Suche

DNS Fingerabdruckmethode Deutsch Englisch Übersetzung



DNS-Fingerabdruckmethode f
DNA fingerprinting
DNS-Fingerabdruckmethode f
DNA fingerprinting
abhören, auffangen, abfangen, unterbrechen, abstellen v
abhörend, auffangend, abfangend, unterbrechend, abstellend
abgehört, aufgefangen, abgefangen, unterbrochen, abgestellt
hört ab, fängt auf, fängt ab, unterbricht, stellt ab
hörte ab, fing auf, fing ab, unterbrach, stellte ab
to intercept
intercepting
intercepted
intercepts
intercepted
beginnen, anfangen, aufbrechen v (nach)
beginnend, anfangend, aufbrechend
begonnen, angefangen, aufgebrochen
beginnt, fängt an, bricht auf
begann, fing an, brach auf
zu sprechen beginnen
to start (for)
starting
started
starts
started
to start talking
einfangen, fangen v
einfangend, fangend
eingefangen, gefangen
fängt ein, fängt
fing ein, fing
to capture
capturing
captured, encaptured
captures
captured
fangen, auffangen, fassen, erwischen, erhaschen v
fangend, auffangend, fassend, erwischend, erhaschend
gefangen, aufgefangen, gefasst, erwischt, erhascht
du fängst
er
sie fängt
ich
er
sie fing
er
sie hat
hatte gefangen
to catch {caught, caught}
catching
caught
you catch
he
she catches
I
he
she caught
he
she has
had caught
(mit einer Falle) fangen, einfangen v
fangend, einfangend
gefangen, eingefangen
fängt, fängt ein
fing, fing ein
to trap, to entrap
trapping, entrapping
trapped, entrapped
traps, entraps
trapped, entrapped
fangen, in einer Falle fangen
fangend, in einer Falle fangend
gefangen, in einer Falle gefangen
fängt, fängt in einer Falle
fing, fing in einer Falle
to snare
snaring
snared
snares
snared
fing
caught
fing
entrapped
abgefangen, fing ab
intercepted
fing ab
intercepted
fing mit einem Lasso
lassoed
fing
snared
fing ein
trapped
abhören; auffangen; abfangen; unterbrechen; abstellen v
abhörend; auffangend; abfangend; unterbrechend; abstellend
abgehört; aufgefangen; abgefangen; unterbrochen; abgestellt
hört ab; fängt auf; fängt ab; unterbricht; stellt ab
hörte ab; fing auf; fing ab; unterbrach; stellte ab
to intercept
intercepting
intercepted
intercepts
intercepted
etw. beginnen; anfangen v
beginnend; anfangend
begonnen; angefangen
beginnt; fängt an
begann; fing an
Ich habe auch mit Flöte angefangen. ugs.
von der Tatsache Vorstellung ausgehen dass ...
to start sth.
starting
started
starts
started
I have also started to learn to play the flute.
to start (out) from the fact idea that ...
damit adv
Damit fing alles an.
Ist Ihre Frage damit beantwortet?
Wie wäre es damit?
Damit hat es noch Zeit.
with that; with it; therewith (old-fashioned)
Everything started with that.
Does that answer your question?
How about it?
There's no hurry for that.
einfangen; fangen v
einfangend; fangend
eingefangen; gefangen
fängt ein; fängt
fing ein; fing
to capture
capturing
captured; encaptured
captures
captured
fangen; auffangen; fassen; erwischen; erhaschen v
fangend; auffangend; fassend; erwischend; erhaschend
gefangen; aufgefangen; gefasst; erwischt; erhascht
du fängst
er sie fängt
ich er sie fing
er sie hat hatte gefangen
to catch {caught; caught}
catching
caught
you catch
he she catches
I he she caught
he she has had caught
(mit einer Falle) fangen; einfangen v
fangend; einfangend
gefangen; eingefangen
fängt; fängt ein
fing; fing ein
to trap; to entrap
trapping; entrapping
trapped; entrapped
traps; entraps
trapped; entrapped
ein Tier (in einer Schlinge) fangen (Jagd)
Sie fingen Fische und Seevögel.
Die Polizei fing den Dieb vor der Badeanstalt ein.
to snare an animal (hunting)
They caught fish and snared seabirds.
Police snared the thief outside the public baths.
stĂĽrzen; abstĂĽrzen v
stĂĽrzend; abstĂĽrzend
gestĂĽrzt; abgestĂĽrzt
stĂĽrzt (ab)
stĂĽrzte (ab)
in die Tiefe stĂĽrzen
Das Flugzeug stĂĽrzte kurz nach dem Start ins Mittelmeer.
Der Ballon fing Feuer und stürzte aus einer Höhe von 150 Metern in die Tiefe.
to crash
crashing
crashed
crashes
crashed
to crash to the ground
The aircraft crashed into the Mediterranean shortly after take-off.
The balloon caught fire and crashed to the ground from a height of 150 metres.
etw. beginnen; anfangen v
beginnend; anfangend
begonnen; angefangen
beginnt; fängt an
begann; fing an
Fangt jetzt an!
Ich habe auch mit Flöte angefangen. ugs.
von der Tatsache Vorstellung ausgehen, dass …
to start sth.; to commence sth. formal
starting; commencing
started; commenced
starts; commences
started; commenced
Start now!
I have also started to learn to play the flute.
to start (out) from the fact idea that …
damit adv
Damit fing alles an.
Ist Ihre Frage damit beantwortet?
Wie wäre es damit?
Damit hat es noch Zeit.
with that; with it; therewith dated
Everything started with that.
Does that answer your question?
How about it?
There's no hurry for that.
etw. (Abstraktes) einfangen; festhalten; wiedergeben v
einfangend; festhaltend; wiedergebend
eingefangen; festgehalten; wiedergegeben
fängt ein; hält fest; gibt wieder
fing ein; hielt fest; gab wieder
die allgemeine Stimmung einfangen
die Schönheit der Landschaft einfangen
to capture sth.; to encapsulate sth. (abstract)
capturing; encapsulating
captured; encapsulated
captures; encapsulates
captured; encapsulated
to capture the general mood
to encapsulate the beauty of the landscape
etw. fangen; auffangen; fassen; erwischen; erhaschen v
fangend; auffangend; fassend; erwischend; erhaschend
gefangen; aufgefangen; gefasst; erwischt; erhascht
du fängst
er sie fängt
ich er sie fing
er sie hat hatte gefangen
to catch sth. {caught; caught}
catching
caught
you catch
he she catches
I he she caught
he she has had caught
ein Tier (in einer Schlinge) fangen v (Jagd)
Sie fingen Fische und Seevögel.
Die Polizei fing den Dieb vor der Badeanstalt ein.
to snare an animal (hunting)
They caught fish and snared seabirds.
Police snared the thief outside the public baths.
losheulen v ugs.
losheulend
losgeheult
Das Kind fing plötzlich an zu weinen.
to burst out crying; to turn on the waters coll.
bursting out crying; turning on the waters
burst out crying; turned on the waters
The child burst out crying.
alles noch schlimmer machen v
zu allem Überfluss; obendrein auch noch; als wäre das noch nicht genug; um dem Ganzen die Krone aufzusetzen; um das Maß voll zu machen geh.
Ich war spät dran und hatte obendrein auch noch meine Schlüssel vergessen.
Zu allem Überfluss fing es auch noch zu regnen an.; Als wäre das noch nicht genug, fing es auch noch heftig zu regnen an.
Das wĂĽrde die Sache nur noch schlimmer machen.
Das dann auch noch bezahlen zu mĂĽssen, ist der Gipfel.
to add insult to injury fig.
to add insult to injury
I was late and, to add insult to injury, forgot my keys.
Adding insult to the injury, To add insult to injury, it started raining heavily.
This would add insult to injury.
Having to pay for it just adds insult to injury.
'Die Fingalshöhle' (von Mendelssohn Werktitel) mus.
'Fingal's Cave' (by Mendelssohn work title)
'Die Fingalshöhle' (von Mendelssohn Werktitel) mus.
'Fingal's Cave' (by Mendelssohn work title)
erst wenn
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört.
Sie fingen erst an, als wir ankamen.
until, 'til, till
I heard nothing of it until five minutes ago.
They didn't start until we arrived.
erst; nicht eher frĂĽher als; nicht bevor; nicht vor
erst als; erst wenn
erst jetzt
erst dann
erst nach seinem Auftritt
Erst jetzt wissen wir ...
Erst als sie zu weinen anfing begriff ich ...
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung.
erst nächste Woche
erst um 8 Uhr
erst vor drei Tagen
erst gestern
erst jetzt; jetzt erst; nun erst
eine bis dahin unerreichte technische Vollkommenheit
Er kommt erst wenn du ihn einlädst.
Er kam erst als ...
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört.
Sie fingen erst an als wir ankamen.
Ich glaube es erst wenn ich es sehe.
Wir haben Zeit. Wir mĂĽssen erst um 10 am Bahnhof sein.
only; not until; not till (past event); not before (future event)
only when
only now
only then; not (un)till then
not until after his performance
Only now do we know ...; Not until now did we know ...
It was only when she started to cry that I understood ...
He came to notice only in 2005.
not until next week
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock
only three days ago
only yesterday
only now; but now
a technical perfection not achieved till then
He won't come until you invite him.
He did not come until ...
I heard nothing of it until five minutes ago.
They didn't start until we arrived.
I won't believe it till I see it.
There's no rush. We don't have to be at the station until 10.
erst; nicht vor
erst als
erst dann
erst nach seinem Auftritt
Erst jetzt wissen wir …
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich …
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung.
erst nächste Woche
erst um 8 Uhr
erst vor drei Tagen
erst gestern
Du hast das wirklich erst jetzt jetzt erst bemerkt?
Er kam erst, als …
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob …
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört.
Sie fingen erst an, als wir ankamen.
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe.
Wir haben Zeit. Wir mĂĽssen erst um 10 am Bahnhof sein.
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten.
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache fĂĽr Pellagra festgestellt werden.
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen.
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. Sprw.
only; not until; not till (past event); not before (future event)
only when
only then; not (un)till then
not until after his performance
Only now do we know …; Not until now did we know …
It was only when she started to cry that I understood …
He came to notice only in 2005.
not until next week
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock
only three days ago
only yesterday
You really didn't notice that until now?
He did not come until …
Only then can a decision be made on whether …
I heard nothing of it until five minutes ago.
They didn't start until we arrived.
I won't believe it till I see it.
There's no rush. We don't have to be at the station until 10.
The next bus won't come for 12 minutes.
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined.
Not until he was told a second time did he start eating.
A friend in need is a friend indeed. prov.
geschickte Finger
subtle fingers
mit dem Finger auf etwas zeigen
point a finger at sth
Finger m anat.
Finger pl
kleiner Finger
sich etw. aus den Fingern saugen ĂĽbtr. ugs.
mein kleiner Finger hat es mir gesagt ĂĽbtr.
finger
fingers
pinkie, pinky
to make sth. up, to dream sth. up
a little bird told me fig.
Finger m, Zehe f anat.
Finger pl, Zehen pl
digit, dactyl
digits, dactyls
kurz und dick, klobig, klotzig adj
kurze, dicke Finger
chunky
chunky fingers
jdm. mit dem Finger drohen
to wag one's finger
jdn. auf die Finger klopfen
to give sb. a rap on the knuckles, to rap sb. on the knuckles
sich verbrennen v
sich verbrennend
sich verbrannt
sich die Finger verbrennen
to burn {burnt, burned, burnt, burned} oneself
burning oneself
burned oneself, burnt oneself
burn one's fingers
Das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger.
Money just runs through his fingers.
Er hat sich in den Finger geschnitten.
He cut his finger.
Er macht keinen Finger krumm.
He doesn't lift a finger.
Er rĂĽhrt keinen Finger.
He won't stir a finger.
Ich habe mir die Finger verbrannt.
I've burnt my fingers.
Ich rĂĽhre keinen Finger.
I won't lift a finger.
Lass deine Finger davon!
Keep your hands off!
Sie kann ihn um den kleinen Finger wickeln.
She can twist him around her little finger.
Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand. Sprw.
Give him an inch and he'll take an ell. prov.
Finger
finger
Finger
fingers
er hat sich in den Finger geschnitten
he cut his finger
er ruehrt keinen Finger
he won't stir a finger
ich habe mir die Finger verbrannt fig
i've burnt my fingers
ich ruehre keinen Finger
i won't lift a finger
laĂź deine Finger davon
keep your hands off
kleiner Finger
pinkie
Digitus m (Finger oder Zehe) anat.
digit; digitus; dactyl; dactylus (finger or toe)
Finger m anat.
Finger pl
kleiner Finger
abgestorbener Finger
perkutierender Finger
schnellender springender Finger (bei SehnenscheidenentzĂĽndung)
keinen Finger rĂĽhren
sich etw. aus den Fingern saugen ĂĽbtr. ugs.
mein kleiner Finger hat es mir gesagt ĂĽbtr.
mit dem Finger auf jdn. zeigen; jdn. beschuldigen
jdn. um den (kleinen) Finger wickeln ĂĽbtr.
lange Finger (machen) ĂĽbtr. (stehlen)
Das mache ich mit dem kleinen Finger! ĂĽbtr.
finger
fingers
little finger; pinkie Am.; pinky Am.
dead finger
plexor; plessor
spring finger; trigger finger (tendosynovitis)
to not lift a finger
to make sth. up; to dream sth. up
a little bird told me fig.
to point the finger at sb. fig.
to twist sb. around one's little finger fig.
to have sticky fingers
I can do it with my eyes closed. fig.
FingerĂĽbung f mus. ĂĽbtr.
FingerĂĽbungen pl
FĂĽnf-Finger-Ăśbung f
Zehn-Finger-Ăśbung f
finger exercise
finger exercises
five-finger exercise
ten-finger exercise
Geld n fin.
Gelder pl
öffentliche Gelder
leichtverdientes leicht verdientes Geld
Geld auf der Bank haben
Geld Gelder auftreiben
Geld ausgeben
etw. auf den Kopf hauen ĂĽbtr.
Geld ausleihen
Geld sparen
Geld verdienen
Geld vorschieĂźen
Geld waschen ĂĽbtr.
Geld zur Seite legen
Geld zurĂĽckbehalten
Geld zurĂĽckerstatten
Geld auf Abruf
Geld wie Heu ĂĽbtr.
Geld wie Heu haben ĂĽbtr.
kein Geld bei sich haben
Geld auf die hohe Kante legen
unehrlich erworbenes Geld
Geld bringen (fĂĽr ein Projekt)
Geld oder Leben!
Mit Geld lässt sich alles regeln.
Er kann den Betrag nicht aufbringen.
Das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger.
Er hat Geld wie Heu.
Ich habe kein Geld.
Er hatte kein Geld bei sich.
Er warf das Geld zum Fenster hinaus.
money
monie; moneys
public monies
easy money
to keep money in the bank
to raise money funds
to spend money
to spend money wildly
to make advances to
to save money
to make money
to advance money
to launder money
to put money aside
to retain money
to refund money
money at call and short notice
pots of money
to have money to burn
to have no money on oneself
to save money for a rainy day
dirty money
to be a moneymaker (for a project)
Your money or your life!
With money you can arrange anything.
He is not in a position to meet the expenditure.
Money just runs through his fingers.
He's rolling in money.
I haven't any money.
He had no money on him.
He poured the money down the drain (down a rat hole).
Gesäß n med.; Hintern m; Po(po) m ugs.; Podex m humor.; Hinterteil n (Tier humor.); Allerwertester m humor.; Füdli n Schw.
jdm. den Arsch retten slang
mit schönem Hintern
seinen Hintern Po (öffentlich) entblößen
jdm. den nackten Hintern zeigen hinstrecken
keinen Finger rühren; faul und bräsig herumsitzen
buttock(s) med.; backside; behind; posterior humor.; derriere humor.; rump (animal humor.); hind end (animal humor.); hindquarters (animal humor.); bottom Br.; bum Br.; butt Am.; buns Am.; caboose Am.; fanny Am.; keister Am.; tush Am.; tushy Am.
to save sb.'s keister Am.
callipygian; callipygean; callipygous (rare)
to moon
to moon to sb.
to sit around on one's backside
Nagel m (Finger... Zehen...)
Nägel pl
sich die Nägel schneiden
sich die Nägel lackieren
nail
nails
to cut one's nails
to paint one's nails
Schwarzfärbung f der Finger- und Zehennägel med.
melanonychia
kurz und dick; klobig; klotzig adj
kurze dicke Finger
chunky
chunky fingers
sich auf etw. einlassen v
Ich hoffe du weißt worauf du dich da einlässt.
Lass dich einfach auf die Musik ein und vergiss alles andere.
Er wollte sich auf keine Diskussion (darĂĽber) einlassen.
Ich will auf diesen Streit nicht näher eingehen nur soviel: ...
Lass die Finger von digitalen Währungen!
to get involved in sth.; to get into sth.
I hope you know what you're getting involved in getting into coll..
Just get into the music and forget everything else.
He didn't want to get into a debate (about it).
I am not getting involved in this argument other than except to say that ...
Don't get involved in digital currencies!
sich etw. entgehen lassen
Das ganze Geld rinnt durch seine Finger.
Schade dass du dir diese Party hast entgehen lassen mĂĽssen.
Lass dir die Gelegenheit nicht entgehen!
to miss sth.; to let sth. slip through one's fingers fig.
All the money slips through his fingers.
It's a pity that you had to miss this party!
Don't let the chance slip away by!
jdn. etw. von jdm. etw. fernhalten; abhalten v
fernhaltend; abhaltend
ferngehalten; abgehalten
Jugendliche von Drogen fernhalten
die Schulkinder zu Hause lassen
ein Feuer anmachen um wilde Tiere fernzuhalten
Halte bitte den Hund von der Couch fern.
Die Scheibe hält den Wind ab.
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten?
RĂĽhr' mich nicht an!
Hände weg!; Finger weg!
Krankheitshalber musste er mehrere Tage der Arbeit fernbleiben.
to keep sb. sth. away from sb. sth.; to keep sb. sth. off sb. sth.
keeping away; keeping off
kept away; kept off
to keep teenagers off drugs
to keep children off school
to light a fire to keep off wild animals
Please keep the dog off the sofa.
The pane keeps away off the wind.
How are we going to keep the lies off this food?
Keep your hands off me!
Keep your hands off!; Don't touch!
His illness kept him away from work for several days.
fleischlos; knochig; abgemagert adj
knochige Finger
fleshless
fleshless fingers

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: