to hear sth.; to ignore sth.
not hearing; ignoring
not heard; ignored
to ignore a remark
I'll pretend I didn't hear that.
witzige Bemerkung f; Witzelei f; Bonmot n
witzige Bemerkungen pl; Witzeleien pl; Bonmots pl
quip
quips
über etw. hinweggehen v (nicht kritisieren)
Ich kann über diese Bemerkung nicht einfach hinweggehen.
to let sth. slide (refrain from criticizing it)
I cannot let this comment slide.
gegen jdn. gerichtet sein; auf jdn. gemünzt sein v (Bemerkung usw.)
Das ist nicht gegen Sie gerichtet.
to be aimed at sb. (remark etc.)
That's isn't aimed against you.
Nebenbemerkung f; beiläufige Bemerkung f
Nebenbemerkungen pl
nebenbei bemerkt; als Nebenbemerkung
incidental remark; aside
incidental remarks
as an aside
boshaft; gehässig; giftig; maliziös geh. adj (Person oder Sache)
eine boshafte Person
boshafte Bemerkung
spiteful; vicious; venomous; catty; bitchy coll. (of a person or thing)
a vicious person
vicious remark
Sarkasmus m; sarkastische Bemerkung f; Spott m
scharfer Sarkasmus; beißender Sarkasmus
mit beißendem Sarkasmus
sarcasm
poignant sarcasm
with heavy sarcasm
Sarkasmus m, sarkastische Bemerkung f, Spott m
scharfer Sarkasmus, beißender Sarkasmus
mit beißendem Sarkasmus
sarcasm
poignant sarcasm
with heavy sarcasm
Stichelei f; Spöttelei f; verletzende Bemerkung f
Sticheleien pl; Spötteleien pl; verletzende Bemerkungen pl
gibe; jibe
gibes; jibes
Bemerkung f, Äußerung f, Überlegung f
Bemerkungen pl, Äußerungen pl Überlegungen pl
Ãœberlegungen anstellen (zu)
observation
observations
to make observations (about, on)
Bemerkung f; Äußerung f; Überlegung f
Bemerkungen pl; Äußerungen pl; Überlegungen pl
Ãœberlegungen anstellen (zu)
observation
observations
to make observations (about; on)
unglücklich (gewählt); ungeschickt; unpassend; deplatziert adj
eine ungeschickte Bemerkung
eine bedauerliche Angelegenheit
unfortunate; infelicitous
an unfortunate remark; an infelicitous remark
an unfortunate matter
Kompliment n; höfliche Bemerkung f; höfliche Floskel f
Komplimente pl; höfliche Bemerkungen pl; höfliche Floskeln pl
pleasantry
pleasantries
es doch lieber lassen; sich eines Besseren besinnen poet. v
Ich wollte eine Bemerkung machen, habe es dann aber doch lieber gelassen.
to think better of it
I was going to make a comment but thought better of it.
unangebracht; deplaziert; unpassend; überflüssig; fehl am Platz adj
eine unpassende Bemerkung
Seine Eifersucht ist völlig fehl am Platz.
uncalled-for
an uncalled-for remark
His jealousy is completely uncalled-for.
unspektakulär; ganz normal; ganz gewöhlich adj
eine harmlose Bemerkung
nichts Außergewöhnliches Aufregendes ugs. sein; guter Durchschnitt sein
unexceptionable formal
an unexceptionable obervation
to be unexceptionable
Verunglimpfung f; Beschimpfung f (abschätzige Bemerkung)
Verunglimpfungen pl; Beschimpfungen pl
jdn. beschimpfen
sich gegenseitig beschimpfen
insult; dis coll.
insults; disses
to shout insults at sb.
to trade exchange insults
genau passend; treffend; goldrichtig; gelungen; geglückt; gut gewählt; gut getroffen adj
eine treffende Bemerkung
eine gelungene Geschmackskombination
apt; felicitous formal
an apt remark; a felicitous remark
a felicitous combination of flavors
persönlich adj (nicht sachlich)
persönlicher
am persönlichsten; persönlichst
Die Ansprache begann mit einer persönlichen Bemerkung.
nicht persönlich
personal
more personal
most personal
The address began on a personal note.
nonpersonal
Schlussbemerkung f; Schlussbetrachtung f; abschließende Bemerkung f
Schlussbemerkungen pl; Schlussbetrachtungen pl; abschließende Bemerkungen pl
final remark; closing remark
final remarks; closing remarks
unangebracht; unpassend; unnötig; überflüssig; deplatziert adj
eine unpassende Bemerkung
unnötige Gewalt in dem Spielfilm
Seine Eifersucht ist völlig fehl am Platz.
gratuitous; uncalled-for
an uncalled-for remark
gratuitous violence in the feature film
His jealousy is completely uncalled-for.
unter der Gürtellinie sein; unterste Schublade sein v (Bemerkung, Verhalten)
Das war aber jetzt ein bisschen unter der Gürtellinie ein bisschen untergriffig Ös., Bruce.
to be hit below the belt (of a remark or a behaviour)
That was a bit below the belt, Bruce.
beißend; bissig; ätzend; scharf; giftig; gallig selten; kaustisch geh. selten adj (Äußerung) übtr.
eine scharfe Bemerkung
beißender Spott
eine sarkastische Bemerkung
biting; cutting; mordant; pungent; stinging; sharp; acid; acidulous rare; tart; caustic; snarky Am.; trenchant formal; mordacious rare (statement) fig.
a caustic remark
mordant ridicule
a mordant remark
leichtsinnig; leichtfertig; unüberlegt; unbedacht; unvorsichtig adj
eine unüberlegte Bemerkung
unvorsichtige Fahrweise
in einem schwachen Augenblick; in einem Augenblick des sich Vergessens
careless; unguarded (uncareful)
an unguarded remark
careless driving
in an unguarded moment
Bemerkung f; Anmerkung f (über; zu)
Bemerkungen pl; Anmerkungen pl
eine Bemerkung machen (zu; über)
eine bissige Bemerkung
eine taktlose Bemerkung machen
abschließende Bemerkung
eine treffende Bemerkung
remark (on)
remarks
to make a remark (at; about); to remark (on; upon)
a scathing remark
to drop a brick
closing remark; concluding remark
a poignant remark
schlechthin adv
das Wörterbuch schlechthin
… ist die amerikanische Provinzstadt schlechthin.
„Der Freischütz“ ist die romantische Oper schlechthin.
Meine Bemerkung bezog sich auf schlampiges Arbeiten schlechthin.
absolutely
THE dictionary
… is the archetypical American provincial town.
"Der Freischutz" is the quintessential Romantic opera.
My remark referred to slipshod work as such.
schlechthin adv
das Wörterbuch schlechthin
... ist die amerikanische Provinzstadt schlechthin.
"Der Freischütz" ist die romantische Oper schlechthin.
Meine Bemerkung bezog sich auf schlampiges Arbeiten schlechthin.
absolutely
THE dictionary
... is the archetypical American provincial town.
"Der Freischutz" is the quintessential Romantic opera.
My remark referred to slipshod work as such.
Bemerkung f, Anmerkung f
Bemerkungen pl
eine Bemerkung machen (über)
eine spitze Bemerkung
eine taktlose Bemerkung machen
abschließende Bemerkung
amüsante Bemerkung, geistreiche Bemerkung, scharfe Bemerkung
remark
remarks
to make a remark (at, about)
a pointed remark
to drop a brick
closing remark, concluding remark
zinger
Beschimpfung f; beleidigende Bemerkung f
Beschimpfungen pl; beleidigende Bemerkungen pl
jdn. beschimpfen
sich gegenseitig beschimpfen
um dem Ganzen die Krone aufzusetzen
Das würde die Sache nur noch schlimmer machen.
insult
insults
to shout insults at sb.
to trade exchange insults
to add insult to injury
This would add insult to injury.
etw. an jdn. richten v; sich mit etw. an jdn. wenden v
sich an den Vorsitzenden wenden
Diese Bemerkung war nicht an Sie gerichtet, sondern an den Herrn neben Ihnen.
Wenden Sie sich bei Beschwerden bitte an den Kundendienst.
to address sth. to sb.
to address the chair
I haven't addressed the remark to you but to the gentleman beside your.
Address your complaints to the customer service.
Andeutung f; Anspielung f
Andeutungen pl; Anspielungen pl
eine Andeutung machen, dass …; eine Bemerkung fallen lassen, dass …
nur vage Andeutungen über etw. machen
Keiner hat auch nur die geringste Andeutung gemacht, dass …
hint
hints
to drop a hint that …
to give only vague hints about sth.
None of them has given the slightest hint that …
Verunglimpfung f; Verhöhnung f; Beschmutzung f +Gen.
die Verunglimpfung seiner Person
die Beschmutzung meines guten Namens
rassistische Bemerkung f
eine Verhöhnung der Demokratie
jdn. verunglimpfen etw. in den Schmutz ziehen
slur on against sb. sth.
a slur on his character reputation
a slur on my good name
racial slur
a slur on democracy
to cast a slur on sb. sth.
Andeutung f; Anspielung f
Andeutungen pl; Anspielungen pl
eine Andeutung machen dass ...; eine Bemerkung fallen lassen dass ...
nur vage Andeutungen über etw. machen
Keiner hat auch nur die geringste Andeutung gemacht dass ...
hint
hints
to drop a hint that ...
to give only vague hints about sth.
None of them has given the slightest hint that ...
jdn. etw. übergehen; über etw. hinweggehen v
übergehend; hinweggehend
übergangen; hinweggegangen
übergeht; geht hinweg
überging; ging hinweg
Das ist jetzt das zweite Mal dass ich bei der Beförderung übergangen wurde.
Die letzte Bemerkung wollen wir lieber übergehen.
to pass over sb. sth.
passing over
passed over
passes over
passed over
This is the second time I've been passed over for promotion.
I think we'd better pass over that last remark.
jdn. etw. übergehen; über etw. hinweggehen v
übergehend; hinweggehend
übergangen; hinweggegangen
übergeht; geht hinweg
überging; ging hinweg
Das ist jetzt das zweite Mal, dass ich bei der Beförderung übergangen wurde.
Die letzte Bemerkung wollen wir lieber übergehen.
to pass over sb. sth.
passing over
passed over
passes over
passed over
This is the second time I've been passed over for promotion.
I think we'd better pass over that last remark.
Bemerkung f; Anmerkung f (über; zu)
Bemerkungen pl; Anmerkungen pl
eine Bemerkung machen (zu; über)
eine bissige Bemerkung
eine taktlose Bemerkung machen
abschließende Bemerkung
spitze bissige scharfzüngige Bemerkung (über jdn.); Spitze (gegen jdn.)
eine treffende Bemerkung
remark (on)
remarks
to make a remark (at; about); to remark (on; upon)
a scathing remark
to drop a brick
closing remark; concluding remark
zinger Am. coll. (about sb.)
a poignant remark
(jdm. gegenüber) eine Bemerkung machen, dass …; bemerken, dass …; anmerken, dass … v (als Kommentar äußern)
eine Bemerkung machend; bemerkend; anmerkend
eine Bemerkung gemacht; bemerkt; angemerkt
Er hat mir gegenüber einmal bemerkt, dass er sie gut kennt.
Haben Sie dazu etwas zu bemerken?
to remark (to sb.) that …; to observe (to sb.) that …; to comment (to sb.) that … (to say as a comment)
remarking; observing; commenting
remarked; observed; commented
He once observed to me that he knew her well.
Do you have any comments to make?
spitze bissige scharfzüngige stichelnde Bemerkung (über jdn. etw.); Spitze f (gegen jdn. etw.); Seitenhieb m (auf jdn. etw.)
eine Spitze einen Seitenhieb gegen jdn. anbringen
Mit einem Seitenhieb auf jdn. etw. sagte er: …
Sie konnte sich einen Seitenhieb auf die Unkenrufer nicht verkneifen.
snide remark; cutting remark; dig; sideswipe (at sb. sth.); zinger Am. coll. (about sb. sth.)
to make take a dig sideswipe poke at sb.
In a jab at sb. sth., he said: …
She couldn't resist taking a poke at the doom-mongers.
Brüskierung f + Gen.; Missachtung f + Gen.; Respektlosigkeit (jdm. gegenüber)
eine Brüskierung seiner Person
eine Missachtung ihrer Autorität
Dass sie meinen Gruß nicht erwidert hat, habe ich als Respektlosigkeit empfunden.
Meine Bemerkung war nicht als Respektlosigkeit Ihnen gegenüber gemeint.
Sollte ich damit jemanden beleidigt haben, entschuldige ich mich für diesen unbeabsichtigten Affront.
slight (on sb.'s character on sth.); snub (to sb. sth.)
a slight on his character; a snub to him
a slight on her authority; a snub to her authority
I regarded her failure to acknowledge my greeting as a slight.
My comment was not intended to be a slight on your character.
If I offended anyone, then I apologize for the unintended slight.
sich etw. verkneifen v
verkneifend
verkniffen
du verkneifst dir
er verkneift sich
ich verkniff mir
du verkniffst dir
wir verkniffen uns
sich das Lachen verkneifen
sich etw. verkneifen (Bemerkung)
Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe.
Erich konnte sich ein Lächeln nicht verkeifen als sie dann doch zustimmte.
Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen als sie ihn in diesen Kleidern sah.
to deny oneself of ...; to stop oneself from (saying doing) sth.; to resist sth.; to resist doing sth.
denying oneself; stopping oneself; resisting
denied; stopped oneself; resisted
you deny yourself
he denies himself
I denied myself
you denied yourself
we denied ourselves
to refrain from laughing
to bite back sth.
Please resist making personal ad hominem attacks.
Eric couldn't resist a smile when she finally agreed after all.
She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes.
sich etw. verkneifen v
verkneifend
verkniffen
du verkneifst dir
er verkneift sich
ich verkniff mir
du verkniffst dir
wir verkniffen uns
sich das Lachen verkneifen
sich etw. verkneifen (Bemerkung)
Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe.
Erich konnte sich ein Lächeln nicht verkneifen, als sie dann doch zustimmte.
Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen, als sie ihn in diesen Kleidern sah.
Tut mir leid, aber das konnte ich mir nicht verkneifen.
to deny oneself of …; to stop oneself from (saying doing) sth.; to resist sth.; to resist doing sth.
denying oneself; stopping oneself; resisting
denied; stopped oneself; resisted
you deny yourself
he denies himself
I denied myself
you denied yourself
we denied ourselves
to refrain from laughing
to bite back sth.
Please resist making personal ad hominem attacks.
Eric couldn't resist a smile when she finally agreed, after all.
She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes.
Sorry, I could not resist. SCNR (chat acronym)
Gestimmtheit f; Unterton m; Beiklang m
bei jdm. den richtigen Nerv treffen
der falsche Weg sein; in die falsche Richtung gehen
vor etw. warnen
einen schönen bitteren Abschluss finden
Um noch etwas anderes anzusprechen: …
Jetzt einmal im Ernst: …; Nun aber ernsthaft: …
… und damit komme ich auch schon zum Ende.
In diesem Sinne wünsche ich der Konferenz viel Erfolg.
Ich möchte mit einem optimistischen Ausblick schließen.
Erlauben Sie mir zum Abschluss noch eine persönliche Bemerkung:
Das Schützenfest hat gestern einen schönen Ausklang gefunden.
note fig.
to hit strike just the right note with sb. fig.
to hit strike the wrong note
to sound a cautionary note about sth.
to end on a high sour note
On a (slightly) different note, …
On a more serious note, …
…and I will finish on this note.
On that note, I wish the conference every success.
I would like to close end on an optimistic note.
If I may end on a personal note, …
The markmen's fun fair ended on a high note yesterday.
peinlich berührt sein; jdm. peinlich sein; jdm. unangenehm sein v; sich genieren v (wegen etw.)
peinlich berührt seind; peinlich seind; unangenehm seind; sich genierend
peinlich berührt gewesen; peinlich gewesen; unangenehm gewesen; sich geniert
Auf ihre Bemerkung folgte peinliche Stille.
Es ist mir peinlich, zuzugeben, dass ich ein Toupet trage.
Diese Frage war mir unangenehm.
Es war ihr unangenehm, im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit zu stehen.
Ich habe mich noch nie so geniert wie in diesem Moment.
Viele genieren sich zu sehr, um diesen Antrag zu stellen.
to be embarrassed; to feel embarrassed (about at over sth.)
being embarrassed; feeling embarrassed
been embarrassed; felt embarrassed
Her remark was followed by an embarrassed silence.
I'm embarrassed (to admit) that I wear a toupee.
I was embarrassed by this question.
She felt embarrassed at being the centre of attention.
I've never been felt more embarrassed in my life.
Many people are too embarrassed to make such an application.
Gestimmtheit f; Unterton m; Beiklang m
bei jdm. den richtigen Nerv treffen
der falsche Weg sein; in die falsche Richtung gehen
vor etw. warnen
einen schönen bitteren Abschluss finden
Um noch etwas anderes anzusprechen: ...
Jetzt einmal im Ernst: ...; Nun aber ernsthaft: ...
... und damit komme ich auch schon zum Ende.
In diesem Sinne wünsche ich der Konferenz viel Erfolg.
Ich möchte mit einem optimistischen Ausblick schließen.
Erlauben Sie mir zum Abschluss noch eine persönliche Bemerkung:
Das Schützenfest hat gestern einen schönen Ausklang gefunden.
note fig.
to hit strike just the right note with sb. fig.
to hit strike the wrong note
to sound a cautionary note about sth.
to end on a high sour note
On a (slightly) different note ...
On a more serious note ...
...and I will finish on this note.
On that note I wish the conference every success.
I would like to close end on an optimistic note.
If I may end on a personal note ...
The markmen's fun fair ended on a high note yesterday.
einen Rückzieher machen; (wieder) zurückrudern; zurückkrebsen Schw.; zurückbuchstabieren Schw. v (bei etw.) übtr.
von seinem früheren Standpunkt abrücken; seinen früheren Standpunkt teilweise zurücknehmen
Bei der neuen Steuer rudern sie nun wieder zurück.
Die Regierung rudert nun zurück und behauptet, sie sei unter Druck gesetzt worden.
Nach seiner Bemerkung ruderte er am folgenden Tag zurück und erklärte, er sei falsch interpretiert worden.
Der Präsidentschaftskandidat ruderte bei der Todesstrafe zurück.
Dies ist nicht der richtige Zeitpunkt, um bei unseren Zielsetzungen für erneuerbare Energie einen Rückzieher zu machen.
Die Gewerkschaft musste bei ihren Forderungen zurückstecken.
to back-pedal; to backpedal Am.; to backtrack; to row back Br.; to climb down Br. (from on sth.)
to backtrack from on your previous stance; to walk back your previous stance Am.
They are backpedal(l)ing on the new tax.
The government is now back-pedalling, claiming that it has been pressurized.
He rowed back from his comment the following day, saying he had been misinterpreted
The presidential contender backtracked on the death penality issue.
Now is not the time to row back on our renewable energy targets.
The union has had to backtrack on its demands.
etw. zurückziehen; etw. wegnehmen; etw. einziehen; (jdm.) etw. entziehen v
zurückziehend; wegnehmend; einziehend; entziehend
zurückgezogen; weggenommen; eingezogen; entzogen
er sie zieht zurück
ich er sie zog zurück
er sie hat hatte zurückgezogen
ich er sie zöge zurück
etw. vom Markt nehmen
seine Kandidatur zurückziehen
sein Versprechen zurücknehmen
etw. außer Dienst nehmen stellen; aus dem Verkehr ziehen
Banknoten einziehen
Münzen außer Umlauf setzen; Münzen aus dem Verkehr ziehen
Ich muss Sie allen Ernstes ersuchen diese Bemerkung zurückzunehmen.
Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen.
Die Erlaubnis einer Nebenbeschäftigung nachzugehen wurde ihm entzogen.
Er bat sich zurückziehen zu dürfen.
to withdraw {withdrew; withdrawn} sth. (from sb.)
withdrawing
withdrawn
he she withdraws
I he she withdrew
he she has had withdrawn
I he she would withdraw
to withdraw sth. from the market
to withdraw one's candidature
to withdraw one's promise
to withdraw sth. from service
to withdraw banknotes from circulation
to withdraw coins from circulation
I must ask you in all seriousness to withdraw that remark.
Permission for the march was withdrawn at the last minute.
Permission to engage in secondary employment was withdrawn from him.
He asked to be allowed to withdraw.
etw. zurückziehen; etw. wegnehmen; etw. einziehen; (jdm.) etw. entziehen v
zurückziehend; wegnehmend; einziehend; entziehend
zurückgezogen; weggenommen; eingezogen; entzogen
er sie zieht zurück
ich er sie zog zurück
er sie hat hatte zurückgezogen
ich er sie zöge zurück
etw. vom Markt nehmen
seine Kandidatur zurückziehen
sein Versprechen zurücknehmen
etw. außer Dienst nehmen stellen; aus dem Verkehr ziehen
Banknoten einziehen
Münzen außer Umlauf setzen; Münzen aus dem Verkehr ziehen
Ich muss Sie allen Ernstes ersuchen, diese Bemerkung zurückzunehmen.
Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen.
Die Erlaubnis, einer Nebenbeschäftigung nachzugehen, wurde ihm entzogen.
Er bat, sich zurückziehen zu dürfen.
to withdraw {withdrew; withdrawn} sth. (from sb.)
withdrawing
withdrawn
he she withdraws
I he she withdrew
he she has had withdrawn
I he she would withdraw
to withdraw sth. from the market
to withdraw one's candidature
to withdraw one's promise
to withdraw sth. from service
to withdraw banknotes from circulation
to withdraw coins from circulation
I must ask you, in all seriousness, to withdraw that remark.
Permission for the march was withdrawn at the last minute.
Permission to engage in secondary employment was withdrawn from him.
He asked to be allowed to withdraw.

Deutsche Bemerkung Synonyme

Bemerkung  ÂNotiz  
AperÃu  Âgeistreiche  Bemerkung  
Witzelei  Âwitzige  Bemerkung  
Anmerkung  ÂBemerkung  ÂErläuterung  ÂKommentar  
Bonmot  Âgeistreiche  Bemerkung  ÂWortwitz  
Sarkasmus  Âsarkastische  Bemerkung  ÂSpott  
abfällige  Bemerkung  Âfalsche  Anschuldigung  ÂVerleumdung  ÂVerunglimpfung  
Bemerkung  Notiz  
abfällige Bemerkung  falsche Anschuldigung  Verleumdung  Verunglimpfung  
Weitere Ergebnisse für Bemerkung Synonym nachschlagen

Englische remark Synonyme

remark  Parthian shot  address  advertence  advertency  affirmation  alertness  allegation  allude to  analysis  animadvert  annotation  answer  apostrophe  aside  assert  assertion  assiduity  assiduousness  attend  attention  attention span  attentiveness  averment  awareness  behold  blurt  blurt out  call attention to  care  clarification  cognizance  comment  comment upon  commentary  commentate  commentation  concentration  consciousness  consideration  crack  critical review  criticism  criticize  critique  deal with  declaration  declare  descant  descry  dictum  diligence  discern  discourse  discuss  dissert  dissertate  ear  earnestness  editorial  elucidation  episode  espy  exclaim  exclamation  exegesis  explanation  explication  exposition  expression  gloss  go into  greeting  handle  heed  heedfulness  infix  injection  inquire into  insert  insertion  insinuation  intentiveness  intentness  intercalation  interject  interjection  interlineation  interlocution  interpolation  interpretation  introduction  leader  leading article  let drop  let fall  look  look at  make reference to  mark  mention  mind  mindfulness  muse  note  notice  obiter dictum  observance  observation  observe  opine  parenthesis  perceive  phrase  position  pronouncement  question  refer to  reflect  reflection  regard  regardfulness  remark upon  report  respect  review  running commentary  say  saying  scholium  see  sentence  side remark  speak  state  statement  subjoinder  survey  take note  take notice  take up  tend  thought  tossing-in  touch upon  treat  treat of  utterance  view  watch  word  write up  write-up  
remarkable  appalling  arresting  astonishing  astounding  beguiling  bewildering  celebrated  conspicuous  curious  different  distinguished  egregious  eminent  enigmatic  esteemed  estimable  exceptional  extraordinary  fabulous  fantastic  fascinating  formidable  important  impressive  incomprehensible  inconceivable  incredible  indescribable  ineffable  legendary  marked  marvelous  memorable  miraculous  momentous  mythical  noble  notable  noteworthy  noticeable  odd  of mark  outlandish  outstanding  passing strange  peculiar  phenomenal  portentous  prestigious  prodigious  prominent  puzzling  rare  rememberable  reputable  salient  sensational  signal  significant  singular  special  strange  striking  stupefying  stupendous  superior  surprising  telling  unbelievable  uncommon  uncustomary  unexampled  unforgettable  unheard-of  unimaginable  unique  unordinary  unparalleled  unprecedented  unspeakable  unusual  unwonted  weighty  wonderful  wondrous  
remarkably  abundantly  acutely  amazingly  amply  astonishingly  awesomely  awfully  beguilingly  bewilderingly  consequentially  conspicuously  copiously  eminently  emphatically  enigmatically  exceedingly  exceptionally  exquisitely  extraordinarily  extremely  exuberantly  fabulously  famously  fantastically  fascinatingly  generously  glaringly  grandly  greatly  highly  importantly  impressively  incomprehensibly  inconceivably  incredibly  ineffably  intensely  magically  magnanimously  magnificently  markedly  marvelously  materially  miraculously  momentously  nobly  notably  outlandishly  outstandingly  particularly  peculiarly  phenomenally  pointedly  preeminently  prodigiously  profusely  prominently  pronouncedly  puzzlingly  richly  saliently  sensationally  signally  significantly  singularly  splendidly  strangely  strikingly  stupendously  superlatively  surpassingly  surprisingly  uncommonly  unimaginably  unspeakably  unusually  wonderfully  wondrous  wondrously  worthily  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Eine Bemerkung ist allgemein eine Äußerung einer Person. Bemerkungen können verbal erfolgen. Sie können aber auch als Aufzeichnungen schriftlich festgehalten werden.