Suche

Erscheinung Deutsch Englisch Übersetzung



Erscheinung
phenomenon
Erscheinung
parameterization
Erscheinung
occurance
Erscheinung
guise
Erscheinung
emergence
Erscheinung
appearance
Erscheinung
apparition
Erscheinung f
phenomenon
neue Erscheinung
re emergence
neue Erscheinung
re-emergence
Erscheinung f
parameterization
in Erscheinung treten
to appear, to manifest themselves
göttliche Erscheinung f
theophany
stattliche Erscheinung f
commanding figure
gediegen adj (Erscheinung)
dapper {adj}
Erscheinung, Geistererscheinung
apparition
göttliche Erscheinung f relig.
theophany
Erscheinung f
Erscheinungen pl
phenomenon
phenomena; phenomenons
Mangel m in der äußeren Erscheinung
defective appearance
Erscheinung f
Erscheinungen pl
guise
guises
Erscheinung f
Erscheinungen pl
emergence
emergences
in Erscheinung treten; sichtbar werden
to show themselves; to become visible; to become obvious
in Erscheinung treten, sichtbar werden
to show themselves, to become visible, to become obvious
Gespenst, Erscheinung, Phantom, Trugbild
phantom
flotter Kerl m; elegante Erscheinung f
dasher (dashing person)
Anschein, Erscheinung, Aussehen, Aeusseres
appearance
in Erscheinung treten; sichtbar werden v
to show themselves; to become visible; to become obvious
Schlitzohr n; zwielichte Erscheinung f (Person)
bad lot; bad sort; bad type (person) dated Br.
Schlitzohr n; zwielichte Erscheinung f (Person)
bad lot; bad sort; bad type (person) (old-fashioned) Br.
Gespenst n; Erscheinung f; Phantom n; Trugbild n
phantom
Gespenst n, Erscheinung f, Phantom n, Trugbild n
phantom
Erscheinung f
Erscheinungen pl
äußere Erscheinung
appearance
appearances
physical appearance
Geisterscheinung f; Erscheinung f (eines Sterbenden Verstorbenen)
wraith; fetch
(göttliche) Erscheinung f; Manifestation f; Offenbarung f relig.
epiphany
schick; flott; schmissig; knackig adj (äußere Erscheinung einer Person)
snappy; doggish Am. (of a person's appearance)
Physiognomie f (äußere Erscheinung speziell des Menschen)
Physiognomien pl
physiognomy
physiognomies
Physiognomie f (äußere Erscheinung, speziell des Menschen)
Physiognomien pl
physiognomy
physiognomies
Auftreten n; Vorkommen n; Erscheinen n; Erscheinung f
erneutes Auftreten
occurrence (occurrance)
recurrence
Auftreten n, Vorkommen n, Erscheinen n, Erscheinung f
erneutes Auftreten
occurrence
recurrence
Gestalt f; Erscheinung f
Gestalten pl; Erscheinungen pl
Tiergestalt f
guise
guises
animal guise
in Erscheinung treten
2005 trat er polizeilich (mit einer Straftat) in Erscheinung.
to appear; to manifest themselves
In 2005 he came to the attention of (the) police (for an offence).
Erscheinung f, Geistererscheinung f
Erscheinungen pl, Geistererscheinungen pl
apparition
apparitions
Lichtgestalt f; tolle Erscheinung f (Person)
Lichtgestalten pl; tolle Erscheinungen pl
dazzler
dazzlers
wässrig verschwommen adj
eine wässrig verschwommene Erscheinung
ein verschwommenes Lächeln
watery; aqueous
an aqueous appearance
a watery smile
unbeschriebenes Blatt n (Person, die noch nie polizeilich in Erscheinung getreten ist) übtr.
cleanskin (of a person who has never come to the notice of police)
Erscheinung f; Geistererscheinung f; Spuk m
Erscheinungen pl; Geistererscheinungen pl
apparition; ghostly apparition
apparitions
weltmännisch; zuvorkommend; freundlich; liebenswürdig; sanft adj
eine weltmännische Erscheinung
suave (suaver) (suavest)
a suave appearance
Miesling m; zwielichtige Erscheinung f; suspekter Typ
Er hat sich als richtiger Miesling entpuppt.
low life coll.
He turned out to be a real low life.
Erscheinung f; Erscheinungsbild n
Erscheinungen pl
äußere Erscheinung
äußeres Erscheinungsbild
appearance
appearances
physical appearance
external appearance
eine ausgemergelte Person; eine spindeldürre Erscheinung; ein richtiger Zahnstocher ugs.
nur noch Haut und Knochen sein
a waif (skinny person)
to have a waif-like appearance
sich zeigen v; in Erscheinung treten v
sich zeigend; in Erscheinung tretend
sich gezeigt; in Erscheinung getreten
to reveal yourself
revealing yourself
revealed yourself
Figur f; Erscheinung f soc.
die öffentliche Figur Erscheinung von jdm.
(für) sich eine Kunstfigur schaffen erschaffen
persona
the public persona of sb.
to create an artistic persona for yourself
Dreikönigsfest n; Dreikönigstag m; Heilig-Dreikönige; Fest der Erscheinung des Herrn; Epiphanie f; Epiphanias n relig.
Epiphany; celebration of God's appearance
bombig; cool; stark adj ugs. (äußere Erscheinung einer Person)
stark aussehen
Die Band ist wieder da und klingt so cool wie immer.
fierce coll. (of a person's appearance)
to look fierce
The band is back and sounds as fierce as ever.
Anschein m, Erscheinung f, Erscheinungsbild n, Augenschein m
dem Anschein nach, dem Augenschein nach
dem ersten Augenschein nach
appearance
by all appearances
at first sight
Anschein m; Erscheinung f; Erscheinungsbild n
dem Anschein nach
allem Anschein nach
es hat den Anschein als ob ...
appearance
by all appearances
to all appearances; apparently
it seems as if ...
in Erscheinung treten v
in Erscheinung tretend
in Erscheinung getreten
2005 trat er polizeilich (mit einer Straftat) in Erscheinung.
to appear; to manifest themselves
appearing; manifesting themselves
appeared; manifested themselves
In 2005 he came to the attention of (the) police (for an offence).
Auftauchen n; Auftreten m; Entstehung f; Hervorkommen n; Erscheinung f; Hervorgang m
Bekanntwerden n von Fakten
Hervorgehen aus
emergence
emergence of facts
emergence from
jdm. auffallen v (Sache)
auffallend
aufgefallen
Als ich ihn vom Flughafen abholte, fiel mir als erstes seine jugendliche Erscheinung auf.
to strike sb. (matter)
striking
stricken
When I picked him up from the airport, the first thing that struck me was his youthful appearance.
auftreten; in Erscheinung treten v (Person) soc.
auftretend; in Erscheinung tretend
aufgetreten; in Erscheinung getreten
energisch sicher auftreten
to act; to appear (person)
acting; appearing
acted; appeared
to have an energetic a confident manner; to appear energetic confident
auftreten; in Erscheinung treten v (Person) soc.
auftretend; in Erscheinung tretend
aufgetreten; in Erscheinung getreten
energisch sicher auftreten
zurückhaltend auftreten
to act; to appear (person)
acting; appearing
acted; appeared
to have an energetic a confident manner; to appear energetic confident
to keep a low profile
jds. Physis f; jds. Korpus m humor.; jds. Äußeres n; jds. äußere Erscheinung f med.
die Leute auf ihr Äußeres reduzieren
Jeder Teil meines Korpus schmerzte.; Jeder Teil an mir schmerzte.
sb.'s physique; sb.'s anatomy
to reduce people to their anatomies
Every part of my anatomy hurt.
das Auftauchen n; das Auftreten n; das Aufkommen n; das Entstehen n; die Entstehung d; das In-Erscheinung-Treten n; das Hervortreten n poet. +Gen.
Bekanntwerden n von Fakten
Hervorgehen aus
the emergence (of sth.)
emergence of facts
emergence from
regelmäßig (in gleichen zeitlichen Abständen) adj
regelmäßige Besuche
regelmäßige Zahlungen
regelmäßige Bewegung
ein regelmäßiger Herzschlag
ein geregeltes Einkommen; ein festes Einkommen
eine regelmäßige Erscheinung sein
etw. regelmäßig benutzen
regular (at regular time intervals)
regular visits
regular payments
regular exercise
a regular heartbeat
a regular income
to be a regular occurrence
to make regular use of sth.
sich im Hintergrund halten; im Hintergrund bleiben; nicht aktiv in Erscheinung treten v soc.
sich im Hintergrund haltend; im Hintergrund bleibend; nicht aktiv in Erscheinung tretend
sich im Hintergrund gehalten; im Hintergrund geblieben; nicht aktiv in Erscheinung getreten
to keep a low profile
keeping a low profile
keepped a low profile
Vorleben n; Vergangenheit f (einer Person) soc.
in der Vergangenheit etw. getan haben
der Erwerbsverlauf; die früheren Beschäftigungsverhältnisse von jdm.
der Bonitätsverlauf von jdm.
In seiner Familie traten immer wieder Herzkrankheiten auf.
Der Pornodarsteller ist schon früher mit Gewalttaten in Erscheinung getreten.
history; antecedents (of a person)
to have a history of sth.
the employment history of sb.
the credit history of sb.
His family has a history of heart disease.; He has a family history of heart disease.
The porn actor has a history of violence.
Vorleben n; Vergangenheit f (einer Person) soc.
in der Vergangenheit etw. getan haben
der Erwerbsverlauf; die früheren Beschäftigungsverhältnisse von jdm.
der Bonitätsverlauf von jdm.
In seiner Familie traten immer wieder Herzkrankheiten auf.
Die Gruppe hat eine wechselvolle Geschichte.
Der Pornodarsteller ist schon früher mit Gewalttaten in Erscheinung getreten.
history (of a person)
to have a history of sth.
the employment history of sb.
the credit history of sb.
His family has a history of heart disease.; He has a family history of heart disease.
The group has quite a history.
The porn actor has a history of violence.
etw. werden v (seine Erscheinung Eigenschaften verändern)
werdend
geworden
grün werden
Milch, die sauer geworden ist
vor Verlegenheit rot werden
zum Verräter werden
wenn das Wetter kalt und ungemütlich wird
der ehemalige Mathematiklehrer und jetzige Dressman
die 28-jährige ehemalige Krankenschwester und jetzige selbständige Versicherungsberaterin
Draußen wurde es langsam dunkel.
Die Blätter verfärben sich im Herbst.
to turn sth. (change in appearance properties)
turning
turned
to turn green
milk that has turned sour
to turn red with embarrassment
to turn traitor
when the weather turns cold and nasty
the math teacher-turned-model
the 28 year-old nurse-turned-independent insurance consultant
It was beginning to turn dark outside.
The leaves turn in (the) autumn Br. fall Am..
in Erscheinung treten; auffällig werden v (Person)
unbemerkt bleiben
jds. Aufmerksamkeit entgehen
von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten
Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten.
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen.
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein.
Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt.
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt.
Beachtung verdienen
von jdm. etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten
to come to notice; to come to sb.'s notice (person)
to escape notice
to escape sb.'s notice
to take no notice of sth.
This never came to my notice.
Unaccompanied children come to the notice of the authorities when they claim asylum.
This circumstance may have escaped your notice so far.
I waved but they took no notice.
They did not take much notice of my suggestions.
to deserve some notice
to take notice of sb. sth.
erst; nicht eher früher als; nicht bevor; nicht vor
erst als; erst wenn
erst jetzt
erst dann
erst nach seinem Auftritt
Erst jetzt wissen wir ...
Erst als sie zu weinen anfing begriff ich ...
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung.
erst nächste Woche
erst um 8 Uhr
erst vor drei Tagen
erst gestern
erst jetzt; jetzt erst; nun erst
eine bis dahin unerreichte technische Vollkommenheit
Er kommt erst wenn du ihn einlädst.
Er kam erst als ...
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört.
Sie fingen erst an als wir ankamen.
Ich glaube es erst wenn ich es sehe.
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein.
only; not until; not till (past event); not before (future event)
only when
only now
only then; not (un)till then
not until after his performance
Only now do we know ...; Not until now did we know ...
It was only when she started to cry that I understood ...
He came to notice only in 2005.
not until next week
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock
only three days ago
only yesterday
only now; but now
a technical perfection not achieved till then
He won't come until you invite him.
He did not come until ...
I heard nothing of it until five minutes ago.
They didn't start until we arrived.
I won't believe it till I see it.
There's no rush. We don't have to be at the station until 10.
Beachtung f; Aufmerksamkeit f; Kenntnis f (von etw.)
nicht der Beachtung wert
um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen
jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen
jdm. zu(r) Kenntnis gelangen jdm. bekannt werden (Sache)
in Erscheinung treten (Person)
unbemerkt bleiben
jds. Aufmerksamkeit entgehen
von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten
Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten.
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung wenn sie Asyl beantragen.
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein.
Ich habe gewinkt aber sie haben es nicht bemerkt.
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt.
Beachtung verdienen
von jdm. etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten
notice (of sth.)
beneath notice
to avoid notice (by sb.)
to bring sth. to sb.'s notice
to come to sb.'s notice (matter)
to come to (sb.'s) notice (person)
to escape notice
to escape sb.'s notice
to take no notice of sth.
This never came to my notice.
Unaccompanied children come to the notice of the authorities when they claim asylum.
This circumstance may have escaped your notice so far.
I waved but they took no notice.
They did not take much notice of my suggestions.
to deserve some notice
to take notice of sb. sth.
erst; nicht vor
erst als
erst dann
erst nach seinem Auftritt
Erst jetzt wissen wir …
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich …
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung.
erst nächste Woche
erst um 8 Uhr
erst vor drei Tagen
erst gestern
Du hast das wirklich erst jetzt jetzt erst bemerkt?
Er kam erst, als …
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob …
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört.
Sie fingen erst an, als wir ankamen.
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe.
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein.
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten.
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden.
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen.
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. Sprw.
only; not until; not till (past event); not before (future event)
only when
only then; not (un)till then
not until after his performance
Only now do we know …; Not until now did we know …
It was only when she started to cry that I understood …
He came to notice only in 2005.
not until next week
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock
only three days ago
only yesterday
You really didn't notice that until now?
He did not come until …
Only then can a decision be made on whether …
I heard nothing of it until five minutes ago.
They didn't start until we arrived.
I won't believe it till I see it.
There's no rush. We don't have to be at the station until 10.
The next bus won't come for 12 minutes.
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined.
Not until he was told a second time did he start eating.
A friend in need is a friend indeed. prov.

Deutsche Erscheinung Synonyme

(geisterhafte)  Erscheinung  Â(unheimliche)  Erscheinung  ÂGeistererscheinung  ÂGespenstererscheinung  ÂSpuk  
erscheinung  
Erscheinung  ÂPhänomen  
einhergehen  (mit)  Âgehen  um  Âin  Erscheinung  treten  Âkommen  zu  
auftreten  Âhervortreten  Âin  Erscheinung  treten  Âsichtbar  werden  
Einbildung  ÂErscheinung  ÂHirngespinst  (umgangssprachlich)  ÂPhantom  ÂSchimäre  ÂSinnestäuschung  ÂTrugbild  
Anschein  ÂAussehen  ÂÄußeres  ÂErscheinung  ÂErscheinungsbild  ÂOberfläche  ÂPräsenz  (fachsprachlich)  ÂSchein  
Einbildung  ÂErscheinung  ÂFata  Morgana  ÂHalluzination  ÂIllusion  ÂOffenbarung  ÂSinnestäuschung  ÂTäuschung  ÂTrugbild  ÂVision  ÂWahnbild  ÂWahnvorstellung  
(geisterhafte) Erscheinung  (unheimliche) Erscheinung  Geistererscheinung  Gespenstererscheinung  Spuk  
Erscheinung  Phänomen  
Weitere Ergebnisse für Erscheinung Synonym nachschlagen

Englische phenomenon Synonyme

phenomenon  abnormality  actuality  adventure  amazement  anomaly  apparition  appearance  astonishing thing  astonishment  circumstance  curiosity  episode  event  exception  experience  fact  false image  figure  form  gazingstock  hap  happening  happenstance  image  incident  marvel  marvelment  matter of fact  miracle  mirage  nonesuch  occasion  occurrence  paradox  particular  peculiarity  phantom  phasm  portent  presence  prodigy  quite a thing  rarity  reality  sensation  shape  sight  singularity  something else  spectacle  stunner  turn of events  uniqueness  unusualness  vision  wonder  wonderful thing  wonderment  

Erscheinung Definition

Phenomenon
(n.) An appearance
Phenomenon
(n.) That which strikes one as strange, unusual, or unaccountable

phenomenon Bedeutung

phenomenon any state or process known through the senses rather than by intuition or reasoning
galvanic skin response
GSR
psychogalvanic response
electrodermal response
electrical skin response
Fere phenomenon
Tarchanoff phenomenon
a change in the electrical properties of the skin in response to stress or anxiety, can be measured either by recording the electrical resistance of the skin or by recording weak currents generated by the body
psychic phenomena
psychic phenomenon
parapsychology
phenomena that appear to contradict physical laws and suggest the possibility of causation by mental processes
phenomenon a remarkable development
natural phenomenon all phenomena that are not artificial
chemical phenomenon any natural phenomenon involving chemistry (as changes to atoms or molecules)
geological phenomenon a natural phenomenon involving the structure or composition of the earth
organic phenomenon (biology) a natural phenomenon involving living plants and animals
physical phenomenon a natural phenomenon involving the physical properties of matter and energy
acoustic phenomenon a physical phenomenon associated with the production or transmission of sound
atmospheric phenomenon a physical phenomenon associated with the atmosphere
electrical phenomenon a physical phenomenon involving electricity
mechanical phenomenon a physical phenomenon associated with the equilibrium or motion of objects
optical phenomenon a physical phenomenon related to or involving light
Ergebnisse der Bewertung:
112 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Unter Erscheinung versteht man im allgemeinen Sprachgebrauch verschiedene Arten des Auftauchens bzw. ?Daseins? eines Objektes oder das Sichtbarwerden oder Sichzeigen von zuvor nicht zu sehenden oder erkennbaren Gegenständen oder Vorgängen in der Umwelt oder aber ein unwillkürliches inneres Erleben von plastisch deutlichen visuellen Vorstellungen, die dabei auch andere Sinnesqualitäten, besonders häufig solche akustischer Art, einschließen können. Auch das ?Auftreten? als Phänomen im abstrakten Sinn oder als Auftritt in theatralischem Verständnis kann so benannt werden. Meist wird damit dann ein Auftritt im Sinn einer Veränderung in der betrachteten Szene gemeint: