Suche

Ersuchender Deutsch Englisch Übersetzung



Ersuchender m; Antragsteller m; Bewerber m adm.
Ersuchenden pl; Antragsteller pl; Bewerber pl
demander
demanders
Ersuchender m; Antragsteller m; Bewerber m adm.
Ersuchenden pl; Antragsteller pl; Bewerber pl
demander
demanders
auf Ersuchen eines Kunden
acting at the request of a customer
bitten, ersuchen, Bitte, Gesuch
request
durch Ersuchen einer Bank zu handeln
by requesting a bank to act
Ersuchen zu bestätigen
request to confirm
ersuchen, Ersuchen
request
auf Betreiben von, auf Ersuchen von, auf Veranlassung von
at the instigation of
Bitte f, Gesuch n, Ersuchen n, Antrag m, Nachfrage f, Wunsch m, Anliegen pl
Bitten pl, Gesuche pl, Anträge pl, Nachfragen pl, Wünsche pl, Anliegen pl
auf Bitten von, auf Antrag von
auf Wunsch, auf Anfrage
auf meine Bitte
auf vielfachen Wunsch, auf vielseitigen Wunsch
dringende Bitte f (an, um)
request
requests
at request of, at the request of
on request, by request
at my request
by popular request
appeal (to, for)
abfragen, anfordern, ersuchen v
abfragend, anfordernd, ersuchend
abgefragt, angefordert, ersucht
to request
requesting
requested
bitten, erbitten, ersuchen v
bittend, erbittend, ersuchend
gebeten, erbeten, ersucht
er
sie bittet, er
sie erbittet, er
sie ersucht
ich
er
sie bat, ich
er
sie erbat, ich
er
sie ersuchte
er
sie hat
hatte gebeten, er
sie hat
hatte erbeten, er
sie hat
hatte ersucht
etw. von jdm. erbitten
nicht ersucht
to request
requesting
requested
he
she requests
I
he
she requested
he
she has
had requested
to request sth. from sb.
unrequested
jdn. bitten, jdn. ersuchen v
bittend, ersuchend
gebeten, ersucht
to petition so.
petitioning
petitioned
ersuchen v
ersuchend
ersucht
to beseech {besought, beseeched, besought, beseeched}
beseeching
besought, beseeched
ersuchen v
ersuchend
ersucht
to entreat
entreating
entreated
ersuchen um, bitten v
ersuchend bittend
ersucht, gebeten
to invite
inviting
invited
ersuchen
beseech
ersuchen
entreat
Ersuchen
entreatment
Ersuchen
entreatments
abfragen, Abfrage, anfordern, ersuchen, Gesuch
request
bitten, ersuchen
request
Aufforderung f; Verlangen n; Anforderung f; Ersuchen n; Forderung f
auf Verlangen; auf Anforderung
Anforderungen an gesunde Lebens- und Arbeitsbedingungen
innerhalb von drei Tagen nach Aufforderung
demand
on demand
demands of providing healthy living and working conditions
within three days of demand
Bitte f; Gesuch n; Ersuchen n; Verlangen n; Wunsch m; Anliegen pl
Bitten pl; Gesuche pl; Ersuchen pl; Verlangen pl; Wünsche pl
auf Bitten von; auf Antrag von
auf Wunsch; auf Anfrage
auf meine Bitte
auf dessen Verlangen
auf allgemeinen vielfachen vielseitigen Wunsch
dringende Bitte f (an; um)
einem Gesuch stattgeben
request
requests
at request of; at the request of
on request; by request
at my request
on request from the latter
by popular request
appeal (to; for)
to grant a request
Vorlaufzeit f; Vorlauf m
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen (damit wir für etw. vor etw.).
lead time
Please allow for at least two weeks' notice (to do sth. for sth. prior to sth.).
jdn. um etw. bitten; jdn. um etw. ersuchen geh.; von jdm. etw. erbitten geh. v
bittend; ersuchend; erbittend
gebeten; ersucht; erbeten
er sie bittet; er sie ersucht; er sie erbittet
ich er sie bat; ich er sie ersuchte; ich er sie erbat
er sie hat hatte gebeten; er sie hat hatte ersucht; er sie hat hatte erbeten
nicht ersucht
Sie werden gebeten ... zu
to request sth. from sb.
requesting
requested
he she requests
I he she requested
he she has had requested
unrequested
You are requested to ...
jdn. bitten; jdn. ersuchen v
bittend; ersuchend
gebeten; ersucht
to petition sb.
petitioning
petitioned
ersuchen v
ersuchend
ersucht
to beseech {besought beseeched; besought; beseeched}
beseeching
besought; beseeched
ersuchen um; bitten; herbitten v
ersuchend; bittend
ersucht; gebeten
to invite
inviting
invited
um etw. dringend ersuchen v
Darf ich Sie um Ihre werte Aufmerksamkeit ersuchen?
Ich muss Sie bitten mir zu verzeihen.
to crave sth. Br. (old-fashioned)
May I crave your attention?
I must crave your pardon.
etw. zurückziehen; etw. wegnehmen; etw. einziehen; (jdm.) etw. entziehen v
zurückziehend; wegnehmend; einziehend; entziehend
zurückgezogen; weggenommen; eingezogen; entzogen
er sie zieht zurück
ich er sie zog zurück
er sie hat hatte zurückgezogen
ich er sie zöge zurück
etw. vom Markt nehmen
seine Kandidatur zurückziehen
sein Versprechen zurücknehmen
etw. außer Dienst nehmen stellen; aus dem Verkehr ziehen
Banknoten einziehen
Münzen außer Umlauf setzen; Münzen aus dem Verkehr ziehen
Ich muss Sie allen Ernstes ersuchen diese Bemerkung zurückzunehmen.
Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen.
Die Erlaubnis einer Nebenbeschäftigung nachzugehen wurde ihm entzogen.
Er bat sich zurückziehen zu dürfen.
to withdraw {withdrew; withdrawn} sth. (from sb.)
withdrawing
withdrawn
he she withdraws
I he she withdrew
he she has had withdrawn
I he she would withdraw
to withdraw sth. from the market
to withdraw one's candidature
to withdraw one's promise
to withdraw sth. from service
to withdraw banknotes from circulation
to withdraw coins from circulation
I must ask you in all seriousness to withdraw that remark.
Permission for the march was withdrawn at the last minute.
Permission to engage in secondary employment was withdrawn from him.
He asked to be allowed to withdraw.
Antrag f auf verlängerte Anhaltung; Ersuchen n um Verlängerung der Anhaltung
Antrag der Ausländerbehörde auf verlängerte Anhaltung; fremdenpolizeiliches Ersuchen um Verlängerung der Anhaltung Ös. Schw.
detainer notification; detainer notice; detainer
immigration detainer notification; immigration detainer notice; immigration detainer
Bitte f; Gesuch n; Ersuchen n; Verlangen n; (geäußerter) Wunsch m; Anliegen pl
Bitten pl; Gesuche pl; Ersuchen pl; Verlangen pl; Wünsche pl; Anliegen pl
auf Bitten von; auf Antrag von
auf Wunsch; auf Anfrage
auf meine Bitte
auf dessen Verlangen
auf allgemeinen vielfachen vielseitigen Wunsch
dringende Bitte f (an; um)
ein Ersuchen stellen
ein Gesuch bei der Behörde einreichen
request
requests
at request of; at the request of
on request; by request
at my request
on request from the latter
by popular request
appeal (to; for)
to make a request
to file a request with the authority; to submit a request to the authority
Vorlaufzeit f; Vorlauf m
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen (damit wir für etw. vor etw.).
lead time
Please allow for at least two weeks' notice (to do sth. for sth. prior to sth.).
den die das man nicht ablehnen kann konnte (Angebot, Ersuchen usw.)
unrefusable (of an offer, request etc.)
jdn. um etw. bitten; jdn. um etw. ersuchen geh.; von jdm. etw. erbitten geh. v
bittend; ersuchend; erbittend
gebeten; ersucht; erbeten
er sie bittet; er sie ersucht; er sie erbittet
ich er sie bat; ich er sie ersuchte; ich er sie erbat
er sie hat hatte gebeten; er sie hat hatte ersucht; er sie hat hatte erbeten
nicht ersucht
Sie werden gebeten, … zu
to request sth. from sb.
requesting
requested
he she requests
I he she requested
he she has had requested
unrequested
You are requested to …
etw. erfüllen; einer Sache nachkommen; einer Sache entsprechen geh.; einer Sache willfahren altertümlich v (Erwartung, Wunsch, Bedürfnis) (Person)
erfüllend; einer Sache nachkommend; einer Sache entsprechend; einer Sache willfahrend
erfüllt; einer Sache nachgekommen; einer Sache entsprochen; einer Sache willfahren
einem Ersuchen nachkommen entsprechen willfahren
seine Pflicht erfüllen
Er hat seine Verpflichtungen erfüllt
to fulfil sth. Br.; to fulfill sth. Am.; to satisfy sth.; to meet sth. {met; met} (expectation; desire; need) (of a person)
fulfilling; satisfying; meeting
fulfilled; satisfied; met
to fulfil satisfy meet a request
to fulfil fulfill complete perform your duty
He has fulfilled his obligations.
ersuchen v
ersuchend
ersucht
to beseech {besought, beseeched; besought, beseeched}
beseeching
besought; beseeched
um etw. dringend ersuchen v
Darf ich Sie um Ihre werte Aufmerksamkeit ersuchen?
Ich muss Sie bitten, mir zu verzeihen.
to crave sth. Br. dated
May I crave your attention?
I must crave your pardon.
etw. zurückziehen; etw. wegnehmen; etw. einziehen; (jdm.) etw. entziehen v
zurückziehend; wegnehmend; einziehend; entziehend
zurückgezogen; weggenommen; eingezogen; entzogen
er sie zieht zurück
ich er sie zog zurück
er sie hat hatte zurückgezogen
ich er sie zöge zurück
etw. vom Markt nehmen
seine Kandidatur zurückziehen
sein Versprechen zurücknehmen
etw. außer Dienst nehmen stellen; aus dem Verkehr ziehen
Banknoten einziehen
Münzen außer Umlauf setzen; Münzen aus dem Verkehr ziehen
Ich muss Sie allen Ernstes ersuchen, diese Bemerkung zurückzunehmen.
Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen.
Die Erlaubnis, einer Nebenbeschäftigung nachzugehen, wurde ihm entzogen.
Er bat, sich zurückziehen zu dürfen.
to withdraw {withdrew; withdrawn} sth. (from sb.)
withdrawing
withdrawn
he she withdraws
I he she withdrew
he she has had withdrawn
I he she would withdraw
to withdraw sth. from the market
to withdraw one's candidature
to withdraw one's promise
to withdraw sth. from service
to withdraw banknotes from circulation
to withdraw coins from circulation
I must ask you, in all seriousness, to withdraw that remark.
Permission for the march was withdrawn at the last minute.
Permission to engage in secondary employment was withdrawn from him.
He asked to be allowed to withdraw.
ersuchend
beseeching
ersuchend
entreating
ersuchend
petitioning
Ersuchender m; Antragsteller m; Bewerber m adm.
Ersuchenden pl; Antragsteller pl; Bewerber pl
demander
demanders

Deutsche Ersuchender Synonyme

Englische demander Synonyme

Ersuchender Definition

Demander
(n.) One who demands.

demander / demanders Bedeutung

demander a person who makes demands
Ergebnisse der Bewertung:
127 Bewertungen 5

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: