Suche

Ein Euro Job Deutsch Englisch Übersetzung



Euro
euro
Zahlung mit Euro-Scheck
subject to payment by Euro cheque
Ein-Euro-Laden m; Ein-Euro-Shop m
pound shop Br.; dollar store Am.; variety store Am.
Ein-Euro-Job m
Ein-Euro-Jobs pl
one euro job
one euro jobs
europhorisch adj (EU- oder Euro-freundlich)
Euro-happy
minus prp; +Gen.
120 Euro minus 3% Rabatt
less sth.
120 euros less 3% discount
Euro-Land n; Land n in der Eurozone pol.
euro country; country in the euro zone
Einheitlicher Euro-Zahlungsverkehrsraum m fin.
single euro payments area SEPA
Einheitlicher Euro-Zahlungsverkehrsraum m fin.
single euro payments area SEPA
Geldgeschenk n
ein Geldgeschenk von über 100 Euro
gift of money; gratuity (for services rendered)
a gift of 100 Euros
europäisch-afrikanisch; euro-afrikanisch adj pol.
European-African; Euro-African
maximal adv
um maximal 3 Meter
maximal 1000 Euro
at maximum
by a maximum of 3 meters
1 000 euros at most; 1 000 euros tops
maximal adv
um maximal 3 Meter
maximal 1000 Euro
at maximum
by a maximum of 3 meters
1,000 euros at most; 1,000 euros tops
Schlafwagenpool m; Trans-Euro-Nacht-Pool m; TEN-Pool m (Bahn)
Trans-Euro-Night pool; TEN pool (railway)
EU-Anleihe f; Eurobonds pl; Euro-Staatsanleihe f pol. fin.
Eurobonds; European bonds
fehlen; nicht vorhanden sein v
etwas fehlt
Mir fehlen 10 Euro.
to be missing
there's sth. missing
I'm missing Euro 10.
fehlen v; nicht vorhanden sein v
etwas fehlt
Mir fehlen 10 Euro.
to be missing
there's sth. missing
I'm missing Euro 10.
denkbar adj
Das heutige Europa wäre ohne Euro nicht denkbar vorstellbar.
imaginable
Today's Europe could not be imagined without the euro.
rund rd. ; ungefähr adv
Ein neuer Teppich würde Sie rund 400 Euro kosten.
around; about
A new carpet would cost you around about 400 euros.
pro prp
pro Kopf
Pro-Kopf-Einkommen n
pro Stück
fünf Euro pro Stück
per
per capita
income per capita
per item
five euro each
(um Geld) anpumpen v ugs.
anpumpend
angepumpt
jdn. um 5 Euro anpumpen
to touch for
touching for
touched for
to touch someone for 5 Euro
Zeug n; Kram m ugs.
Du kannst das ganze Zeug den ganzen Kram um 30 Euro haben.
shebang coll.
You can have the whole shebang for 30 euros.
pro prp
pro Kopf statist.
Pro-Kopf-Einkommen n
pro Stück
fünf Euro pro Stück
per
per capita
income per capita; per capita income
per item
five Euro each
rund rd. ; ungefähr adv (bei Zahlenangaben)
Ein neuer Teppich würde Sie rund 400 Euro kosten.
around; about (used with numercal figures)
A new carpet would cost you around about 400 euros.
auf, aufwärts adv
auf und ab
bis zu 50 Pfund
ab 10 Euro, von 10 Euro aufwärts
ab 16 Jahren
up
up and down
up to £50
from EUR 10 up
from the age of 16 up
auf jdn. entfallen (jds. Anteil sein) v
Auf jeden Bürger entfallen 20.000 Euro an Staatsschulden.
to be sb.'s share
Each citizen's share of national debts is EUR 20 000.
auf jdn. entfallen (jds. Anteil sein) v
Auf jeden Bürger entfallen 20.000 Euro an Staatsschulden.
to be sb.'s share
Each citizen's share of national debts is EUR 20,000.
Münze f
Münzen pl
2-Euro-Münzen
abgegriffene Münze
Abnutzung einer Münze
eine Münze rändeln
coin
coins
EUR2 coins
worn coin
abrasion of coin
to reed a coin
für prp; +Akk.
für den Frieden kämpfen
etw. für 20 Euro kaufen
für immer weggehen
für und wider
for
to fight for peace
to buy sth. for 20 Euro
to leave for good
for and against
vor; kurz vor; fast
fast Mitternacht
drei Tage vor …
Uns fehlen nur noch 100 Euro vom Gesamtbetrag.
shy {adj}
shy of midnight
three days shy of …
We're only Euro 100 shy of the total amount.
vor; kurz vor; fast
fast Mitternacht
drei Tage vor ...
Uns fehlen nur noch 100 Euro vom Gesamtbetrag.
shy {adj}
shy of midnight
three days shy of ...
We're only Euro 100 shy of the total amount.
Euro m
Einführung f des Euro, Euroeinführung f
Ãœbergang m zum Euro
Umstellung f auf den Euro
euro
introduction of the euro
transition to the euro
changeover to the euro
für prp, +Akkusativ
für den Frieden kämpfen
etw. für 20 Euro kaufen
für immer weggehen
für und wider
for
to fight for peace
to buy sth. for 20 Euro
to leave for good
for and against
Billigladen m; Ramschladen m; 1-Euro-Shop n pej.
Billigläden pl; Ramschläden pl; 1-Euro-Shops pl
junk shop Br.; pound shop Br.; variety store Am.; dime store Am.; 99-cent store Am. pej.
junk shops; pound shops; variety stores; dime stores; 99-cent stores
mit etw. gerade so über die Runden kommen
Er kommt mit ein paar hundert Euro pro Monat gerade so über die Runden.
to scrape along by on sth.
He is scraping along on just a few hundred euros a month.
nachzahlen v
nachzahlend
nachgezahlt
500 Euro Steuern nachzahlen
20 Pfund nachzahlen (zusätzlich zahlen)
to pay later
paying later
paid later
to pay 500 Euros back tax
to pay another 20 pounds
auf; aufwärts adv
auf und ab
Auf!; Auf geht's!
bis zu 50 Pfund
ab 10 Euro; von 10 Euro aufwärts
ab 16 Jahren
up
up and down
Up you get!; Come on!
up to £50
from EUR 10 up
from the age of 16 up
auf; aufwärts adv
auf und ab
Auf!; Auf geht's!
bis zu 50 Pfund
ab 10 Euro; von 10 Euro aufwärts
ab 16 Jahren
up
up and down
Up you get!; Come on!
up to £50
from EUR 10 up
from the age of 16 up
Euro-Rettungsschirm m; europäischer Stabilisierungsmechanismus m ESM ; europäische Finanzstabilitätsfazilität f EFSF fin. pol.
Euro rescue fund; European Financial Stabilisation Mechanism EFSM ; European Financial Stability Facility EFSF
Euro-Rettungsschirm m; europäischer Stabilisierungsmechanismus m ESM ; europäische Finanzstabilitätsfazilität f EFSF fin. pol.
Euro rescue fund; European Financial Stabilisation Mechanism EFSM ; European Financial Stability Facility EFSF
Euro m
Einführung f des Euro; Euroeinführung f
Ãœbergang m zum Euro
Umstellung f auf den Euro
Der Euro ist ein Teuro. ugs.
euro
introduction of the euro
transition to the euro
changeover to the euro
The Euro causes prices to rise.
etw. zuzahlen; aufzahlen; drauflegen ugs. v
zuzahlend; aufzahlend; drauflegend
zugezahlt; aufgezahlt; draufgelegt
30 Euro zuzahlen
to pay sth. extra
paying extra
paid extra
to pay an extra 30 euros
abzüglich abzgl. prp; +Gen.; ab etw. ugs.; minus etw. ugs. prp econ.
abzüglich 5 Prozent
ab Unkosten
120 Euro minus 3% Rabatt
less sth.; minus sth.; subtracting sth.; deducting sth.
less 5 per cent
deducting expenses
120 euros less 3% discount
(Treibstoff) tanken v
Ich habe nur 20 Liter getankt.
Ich tanke nur für 30 Euro.
Tankst Du bleifrei?
Ich tanke immer Super bleifrei.
to put in (the tank); to get (fuel); to take on (fuel) aviat. naut.
I put only 20 litres liters in (the tank).
I'll just put 30 euros' worth in.
Do you use unleaded?
I use unleaded four-star petrol Br. premium (grade) gas Am..
(Treibstoff) tanken v
Ich habe nur 20 Liter getankt.
Ich tanke nur für 30 Euro.
Tankst Du bleifrei?
Ich tanke immer Super bleifrei.
to put in (the tank); to get (fuel); to take on (fuel) aviat. naut.
I put only 20 litres liters in (the tank).
I'll just put 30 euros' worth in.
Do you use unleaded?
I use unleaded four-star petrol Br. premium (grade) gas Am..
Tiefstand m (Börse) fin.
seinen Tiefstand erreicht haben
Erreichen n des Tiefstandes
Der Euro ist auf einen neuen Tiefstand gesunken.
low
to bottom out
bottoming out
The dollar has sunk to a new low.
etw. im Preis heruntersetzen v
im Preis heruntersetzend
im Preis heruntergesetzt
Ich kaufe es, wenn Sie mit dem Preis um 10 Euro runtergehen.
to knock off () sth.
knocking off
knocked off
I'll buy it if you knock off €10.
Zuschuss m; Zulage f; (finanzielle) Zuwendung adm.
Beihilfe für Erwerbsunfähige
jdm. eine Geldzuwendung (in der Höhe) von 2.500 Euro gewähren
allowance
disability living allowance
to provide sb. with a Euro 2 500 allowance in cash with a monetary grant of Euro 2 500
etw. benennen; bezeichnen v
benennend; bezeichnend
benannt; bezeichnet
benennt; bezeichnet
benannte; bezeichnete
Der Betrag lautet auf Euro.
to denominate sth.
denominating
denominated
denominates
denominated
The sum is denomiated in euro.
Euro m (Währung) fin.
Einführung f des Euro; Euroeinführung f
Ãœbergang m zum Euro
Umstellung f auf den Euro
Der Euro ist ein Teuro. ugs.
euro (currency)
introduction of the euro
transition to the euro
changeover to the euro
The Euro causes prices to rise.
Scheck m
Schecks pl
ein Scheck über 100 Euro
mit Scheck bezahlen, per Scheck zahlen
einen Scheck fälschen
ungedeckter Scheck
abgelaufener Scheck
cheque Br., check Am.
cheques Br., checks Am.
a cheque for Euro 100
to pay by cheque Br., to pay by check Am.
to forge a cheque Br., to forge a check Am.
rubber check Am.
stale check Am.
mit etw. gerade so über die Runden kommen; sich mit etw. über Wasser halten übtr. v
Er kommt mit ein paar hundert Euro pro Monat gerade so über die Runden.
to scrape along by on sth.
He is scraping along on just a few hundred euros a month.
Eintrittspreis m; Eintrittsgebühr f; Eintritt m
Eintrittspreise pl; Eintrittsgebühren pl
Der Eintritt kostet 2 Euro für Erwachsene und 1 Euro für Kinder.
admission fee; admission
admission fees
Admission is EUR 2 for adults and EUR 1 for children.
etw. (auf einem bestimmten Niveau) halten; stützen (Markt; Kurs; Preis) v econ.
gestützter künstlich gehaltener Preis Kurs
Die Landeswährung ist an den Euro gekoppelt.
to peg sth. (at a certain level) (market; price)
pegged price
The country's currency is pegged to the euro.
zustoßen; widerfahren v
zustoßend; widerfahrend
zugestoßen; widerfahren
Der Anrufer drohte dass meinen Angehörigen etwas zustoßen würde wenn ich nicht 20.000 Euro bezahle.
to happen to
happening
happened
The caller threatened that my family would be harmed unless I paid 20 000 Euros.
abrechnen, abziehen, absetzen v
abrechnend, abziehend, absetzend
abgerechnet, abgezogen, abgesetzt
rechnet ab, zieht ab, setzt ab
rechnete ab, zog ab, setzte ab
5 Euro abziehen
to deduct
deducting
deducted
deducts
deducted
to deduct 5 Euros
je; jeweils adv (vor Zahlen)
Schachteln mit je zehn Stück
Sie kosten je zwei Euro.
Sie gab den Kindern je ein Spielzeug.
Die Klasse wurde in drei Gruppen zu je 5 Schülern aufgeteilt.
each (after numbers)
boxes of ten
They cost two euros each.
She gave each of the children a toy.
The class was split into three groups of 5 students each.
ab prp; +Dat. (zeitlich)
ab 1990; ab dem Jahr 1990
ab heute
schon ab 100 Euro
ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt.
from; as from of (formal)
as from 1990; as of 1990
from today
starting at from 100 Euros
as from of next month
From now on the course session will be starting half an hour earlier than usual.
Millionenbetrag m fin.
ein zweistelliger Millionenbetrag (in Euro)
ein dreistelliger Millionenbetrag (in Euro)
im zweistelligen Millionenbereich liegen
im dreistelligen Millionenbereich liegen

a figure in the tens of millions (of Euros)
a figure in the hundreds of millions (of Euros)
to run be in the tens of millions
to run be in the hundreds of millions
Millionenbetrag m fin.
ein zweistelliger Millionenbetrag (in Euro)
ein dreistelliger Millionenbetrag (in Euro)
im zweistelligen Millionenbereich liegen
im dreistelligen Millionenbereich liegen
sum running into millions
a figure in the tens of millions (of Euros)
a figure in the hundreds of millions (of Euros)
to run be in the tens of millions
to run be in the hundreds of millions
bestenfalls; im günstigsten Fall
Für das Auto bekommst du bestenfalls noch 2.000 Euro
Das war bestenfalls guter Durchschnitt.
Er kann bestenfalls Vierter werden. sport
Das ist allenfalls ein Versuch.
at best; in the best of cases
At the most you will get 2,000 Euros for the car.
It was good average at best.
At best he will come in fourth.
At best this is an attempt.
etw. holen v
sich etw. zu essen holen
Soll ich das Telefonbuch holen?
Können Sie mich anrufen damit ich es abholen (kommen) kann?
Haben Sie 12 Euro für Kopfhörer übrig? Dann holen Sie sich diese hier!
to go come and get sth.
to go and buy something to eat
Shall I go and get the phone book?
Can you call me so I can come and get it?
Got 12 euros to spend on headphones? Go and buy these!
etw. holen v
sich etw. zu essen holen
Soll ich das Telefonbuch holen?
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen (kommen) kann?
Haben Sie 12 Euro für Kopfhörer übrig? Dann holen Sie sich diese hier!
to go come to get sth.; to go come and get sth.
to go and buy something to eat
Shall I go and get the phone book?
Can you call me so I can come and get it?
Got 12 euros to spend on headphones? Go and buy these!
(vor jdm.) flüchten v
flüchtend
geflüchtet
der Polizei entkommen
mit einem gestohlenen Wagen flüchten
mit Schmuck im Wert von über 20.000 Euro flüchten
Na geh!; Geh weiter! (Ausdruck der Ãœberraschung)
to get away (from sb.)
getting away
got away
to get away from the police
to get away in a stolen car
to get away with jewellery worth over EUR 20 000
Get away! (expression of surprise) Br.
(vor jdm.) flüchten v
flüchtend
geflüchtet
der Polizei entkommen
mit einem gestohlenen Wagen flüchten
mit Schmuck im Wert von über 20.000 Euro flüchten
Na geh!; Geh weiter! (Ausdruck der Ãœberraschung)
to get away (from sb.)
getting away
got away
to get away from the police
to get away in a stolen car
to get away with jewellery worth over EUR 20,000
Get away! (expression of surprise) Br.
Sicherheitsnetz n; Fangnetz n; Schutzschirm m übtr.
Sicherheitsnetze pl; Fangnetze pl; Schutzschirme pl
einen Schutzschirm (über eine Branche etc.) spannen übtr. pol.
der Euro-Schutzschirm fin.
safety net
safety nets
to spread a safety net (for beyond under an industry etc.) fig.
the euro(zone) safety net
Auffangnetz n; Sicherheitsnetz n; Schutzschirm m übtr.
Auffangnetze pl; Sicherheitsnetze pl; Schutzschirme pl
einen Schutzschirm (über eine Branche usw.) spannen übtr. pol.
der Euro-Schutzschirm fin.
safety net fig.
safety nets
to spread a safety net (for beyond under an industry etc.) fig.
the euro(zone) safety net
Zuschuss m; Zulage f; (finanzielle) Zuwendung f (durch Staat oder Arbeitgeber) fin.
Familienzulage f
Schmutzzulage f
Beihilfe für Erwerbsunfähige
jdm. eine Geldzuwendung (in der Höhe) von 2.500 Euro gewähren
allowance
family allowance
dirty work allowance DWA
disability living allowance
to provide sb. with a Euro 2,500 allowance in cash with a monetary grant of Euro 2,500
bestenfalls; allenfalls adv
im günstigsten Fall
Für das Auto bekommst du bestenfalls noch 2.000 Euro
Das war bestenfalls guter Durchschnitt.
Er kann bestenfalls Vierter werden. sport
Das ist allenfalls ein Versuch.
at best
at best
At the most you will get 2 000 Euros for the car.
It was good average at best.
At best he will come in fourth.
At best this is an attempt.
ab prp; +Dat. (zeitlich)
ab 1990; ab dem Jahr 1990
ab heute
schon ab 100 Euro
ab dem nächsten Monat; ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat geh.
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt.
from; as from of formal
as from 1990; as of 1990
from today
starting at from 100 Euros
as from next month Br.; as of next month Am.
From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual.
Wert m
Werte pl
angeblicher Wert
annehmbarer Wert
bestimmter Wert
innerer Wert
kulturelle Werte
prädiktiver Wert
rechnerischer Wert
von Wert sein
im Wert steigen, an Wert gewinnen
Waren im Wert von 100 Euro
value
values
asserted value
acceptable level
assigned value
intrinsic value
cultural values
predictive value
book value
to be of value
to increase in value, to appreciate in value
EUR 100 worth of goods
etw. für einen bestimmten Zweck vorsehen; reservieren; abschotten; etw. zweckbinden fin.
Diese 10.000 Euro sind als Schulungsbudget vorgesehen.
Die Mitarbeiter können auf jene Teile des Internets zugreifen die nicht gesperrt sind.
to earmark sth.; to ring-fence sth. Br. fig.
This 10 000 Euros is ringfenced as the training budget.
Employees can access the parts of the Internet that are not ring-fenced.
etw. für einen bestimmten Zweck vorsehen; reservieren; abschotten; etw. zweckbinden v fin.
Diese 10.000 Euro sind als Schulungsbudget vorgesehen.
Die Mitarbeiter können auf jene Teile des Internets zugreifen, die nicht gesperrt sind.
to earmark sth.; to ring-fence sth. Br. fig.
This 10,000 Euros is ringfenced as the training budget.
Employees can access the parts of the Internet that are not ring-fenced.
zu wenig von etw. haben; jdm. an etw. fehlen v
wenig im Kopf haben; nicht viel im Kopf haben
die, die wenig Zeit haben
Wir haben zu wenig Kaffee. Ich hole noch welchen.
Die Rechnung kommt auf 85 Euro, aber ich habe 10 Euro zu wenig.
to be short of sth.; to be short on sth.
to be short on brains
those who are short of time
We're short on coffee. I'll get some more.
The bill comes to 85 euros, but I'm 10 euros short.
etw. abrechnen; in Abrechnung bringen adm. (rechnerisch abziehen) v fin.
abrechnend; in Abrechnung bringend
abgerechnet; in Abrechnung gebracht
rechnet ab
rechnete ab
5 Euro abziehen
abgerechnet werden
für Tara 15% abrechnen
to deduct sth.; to allow for sth.; to make allowance for sth.
deducting; allowing; making allowance
deducted; allowed; made allowance
deducts
deducted
to deduct 5 Euros
to be deducted
to allow 15 percent for tare
der Einzelhandel m; der Kleinhandel m; der Detailhandel m Schw.; das Detailgeschäft n econ.
Einzel- und Großhandel
im Einzelhandel; im Handel
etw. im Einzelhandel verkaufen
Einzelhandel betreiben
Das Gerät kostet im Einzelhandel 150 Euro.
the retail business; the retail trade; retail; retailing
retail and wholesale
in the retail business; in the retail trade; in retail; in retailing
to sell sth. by retail Br. at retail Am.; to retail sth.
to engage in retail trade
The device retails at for 150 euros.
insgesamt etw. betragen v; sich insgesamt auf etw. belaufen v (Zahlenangabe)
Preise im Gesamtwert von 5.000 Euro
Die Firma erlitt Verluste von insgesamt 3 Millionen Dollar.
Die Einfuhren beliefen sich im Vorjahr auf insgesamt 1 5 Milliarden.
Insgesamt kamen 3.000 Besucher.
to total sth. (figure)
prizes totalling Br. totaling Am. 5 000 Euros
The company incurred losses totalling 3 million dollars.
Imports totalled 1.5 billion last year.
The visitor totalled 3 000.
zu etw. werden; sich zu etw. entwickeln v
zu etw. werdend; sich zu etw. entwickelnd
zu etw. geworden; sich zu etw. entwickelt
Seine Kriegsvergangenheit wurde im Wahlkampf zum dominanten Thema.
Der Euro hat sich rasch zur zweitwichtigsten Währung nach dem US-Dollar entwickelt.
to emerge as sth.
emerging as sth.
emerged as sth.
His war record has emerged as a key issue in the election campaign.
The euro has rapidly emerged as the second most important currency after the US dollar.
Scheck m fin.
Schecks pl
ein Scheck über 100 Euro
mit Scheck bezahlen; per Scheck zahlen
einen Scheck einlösen
einen Scheck fälschen
gedeckter Scheck
ungedeckter Scheck; geplatzer Scheck
abgelaufener Scheck
vordatierter Scheck
einen Scheck ohne Deckung ausstellen
cheque Br.; check Am.
cheques Br.; checks Am.
a cheque for Euro 100
to pay by cheque Br.; to pay by check Am.
to cash a cheque Br. check Am.
to forge a cheque Br.; to forge a check Am.
covered cheque
bounced cheque Br.; rubber check Am.; kite
stale check Am.
memorandum cheque Br.; memorandum check Am.
to kite
Geldstück n; Münze f fin.
Geldstücke pl; Münzen pl
Euromünze f
1-Euro-Geldstück n; 1-Euro-Münze f
2-Euro-Geldstück n; 2-Euro-Münze f
10-Cent-Geldstück n; 10-Cent-Münze f
US-10-Cent-Münze f
abgegriffene Münze
Abnutzung einer Münze
eine Münze rändeln
coin
coins
euro coin
1 euro coin; EUR1 coin
2 euro coin; EUR2 coin
10 cent coin
US 10 cent coin; USD 10 cent coin
worn coin
abrasion of coin
to reed a coin
Miete f; Mietzins m Süddt. Ös.; Pacht f
Mieten pl; Mietzinsen pl; Pachten pl
Wohnungsmiete f
Miete bezahlen
die Mieten erhöhen
mit der Miete in Verzug sein
kalkulatorische Miete
nur eine symbolisch Miete verlangen zahlen
Unsere Wohnung kostet 400 Euro Miete pro Monat.
rent
rents
rent rental Am. for one's dwelling
to pay rent
to raise rents the rent
to be behind with the rent
imputed rent
to charge pay a peppercorn rent
The rent for our flat apartment is 400 Euro a month.
sich einer Sache anschließen; sich für etw. entscheiden; etw. nehmen ugs. v (Idee, Variante, Vorschlag, Angebot)
Es wird schwierig werden, Mark davon zu überzeugen, sich dem Vorschlag anzuschließen.
Sie bieten 700 Euro? Das kann ich schlecht ablehnen.
Nehmen wir den ursprünglichen Vorschlag.
to go along with sth.; to go with sth. (idea, option, proposal, offer)
It's going to be hard convincing Mark to go along with the suggestion.
You're offering EUR 700? I think I can go with that.
Let's go with the original proposal.
gegenüber jdm. einer Sache; in Bezug auf etw. prp
die Position Großbritanniens gegenüber dem übrigen Europa
ein Vorteil gegenüber ausländischen Firmen
der Wert des Euro gegenüber anderen Währungen
Diskiminierung bei der Anstellung
Ich muss mit ihr bezüglich der Arrangements für Sonntag reden.
vis-à-vis sb. sth. (formal)
the position of Great Britain vis-à-vis the rest of Europe
an advantage vis-à-vis foreign companies
the value of the euro vis-à-vis other currencies
discrimination vis-à-vis employment
I've got to speak to her vis-à-vis the arrangements for Sunday.
gegenüber jdm. einer Sache; in Bezug auf etw. prp
die Position Großbritanniens gegenüber dem übrigen Europa
ein Vorteil gegenüber ausländischen Firmen
der Wert des Euro gegenüber anderen Währungen
Diskriminierung bei der Anstellung
Ich muss mit ihr bezüglich der Arrangements für Sonntag reden.
vis-à-vis sb. sth. formal
the position of Great Britain vis-à-vis the rest of Europe
an advantage vis-à-vis foreign companies
the value of the euro vis-à-vis other currencies
discrimination vis-à-vis employment
I've got to speak to her vis-à-vis the arrangements for Sunday.
Miete f; Mietzins m Süddt. Ös.; Pacht f
Mieten pl; Mietzinsen pl; Pachten pl
Wohnungsmiete f
eine Monatsmiete von …
Miete bezahlen
die Mieten erhöhen
mit der Miete in Verzug sein
kalkulatorische Miete
nur eine symbolisch Miete verlangen zahlen
Unsere Wohnung kostet 400 Euro Miete pro Monat.
rent
rents
rent rental Am. for one's dwelling
a monthly rent of …
to pay rent
to raise rents the rent
to be behind with the rent
imputed rent
to charge pay a peppercorn rent
The rent for our flat apartment is 400 Euro a month.
(einen Fonds Preis) dotieren; ausstatten; äufnen Schw. v (mit einer Summe) fin.
dotierend; ausstattend; äufnend
dotiert; ausgestattet; geäufnet
dotiert
dotierte
ein gut hoch dotiertes Rennen
eine Einrichtung mit 50.000 Pfund dotieren
Das Turnier ist mit 90.000 Euro dotiert.
Der Preis war mit 10.000 Euro dotiert.
to endow (a fund prize) (with a sum)
endowing
endowed
endows
endowed
a race endowed with a good purse prize money
to endow an institution with 50 000 pounds
The prize money for the tournament is 90 000 euros.
The prize was 10 000 euros.
(einen Fonds, Preis) dotieren; ausstatten; äufnen Schw. v (mit einer Summe) fin.
dotierend; ausstattend; äufnend
dotiert; ausgestattet; geäufnet
dotiert
dotierte
ein gut hoch dotiertes Rennen
eine Einrichtung mit 50.000 Pfund dotieren
Das Turnier ist mit 90.000 Euro dotiert.
Der Preis war mit 10.000 Euro dotiert.
to endow (a fund, prize) (with a sum)
endowing
endowed
endows
endowed
a race endowed with a good purse prize money
to endow an institution with 50,000 pounds
The prize money for the tournament is 90,000 euros.
The prize was 10,000 euros.
etw. herabsetzen; heruntersetzen; verringern; ermäßigen v
herabsetzend; heruntersetzend; verringernd; ermäßigend
herabgesetzt; heruntergesetzt; verringert; ermäßigt
setzt herab; setzt herunter; verringert; ermäßigt
setzte herab; setzte herunter; verringerte; ermäßigte
Der Fernseher war von 800 auf 690 Euro heruntergesetzt.
to reduce sth.
reducing
reduced
reduces
reduced
The TV was reduced from EUR 500 to EUR 690 in the sales.
Wert m
Werte pl
angeblicher Wert
annehmbarer Wert
bestimmter Wert
echter Wert
geplante Werte; beabsichtigte Werte
kulturelle Werte
prädiktiver Wert; Vorhersagewert m
rechnerischer Wert
unterstellter Wert
von Wert sein
im Wert steigen; an Wert gewinnen
Waren im Wert von 100 Euro
auf etwas keinen Wert legen
value
values
asserted value
acceptable level
assigned value
real value
planned values
cultural values
predictive value
book value
imputed value
to be of value
to increase in value; to appreciate in value
EUR 100 worth of goods
to put no value to something
Belohnung f; Lohn m; Entgelt n; Prämie f fin.
Belohnungen pl; Entgelte pl; Prämien pl
als Belohnung für; zum Dank für
eine Belohnung aussetzen (für)
gegen Entgelt handeln
Für sachdienliche Hinweise, die zur Aufklärung des Falles Ergreifung des Täters Auffindung der Uhr führen, ist eine Belohnung von 2.000 Euro ausgesetzt.
reward
rewards
as a reward for
to offer a reward (for)
to act for reward
There is a EUR 2,000 reward for useful information leading to solving the case the apprehension of the offender the recovery of the watch.
Belohnung f; Lohn m; Entgelt n; Prämie f fin.
Belohnungen pl; Entgelte pl; Prämien pl
als Belohnung für; zum Dank für
eine Belohnung aussetzen (für)
gegen Entgelt handeln
Für sachdienliche Hinweise die zur Aufklärung des Falles Ergreifung des Täters Auffindung der Uhr führen ist eine Belohnung von 2.000 Euro ausgesetzt.
reward
rewards
as a reward for
to offer a reward (for)
to act for reward
There is a EUR 2 000 reward for useful information leading to solving the case the apprehension of the offender the recovery of the watch.
jdm. etw. schulden; jdm. etw. schuldig sein v
schuldend
geschuldet
er sie schuldet
ich er sie schuldete
jdm. Geld schulden
jdm. eine Erklärung schuldig sein
Was schulde ich dir?
Ich schulde dir ein Bier.
jdm. zu Dank verpflichtet sein
etw. bei jdm. guthaben
Du hast bei mir etwas gut.; Ich schulde dir was. ugs.
Du hast noch 10 Euro bei mir gut.
to owe sb. sth.; to owe sth. to sb.
owing
owed
he she owes
I he she owed
to owe sb. money
to owe sb. an explanation
How much do I owe you?
I owe you a beer.
to owe sb. thanks gratitude; to owe thanks gratitude to sb.
to be owed sth. by sb.
I owe you one. coll.
I still owe you 10 euros.
wohl kaum; kaum (wahrscheinlich nicht) adv
Sie wird (wohl) kaum Zeit haben.
Du wirst kaum einen besseren Preis finden.
Es wird wohl kaum mehr als 50 Euro kosten.
Ich brauche dir wohl kaum zu sagen, wie sehr mich das enttäuscht hat.
Ohne seine Entschlossenheit wären diese Reformen wohl kaum so schnell zustande gekommen.
„Glaubst du, wird er gewinnen?“ – „Wohl kaum!“
hardly; hardly likely; (rather) unlikely
She's hardly likely rather unlikely to have the time.
You're hardly likely unlikely to find a better price.
It is unlikely to cost I will hardly cost more than 50 euros.
I need hardly tell you how this has disappointed me.
Without his determination, these reforms could hardly have been achieved so quickly.
'Do you think he'll win?' – 'Hardly! (That's) quite unlikely! I don't suppose so!'
das Original; das Echte; der Ernstfall
ein Ersatz für das Original
wie das Original aussehen schmecken
vom Original nicht zu unterscheiden sein
gefälschte Euro annehmen weil man sie für echte hält
für den Ernstfall gerüstet sein
An das Original kommt niemand heran.
Du merkst dann schon wenn es ernst wird.
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren.
the real thing coll.
a substitute for the real thing
to look taste like the real thing
to be indistinguishable from the real thing
to accept counterfeit euros believing that they are the real thing
to be ready for the real thing
There's nothing like the real thing.
You'll know when it's the real thing.
Because of the frequent false alarms nobody will react when it's the real thing.
das Original; das Echte; der Ernstfall
ein Ersatz für das Original
wie das Original aussehen schmecken
vom Original nicht zu unterscheiden sein
gefälschte Euro annehmen, weil man sie für echte hält
für den Ernstfall gerüstet sein
An das Original kommt niemand heran.
Du merkst dann schon, wenn es ernst wird.
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren.
the real thing coll.
a substitute for the real thing
to look taste like the real thing
to be indistinguishable from the real thing
to accept counterfeit euros, believing that they are the real thing
to be ready for the real thing
There's nothing like the real thing.
You'll know when it's the real thing.
Because of the frequent false alarms nobody will react when it's the real thing.
etw. beisteuern v; sich mit etw. beteiligen v
beisteuernd; sich beteiligend
beigesteuert; sich beteiligt
sich mit 10 Euro an den Kosten beteiligen
Sie steuerten alle ein paar Dollar für ihr Geschenk bei.
Das Land wird sich mit einer weiteren Million beteiligen.
Jeder steuert etwas zu Essen und zu Trinken bei.
Ich kann da einige Erinnerungen an den Physikunterricht beisteuern.
to chip in with sth.; to chip in () sth.; to kick in () sth. Am. (esp. money)
chipping in; kicking in
chipped in; kicked in
to chip in 10 euros towards the cost Br.; to kick in 10 euros toward the cost Am.
They each chipped kicked in a few dollars for her gift.
The state government will chip in a further million.
Everyone chips in with the food and drink.
I can chip in with some memories of school physics.
insgesamt etw. betragen v; sich (insgesamt) auf etw. belaufen v; (insgesamt) auf etw. kommen v ugs. (vor einer Zahlenangabe)
Preise im Gesamtwert von 5.000 Euro
Das ist der achte Band einer Reihe, die insgesamt 21 Bände umfasst.
Die Firma erlitt Verluste von insgesamt 3 Millionen Dollar.
Die Einfuhren beliefen sich im Vorjahr auf insgesamt 1,5 Milliarden.
Insgesamt kamen 3.000 Besucher.
to total sth.; to tot up to sth. Br.; to come to sth. (used before a numerical figure)
prizes totalling Br. totaling Am. 5,000 Euros
This is the eighth volume in the series, which totals 21 volumes in all.
The company incurred losses totalling 3 million dollars.
Imports totalled 1.5 billion last year.
The visitors totalled 3,000.
Betrag m; Summe f
Beträge pl; Summen pl
ausgezahlter Betrag
ausgewiesener Betrag
ausstehender Betrag
zu viel bezahlter Betrag; Differenzbetrag m
zum Betrag von
eine ansehnliche Summe
ein Honorar in der Höhe von 100 Euro; ein Honorar von 100 Euro
gutgeschriebener Betrag
überfälliger Betrag
ein Betrag in Höhe von ...
ein nicht unbeträchtlicher Betrag
zu viel berechneter Betrag
amount
amounts
amount paid out
amount stated
amount outstanding
excess amount
at the amount of
a substantial amount
a fee in the amount of 100 euros; a fee of 100 euros
amount credited
amount overdue
an amount of ...
a considerable amount
overcharge
nur noch; nur mehr Ös.
Ich habe nur noch sechzig Euro.
Es ist nur noch bis April gültig.
(Es sind) Nur noch zwei Tage bis zum Ablauf der Frist.
Es gibt nur noch nur mehr einen Mitarbeiter in der Firma, der Bambusmöbel flechten kann.
Nur noch meine Schwester wird Tanzstunden nehmen, ich nicht mehr.
Nur noch eine Woche arbeiten, (und) dann habe ich drei Wochen frei.
Ich wollte nur noch weg von dort.
only; only … left; just; just … left
I've only just sixty euros left.
It is just valid until April.
(There are) Only two days left until the deadline.
There is only one worker left in the company who knows how to weave bamboo furniture.
Only my sister will be taking dance lessons, I won't any more.
Just one more week of work and I'll have three weeks off.
I just wanted to get away from that place.
finanzieller Beitrag m; Beitrag m (zu etw.) fin.
finanzieller Beiträge pl; Beiträge pl
laufender Beitrag
Jahresbeitrag
Pflichtbeitrag
Versicherungsbeiträge
den Beitrag festsetzen
mit seinen Beiträgen seiner Beitragsleistung im Rückstand sein
Beiträge an karitative Organisationen sind steuerlich absetzbar.
Mit einem Beitrag von nur 10 Euro können 100 Ausbildungsstunden für ein Kind in Afrka finanziert werden.
financial contribution; contribution (to sth.)
financial contributions; contributions
periodical contribution
annual contribution
compulsory contribution
insurance contributions
to assess the contribution
to be in arrears with the payment of your contribution
Contributions to charities Charitable contributions are tax deductible.
A contribution of just 10 euros will provide 100hrs worth of education for a child in Africa.
etw. (zahlenmäßig) bewerten; etw. taxieren; den Wert einer Sache bestimmen v (mit einem Betrag) fin.
bewertend; taxierend; den Wert einer Sache bestimmend
bewertet; taxiert; den Wert einer Sache bestimmt
bewertet; taxiert; den Wert einer Sache bestimmt
bewertete; taxierte; bestimmte den Wert einer Sache
ein Haus mit 500.000 Euro bewerten
den Schaden mit 6.500 Pfund bewerten; die Schadenssumme auf 6.500 Pfund festsetzen
to evaluate sth.; to value sth.; to appraise sth.; to assess the worth of sth.; to put a value price on sth. (at an amount)
evaluating; valuing; appraising; assessing the worth of; putting a value price on
evaluated; valued; appraised; assessed the worth of; put a value price on
evaluates; values; appraises; assesses he worth; puts a value price
evaluated; valued; appraised; assessed the worth; put a value price
to evaluate a house at 500,000 euros
to evaluate the damage at 6,500 pounds
jdm. etw. berechnen; verrechnen Ös. Schw.; jdm. etw. in Rechnung stellen; von jdm. etw. verlangen v (für etw.) fin.
berechnend; verrechnend; in Rechnung stellend; verlangend
berechnet; verrechnet; in Rechnung gestellt; verlangt
eine Gebühr verlangen
die Verpackung in Rechnung stellen
Er hat mir 10 Euro dafür berechnet.
Wieviel verlangen Sie dafür?; Was kostet das bei Ihnen?
Für DVDs wird dem Entleiher eine zusätzliche Gebühr berechnet verrechnet.
to charge sb. sth.; to charge sth. from sb. (for sth.); to charge put sth. to sb.'s account; to bill sb. for sth.; to invoice sb. for sth.
charging; charge putting to account; billing; invoicing
charged; charged put to account; billed; invoiced
to charge a fee
to charge for packing
He charged me 10 euros for it.
How much do you charge for it?
An additional fee is charged from the borrower for DVDs.
finanzieller Beitrag m; Finanzbeitrag m; Beitrag m (zu etw.) fin.
finanzieller Beiträge pl; Finanzbeiträge pl; Beiträge pl
laufender Beitrag
Jahresbeitrag
Pflichtbeitrag
Versicherungsbeiträge
den Beitrag festsetzen
mit seinen Beiträgen seiner Beitragsleistung im Rückstand sein
Beiträge an karitative Organisationen sind steuerlich absetzbar.
Mit einem Beitrag von nur 10 Euro können 100 Ausbildungsstunden für ein Kind in Afrika finanziert werden.
financial contribution; contribution (to sth.)
financial contributions; contributions
periodical contribution
annual contribution
compulsory contribution
insurance contributions
to assess the contribution
to be in arrears with the payment of your contribution
Contributions to charities Charitable contributions are tax deductible.
A contribution of just 10 euros will provide 100hrs worth of education for a child in Africa.
reduzieren; vermindern; verringern; kürzen; herunterfahren v (auf; um)
reduzierend; vermindernd; verringernd; kürzend; herunterfahrend
reduziert; vermindert; verringert; gekürzt; heruntergefahren
reduziert; vermindert; verringert; kürzt; fährt herunter
reduzierte; verminderte; verringerte; kürzte; fuhr herunter
nicht reduziert
etw. auf ein erträgliches Maß reduzieren
das öffentliche Leben auf ein Minimum auf Minimalbetrieb herunterfahren
Mein Lohn wurde auf 800 Euro gekürzt.
to reduce (to; by)
reducing
reduced
reduces
reduced
unreduced
to reduce sth. to a tolerable level
to reduce public life to a minimum
My wage has been reduced to EUR 800.
jdm. etw. berechnen; verrechnen Ös. Schw.; jdm. etw. in Rechnung stellen; von jdm. etw. verlangen v (für etw.) fin.
berechnend; verrechnend; in Rechnung stellend; verlangend
berechnet; verrechnet; in Rechnung gestellt; verlangt
eine Gebühr verlangen
die Verpackung in Rechnung stellen
Er hat mir 10 Euro dafür berechnet.
Wieviel verlangen Sie dafür?; Was kostet das bei Ihnen?
Dafür berechne ich Ihnen nichts.
Für DVDs wird dem Entleiher eine zusätzliche Gebühr berechnet verrechnet.
to charge sb. sth.; to charge sth. from sb. (for sth.); to charge put sth. to sb.'s account; to bill sb. for sth.; to invoice sb. for sth.
charging; charge putting to account; billing; invoicing
charged; charged put to account; billed; invoiced
to charge a fee
to charge for packing
He charged me 10 euros for it.
How much do you charge for it?
I won't charge you for that.
An additional fee is charged from the borrower for DVDs.
Kaution f (für die vorläufige Haftentlassung) (Strafrecht) jur.
Verfall der Kaution
gegen Kaution auf freiem Fuß sein
die Kaution verfallen lassen
Der Richter gewährte in diesem Fall die Freilassung gegen Kaution gegen Sicherheitsleistung.
Er wurde gegen Kaution auf freien Fuß gesetzt.
Sie wurde gegen Zahlung (einer Kaution) von 3.000 AUD auf freien Fuß gesetzt.
Die Kaution wurde mit 500.000 Euro festgesetzt.
Jemand hat für ihn die Kaution hinterlegt erlegt Ös..
Eine Freilassung gegen Kaution wurde nicht gewährt.
bail (for the provisional release from custody) (criminal law)
forfeiture of the bail
to be free on bail; to be out on bail
to jump bail; to skip bail
The judge granted bail in this case.
He has been released set free freed on bail.
She was released (from custody) on a AUD 5,000 bail.
The bail was set at EUR 500,000.
Someone posted put up made bail for him.
Bail was denied.
jdm. zustoßen; jdm. widerfahren geh.; jdn. heimsuchen; über jdn. hereinbrechen; über jdn. kommen poet. v (negatives Ereignis)
zustoßend; widerfahrend; heimsuchend; hereinbrechend; kommend
zugestoßen; widerfahren; heimgesucht; hereingebrochen; gekommen
stößt zu; widerfährt; sucht heim; bricht herein; kommt
stieß zu; widerfuhr; suchte heim; brach herein; kam
Sollte mir etwas zustoßen, …
Der Anrufer drohte, dass meinen Angehörigen etwas zustoßen würde, wenn ich nicht 20.000 Euro bezahle.
Im folgenden Sommer brach eine noch schlimmere Katastrophe über das Land herein.
to happen to sb.; to befall sb. {befell; befallen} poet. (used only in the third person for something negative)
happening to; befalling
happened to; befallen
happens; befalls
happened; befell
Should any harm befall me …
The caller threatened that my family would be harmed unless I paid 20,000 Euros.
An even worse disaster befell the country in the following summer.
lauten v (einen bestimmten Wortlaut haben) adm.
auf fremde Währung lauten fin.
auf Euro lautende Schuldverschreibungen fin.
auf den Inhaber lauten fin.
auf den Inhaber lautende Schecks fin.
Die Antwort lautet:
In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: wie können wir weiteren Schaden abwenden?
Der erste Absatz lautet:
'... droht der Bankrott' lautete die Schlagzeile.
Die Petition lautet folgendermaßen:
Paragraph 5 der Dienstordnung lautet:
Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen.
Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten.
to be; to read; to state; to run; to be made out fin. (to have a particular wording)
to be expressed in foreign currency
bonds denominated in euros
to be made out in the name of the holder; to be made out to the bearer
cheques payable to bearer
The answer is:
In view of this development the question is: how can we prevent any further damage?
The first paragraph reads states:
'Bankruptcy looms over ...' ran the headline.
The wording of the petition is as follows:
Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows:
The bank account was in a different name.
Shares may be issued either in bearer or in registered form.
Scheck m fin.
Schecks pl
Auslandsscheck m
Barscheck m; Kassenscheck m Dt. selten fin.
Blankoscheck m
Gehaltsscheck m; Lohnscheck m
Inhaberscheck m; Ãœberbringerscheck m
Namensscheck m; persönlicher Scheck
Postbarscheck m Dt.
Reisescheck m
Verrechnungsscheck m
ein Scheck über 100 Euro
mit Scheck bezahlen; per Scheck zahlen
einen Scheck einlösen
einen Scheck fälschen
gedeckter Scheck
abgelaufener Scheck
ungedeckter Scheck; geplatzer Scheck
unvollständig ausgefüllter Scheck
vordatierter Scheck
einen Scheck ohne Deckung ausstellen
cheque Br.; check Am.
cheques Br.; checks Am.
foreign cheque Br.; foreign check Am.
open cheque Br. check Am.; uncrossed cheque Br. check Am.; cash cheque Br. coll. rare; cash check Am. coll. rare
blank cheque Br.; blank check Am.
pay cheque Br.; pay packet Br.; paycheck Am.; payroll check Am.
bearer cheque Br.; bearer check Am.; cheque Br. check Am. (payable) to bearer
personal cheque Br. check Am.; order cheque Br. check Am.; non-negotiable cheque Br. check Am.
giro cheque Br.
traveller's cheque Br.; traveler's check Am.
crossed cheque Br.; crossed check Am.; check for deposit (only) Am.
a cheque for Euro 100
to pay by cheque Br.; to pay by check Am.
to cash a cheque Br. check Am.
to forge a cheque Br.; to forge a check Am.
covered cheque
stale check Am.
bounced cheque Br.; rubber check Am.; kite
inchoate cheque; inchoate check
memorandum cheque Br.; memorandum check Am.
to kite
Wort n
Worte pl; Wörter pl
freundliche Worte
tröstende Worte
abgeleitetes Wort
eins von mehreren Wörtern
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro)
ein offenes Wort mit jdm. reden
das letzte Wort haben
in einfachen Worten
etw. in Worte fassen
unanständiges Wort
vager Begriff; unscharfer Begriff
klare Worte; deutliche Worte
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
sein Wort brechen
sein Wort halten
mit einem Wort
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt
mit eindringlichen Worten
große Worte machen
zusammengesetztes Wort
mit einem Wort
word
words
bland words
words of consolation
derivative
one of many words
a maximum of EUR 18 000 (in words: eighteen thousand euros)
to have a frank talk with sb.
to have the final say
in simple terms
to put sth. into words
dirty word
weasel word
plain speaking
weasel words
to break one's word
to keep one's word
in a word
in other words
in vivid words; with insistence; insistently
to use big words; to use grand words
compound word; compound
in sum
lauten v (einen bestimmten Wortlaut haben) adm.
auf fremde Währung lauten fin.
auf Euro lautende Schuldverschreibungen fin.
auf den Inhaber lauten fin.
auf den Inhaber lautende Schecks fin.
Die Antwort lautet:
In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: wie können wir weiteren Schaden abwenden?
Der erste Absatz lautet:
Wie lautet der vorhergehende Satz?
„Dem südeuropäischen Land droht der Bankrott“, lautete die Schlagzeile.
Die Petition lautet folgendermaßen:
Paragraph 5 der Dienstordnung lautet:
Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen.
Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten.
to be; to read; to state; to run; to be made out fin. (to have a particular wording)
to be expressed in foreign currency
bonds denominated in euros
to be made out in the name of the holder; to be made out to the bearer
cheques payable to bearer
The answer is:
In view of this development the question is: how can we prevent any further damage?
The first paragraph reads states:
What is the previous sentence?
'Bankruptcy looms over the Southern European country' ran the headline.
The wording of the petition is as follows:
Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows:
The bank account was in a different name.
Shares may be issued either in bearer or in registered form.
Betrag m; Summe f (von + Zahlenangabe) fin.
Ausgangsbetrag m
Nettobetrag m; Nettosumme f
ausgewiesener Betrag
ausgezahlter Betrag; Auszahlungsbetrag m
ausstehender Betrag
überfälliger Betrag
zu viel bezahlter Betrag; Differenzbetrag m
eine ansehnliche Summe
ein angemessener Geldbetrag; eine angemessene Geldsumme
in der Höhe von (nach Zahlenangaben)
ein nicht unbeträchtlicher Betrag
zu viel berechneter Betrag; überhöhter Betrag; übersetzter Betrag Schw.
ein Honorar in der Höhe von 100 Euro; ein Honorar von 100 Euro
Man einigte sich schließlich auf einen Betrag.
Ich musste die Summe von 500 Dollar zahlen.
amount; sum (of + numerical figure)
starting amount; initial amount
net amount; net total
amount stated
amount paid out
amount outstanding
amount overdue
excess amount
a substantial amount
a fair amount of money; a fair sum of money
in the amount of; to the amount of (used after numerical figures)
a considerable amount
overcharge
a fee in to the amount of 100 euros; a fee of 100 euros
An amount was finally agreed upon.
I had to pay the sum of 500 dollars.
Wort n ling.
Worte pl; Wörter pl
freundliche Worte
tröstende Worte
abgeleitetes Wort
eins von mehreren Wörtern
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro)
ein offenes Wort mit jdm. reden
das letzte Wort haben
in einfachen Worten
etw. in Worte fassen
unanständiges Wort
vager Begriff; unscharfer Begriff
klare Worte; deutliche Worte
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
sein Wort brechen
sein Wort halten
mit einem Wort
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt
mit eindringlichen Worten
große Worte machen
zusammengesetztes Wort
mit einem Wort
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund!
word
words
bland words
words of consolation
derivative
one of many words
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros)
to have a frank talk with sb.
to have the final say
in simple terms
to put sth. into words
dirty word
weasel word
plain speaking
weasel words
to break one's word
to keep one's word
in a word
in other words
in vivid words; with insistence; insistently
to use big words; to use grand words
compound word; compound
in sum
You took the words right out of my mouth!
Preis m (für etw.) econ.
Preise pl
Katalogpreis m
Schnäppchenpreis m
Sparpreis m; günstiger Preis
Tiefstpreis m
Weltmarktpreis m
zum halben Preis
zum Preis von 100 Euro
annehmbarer Preis
ausgewiesener Preis
eingefrorener Preis
abnehmende Preise
überhöhter Preis
voraussichtlicher Preis
zu herabgesetzten Preisen
zu konstanten Preisen
zum angegebenen Preis
taxierter Preis; Taxe f
geltender Preis
Preis ab Werk
Preise höherschrauben
Preise reduzieren
Preise erhöhen
einen Preis angeben nennen
Preise ausgleichen
Preise unterbieten
die Preise in die Höhe treiben; Preise hochtreiben
(nur) die Hälfte kosten
etw. zum halben Preis bekommen
um jeden Preis
um keinen Preis
Sinken der Preise
Veränderung der Preise
Gesetz von der Unterschiedslosigkeit der Preise
Die Preise sinken.
Die Preise steigen.
Die Preise stiegen weiter.
Schönheit hat ihren Preis.
price (for sth.)
prices
catalogue price
bargain price; basement bargain price Am.
budget price
rock-bottom price; bottom price
world market price; world price
at half (the) price
at a price of 100 euros; for 100 euros
acceptable price
marked price
frozen price
falling prices
excessive exorbitant inflated price
anticipated price
at reduced prices
at constant prices
at the price indicated
valuation
ruling price
ex-factory price
to force up prices
to cut prices
to spike prices
to quote a price
to adjust prices
to beat prices
to push up prices; to force up prices; to run up prices; to balloon prices
to be at half price
to get sth. for half price
at any price
not at any price; not for anything
decline in prices
movement of prices
law of one price
Prices are on the decrease.
Prices are rising.
Prices continued to rise.
Beauty demands a price.
Kredit m; Darlehen n fin.
Kredite pl; Darlehen pl
Deckungsdarlehen n
Großkredit m
Kassenkredit m; Kassendarlehen n
Kassenkredit durch die Zentralbank
auf Kredit; auf Pump
auf Pump leben; auf Kredit leben
revolvierender Kredit
eine Bedingung in einem Kredit
notleidender Kredit; fauler Kredit (überfälliger oder uneinbringlicher Kredit)
ein Darlehen aufnehmen
ein Darlehen gewähren
ein Darlehen zurückzahlen
ein Darlehen kündigen
einen Kredit erhöhen
Kredit mit kurzer Laufzeit; Darlehen mit kurzer Laufzeit; kurzfristiges Darlehen
Darlehen ohne Deckung
Kredit für Hauskauf
Darlehen zum Grunderwerb
Not leidender Kredit m (Kredit mit überfälligen Raten) jur. fin.
rückgriffsfreies Darlehen; rückgriffsfreie Finanzierung (besichertes Darlehen ohne persönliche Haftung des Darlehensnehmers) fin.
Kredit bei dem der Zinssatz immer wieder an das aktuelle Zinsniveau angepasst wird (Euro-Geldmarkt)
Darlehen aushandeln
einen Kredit aufnehmen
jdm. einen Kredit gewähren
credit; loan
credits; loans
covering loan
large-scale loan; massive loan; jumbo loan
cash credit; cash loan
cash lendings
on credit; on tick Br.
to live on tick; to live on credit
revolving credit; revolver
a requirement in a credit
non-performing loan; distressed loan; bad loan
to raise a loan; to take up a loan
to grant a loan
to repay a loan; to return a loan
to recall a loan; to call in money
to increase a credit; to extend a credit
short-term loan
unsecured loan
home loan
land loan
non performing loan
non-recourse debt; non-recourse loan; non-recourse finance
rollover credit; rollover loan (Euro money market)
to arrange a loan
to take out a loan
to grant sb. a loan
Kredit m; Darlehen n fin.
Kredite pl; Darlehen pl
Deckungsdarlehen n
Großkredit m
Kassenkredit m; Kassendarlehen n
Kassenkredit durch die Zentralbank
Stillhaltekredit m; Stillhaltedarlehen n
Valutakredit m
Warenkredit m; Lieferantenkredit m
auf Kredit; auf Pump
auf Pump leben; auf Kredit leben
revolvierender Kredit
eine Bedingung in einem Kredit
notleidender Kredit; fauler Kredit (überfälliger oder uneinbringlicher Kredit)
einen Kredit aufnehmen; ein Darlehen aufnehmen
jdm. ein Darlehen einen Kredit gewähren
einen Kredit ein Darlehen zurückzahlen abzahlen tilgen
ein Darlehen kündigen
den Kredit um 1 Million auf 5 Millionen aufstocken; die Kreditsumme um 1 Mio. auf 5 Mio. erhöhen
Kredit mit kurzer Laufzeit; Darlehen mit kurzer Laufzeit; kurzfristiges Darlehen
Darlehen ohne Deckung
Kredit für Hauskauf
Darlehen zum Grunderwerb
Not leidender Kredit m (Kredit mit überfälligen Raten) jur. fin.
rückgriffsfreies Darlehen; rückgriffsfreie Finanzierung (besichertes Darlehen ohne persönliche Haftung des Darlehensnehmers) fin.
Kredit, bei dem der Zinssatz immer wieder an das aktuelle Zinsniveau angepasst wird (Euro-Geldmarkt)
Darlehen aushandeln
credit; loan
credits; loans
covering loan
large-scale loan; massive loan; jumbo loan
cash credit; cash loan
cash lendings
standstill credit; standstill loan
foreign currency loan
trade credit; commodity credit; credit on goods
on credit; on tick Br.
to live on tick; to live on credit
revolving credit; revolver
a requirement in a credit
non-performing loan; distressed loan; bad loan
to raise a credit loan; to take out a credit loan
to allow; to give; to offer a load a credit to sb.
to repay return redeem a credit a loan
to recall a loan; to call in money
to expand the credit by 1 million to 5 millions; to increase the loan by 1m to 5m
short-term loan
unsecured loan
home loan
land loan
non performing loan
non-recourse debt; non-recourse loan; non-recourse finance
rollover credit; rollover loan (Euro money market)
to arrange a loan

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: