Euro | euro |
Zahlung mit Euro-Scheck | subject to payment by Euro cheque |
Ein-Euro-Laden m; Ein-Euro-Shop m | pound shop Br.; dollar store Am.; variety store Am. |
Ein-Euro-Job m Ein-Euro-Jobs pl | one euro job one euro jobs |
europhorisch adj (EU- oder Euro-freundlich) | Euro-happy |
minus prp; +Gen. 120 Euro minus 3% Rabatt | less sth. 120 euros less 3% discount |
Euro-Land n; Land n in der Eurozone pol. | euro country; country in the euro zone |
Einheitlicher Euro-Zahlungsverkehrsraum m fin. | single euro payments area SEPA |
Einheitlicher Euro-Zahlungsverkehrsraum m fin. | single euro payments area SEPA |
Geldgeschenk n ein Geldgeschenk von über 100 Euro | gift of money; gratuity (for services rendered) a gift of 100 Euros |
europäisch-afrikanisch; euro-afrikanisch adj pol. | European-African; Euro-African |
maximal adv um maximal 3 Meter maximal 1000 Euro | at maximum by a maximum of 3 meters 1 000 euros at most; 1 000 euros tops |
maximal adv um maximal 3 Meter maximal 1000 Euro | at maximum by a maximum of 3 meters 1,000 euros at most; 1,000 euros tops |
Schlafwagenpool m; Trans-Euro-Nacht-Pool m; TEN-Pool m (Bahn) | Trans-Euro-Night pool; TEN pool (railway) |
EU-Anleihe f; Eurobonds pl; Euro-Staatsanleihe f pol. fin. | Eurobonds; European bonds |
fehlen; nicht vorhanden sein v etwas fehlt Mir fehlen 10 Euro. | to be missing there's sth. missing I'm missing Euro 10. |
fehlen v; nicht vorhanden sein v etwas fehlt Mir fehlen 10 Euro. | to be missing there's sth. missing I'm missing Euro 10. |
denkbar adj Das heutige Europa wäre ohne Euro nicht denkbar vorstellbar. | imaginable Today's Europe could not be imagined without the euro. |
rund rd. ; ungefähr adv Ein neuer Teppich würde Sie rund 400 Euro kosten. | around; about A new carpet would cost you around about 400 euros. |
pro prp pro Kopf Pro-Kopf-Einkommen n pro Stück fünf Euro pro Stück | per per capita income per capita per item five euro each |
|
(um Geld) anpumpen v ugs. anpumpend angepumpt jdn. um 5 Euro anpumpen | to touch for touching for touched for to touch someone for 5 Euro |
Zeug n; Kram m ugs. Du kannst das ganze Zeug den ganzen Kram um 30 Euro haben. | shebang coll. You can have the whole shebang for 30 euros. |
pro prp pro Kopf statist. Pro-Kopf-Einkommen n pro Stück fünf Euro pro Stück | per per capita income per capita; per capita income per item five Euro each |
rund rd. ; ungefähr adv (bei Zahlenangaben) Ein neuer Teppich würde Sie rund 400 Euro kosten. | around; about (used with numercal figures) A new carpet would cost you around about 400 euros. |
auf, aufwärts adv auf und ab bis zu 50 Pfund ab 10 Euro, von 10 Euro aufwärts ab 16 Jahren | up up and down up to £50 from EUR 10 up from the age of 16 up |
auf jdn. entfallen (jds. Anteil sein) v Auf jeden Bürger entfallen 20.000 Euro an Staatsschulden. | to be sb.'s share Each citizen's share of national debts is EUR 20 000. |
auf jdn. entfallen (jds. Anteil sein) v Auf jeden Bürger entfallen 20.000 Euro an Staatsschulden. | to be sb.'s share Each citizen's share of national debts is EUR 20,000. |
Münze f Münzen pl 2-Euro-Münzen abgegriffene Münze Abnutzung einer Münze eine Münze rändeln | coin coins EUR2 coins worn coin abrasion of coin to reed a coin |
für prp; +Akk. für den Frieden kämpfen etw. für 20 Euro kaufen für immer weggehen für und wider | for to fight for peace to buy sth. for 20 Euro to leave for good for and against |
vor; kurz vor; fast fast Mitternacht drei Tage vor … Uns fehlen nur noch 100 Euro vom Gesamtbetrag. | shy {adj} shy of midnight three days shy of … We're only Euro 100 shy of the total amount. |
vor; kurz vor; fast fast Mitternacht drei Tage vor ... Uns fehlen nur noch 100 Euro vom Gesamtbetrag. | shy {adj} shy of midnight three days shy of ... We're only Euro 100 shy of the total amount. |
Euro m Einführung f des Euro, Euroeinführung f Übergang m zum Euro Umstellung f auf den Euro | euro introduction of the euro transition to the euro changeover to the euro |
für prp, +Akkusativ für den Frieden kämpfen etw. für 20 Euro kaufen für immer weggehen für und wider | for to fight for peace to buy sth. for 20 Euro to leave for good for and against |
Billigladen m; Ramschladen m; 1-Euro-Shop n pej. Billigläden pl; Ramschläden pl; 1-Euro-Shops pl | junk shop Br.; pound shop Br.; variety store Am.; dime store Am.; 99-cent store Am. pej. junk shops; pound shops; variety stores; dime stores; 99-cent stores |
mit etw. gerade so über die Runden kommen Er kommt mit ein paar hundert Euro pro Monat gerade so über die Runden. | to scrape along by on sth. He is scraping along on just a few hundred euros a month. |
nachzahlen v nachzahlend nachgezahlt 500 Euro Steuern nachzahlen 20 Pfund nachzahlen (zusätzlich zahlen) | to pay later paying later paid later to pay 500 Euros back tax to pay another 20 pounds |
auf; aufwärts adv auf und ab Auf!; Auf geht's! bis zu 50 Pfund ab 10 Euro; von 10 Euro aufwärts ab 16 Jahren | up up and down Up you get!; Come on! up to £50 from EUR 10 up from the age of 16 up |
auf; aufwärts adv auf und ab Auf!; Auf geht's! bis zu 50 Pfund ab 10 Euro; von 10 Euro aufwärts ab 16 Jahren | up up and down Up you get!; Come on! up to £50 from EUR 10 up from the age of 16 up |
Euro-Rettungsschirm m; europäischer Stabilisierungsmechanismus m ESM ; europäische Finanzstabilitätsfazilität f EFSF fin. pol. | Euro rescue fund; European Financial Stabilisation Mechanism EFSM ; European Financial Stability Facility EFSF |
|
Euro-Rettungsschirm m; europäischer Stabilisierungsmechanismus m ESM ; europäische Finanzstabilitätsfazilität f EFSF fin. pol. | Euro rescue fund; European Financial Stabilisation Mechanism EFSM ; European Financial Stability Facility EFSF |
Euro m Einführung f des Euro; Euroeinführung f Übergang m zum Euro Umstellung f auf den Euro Der Euro ist ein Teuro. ugs. | euro introduction of the euro transition to the euro changeover to the euro The Euro causes prices to rise. |
etw. zuzahlen; aufzahlen; drauflegen ugs. v zuzahlend; aufzahlend; drauflegend zugezahlt; aufgezahlt; draufgelegt 30 Euro zuzahlen | to pay sth. extra paying extra paid extra to pay an extra 30 euros |
abzüglich abzgl. prp; +Gen.; ab etw. ugs.; minus etw. ugs. prp econ. abzüglich 5 Prozent ab Unkosten 120 Euro minus 3% Rabatt | less sth.; minus sth.; subtracting sth.; deducting sth. less 5 per cent deducting expenses 120 euros less 3% discount |
(Treibstoff) tanken v Ich habe nur 20 Liter getankt. Ich tanke nur für 30 Euro. Tankst Du bleifrei? Ich tanke immer Super bleifrei. | to put in (the tank); to get (fuel); to take on (fuel) aviat. naut. I put only 20 litres liters in (the tank). I'll just put 30 euros' worth in. Do you use unleaded? I use unleaded four-star petrol Br. premium (grade) gas Am.. |
(Treibstoff) tanken v Ich habe nur 20 Liter getankt. Ich tanke nur für 30 Euro. Tankst Du bleifrei? Ich tanke immer Super bleifrei. | to put in (the tank); to get (fuel); to take on (fuel) aviat. naut. I put only 20 litres liters in (the tank). I'll just put 30 euros' worth in. Do you use unleaded? I use unleaded four-star petrol Br. premium (grade) gas Am.. |
Tiefstand m (Börse) fin. seinen Tiefstand erreicht haben Erreichen n des Tiefstandes Der Euro ist auf einen neuen Tiefstand gesunken. | low to bottom out bottoming out The dollar has sunk to a new low. |
etw. im Preis heruntersetzen v im Preis heruntersetzend im Preis heruntergesetzt Ich kaufe es, wenn Sie mit dem Preis um 10 Euro runtergehen. | to knock off () sth. knocking off knocked off I'll buy it if you knock off €10. |
Zuschuss m; Zulage f; (finanzielle) Zuwendung adm. Beihilfe für Erwerbsunfähige jdm. eine Geldzuwendung (in der Höhe) von 2.500 Euro gewähren | allowance disability living allowance to provide sb. with a Euro 2 500 allowance in cash with a monetary grant of Euro 2 500 |
etw. benennen; bezeichnen v benennend; bezeichnend benannt; bezeichnet benennt; bezeichnet benannte; bezeichnete Der Betrag lautet auf Euro. | to denominate sth. denominating denominated denominates denominated The sum is denomiated in euro. |
Euro m (Währung) fin. Einführung f des Euro; Euroeinführung f Übergang m zum Euro Umstellung f auf den Euro Der Euro ist ein Teuro. ugs. | euro (currency) introduction of the euro transition to the euro changeover to the euro The Euro causes prices to rise. |
Scheck m Schecks pl ein Scheck über 100 Euro mit Scheck bezahlen, per Scheck zahlen einen Scheck fälschen ungedeckter Scheck abgelaufener Scheck | cheque Br., check Am. cheques Br., checks Am. a cheque for Euro 100 to pay by cheque Br., to pay by check Am. to forge a cheque Br., to forge a check Am. rubber check Am. stale check Am. |
mit etw. gerade so über die Runden kommen; sich mit etw. über Wasser halten übtr. v Er kommt mit ein paar hundert Euro pro Monat gerade so über die Runden. | to scrape along by on sth. He is scraping along on just a few hundred euros a month. |
Eintrittspreis m; Eintrittsgebühr f; Eintritt m Eintrittspreise pl; Eintrittsgebühren pl Der Eintritt kostet 2 Euro für Erwachsene und 1 Euro für Kinder. | admission fee; admission admission fees Admission is EUR 2 for adults and EUR 1 for children. |
etw. (auf einem bestimmten Niveau) halten; stützen (Markt; Kurs; Preis) v econ. gestützter künstlich gehaltener Preis Kurs Die Landeswährung ist an den Euro gekoppelt. | to peg sth. (at a certain level) (market; price) pegged price The country's currency is pegged to the euro. |
zustoßen; widerfahren v zustoßend; widerfahrend zugestoßen; widerfahren Der Anrufer drohte dass meinen Angehörigen etwas zustoßen würde wenn ich nicht 20.000 Euro bezahle. | to happen to happening happened The caller threatened that my family would be harmed unless I paid 20 000 Euros. |
abrechnen, abziehen, absetzen v abrechnend, abziehend, absetzend abgerechnet, abgezogen, abgesetzt rechnet ab, zieht ab, setzt ab rechnete ab, zog ab, setzte ab 5 Euro abziehen | to deduct deducting deducted deducts deducted to deduct 5 Euros |
je; jeweils adv (vor Zahlen) Schachteln mit je zehn Stück Sie kosten je zwei Euro. Sie gab den Kindern je ein Spielzeug. Die Klasse wurde in drei Gruppen zu je 5 Schülern aufgeteilt. | each (after numbers) boxes of ten They cost two euros each. She gave each of the children a toy. The class was split into three groups of 5 students each. |
ab prp; +Dat. (zeitlich) ab 1990; ab dem Jahr 1990 ab heute schon ab 100 Euro ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. | from; as from of (formal) as from 1990; as of 1990 from today starting at from 100 Euros as from of next month From now on the course session will be starting half an hour earlier than usual. |
Millionenbetrag m fin. ein zweistelliger Millionenbetrag (in Euro) ein dreistelliger Millionenbetrag (in Euro) im zweistelligen Millionenbereich liegen im dreistelligen Millionenbereich liegen | a figure in the tens of millions (of Euros) a figure in the hundreds of millions (of Euros) to run be in the tens of millions to run be in the hundreds of millions |
Millionenbetrag m fin. ein zweistelliger Millionenbetrag (in Euro) ein dreistelliger Millionenbetrag (in Euro) im zweistelligen Millionenbereich liegen im dreistelligen Millionenbereich liegen | sum running into millions a figure in the tens of millions (of Euros) a figure in the hundreds of millions (of Euros) to run be in the tens of millions to run be in the hundreds of millions |
bestenfalls; im günstigsten Fall Für das Auto bekommst du bestenfalls noch 2.000 Euro Das war bestenfalls guter Durchschnitt. Er kann bestenfalls Vierter werden. sport Das ist allenfalls ein Versuch. | at best; in the best of cases At the most you will get 2,000 Euros for the car. It was good average at best. At best he will come in fourth. At best this is an attempt. |
etw. holen v sich etw. zu essen holen Soll ich das Telefonbuch holen? Können Sie mich anrufen damit ich es abholen (kommen) kann? Haben Sie 12 Euro für Kopfhörer übrig? Dann holen Sie sich diese hier! | to go come and get sth. to go and buy something to eat Shall I go and get the phone book? Can you call me so I can come and get it? Got 12 euros to spend on headphones? Go and buy these! |
etw. holen v sich etw. zu essen holen Soll ich das Telefonbuch holen? Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen (kommen) kann? Haben Sie 12 Euro für Kopfhörer übrig? Dann holen Sie sich diese hier! | to go come to get sth.; to go come and get sth. to go and buy something to eat Shall I go and get the phone book? Can you call me so I can come and get it? Got 12 euros to spend on headphones? Go and buy these! |
(vor jdm.) flüchten v flüchtend geflüchtet der Polizei entkommen mit einem gestohlenen Wagen flüchten mit Schmuck im Wert von über 20.000 Euro flüchten Na geh!; Geh weiter! (Ausdruck der Überraschung) | to get away (from sb.) getting away got away to get away from the police to get away in a stolen car to get away with jewellery worth over EUR 20 000 Get away! (expression of surprise) Br. |
(vor jdm.) flüchten v flüchtend geflüchtet der Polizei entkommen mit einem gestohlenen Wagen flüchten mit Schmuck im Wert von über 20.000 Euro flüchten Na geh!; Geh weiter! (Ausdruck der Überraschung) | to get away (from sb.) getting away got away to get away from the police to get away in a stolen car to get away with jewellery worth over EUR 20,000 Get away! (expression of surprise) Br. |
Sicherheitsnetz n; Fangnetz n; Schutzschirm m übtr. Sicherheitsnetze pl; Fangnetze pl; Schutzschirme pl einen Schutzschirm (über eine Branche etc.) spannen übtr. pol. der Euro-Schutzschirm fin. | safety net safety nets to spread a safety net (for beyond under an industry etc.) fig. the euro(zone) safety net |
Auffangnetz n; Sicherheitsnetz n; Schutzschirm m übtr. Auffangnetze pl; Sicherheitsnetze pl; Schutzschirme pl einen Schutzschirm (über eine Branche usw.) spannen übtr. pol. der Euro-Schutzschirm fin. | safety net fig. safety nets to spread a safety net (for beyond under an industry etc.) fig. the euro(zone) safety net |
Zuschuss m; Zulage f; (finanzielle) Zuwendung f (durch Staat oder Arbeitgeber) fin. Familienzulage f Schmutzzulage f Beihilfe für Erwerbsunfähige jdm. eine Geldzuwendung (in der Höhe) von 2.500 Euro gewähren | allowance family allowance dirty work allowance DWA disability living allowance to provide sb. with a Euro 2,500 allowance in cash with a monetary grant of Euro 2,500 |
bestenfalls; allenfalls adv im günstigsten Fall Für das Auto bekommst du bestenfalls noch 2.000 Euro Das war bestenfalls guter Durchschnitt. Er kann bestenfalls Vierter werden. sport Das ist allenfalls ein Versuch. | at best at best At the most you will get 2 000 Euros for the car. It was good average at best. At best he will come in fourth. At best this is an attempt. |
ab prp; +Dat. (zeitlich) ab 1990; ab dem Jahr 1990 ab heute schon ab 100 Euro ab dem nächsten Monat; ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat geh. Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. | from; as from of formal as from 1990; as of 1990 from today starting at from 100 Euros as from next month Br.; as of next month Am. From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual. |
Wert m Werte pl angeblicher Wert annehmbarer Wert bestimmter Wert innerer Wert kulturelle Werte prädiktiver Wert rechnerischer Wert von Wert sein im Wert steigen, an Wert gewinnen Waren im Wert von 100 Euro | value values asserted value acceptable level assigned value intrinsic value cultural values predictive value book value to be of value to increase in value, to appreciate in value EUR 100 worth of goods |
etw. für einen bestimmten Zweck vorsehen; reservieren; abschotten; etw. zweckbinden fin. Diese 10.000 Euro sind als Schulungsbudget vorgesehen. Die Mitarbeiter können auf jene Teile des Internets zugreifen die nicht gesperrt sind. | to earmark sth.; to ring-fence sth. Br. fig. This 10 000 Euros is ringfenced as the training budget. Employees can access the parts of the Internet that are not ring-fenced. |
etw. für einen bestimmten Zweck vorsehen; reservieren; abschotten; etw. zweckbinden v fin. Diese 10.000 Euro sind als Schulungsbudget vorgesehen. Die Mitarbeiter können auf jene Teile des Internets zugreifen, die nicht gesperrt sind. | to earmark sth.; to ring-fence sth. Br. fig. This 10,000 Euros is ringfenced as the training budget. Employees can access the parts of the Internet that are not ring-fenced. |
zu wenig von etw. haben; jdm. an etw. fehlen v wenig im Kopf haben; nicht viel im Kopf haben die, die wenig Zeit haben Wir haben zu wenig Kaffee. Ich hole noch welchen. Die Rechnung kommt auf 85 Euro, aber ich habe 10 Euro zu wenig. | to be short of sth.; to be short on sth. to be short on brains those who are short of time We're short on coffee. I'll get some more. The bill comes to 85 euros, but I'm 10 euros short. |
etw. abrechnen; in Abrechnung bringen adm. (rechnerisch abziehen) v fin. abrechnend; in Abrechnung bringend abgerechnet; in Abrechnung gebracht rechnet ab rechnete ab 5 Euro abziehen abgerechnet werden für Tara 15% abrechnen | to deduct sth.; to allow for sth.; to make allowance for sth. deducting; allowing; making allowance deducted; allowed; made allowance deducts deducted to deduct 5 Euros to be deducted to allow 15 percent for tare |
der Einzelhandel m; der Kleinhandel m; der Detailhandel m Schw.; das Detailgeschäft n econ. Einzel- und Großhandel im Einzelhandel; im Handel etw. im Einzelhandel verkaufen Einzelhandel betreiben Das Gerät kostet im Einzelhandel 150 Euro. | the retail business; the retail trade; retail; retailing retail and wholesale in the retail business; in the retail trade; in retail; in retailing to sell sth. by retail Br. at retail Am.; to retail sth. to engage in retail trade The device retails at for 150 euros. |
insgesamt etw. betragen v; sich insgesamt auf etw. belaufen v (Zahlenangabe) Preise im Gesamtwert von 5.000 Euro Die Firma erlitt Verluste von insgesamt 3 Millionen Dollar. Die Einfuhren beliefen sich im Vorjahr auf insgesamt 1 5 Milliarden. Insgesamt kamen 3.000 Besucher. | to total sth. (figure) prizes totalling Br. totaling Am. 5 000 Euros The company incurred losses totalling 3 million dollars. Imports totalled 1.5 billion last year. The visitor totalled 3 000. |
zu etw. werden; sich zu etw. entwickeln v zu etw. werdend; sich zu etw. entwickelnd zu etw. geworden; sich zu etw. entwickelt Seine Kriegsvergangenheit wurde im Wahlkampf zum dominanten Thema. Der Euro hat sich rasch zur zweitwichtigsten Währung nach dem US-Dollar entwickelt. | to emerge as sth. emerging as sth. emerged as sth. His war record has emerged as a key issue in the election campaign. The euro has rapidly emerged as the second most important currency after the US dollar. |
Scheck m fin. Schecks pl ein Scheck über 100 Euro mit Scheck bezahlen; per Scheck zahlen einen Scheck einlösen einen Scheck fälschen gedeckter Scheck ungedeckter Scheck; geplatzer Scheck abgelaufener Scheck vordatierter Scheck einen Scheck ohne Deckung ausstellen | cheque Br.; check Am. cheques Br.; checks Am. a cheque for Euro 100 to pay by cheque Br.; to pay by check Am. to cash a cheque Br. check Am. to forge a cheque Br.; to forge a check Am. covered cheque bounced cheque Br.; rubber check Am.; kite stale check Am. memorandum cheque Br.; memorandum check Am. to kite |
Geldstück n; Münze f fin. Geldstücke pl; Münzen pl Euromünze f 1-Euro-Geldstück n; 1-Euro-Münze f 2-Euro-Geldstück n; 2-Euro-Münze f 10-Cent-Geldstück n; 10-Cent-Münze f US-10-Cent-Münze f abgegriffene Münze Abnutzung einer Münze eine Münze rändeln | coin coins euro coin 1 euro coin; EUR1 coin 2 euro coin; EUR2 coin 10 cent coin US 10 cent coin; USD 10 cent coin worn coin abrasion of coin to reed a coin |
Miete f; Mietzins m Süddt. Ös.; Pacht f Mieten pl; Mietzinsen pl; Pachten pl Wohnungsmiete f Miete bezahlen die Mieten erhöhen mit der Miete in Verzug sein kalkulatorische Miete nur eine symbolisch Miete verlangen zahlen Unsere Wohnung kostet 400 Euro Miete pro Monat. | rent rents rent rental Am. for one's dwelling to pay rent to raise rents the rent to be behind with the rent imputed rent to charge pay a peppercorn rent The rent for our flat apartment is 400 Euro a month. |
sich einer Sache anschließen; sich für etw. entscheiden; etw. nehmen ugs. v (Idee, Variante, Vorschlag, Angebot) Es wird schwierig werden, Mark davon zu überzeugen, sich dem Vorschlag anzuschließen. Sie bieten 700 Euro? Das kann ich schlecht ablehnen. Nehmen wir den ursprünglichen Vorschlag. | to go along with sth.; to go with sth. (idea, option, proposal, offer) It's going to be hard convincing Mark to go along with the suggestion. You're offering EUR 700? I think I can go with that. Let's go with the original proposal. |
gegenüber jdm. einer Sache; in Bezug auf etw. prp die Position Großbritanniens gegenüber dem übrigen Europa ein Vorteil gegenüber ausländischen Firmen der Wert des Euro gegenüber anderen Währungen Diskiminierung bei der Anstellung Ich muss mit ihr bezüglich der Arrangements für Sonntag reden. | vis-à-vis sb. sth. (formal) the position of Great Britain vis-à-vis the rest of Europe an advantage vis-à-vis foreign companies the value of the euro vis-à-vis other currencies discrimination vis-à-vis employment I've got to speak to her vis-à-vis the arrangements for Sunday. |
gegenüber jdm. einer Sache; in Bezug auf etw. prp die Position Großbritanniens gegenüber dem übrigen Europa ein Vorteil gegenüber ausländischen Firmen der Wert des Euro gegenüber anderen Währungen Diskriminierung bei der Anstellung Ich muss mit ihr bezüglich der Arrangements für Sonntag reden. | vis-à -vis sb. sth. formal the position of Great Britain vis-à -vis the rest of Europe an advantage vis-à -vis foreign companies the value of the euro vis-à -vis other currencies discrimination vis-à -vis employment I've got to speak to her vis-à -vis the arrangements for Sunday. |
Miete f; Mietzins m Süddt. Ös.; Pacht f Mieten pl; Mietzinsen pl; Pachten pl Wohnungsmiete f eine Monatsmiete von … Miete bezahlen die Mieten erhöhen mit der Miete in Verzug sein kalkulatorische Miete nur eine symbolisch Miete verlangen zahlen Unsere Wohnung kostet 400 Euro Miete pro Monat. | rent rents rent rental Am. for one's dwelling a monthly rent of … to pay rent to raise rents the rent to be behind with the rent imputed rent to charge pay a peppercorn rent The rent for our flat apartment is 400 Euro a month. |
(einen Fonds Preis) dotieren; ausstatten; äufnen Schw. v (mit einer Summe) fin. dotierend; ausstattend; äufnend dotiert; ausgestattet; geäufnet dotiert dotierte ein gut hoch dotiertes Rennen eine Einrichtung mit 50.000 Pfund dotieren Das Turnier ist mit 90.000 Euro dotiert. Der Preis war mit 10.000 Euro dotiert. | to endow (a fund prize) (with a sum) endowing endowed endows endowed a race endowed with a good purse prize money to endow an institution with 50 000 pounds The prize money for the tournament is 90 000 euros. The prize was 10 000 euros. |
(einen Fonds, Preis) dotieren; ausstatten; äufnen Schw. v (mit einer Summe) fin. dotierend; ausstattend; äufnend dotiert; ausgestattet; geäufnet dotiert dotierte ein gut hoch dotiertes Rennen eine Einrichtung mit 50.000 Pfund dotieren Das Turnier ist mit 90.000 Euro dotiert. Der Preis war mit 10.000 Euro dotiert. | to endow (a fund, prize) (with a sum) endowing endowed endows endowed a race endowed with a good purse prize money to endow an institution with 50,000 pounds The prize money for the tournament is 90,000 euros. The prize was 10,000 euros. |
etw. herabsetzen; heruntersetzen; verringern; ermäßigen v herabsetzend; heruntersetzend; verringernd; ermäßigend herabgesetzt; heruntergesetzt; verringert; ermäßigt setzt herab; setzt herunter; verringert; ermäßigt setzte herab; setzte herunter; verringerte; ermäßigte Der Fernseher war von 800 auf 690 Euro heruntergesetzt. | to reduce sth. reducing reduced reduces reduced The TV was reduced from EUR 500 to EUR 690 in the sales. |
Wert m Werte pl angeblicher Wert annehmbarer Wert bestimmter Wert echter Wert geplante Werte; beabsichtigte Werte kulturelle Werte prädiktiver Wert; Vorhersagewert m rechnerischer Wert unterstellter Wert von Wert sein im Wert steigen; an Wert gewinnen Waren im Wert von 100 Euro auf etwas keinen Wert legen | value values asserted value acceptable level assigned value real value planned values cultural values predictive value book value imputed value to be of value to increase in value; to appreciate in value EUR 100 worth of goods to put no value to something |
Belohnung f; Lohn m; Entgelt n; Prämie f fin. Belohnungen pl; Entgelte pl; Prämien pl als Belohnung für; zum Dank für eine Belohnung aussetzen (für) gegen Entgelt handeln Für sachdienliche Hinweise, die zur Aufklärung des Falles Ergreifung des Täters Auffindung der Uhr führen, ist eine Belohnung von 2.000 Euro ausgesetzt. | reward rewards as a reward for to offer a reward (for) to act for reward There is a EUR 2,000 reward for useful information leading to solving the case the apprehension of the offender the recovery of the watch. |
Belohnung f; Lohn m; Entgelt n; Prämie f fin. Belohnungen pl; Entgelte pl; Prämien pl als Belohnung für; zum Dank für eine Belohnung aussetzen (für) gegen Entgelt handeln Für sachdienliche Hinweise die zur Aufklärung des Falles Ergreifung des Täters Auffindung der Uhr führen ist eine Belohnung von 2.000 Euro ausgesetzt. | reward rewards as a reward for to offer a reward (for) to act for reward There is a EUR 2 000 reward for useful information leading to solving the case the apprehension of the offender the recovery of the watch. |
jdm. etw. schulden; jdm. etw. schuldig sein v schuldend geschuldet er sie schuldet ich er sie schuldete jdm. Geld schulden jdm. eine Erklärung schuldig sein Was schulde ich dir? Ich schulde dir ein Bier. jdm. zu Dank verpflichtet sein etw. bei jdm. guthaben Du hast bei mir etwas gut.; Ich schulde dir was. ugs. Du hast noch 10 Euro bei mir gut. | to owe sb. sth.; to owe sth. to sb. owing owed he she owes I he she owed to owe sb. money to owe sb. an explanation How much do I owe you? I owe you a beer. to owe sb. thanks gratitude; to owe thanks gratitude to sb. to be owed sth. by sb. I owe you one. coll. I still owe you 10 euros. |
wohl kaum; kaum (wahrscheinlich nicht) adv Sie wird (wohl) kaum Zeit haben. Du wirst kaum einen besseren Preis finden. Es wird wohl kaum mehr als 50 Euro kosten. Ich brauche dir wohl kaum zu sagen, wie sehr mich das enttäuscht hat. Ohne seine Entschlossenheit wären diese Reformen wohl kaum so schnell zustande gekommen. „Glaubst du, wird er gewinnen?“ – „Wohl kaum!“ | hardly; hardly likely; (rather) unlikely She's hardly likely rather unlikely to have the time. You're hardly likely unlikely to find a better price. It is unlikely to cost I will hardly cost more than 50 euros. I need hardly tell you how this has disappointed me. Without his determination, these reforms could hardly have been achieved so quickly. 'Do you think he'll win?' – 'Hardly! (That's) quite unlikely! I don't suppose so!' |
das Original; das Echte; der Ernstfall ein Ersatz für das Original wie das Original aussehen schmecken vom Original nicht zu unterscheiden sein gefälschte Euro annehmen weil man sie für echte hält für den Ernstfall gerüstet sein An das Original kommt niemand heran. Du merkst dann schon wenn es ernst wird. Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. | the real thing coll. a substitute for the real thing to look taste like the real thing to be indistinguishable from the real thing to accept counterfeit euros believing that they are the real thing to be ready for the real thing There's nothing like the real thing. You'll know when it's the real thing. Because of the frequent false alarms nobody will react when it's the real thing. |
das Original; das Echte; der Ernstfall ein Ersatz für das Original wie das Original aussehen schmecken vom Original nicht zu unterscheiden sein gefälschte Euro annehmen, weil man sie für echte hält für den Ernstfall gerüstet sein An das Original kommt niemand heran. Du merkst dann schon, wenn es ernst wird. Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. | the real thing coll. a substitute for the real thing to look taste like the real thing to be indistinguishable from the real thing to accept counterfeit euros, believing that they are the real thing to be ready for the real thing There's nothing like the real thing. You'll know when it's the real thing. Because of the frequent false alarms nobody will react when it's the real thing. |
etw. beisteuern v; sich mit etw. beteiligen v beisteuernd; sich beteiligend beigesteuert; sich beteiligt sich mit 10 Euro an den Kosten beteiligen Sie steuerten alle ein paar Dollar für ihr Geschenk bei. Das Land wird sich mit einer weiteren Million beteiligen. Jeder steuert etwas zu Essen und zu Trinken bei. Ich kann da einige Erinnerungen an den Physikunterricht beisteuern. | to chip in with sth.; to chip in () sth.; to kick in () sth. Am. (esp. money) chipping in; kicking in chipped in; kicked in to chip in 10 euros towards the cost Br.; to kick in 10 euros toward the cost Am. They each chipped kicked in a few dollars for her gift. The state government will chip in a further million. Everyone chips in with the food and drink. I can chip in with some memories of school physics. |
insgesamt etw. betragen v; sich (insgesamt) auf etw. belaufen v; (insgesamt) auf etw. kommen v ugs. (vor einer Zahlenangabe) Preise im Gesamtwert von 5.000 Euro Das ist der achte Band einer Reihe, die insgesamt 21 Bände umfasst. Die Firma erlitt Verluste von insgesamt 3 Millionen Dollar. Die Einfuhren beliefen sich im Vorjahr auf insgesamt 1,5 Milliarden. Insgesamt kamen 3.000 Besucher. | to total sth.; to tot up to sth. Br.; to come to sth. (used before a numerical figure) prizes totalling Br. totaling Am. 5,000 Euros This is the eighth volume in the series, which totals 21 volumes in all. The company incurred losses totalling 3 million dollars. Imports totalled 1.5 billion last year. The visitors totalled 3,000. |
Betrag m; Summe f Beträge pl; Summen pl ausgezahlter Betrag ausgewiesener Betrag ausstehender Betrag zu viel bezahlter Betrag; Differenzbetrag m zum Betrag von eine ansehnliche Summe ein Honorar in der Höhe von 100 Euro; ein Honorar von 100 Euro gutgeschriebener Betrag überfälliger Betrag ein Betrag in Höhe von ... ein nicht unbeträchtlicher Betrag zu viel berechneter Betrag | amount amounts amount paid out amount stated amount outstanding excess amount at the amount of a substantial amount a fee in the amount of 100 euros; a fee of 100 euros amount credited amount overdue an amount of ... a considerable amount overcharge |
nur noch; nur mehr Ös. Ich habe nur noch sechzig Euro. Es ist nur noch bis April gültig. (Es sind) Nur noch zwei Tage bis zum Ablauf der Frist. Es gibt nur noch nur mehr einen Mitarbeiter in der Firma, der Bambusmöbel flechten kann. Nur noch meine Schwester wird Tanzstunden nehmen, ich nicht mehr. Nur noch eine Woche arbeiten, (und) dann habe ich drei Wochen frei. Ich wollte nur noch weg von dort. | only; only … left; just; just … left I've only just sixty euros left. It is just valid until April. (There are) Only two days left until the deadline. There is only one worker left in the company who knows how to weave bamboo furniture. Only my sister will be taking dance lessons, I won't any more. Just one more week of work and I'll have three weeks off. I just wanted to get away from that place. |
finanzieller Beitrag m; Beitrag m (zu etw.) fin. finanzieller Beiträge pl; Beiträge pl laufender Beitrag Jahresbeitrag Pflichtbeitrag Versicherungsbeiträge den Beitrag festsetzen mit seinen Beiträgen seiner Beitragsleistung im Rückstand sein Beiträge an karitative Organisationen sind steuerlich absetzbar. Mit einem Beitrag von nur 10 Euro können 100 Ausbildungsstunden für ein Kind in Afrka finanziert werden. | financial contribution; contribution (to sth.) financial contributions; contributions periodical contribution annual contribution compulsory contribution insurance contributions to assess the contribution to be in arrears with the payment of your contribution Contributions to charities Charitable contributions are tax deductible. A contribution of just 10 euros will provide 100hrs worth of education for a child in Africa. |
etw. (zahlenmäßig) bewerten; etw. taxieren; den Wert einer Sache bestimmen v (mit einem Betrag) fin. bewertend; taxierend; den Wert einer Sache bestimmend bewertet; taxiert; den Wert einer Sache bestimmt bewertet; taxiert; den Wert einer Sache bestimmt bewertete; taxierte; bestimmte den Wert einer Sache ein Haus mit 500.000 Euro bewerten den Schaden mit 6.500 Pfund bewerten; die Schadenssumme auf 6.500 Pfund festsetzen | to evaluate sth.; to value sth.; to appraise sth.; to assess the worth of sth.; to put a value price on sth. (at an amount) evaluating; valuing; appraising; assessing the worth of; putting a value price on evaluated; valued; appraised; assessed the worth of; put a value price on evaluates; values; appraises; assesses he worth; puts a value price evaluated; valued; appraised; assessed the worth; put a value price to evaluate a house at 500,000 euros to evaluate the damage at 6,500 pounds |
jdm. etw. berechnen; verrechnen Ös. Schw.; jdm. etw. in Rechnung stellen; von jdm. etw. verlangen v (für etw.) fin. berechnend; verrechnend; in Rechnung stellend; verlangend berechnet; verrechnet; in Rechnung gestellt; verlangt eine Gebühr verlangen die Verpackung in Rechnung stellen Er hat mir 10 Euro dafür berechnet. Wieviel verlangen Sie dafür?; Was kostet das bei Ihnen? Für DVDs wird dem Entleiher eine zusätzliche Gebühr berechnet verrechnet. | to charge sb. sth.; to charge sth. from sb. (for sth.); to charge put sth. to sb.'s account; to bill sb. for sth.; to invoice sb. for sth. charging; charge putting to account; billing; invoicing charged; charged put to account; billed; invoiced to charge a fee to charge for packing He charged me 10 euros for it. How much do you charge for it? An additional fee is charged from the borrower for DVDs. |
finanzieller Beitrag m; Finanzbeitrag m; Beitrag m (zu etw.) fin. finanzieller Beiträge pl; Finanzbeiträge pl; Beiträge pl laufender Beitrag Jahresbeitrag Pflichtbeitrag Versicherungsbeiträge den Beitrag festsetzen mit seinen Beiträgen seiner Beitragsleistung im Rückstand sein Beiträge an karitative Organisationen sind steuerlich absetzbar. Mit einem Beitrag von nur 10 Euro können 100 Ausbildungsstunden für ein Kind in Afrika finanziert werden. | financial contribution; contribution (to sth.) financial contributions; contributions periodical contribution annual contribution compulsory contribution insurance contributions to assess the contribution to be in arrears with the payment of your contribution Contributions to charities Charitable contributions are tax deductible. A contribution of just 10 euros will provide 100hrs worth of education for a child in Africa. |
reduzieren; vermindern; verringern; kürzen; herunterfahren v (auf; um) reduzierend; vermindernd; verringernd; kürzend; herunterfahrend reduziert; vermindert; verringert; gekürzt; heruntergefahren reduziert; vermindert; verringert; kürzt; fährt herunter reduzierte; verminderte; verringerte; kürzte; fuhr herunter nicht reduziert etw. auf ein erträgliches Maß reduzieren das öffentliche Leben auf ein Minimum auf Minimalbetrieb herunterfahren Mein Lohn wurde auf 800 Euro gekürzt. | to reduce (to; by) reducing reduced reduces reduced unreduced to reduce sth. to a tolerable level to reduce public life to a minimum My wage has been reduced to EUR 800. |
jdm. etw. berechnen; verrechnen Ös. Schw.; jdm. etw. in Rechnung stellen; von jdm. etw. verlangen v (für etw.) fin. berechnend; verrechnend; in Rechnung stellend; verlangend berechnet; verrechnet; in Rechnung gestellt; verlangt eine Gebühr verlangen die Verpackung in Rechnung stellen Er hat mir 10 Euro dafür berechnet. Wieviel verlangen Sie dafür?; Was kostet das bei Ihnen? Dafür berechne ich Ihnen nichts. Für DVDs wird dem Entleiher eine zusätzliche Gebühr berechnet verrechnet. | to charge sb. sth.; to charge sth. from sb. (for sth.); to charge put sth. to sb.'s account; to bill sb. for sth.; to invoice sb. for sth. charging; charge putting to account; billing; invoicing charged; charged put to account; billed; invoiced to charge a fee to charge for packing He charged me 10 euros for it. How much do you charge for it? I won't charge you for that. An additional fee is charged from the borrower for DVDs. |
Kaution f (für die vorläufige Haftentlassung) (Strafrecht) jur. Verfall der Kaution gegen Kaution auf freiem Fuß sein die Kaution verfallen lassen Der Richter gewährte in diesem Fall die Freilassung gegen Kaution gegen Sicherheitsleistung. Er wurde gegen Kaution auf freien Fuß gesetzt. Sie wurde gegen Zahlung (einer Kaution) von 3.000 AUD auf freien Fuß gesetzt. Die Kaution wurde mit 500.000 Euro festgesetzt. Jemand hat für ihn die Kaution hinterlegt erlegt Ös.. Eine Freilassung gegen Kaution wurde nicht gewährt. | bail (for the provisional release from custody) (criminal law) forfeiture of the bail to be free on bail; to be out on bail to jump bail; to skip bail The judge granted bail in this case. He has been released set free freed on bail. She was released (from custody) on a AUD 5,000 bail. The bail was set at EUR 500,000. Someone posted put up made bail for him. Bail was denied. |
jdm. zustoßen; jdm. widerfahren geh.; jdn. heimsuchen; über jdn. hereinbrechen; über jdn. kommen poet. v (negatives Ereignis) zustoßend; widerfahrend; heimsuchend; hereinbrechend; kommend zugestoßen; widerfahren; heimgesucht; hereingebrochen; gekommen stößt zu; widerfährt; sucht heim; bricht herein; kommt stieß zu; widerfuhr; suchte heim; brach herein; kam Sollte mir etwas zustoßen, … Der Anrufer drohte, dass meinen Angehörigen etwas zustoßen würde, wenn ich nicht 20.000 Euro bezahle. Im folgenden Sommer brach eine noch schlimmere Katastrophe über das Land herein. | to happen to sb.; to befall sb. {befell; befallen} poet. (used only in the third person for something negative) happening to; befalling happened to; befallen happens; befalls happened; befell Should any harm befall me … The caller threatened that my family would be harmed unless I paid 20,000 Euros. An even worse disaster befell the country in the following summer. |
lauten v (einen bestimmten Wortlaut haben) adm. auf fremde Währung lauten fin. auf Euro lautende Schuldverschreibungen fin. auf den Inhaber lauten fin. auf den Inhaber lautende Schecks fin. Die Antwort lautet: In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: wie können wir weiteren Schaden abwenden? Der erste Absatz lautet: '... droht der Bankrott' lautete die Schlagzeile. Die Petition lautet folgendermaßen: Paragraph 5 der Dienstordnung lautet: Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen. Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten. | to be; to read; to state; to run; to be made out fin. (to have a particular wording) to be expressed in foreign currency bonds denominated in euros to be made out in the name of the holder; to be made out to the bearer cheques payable to bearer The answer is: In view of this development the question is: how can we prevent any further damage? The first paragraph reads states: 'Bankruptcy looms over ...' ran the headline. The wording of the petition is as follows: Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows: The bank account was in a different name. Shares may be issued either in bearer or in registered form. |
Scheck m fin. Schecks pl Auslandsscheck m Barscheck m; Kassenscheck m Dt. selten fin. Blankoscheck m Gehaltsscheck m; Lohnscheck m Inhaberscheck m; Überbringerscheck m Namensscheck m; persönlicher Scheck Postbarscheck m Dt. Reisescheck m Verrechnungsscheck m ein Scheck über 100 Euro mit Scheck bezahlen; per Scheck zahlen einen Scheck einlösen einen Scheck fälschen gedeckter Scheck abgelaufener Scheck ungedeckter Scheck; geplatzer Scheck unvollständig ausgefüllter Scheck vordatierter Scheck einen Scheck ohne Deckung ausstellen | cheque Br.; check Am. cheques Br.; checks Am. foreign cheque Br.; foreign check Am. open cheque Br. check Am.; uncrossed cheque Br. check Am.; cash cheque Br. coll. rare; cash check Am. coll. rare blank cheque Br.; blank check Am. pay cheque Br.; pay packet Br.; paycheck Am.; payroll check Am. bearer cheque Br.; bearer check Am.; cheque Br. check Am. (payable) to bearer personal cheque Br. check Am.; order cheque Br. check Am.; non-negotiable cheque Br. check Am. giro cheque Br. traveller's cheque Br.; traveler's check Am. crossed cheque Br.; crossed check Am.; check for deposit (only) Am. a cheque for Euro 100 to pay by cheque Br.; to pay by check Am. to cash a cheque Br. check Am. to forge a cheque Br.; to forge a check Am. covered cheque stale check Am. bounced cheque Br.; rubber check Am.; kite inchoate cheque; inchoate check memorandum cheque Br.; memorandum check Am. to kite |
Wort n Worte pl; Wörter pl freundliche Worte tröstende Worte abgeleitetes Wort eins von mehreren Wörtern maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro) ein offenes Wort mit jdm. reden das letzte Wort haben in einfachen Worten etw. in Worte fassen unanständiges Wort vager Begriff; unscharfer Begriff klare Worte; deutliche Worte doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise sein Wort brechen sein Wort halten mit einem Wort mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt mit eindringlichen Worten große Worte machen zusammengesetztes Wort mit einem Wort | word words bland words words of consolation derivative one of many words a maximum of EUR 18 000 (in words: eighteen thousand euros) to have a frank talk with sb. to have the final say in simple terms to put sth. into words dirty word weasel word plain speaking weasel words to break one's word to keep one's word in a word in other words in vivid words; with insistence; insistently to use big words; to use grand words compound word; compound in sum |
lauten v (einen bestimmten Wortlaut haben) adm. auf fremde Währung lauten fin. auf Euro lautende Schuldverschreibungen fin. auf den Inhaber lauten fin. auf den Inhaber lautende Schecks fin. Die Antwort lautet: In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: wie können wir weiteren Schaden abwenden? Der erste Absatz lautet: Wie lautet der vorhergehende Satz? „Dem südeuropäischen Land droht der Bankrott“, lautete die Schlagzeile. Die Petition lautet folgendermaßen: Paragraph 5 der Dienstordnung lautet: Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen. Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten. | to be; to read; to state; to run; to be made out fin. (to have a particular wording) to be expressed in foreign currency bonds denominated in euros to be made out in the name of the holder; to be made out to the bearer cheques payable to bearer The answer is: In view of this development the question is: how can we prevent any further damage? The first paragraph reads states: What is the previous sentence? 'Bankruptcy looms over the Southern European country' ran the headline. The wording of the petition is as follows: Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows: The bank account was in a different name. Shares may be issued either in bearer or in registered form. |
Betrag m; Summe f (von + Zahlenangabe) fin. Ausgangsbetrag m Nettobetrag m; Nettosumme f ausgewiesener Betrag ausgezahlter Betrag; Auszahlungsbetrag m ausstehender Betrag überfälliger Betrag zu viel bezahlter Betrag; Differenzbetrag m eine ansehnliche Summe ein angemessener Geldbetrag; eine angemessene Geldsumme in der Höhe von (nach Zahlenangaben) ein nicht unbeträchtlicher Betrag zu viel berechneter Betrag; überhöhter Betrag; übersetzter Betrag Schw. ein Honorar in der Höhe von 100 Euro; ein Honorar von 100 Euro Man einigte sich schließlich auf einen Betrag. Ich musste die Summe von 500 Dollar zahlen. | amount; sum (of + numerical figure) starting amount; initial amount net amount; net total amount stated amount paid out amount outstanding amount overdue excess amount a substantial amount a fair amount of money; a fair sum of money in the amount of; to the amount of (used after numerical figures) a considerable amount overcharge a fee in to the amount of 100 euros; a fee of 100 euros An amount was finally agreed upon. I had to pay the sum of 500 dollars. |
Wort n ling. Worte pl; Wörter pl freundliche Worte tröstende Worte abgeleitetes Wort eins von mehreren Wörtern maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro) ein offenes Wort mit jdm. reden das letzte Wort haben in einfachen Worten etw. in Worte fassen unanständiges Wort vager Begriff; unscharfer Begriff klare Worte; deutliche Worte doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise sein Wort brechen sein Wort halten mit einem Wort mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt mit eindringlichen Worten große Worte machen zusammengesetztes Wort mit einem Wort Du nimmst mir das Wort aus dem Mund! | word words bland words words of consolation derivative one of many words a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) to have a frank talk with sb. to have the final say in simple terms to put sth. into words dirty word weasel word plain speaking weasel words to break one's word to keep one's word in a word in other words in vivid words; with insistence; insistently to use big words; to use grand words compound word; compound in sum You took the words right out of my mouth! |
Preis m (für etw.) econ. Preise pl Katalogpreis m Schnäppchenpreis m Sparpreis m; günstiger Preis Tiefstpreis m Weltmarktpreis m zum halben Preis zum Preis von 100 Euro annehmbarer Preis ausgewiesener Preis eingefrorener Preis abnehmende Preise überhöhter Preis voraussichtlicher Preis zu herabgesetzten Preisen zu konstanten Preisen zum angegebenen Preis taxierter Preis; Taxe f geltender Preis Preis ab Werk Preise höherschrauben Preise reduzieren Preise erhöhen einen Preis angeben nennen Preise ausgleichen Preise unterbieten die Preise in die Höhe treiben; Preise hochtreiben (nur) die Hälfte kosten etw. zum halben Preis bekommen um jeden Preis um keinen Preis Sinken der Preise Veränderung der Preise Gesetz von der Unterschiedslosigkeit der Preise Die Preise sinken. Die Preise steigen. Die Preise stiegen weiter. Schönheit hat ihren Preis. | price (for sth.) prices catalogue price bargain price; basement bargain price Am. budget price rock-bottom price; bottom price world market price; world price at half (the) price at a price of 100 euros; for 100 euros acceptable price marked price frozen price falling prices excessive exorbitant inflated price anticipated price at reduced prices at constant prices at the price indicated valuation ruling price ex-factory price to force up prices to cut prices to spike prices to quote a price to adjust prices to beat prices to push up prices; to force up prices; to run up prices; to balloon prices to be at half price to get sth. for half price at any price not at any price; not for anything decline in prices movement of prices law of one price Prices are on the decrease. Prices are rising. Prices continued to rise. Beauty demands a price. |
Kredit m; Darlehen n fin. Kredite pl; Darlehen pl Deckungsdarlehen n Großkredit m Kassenkredit m; Kassendarlehen n Kassenkredit durch die Zentralbank auf Kredit; auf Pump auf Pump leben; auf Kredit leben revolvierender Kredit eine Bedingung in einem Kredit notleidender Kredit; fauler Kredit (überfälliger oder uneinbringlicher Kredit) ein Darlehen aufnehmen ein Darlehen gewähren ein Darlehen zurückzahlen ein Darlehen kündigen einen Kredit erhöhen Kredit mit kurzer Laufzeit; Darlehen mit kurzer Laufzeit; kurzfristiges Darlehen Darlehen ohne Deckung Kredit für Hauskauf Darlehen zum Grunderwerb Not leidender Kredit m (Kredit mit überfälligen Raten) jur. fin. rückgriffsfreies Darlehen; rückgriffsfreie Finanzierung (besichertes Darlehen ohne persönliche Haftung des Darlehensnehmers) fin. Kredit bei dem der Zinssatz immer wieder an das aktuelle Zinsniveau angepasst wird (Euro-Geldmarkt) Darlehen aushandeln einen Kredit aufnehmen jdm. einen Kredit gewähren | credit; loan credits; loans covering loan large-scale loan; massive loan; jumbo loan cash credit; cash loan cash lendings on credit; on tick Br. to live on tick; to live on credit revolving credit; revolver a requirement in a credit non-performing loan; distressed loan; bad loan to raise a loan; to take up a loan to grant a loan to repay a loan; to return a loan to recall a loan; to call in money to increase a credit; to extend a credit short-term loan unsecured loan home loan land loan non performing loan non-recourse debt; non-recourse loan; non-recourse finance rollover credit; rollover loan (Euro money market) to arrange a loan to take out a loan to grant sb. a loan |
Kredit m; Darlehen n fin. Kredite pl; Darlehen pl Deckungsdarlehen n Großkredit m Kassenkredit m; Kassendarlehen n Kassenkredit durch die Zentralbank Stillhaltekredit m; Stillhaltedarlehen n Valutakredit m Warenkredit m; Lieferantenkredit m auf Kredit; auf Pump auf Pump leben; auf Kredit leben revolvierender Kredit eine Bedingung in einem Kredit notleidender Kredit; fauler Kredit (überfälliger oder uneinbringlicher Kredit) einen Kredit aufnehmen; ein Darlehen aufnehmen jdm. ein Darlehen einen Kredit gewähren einen Kredit ein Darlehen zurückzahlen abzahlen tilgen ein Darlehen kündigen den Kredit um 1 Million auf 5 Millionen aufstocken; die Kreditsumme um 1 Mio. auf 5 Mio. erhöhen Kredit mit kurzer Laufzeit; Darlehen mit kurzer Laufzeit; kurzfristiges Darlehen Darlehen ohne Deckung Kredit für Hauskauf Darlehen zum Grunderwerb Not leidender Kredit m (Kredit mit überfälligen Raten) jur. fin. rückgriffsfreies Darlehen; rückgriffsfreie Finanzierung (besichertes Darlehen ohne persönliche Haftung des Darlehensnehmers) fin. Kredit, bei dem der Zinssatz immer wieder an das aktuelle Zinsniveau angepasst wird (Euro-Geldmarkt) Darlehen aushandeln | credit; loan credits; loans covering loan large-scale loan; massive loan; jumbo loan cash credit; cash loan cash lendings standstill credit; standstill loan foreign currency loan trade credit; commodity credit; credit on goods on credit; on tick Br. to live on tick; to live on credit revolving credit; revolver a requirement in a credit non-performing loan; distressed loan; bad loan to raise a credit loan; to take out a credit loan to allow; to give; to offer a load a credit to sb. to repay return redeem a credit a loan to recall a loan; to call in money to expand the credit by 1 million to 5 millions; to increase the loan by 1m to 5m short-term loan unsecured loan home loan land loan non performing loan non-recourse debt; non-recourse loan; non-recourse finance rollover credit; rollover loan (Euro money market) to arrange a loan |