Suche

Eurow�hrung Deutsch Englisch Übersetzung



Eurowährung f
Eurocurrency
Ein-Euro-Job m
Ein-Euro-Jobs pl
one euro job
one euro jobs
Euro m
Einführung f des Euro, Euroeinführung f
Ãœbergang m zum Euro
Umstellung f auf den Euro
euro
introduction of the euro
transition to the euro
changeover to the euro
Scheck m
Schecks pl
ein Scheck über 100 Euro
mit Scheck bezahlen, per Scheck zahlen
einen Scheck fälschen
ungedeckter Scheck
abgelaufener Scheck
cheque Br., check Am.
cheques Br., checks Am.
a cheque for Euro 100
to pay by cheque Br., to pay by check Am.
to forge a cheque Br., to forge a check Am.
rubber check Am.
stale check Am.
Wert m
Werte pl
angeblicher Wert
annehmbarer Wert
bestimmter Wert
innerer Wert
kulturelle Werte
prädiktiver Wert
rechnerischer Wert
von Wert sein
im Wert steigen, an Wert gewinnen
Waren im Wert von 100 Euro
value
values
asserted value
acceptable level
assigned value
intrinsic value
cultural values
predictive value
book value
to be of value
to increase in value, to appreciate in value
EUR 100 worth of goods
abrechnen, abziehen, absetzen v
abrechnend, abziehend, absetzend
abgerechnet, abgezogen, abgesetzt
rechnet ab, zieht ab, setzt ab
rechnete ab, zog ab, setzte ab
5 Euro abziehen
to deduct
deducting
deducted
deducts
deducted
to deduct 5 Euros
auf, aufwärts adv
auf und ab
bis zu 50 Pfund
ab 10 Euro, von 10 Euro aufwärts
ab 16 Jahren
up
up and down
up to £50
from EUR 10 up
from the age of 16 up
für prp, +Akkusativ
für den Frieden kämpfen
etw. für 20 Euro kaufen
für immer weggehen
für und wider
for
to fight for peace
to buy sth. for 20 Euro
to leave for good
for and against
pro prp
pro Kopf
Pro-Kopf-Einkommen n
pro Stück
fünf Euro pro Stück
per
per capita
income per capita
per item
five euro each
Zahlung mit Euro-Scheck
subject to payment by Euro cheque
Euro
euro
finanzieller Beitrag m; Beitrag m (zu etw.) fin.
finanzieller Beiträge pl; Beiträge pl
laufender Beitrag
Jahresbeitrag
Pflichtbeitrag
Versicherungsbeiträge
den Beitrag festsetzen
mit seinen Beiträgen seiner Beitragsleistung im Rückstand sein
Beiträge an karitative Organisationen sind steuerlich absetzbar.
Mit einem Beitrag von nur 10 Euro können 100 Ausbildungsstunden für ein Kind in Afrka finanziert werden.
financial contribution; contribution (to sth.)
financial contributions; contributions
periodical contribution
annual contribution
compulsory contribution
insurance contributions
to assess the contribution
to be in arrears with the payment of your contribution
Contributions to charities Charitable contributions are tax deductible.
A contribution of just 10 euros will provide 100hrs worth of education for a child in Africa.
Belohnung f; Lohn m; Entgelt n; Prämie f fin.
Belohnungen pl; Entgelte pl; Prämien pl
als Belohnung für; zum Dank für
eine Belohnung aussetzen (für)
gegen Entgelt handeln
Für sachdienliche Hinweise die zur Aufklärung des Falles Ergreifung des Täters Auffindung der Uhr führen ist eine Belohnung von 2.000 Euro ausgesetzt.
reward
rewards
as a reward for
to offer a reward (for)
to act for reward
There is a EUR 2 000 reward for useful information leading to solving the case the apprehension of the offender the recovery of the watch.
Betrag m; Summe f
Beträge pl; Summen pl
ausgezahlter Betrag
ausgewiesener Betrag
ausstehender Betrag
zu viel bezahlter Betrag; Differenzbetrag m
zum Betrag von
eine ansehnliche Summe
ein Honorar in der Höhe von 100 Euro; ein Honorar von 100 Euro
gutgeschriebener Betrag
überfälliger Betrag
ein Betrag in Höhe von ...
ein nicht unbeträchtlicher Betrag
zu viel berechneter Betrag
amount
amounts
amount paid out
amount stated
amount outstanding
excess amount
at the amount of
a substantial amount
a fee in the amount of 100 euros; a fee of 100 euros
amount credited
amount overdue
an amount of ...
a considerable amount
overcharge
Euro m
Einführung f des Euro; Euroeinführung f
Ãœbergang m zum Euro
Umstellung f auf den Euro
Der Euro ist ein Teuro. ugs.
euro
introduction of the euro
transition to the euro
changeover to the euro
The Euro causes prices to rise.
Einheitlicher Euro-Zahlungsverkehrsraum m fin.
single euro payments area SEPA
Euro-Rettungsschirm m; europäischer Stabilisierungsmechanismus m ESM ; europäische Finanzstabilitätsfazilität f EFSF fin. pol.
Euro rescue fund; European Financial Stabilisation Mechanism EFSM ; European Financial Stability Facility EFSF
Geldgeschenk n
ein Geldgeschenk von über 100 Euro
gift of money; gratuity (for services rendered)
a gift of 100 Euros
Kredit m; Darlehen n fin.
Kredite pl; Darlehen pl
Deckungsdarlehen n
Großkredit m
Kassenkredit m; Kassendarlehen n
Kassenkredit durch die Zentralbank
auf Kredit; auf Pump
auf Pump leben; auf Kredit leben
revolvierender Kredit
eine Bedingung in einem Kredit
notleidender Kredit; fauler Kredit (überfälliger oder uneinbringlicher Kredit)
ein Darlehen aufnehmen
ein Darlehen gewähren
ein Darlehen zurückzahlen
ein Darlehen kündigen
einen Kredit erhöhen
Kredit mit kurzer Laufzeit; Darlehen mit kurzer Laufzeit; kurzfristiges Darlehen
Darlehen ohne Deckung
Kredit für Hauskauf
Darlehen zum Grunderwerb
Not leidender Kredit m (Kredit mit überfälligen Raten) jur. fin.
rückgriffsfreies Darlehen; rückgriffsfreie Finanzierung (besichertes Darlehen ohne persönliche Haftung des Darlehensnehmers) fin.
Kredit bei dem der Zinssatz immer wieder an das aktuelle Zinsniveau angepasst wird (Euro-Geldmarkt)
Darlehen aushandeln
einen Kredit aufnehmen
jdm. einen Kredit gewähren
credit; loan
credits; loans
covering loan
large-scale loan; massive loan; jumbo loan
cash credit; cash loan
cash lendings
on credit; on tick Br.
to live on tick; to live on credit
revolving credit; revolver
a requirement in a credit
non-performing loan; distressed loan; bad loan
to raise a loan; to take up a loan
to grant a loan
to repay a loan; to return a loan
to recall a loan; to call in money
to increase a credit; to extend a credit
short-term loan
unsecured loan
home loan
land loan
non performing loan
non-recourse debt; non-recourse loan; non-recourse finance
rollover credit; rollover loan (Euro money market)
to arrange a loan
to take out a loan
to grant sb. a loan
Miete f; Mietzins m Süddt. Ös.; Pacht f
Mieten pl; Mietzinsen pl; Pachten pl
Wohnungsmiete f
Miete bezahlen
die Mieten erhöhen
mit der Miete in Verzug sein
kalkulatorische Miete
nur eine symbolisch Miete verlangen zahlen
Unsere Wohnung kostet 400 Euro Miete pro Monat.
rent
rents
rent rental Am. for one's dwelling
to pay rent
to raise rents the rent
to be behind with the rent
imputed rent
to charge pay a peppercorn rent
The rent for our flat apartment is 400 Euro a month.
Millionenbetrag m fin.
ein zweistelliger Millionenbetrag (in Euro)
ein dreistelliger Millionenbetrag (in Euro)
im zweistelligen Millionenbereich liegen
im dreistelligen Millionenbereich liegen

a figure in the tens of millions (of Euros)
a figure in the hundreds of millions (of Euros)
to run be in the tens of millions
to run be in the hundreds of millions
Münze f
Münzen pl
2-Euro-Münzen
abgegriffene Münze
Abnutzung einer Münze
eine Münze rändeln
coin
coins
EUR2 coins
worn coin
abrasion of coin
to reed a coin
das Original; das Echte; der Ernstfall
ein Ersatz für das Original
wie das Original aussehen schmecken
vom Original nicht zu unterscheiden sein
gefälschte Euro annehmen weil man sie für echte hält
für den Ernstfall gerüstet sein
An das Original kommt niemand heran.
Du merkst dann schon wenn es ernst wird.
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren.
the real thing coll.
a substitute for the real thing
to look taste like the real thing
to be indistinguishable from the real thing
to accept counterfeit euros believing that they are the real thing
to be ready for the real thing
There's nothing like the real thing.
You'll know when it's the real thing.
Because of the frequent false alarms nobody will react when it's the real thing.
mit etw. gerade so über die Runden kommen
Er kommt mit ein paar hundert Euro pro Monat gerade so über die Runden.
to scrape along by on sth.
He is scraping along on just a few hundred euros a month.
Scheck m fin.
Schecks pl
ein Scheck über 100 Euro
mit Scheck bezahlen; per Scheck zahlen
einen Scheck einlösen
einen Scheck fälschen
gedeckter Scheck
ungedeckter Scheck; geplatzer Scheck
abgelaufener Scheck
vordatierter Scheck
einen Scheck ohne Deckung ausstellen
cheque Br.; check Am.
cheques Br.; checks Am.
a cheque for Euro 100
to pay by cheque Br.; to pay by check Am.
to cash a cheque Br. check Am.
to forge a cheque Br.; to forge a check Am.
covered cheque
bounced cheque Br.; rubber check Am.; kite
stale check Am.
memorandum cheque Br.; memorandum check Am.
to kite
Sicherheitsnetz n; Fangnetz n; Schutzschirm m übtr.
Sicherheitsnetze pl; Fangnetze pl; Schutzschirme pl
einen Schutzschirm (über eine Branche etc.) spannen übtr. pol.
der Euro-Schutzschirm fin.
safety net
safety nets
to spread a safety net (for beyond under an industry etc.) fig.
the euro(zone) safety net
Tiefstand m (Börse) fin.
seinen Tiefstand erreicht haben
Erreichen n des Tiefstandes
Der Euro ist auf einen neuen Tiefstand gesunken.
low
to bottom out
bottoming out
The dollar has sunk to a new low.
Wert m
Werte pl
angeblicher Wert
annehmbarer Wert
bestimmter Wert
echter Wert
geplante Werte; beabsichtigte Werte
kulturelle Werte
prädiktiver Wert; Vorhersagewert m
rechnerischer Wert
unterstellter Wert
von Wert sein
im Wert steigen; an Wert gewinnen
Waren im Wert von 100 Euro
auf etwas keinen Wert legen
value
values
asserted value
acceptable level
assigned value
real value
planned values
cultural values
predictive value
book value
imputed value
to be of value
to increase in value; to appreciate in value
EUR 100 worth of goods
to put no value to something
Wort n
Worte pl; Wörter pl
freundliche Worte
tröstende Worte
abgeleitetes Wort
eins von mehreren Wörtern
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro)
ein offenes Wort mit jdm. reden
das letzte Wort haben
in einfachen Worten
etw. in Worte fassen
unanständiges Wort
vager Begriff; unscharfer Begriff
klare Worte; deutliche Worte
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
sein Wort brechen
sein Wort halten
mit einem Wort
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt
mit eindringlichen Worten
große Worte machen
zusammengesetztes Wort
mit einem Wort
word
words
bland words
words of consolation
derivative
one of many words
a maximum of EUR 18 000 (in words: eighteen thousand euros)
to have a frank talk with sb.
to have the final say
in simple terms
to put sth. into words
dirty word
weasel word
plain speaking
weasel words
to break one's word
to keep one's word
in a word
in other words
in vivid words; with insistence; insistently
to use big words; to use grand words
compound word; compound
in sum
Zeug n; Kram m ugs.
Du kannst das ganze Zeug den ganzen Kram um 30 Euro haben.
shebang coll.
You can have the whole shebang for 30 euros.
Zuschuss m; Zulage f; (finanzielle) Zuwendung adm.
Beihilfe für Erwerbsunfähige
jdm. eine Geldzuwendung (in der Höhe) von 2.500 Euro gewähren
allowance
disability living allowance
to provide sb. with a Euro 2 500 allowance in cash with a monetary grant of Euro 2 500
ab prp; +Dat. (zeitlich)
ab 1990; ab dem Jahr 1990
ab heute
schon ab 100 Euro
ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt.
from; as from of (formal)
as from 1990; as of 1990
from today
starting at from 100 Euros
as from of next month
From now on the course session will be starting half an hour earlier than usual.
etw. abrechnen; in Abrechnung bringen adm. (rechnerisch abziehen) v fin.
abrechnend; in Abrechnung bringend
abgerechnet; in Abrechnung gebracht
rechnet ab
rechnete ab
5 Euro abziehen
abgerechnet werden
für Tara 15% abrechnen
to deduct sth.; to allow for sth.; to make allowance for sth.
deducting; allowing; making allowance
deducted; allowed; made allowance
deducts
deducted
to deduct 5 Euros
to be deducted
to allow 15 percent for tare
(um Geld) anpumpen v ugs.
anpumpend
angepumpt
jdn. um 5 Euro anpumpen
to touch for
touching for
touched for
to touch someone for 5 Euro
auf; aufwärts adv
auf und ab
Auf!; Auf geht's!
bis zu 50 Pfund
ab 10 Euro; von 10 Euro aufwärts
ab 16 Jahren
up
up and down
Up you get!; Come on!
up to £50
from EUR 10 up
from the age of 16 up
etw. benennen; bezeichnen v
benennend; bezeichnend
benannt; bezeichnet
benennt; bezeichnet
benannte; bezeichnete
Der Betrag lautet auf Euro.
to denominate sth.
denominating
denominated
denominates
denominated
The sum is denomiated in euro.
jdm. etw. berechnen; verrechnen Ös. Schw.; jdm. etw. in Rechnung stellen; von jdm. etw. verlangen v (für etw.) fin.
berechnend; verrechnend; in Rechnung stellend; verlangend
berechnet; verrechnet; in Rechnung gestellt; verlangt
eine Gebühr verlangen
die Verpackung in Rechnung stellen
Er hat mir 10 Euro dafür berechnet.
Wieviel verlangen Sie dafür?; Was kostet das bei Ihnen?
Für DVDs wird dem Entleiher eine zusätzliche Gebühr berechnet verrechnet.
to charge sb. sth.; to charge sth. from sb. (for sth.); to charge put sth. to sb.'s account; to bill sb. for sth.; to invoice sb. for sth.
charging; charge putting to account; billing; invoicing
charged; charged put to account; billed; invoiced
to charge a fee
to charge for packing
He charged me 10 euros for it.
How much do you charge for it?
An additional fee is charged from the borrower for DVDs.
bestenfalls; allenfalls adv
im günstigsten Fall
Für das Auto bekommst du bestenfalls noch 2.000 Euro
Das war bestenfalls guter Durchschnitt.
Er kann bestenfalls Vierter werden. sport
Das ist allenfalls ein Versuch.
at best
at best
At the most you will get 2 000 Euros for the car.
It was good average at best.
At best he will come in fourth.
At best this is an attempt.
insgesamt etw. betragen v; sich insgesamt auf etw. belaufen v (Zahlenangabe)
Preise im Gesamtwert von 5.000 Euro
Die Firma erlitt Verluste von insgesamt 3 Millionen Dollar.
Die Einfuhren beliefen sich im Vorjahr auf insgesamt 1 5 Milliarden.
Insgesamt kamen 3.000 Besucher.
to total sth. (figure)
prizes totalling Br. totaling Am. 5 000 Euros
The company incurred losses totalling 3 million dollars.
Imports totalled 1.5 billion last year.
The visitor totalled 3 000.
denkbar adj
Das heutige Europa wäre ohne Euro nicht denkbar vorstellbar.
imaginable
Today's Europe could not be imagined without the euro.
(einen Fonds Preis) dotieren; ausstatten; äufnen Schw. v (mit einer Summe) fin.
dotierend; ausstattend; äufnend
dotiert; ausgestattet; geäufnet
dotiert
dotierte
ein gut hoch dotiertes Rennen
eine Einrichtung mit 50.000 Pfund dotieren
Das Turnier ist mit 90.000 Euro dotiert.
Der Preis war mit 10.000 Euro dotiert.
to endow (a fund prize) (with a sum)
endowing
endowed
endows
endowed
a race endowed with a good purse prize money
to endow an institution with 50 000 pounds
The prize money for the tournament is 90 000 euros.
The prize was 10 000 euros.
auf jdn. entfallen (jds. Anteil sein) v
Auf jeden Bürger entfallen 20.000 Euro an Staatsschulden.
to be sb.'s share
Each citizen's share of national debts is EUR 20 000.
europhorisch adj (EU- oder Euro-freundlich)
Euro-happy
fehlen; nicht vorhanden sein v
etwas fehlt
Mir fehlen 10 Euro.
to be missing
there's sth. missing
I'm missing Euro 10.
(vor jdm.) flüchten v
flüchtend
geflüchtet
der Polizei entkommen
mit einem gestohlenen Wagen flüchten
mit Schmuck im Wert von über 20.000 Euro flüchten
Na geh!; Geh weiter! (Ausdruck der Ãœberraschung)
to get away (from sb.)
getting away
got away
to get away from the police
to get away in a stolen car
to get away with jewellery worth over EUR 20 000
Get away! (expression of surprise) Br.
für prp; +Akk.
für den Frieden kämpfen
etw. für 20 Euro kaufen
für immer weggehen
für und wider
for
to fight for peace
to buy sth. for 20 Euro
to leave for good
for and against
gegenüber jdm. einer Sache; in Bezug auf etw. prp
die Position Großbritanniens gegenüber dem übrigen Europa
ein Vorteil gegenüber ausländischen Firmen
der Wert des Euro gegenüber anderen Währungen
Diskiminierung bei der Anstellung
Ich muss mit ihr bezüglich der Arrangements für Sonntag reden.
vis-à-vis sb. sth. (formal)
the position of Great Britain vis-à-vis the rest of Europe
an advantage vis-à-vis foreign companies
the value of the euro vis-à-vis other currencies
discrimination vis-à-vis employment
I've got to speak to her vis-à-vis the arrangements for Sunday.
etw. (auf einem bestimmten Niveau) halten; stützen (Markt; Kurs; Preis) v econ.
gestützter künstlich gehaltener Preis Kurs
Die Landeswährung ist an den Euro gekoppelt.
to peg sth. (at a certain level) (market; price)
pegged price
The country's currency is pegged to the euro.
etw. holen v
sich etw. zu essen holen
Soll ich das Telefonbuch holen?
Können Sie mich anrufen damit ich es abholen (kommen) kann?
Haben Sie 12 Euro für Kopfhörer übrig? Dann holen Sie sich diese hier!
to go come and get sth.
to go and buy something to eat
Shall I go and get the phone book?
Can you call me so I can come and get it?
Got 12 euros to spend on headphones? Go and buy these!
je; jeweils adv (vor Zahlen)
Schachteln mit je zehn Stück
Sie kosten je zwei Euro.
Sie gab den Kindern je ein Spielzeug.
Die Klasse wurde in drei Gruppen zu je 5 Schülern aufgeteilt.
each (after numbers)
boxes of ten
They cost two euros each.
She gave each of the children a toy.
The class was split into three groups of 5 students each.
lauten v (einen bestimmten Wortlaut haben) adm.
auf fremde Währung lauten fin.
auf Euro lautende Schuldverschreibungen fin.
auf den Inhaber lauten fin.
auf den Inhaber lautende Schecks fin.
Die Antwort lautet:
In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: wie können wir weiteren Schaden abwenden?
Der erste Absatz lautet:
'... droht der Bankrott' lautete die Schlagzeile.
Die Petition lautet folgendermaßen:
Paragraph 5 der Dienstordnung lautet:
Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen.
Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten.
to be; to read; to state; to run; to be made out fin. (to have a particular wording)
to be expressed in foreign currency
bonds denominated in euros
to be made out in the name of the holder; to be made out to the bearer
cheques payable to bearer
The answer is:
In view of this development the question is: how can we prevent any further damage?
The first paragraph reads states:
'Bankruptcy looms over ...' ran the headline.
The wording of the petition is as follows:
Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows:
The bank account was in a different name.
Shares may be issued either in bearer or in registered form.
maximal adv
um maximal 3 Meter
maximal 1000 Euro
at maximum
by a maximum of 3 meters
1 000 euros at most; 1 000 euros tops
minus prp; +Gen.
120 Euro minus 3% Rabatt
less sth.
120 euros less 3% discount
nachzahlen v
nachzahlend
nachgezahlt
500 Euro Steuern nachzahlen
20 Pfund nachzahlen (zusätzlich zahlen)
to pay later
paying later
paid later
to pay 500 Euros back tax
to pay another 20 pounds
pro prp
pro Kopf statist.
Pro-Kopf-Einkommen n
pro Stück
fünf Euro pro Stück
per
per capita
income per capita; per capita income
per item
five Euro each
rund rd. ; ungefähr adv
Ein neuer Teppich würde Sie rund 400 Euro kosten.
around; about
A new carpet would cost you around about 400 euros.
(Treibstoff) tanken v
Ich habe nur 20 Liter getankt.
Ich tanke nur für 30 Euro.
Tankst Du bleifrei?
Ich tanke immer Super bleifrei.
to put in (the tank); to get (fuel); to take on (fuel) aviat. naut.
I put only 20 litres liters in (the tank).
I'll just put 30 euros' worth in.
Do you use unleaded?
I use unleaded four-star petrol Br. premium (grade) gas Am..
vor; kurz vor; fast
fast Mitternacht
drei Tage vor ...
Uns fehlen nur noch 100 Euro vom Gesamtbetrag.
shy {adj}
shy of midnight
three days shy of ...
We're only Euro 100 shy of the total amount.
etw. für einen bestimmten Zweck vorsehen; reservieren; abschotten; etw. zweckbinden fin.
Diese 10.000 Euro sind als Schulungsbudget vorgesehen.
Die Mitarbeiter können auf jene Teile des Internets zugreifen die nicht gesperrt sind.
to earmark sth.; to ring-fence sth. Br. fig.
This 10 000 Euros is ringfenced as the training budget.
Employees can access the parts of the Internet that are not ring-fenced.
zu etw. werden; sich zu etw. entwickeln v
zu etw. werdend; sich zu etw. entwickelnd
zu etw. geworden; sich zu etw. entwickelt
Seine Kriegsvergangenheit wurde im Wahlkampf zum dominanten Thema.
Der Euro hat sich rasch zur zweitwichtigsten Währung nach dem US-Dollar entwickelt.
to emerge as sth.
emerging as sth.
emerged as sth.
His war record has emerged as a key issue in the election campaign.
The euro has rapidly emerged as the second most important currency after the US dollar.
zustoßen; widerfahren v
zustoßend; widerfahrend
zugestoßen; widerfahren
Der Anrufer drohte dass meinen Angehörigen etwas zustoßen würde wenn ich nicht 20.000 Euro bezahle.
to happen to
happening
happened
The caller threatened that my family would be harmed unless I paid 20 000 Euros.
etw. zuzahlen; aufzahlen; drauflegen ugs. v
zuzahlend; aufzahlend; drauflegend
zugezahlt; aufgezahlt; draufgelegt
30 Euro zuzahlen
to pay sth. extra
paying extra
paid extra
to pay an extra 30 euros
Auffangnetz n; Sicherheitsnetz n; Schutzschirm m übtr.
Auffangnetze pl; Sicherheitsnetze pl; Schutzschirme pl
einen Schutzschirm (über eine Branche usw.) spannen übtr. pol.
der Euro-Schutzschirm fin.
safety net fig.
safety nets
to spread a safety net (for beyond under an industry etc.) fig.
the euro(zone) safety net
finanzieller Beitrag m; Finanzbeitrag m; Beitrag m (zu etw.) fin.
finanzieller Beiträge pl; Finanzbeiträge pl; Beiträge pl
laufender Beitrag
Jahresbeitrag
Pflichtbeitrag
Versicherungsbeiträge
den Beitrag festsetzen
mit seinen Beiträgen seiner Beitragsleistung im Rückstand sein
Beiträge an karitative Organisationen sind steuerlich absetzbar.
Mit einem Beitrag von nur 10 Euro können 100 Ausbildungsstunden für ein Kind in Afrika finanziert werden.
financial contribution; contribution (to sth.)
financial contributions; contributions
periodical contribution
annual contribution
compulsory contribution
insurance contributions
to assess the contribution
to be in arrears with the payment of your contribution
Contributions to charities Charitable contributions are tax deductible.
A contribution of just 10 euros will provide 100hrs worth of education for a child in Africa.
Belohnung f; Lohn m; Entgelt n; Prämie f fin.
Belohnungen pl; Entgelte pl; Prämien pl
als Belohnung für; zum Dank für
eine Belohnung aussetzen (für)
gegen Entgelt handeln
Für sachdienliche Hinweise, die zur Aufklärung des Falles Ergreifung des Täters Auffindung der Uhr führen, ist eine Belohnung von 2.000 Euro ausgesetzt.
reward
rewards
as a reward for
to offer a reward (for)
to act for reward
There is a EUR 2,000 reward for useful information leading to solving the case the apprehension of the offender the recovery of the watch.
Betrag m; Summe f (von + Zahlenangabe) fin.
Ausgangsbetrag m
Nettobetrag m; Nettosumme f
ausgewiesener Betrag
ausgezahlter Betrag; Auszahlungsbetrag m
ausstehender Betrag
überfälliger Betrag
zu viel bezahlter Betrag; Differenzbetrag m
eine ansehnliche Summe
ein angemessener Geldbetrag; eine angemessene Geldsumme
in der Höhe von (nach Zahlenangaben)
ein nicht unbeträchtlicher Betrag
zu viel berechneter Betrag; überhöhter Betrag; übersetzter Betrag Schw.
ein Honorar in der Höhe von 100 Euro; ein Honorar von 100 Euro
Man einigte sich schließlich auf einen Betrag.
Ich musste die Summe von 500 Dollar zahlen.
amount; sum (of + numerical figure)
starting amount; initial amount
net amount; net total
amount stated
amount paid out
amount outstanding
amount overdue
excess amount
a substantial amount
a fair amount of money; a fair sum of money
in the amount of; to the amount of (used after numerical figures)
a considerable amount
overcharge
a fee in to the amount of 100 euros; a fee of 100 euros
An amount was finally agreed upon.
I had to pay the sum of 500 dollars.
Billigladen m; Ramschladen m; 1-Euro-Shop n pej.
Billigläden pl; Ramschläden pl; 1-Euro-Shops pl
junk shop Br.; pound shop Br.; variety store Am.; dime store Am.; 99-cent store Am. pej.
junk shops; pound shops; variety stores; dime stores; 99-cent stores
Eintrittspreis m; Eintrittsgebühr f; Eintritt m
Eintrittspreise pl; Eintrittsgebühren pl
Der Eintritt kostet 2 Euro für Erwachsene und 1 Euro für Kinder.
admission fee; admission
admission fees
Admission is EUR 2 for adults and EUR 1 for children.
der Einzelhandel m; der Kleinhandel m; der Detailhandel m Schw.; das Detailgeschäft n econ.
Einzel- und Großhandel
im Einzelhandel; im Handel
etw. im Einzelhandel verkaufen
Einzelhandel betreiben
Das Gerät kostet im Einzelhandel 150 Euro.
the retail business; the retail trade; retail; retailing
retail and wholesale
in the retail business; in the retail trade; in retail; in retailing
to sell sth. by retail Br. at retail Am.; to retail sth.
to engage in retail trade
The device retails at for 150 euros.
Euro m (Währung) fin.
Einführung f des Euro; Euroeinführung f
Ãœbergang m zum Euro
Umstellung f auf den Euro
Der Euro ist ein Teuro. ugs.
euro (currency)
introduction of the euro
transition to the euro
changeover to the euro
The Euro causes prices to rise.
Einheitlicher Euro-Zahlungsverkehrsraum m fin.
single euro payments area SEPA

Deutsche Eurow�hrung Synonyme

Englische Eurocurrency Synonyme

Eurow�hrung Definition

Eurocurrency Bedeutung

Eurocurrency currency of the major financial and industrial countries held in those countries for the purpose of lending and borrowing
Ergebnisse der Bewertung:
101 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.