Suche

Feier Deutsch Englisch Übersetzung



Feier
celebration
Feier, Fest
celebration
Feier, Zeremonie
ceremony
Feier f; Fest n
celebration
Feier f, Fest n
celebration
Feier…; feierlich adj
celebratory
Fest, Feier, Festlichkeit
festivity
Feier...; feierlich adj
celebratory
Feier..., feierlich adj
celebratory
Feier, Feierlichkeit, Zeremonie
ceremony
Kneipe f (studentische Feier) soc.
tableround
Feier f; Fest n
Feiern pl; Feste pl
celebration; shindig coll.
celebrations; shindigs
anschließende Feier f im kleinen Kreis soc.
after-party
Feier der angehenden Braut mit ihren Freundinnen
hen weekend Br.
Person, die uneingeladen zu einer Feier erscheint
crasher; gate-crasher Am.
kleines Geschenk n für die Gäste auf einer Feier
party favor Am.
Einzugsordnung f (Feier, Liturgie) soc. relig.
entrance order (celebration, liturgy)
Es herrscht allgemeine Aufbruchsstimmung. (auf einer Feier)
The party is breaking up.
Feier f; Feierlichkeit f
Feiern pl; Feierlichkeiten pl
ceremony
ceremonies
Feier f, Feierlichkeit f
Feiern pl, Feierlichkeiten pl
ceremony
ceremonies
Agape f (Imbiss im Anschluss an eine kirchliche Feier) relig.
agape (light meal after a church celebration)
Fete f; Feier f; Party f
Veranstaltung f; Feierlichkeit f
do Br. coll.
do Br. coll.
statt, anstatt prp, +Genitiv
statt einer Feier
statt ... zu tun
instead of
instead of celebrating
instead of doing
alkoholreich adj
eine Party, auf der reichlich Alkohol fließt; eine alkoholreiche Feier
boozy coll.
a boozy party
alkoholreich adj
eine Party auf der reichlich Alkohol fließt; eine alkoholreiche Feier
boozy coll.
a boozy party
Feier zur Amtseinführung f; Amtseinführung f
Tag der Amtseinführung (des US-Präsidenten)
inauguration
Inauguration Day Am.
Begehung f (einer Feier usw.) relig. soc.
die rituelle Begehung des Sabbat
die Begehung des Frühlingsfestes in China
observance (of a ceremony etc.)
the ritual observance of the Sabbath
the Chinese people's observance of Spring Festival
ein Schuss; ein Hauch; ein bisschen +Nom.
Gin mit einem Schuss Tonic
ein Hauch von Geheimnis
Ein Tafelmajor bringt Farbe in Ihre Feier.
a dash of sth.
gin with a dash of tonic
a dash of mystery
A toastmaster adds a dash of colour to your ceremony.
privat adj (nichtöffentlich bzw. nicht für Außenstehende bestimmt) soc.
Privatleben n
eine private Feier
Das wird mir jetzt zu privat!
personal; private (non-public or not to be disclosed to others)
personal life; private life
a personal ceremony; a private ceremony
This is getting too personal!
statt; anstatt prp; +Gen.
statt einer Feier
statt … zu tun
Mit diesem Befehl wird die Datenausgabe an eine Datei statt an den Bildschirm gesendet.
instead of
instead of celebrating
instead of doing
Use this command to send the output to a file instead of to the screen.
statt; anstatt prp; +Gen.
statt einer Feier
statt ... zu tun
Mit diesem Befehl wird die Datenausgabe an eine Datei statt an den Bildschirm gesendet.
instead of
instead of celebrating
instead of doing
Use this command to send the output to a file instead of to the screen.
feuchtfröhliche Feier f; Gelage n; Trinkgelage n; Zechgelage n geh.; Besäufnis n; Saufgelage n ugs.; Sauforgie f ugs.; Bacchanal n geh.
(drunken) revelry; wassail; drunken orgy; bacchanal
Präsentationsfeier f; Feier f zur Präsentation eines neuen Produkts einer Publikation
Präsentationsfeiern pl; Feiern pl zur Präsentation eines neuen Produkts einer Publikation
launch party
launch parties
passend; angebracht; (zu)treffend adj
Die Feier schloss mit dem Vortrag eines passenden Gedichts.
Die Frage scheint angebracht: ist der Tag der Arbeit ein Anachronismus?
Ihre Anmerkung war unerwartet aber zutreffend.
apropos
The ceremony concluded with the recital of an apropos poem.
It seems apropos to ask the question is Labor Day an anachronism?
Her comment though unexpected was apropos.
Party f; Feier f; Fete f
Partys pl; Feiern pl; Feten pl
auf der Party
eine Party geben; eine Feier veranstalten; eine Party machen; eine Party schmeißen ugs.
Party zu der jeder Gast ein Getränk mitbringt
party
parties
at the party
to have a party; to give a party; to throw a party
bottle-party
etw. nicht zulassen
Kommt (gar) nicht in Frage!; Kommt nicht in die Tüte! ugs.
Ich lasse es nicht zu dass Sie meine Frau beleidigen.
In diesem Haus dulde ich keine Streitereien.
Ich werde mir meine Feier durch dein Benehmen nicht verderben lassen.
to not have sth.
I We won't have it!; No way!
I won't have you insult my wife.
I'm not having any squabbling in our house.
I'm not having your behaviour spoil my party.
passend; angebracht; (zu)treffend adj
Die Feier schloss mit dem Vortrag eines zum Anlass passenden Gedichts.
Die Frage scheint angebracht: ist der Tag der Arbeit ein Anachronismus?
Seine Anmerkung kommt zwar unerwartet, trifft aber den Kern der Sache.
apropos
The ceremony concluded with the recital of an apropos poem.
It seems apropos to ask the question, is Labor Day an anachronism?
His comment, though unexpected, is very apropos.
jdn. übergehen; unberücksichtigt lassen; außen vor lassen Norddt. v
übergehend; unberücksichtigt lassend; außen vor lassend
übergangen; unberücksichtigt gelassen; außen vor gelassen
Er ist zur Feier nicht eingeladen worden und fühlt sich übergangen.
to leave out () sb.
leaving out
left out
He hasn't been asked to the party and is feeling left out.
etw. nicht zulassen v
Kommt (gar) nicht in Frage!; Kommt nicht in die Tüte! ugs.
Ich lasse es nicht zu, dass Sie meine Frau beleidigen.
In diesem Haus dulde ich keine Streitereien.
Ich werde mir meine Feier durch dein Benehmen nicht verderben lassen.
not to have sth.
I We won't have it!; No way!
I won't have you insult my wife.
I'm not having any squabbling in our house.
I'm not having your behaviour spoil my party.
von etw. schwirren v
Das Internet schwirrt von Gerüchten über einen Skandal.; Gerüchte von einem Skandal schwirren durchs Internet.
Militärhubschrauber schwirrten durch die Luft.
Mir schwirren allerlei Gedanken durch den Kopf.
Als wir hinkamen, war die Feier in vollem Gange und der Raum war von Stimmengewirr erfüllt.
to be abuzz with sth.
The Internet is abuzz with rumors of a scandal.
The air was abuzz with military helicopters.
My mind is abuzz with thoughts.
When we arrived, the party was in full swing and the room was abuzz.
von etw. schwirren v
Das Internet schwirrt von Gerüchten über einen Skandal.; Gerüchte von einem Skandal schwirren durchs Internet.
Militärhubschrauber schwirrten durch die Luft.
Mir schwirren allerlei Gedanken durch den Kopf.
Als wir hinkamen war die Feier in vollem Gange und der Raum war von Stimmengewirr erfüllt.
to be abuzz with sth.
The Internet is abuzz with rumors of a scandal.
The air was abuzz with military helicopters.
My mind is abuzz with thoughts.
When we arrived the party was in full swing and the room was abuzz.
ein vergangenes Ereignis feiern v; einer Person Sache (feierlich) gedenken v soc.
feiernd; gedenkend
gefeiert; gedacht
feiert; gedenkt
feierte; gedachte
eine Reihe von Veranstaltungen zur Feier des 200-jährigen Bestehens der Stadt
eine Parade zum Gedenken an zur Erinnerung an etw.
eine Bronzestatue zur Erinnerung an Nelson Mandela
to commemorate sb. sth.
commemorating
commemorated
commemorates
commemorated
a series of events to commemorate the town's bicentenary
a parade commemorating sth.
a bronze statue commemorating Nelson Mandela
Anlass m; Anlaß m alt; Gelegenheit f
Anlässe pl; Gelegenheiten pl
bei verschiedenen Gelegenheiten; mehrmals
zu diesem Anlass
aus gegebenem Anlass; zur Feier des Tages
eine gute Gelegenheit für etw. sein
bei passender Gelegenheit
damals
zu etw. Anlass geben
diese Gelegenheit ergreifen, um …
Gelegenheit haben zu
Was ist der Anlass?
occasion
occasions
on several occasions
on this occasion
to mark the occasion
to be a fit occasion for sth.
on a fit occasion
on that occasion
to give rise to sth.
to take this occasion to …
to have occasion to
What's the occasion?
Anlass m; Anlaß m alt; Gelegenheit f
Anlässe pl; Gelegenheiten pl
bei verschiedenen Gelegenheiten; mehrmals
zu diesem Anlass
aus gegebenem Anlass; zur Feier des Tages
eine gute Gelegenheit für etw. sein
bei passender Gelegenheit
damals
zu etw. Anlass geben
diese Gelegenheit ergreifen um ...
Gelegenheit haben zu
sich der Lage gewachsen zeigen
occasion
occasions
on several occasions
on this occasion
to mark the occasion
to be a fit occasion for sth.
on a fit occasion
on that occasion
to give rise to sth.
to take this occasion to ...
to have occasion to
to rise to the occasion
Party f; Feier f; Fete f Dt. ugs. soc.
Partys pl; Feiern pl; Feten pl
Ãœberraschungsparty f
laute Tanzparty f; laute Tanzfete f
wilde Party f
Party, zu der jeder Gast ein Getränk mitbringt
auf der Party
eine Feier ein Fest veranstalten; ein Fest eine Party geben; eine Fete machen; eine Party schmeißen ugs.
Stimmung in die Party bringen; die Stimmung anheizen
party
parties
surprise party
knees-up Br. coll.
shindig coll.; whoopee coll. dated
bottle-party
at the party
to arrange give have host throw a party
to make the party rock
jdn. etw. (mit etw.) ausrüsten; jdn. etw. (mit etw.) ausstatten v (für eine bestimmte Aktivität)
ausrüstend; ausstattend
ausgerüstet; ausgestattet
mit Schiern, Schischuhen und Rucksack ausgerüstet
Wir gingen einkaufen, um uns für die Reise auszurüsten auszustatten.
Das Studio war großzügig mit Kameratechnik ausgestattet.
Das Schulzimmer war mit Luftballons und Partydekoration für die Feier zurechtgemacht.
to kit out () sb. sth. Br.; to kit up () sb. sth. Br. (in with sth.) (for a particular activity) (usually used in the passive voice)
kitting out; kitting up
kitted out; kitted up
kitted up in skis, boots, and rucksack
We went shopping to get kitted out for the trip.
The studio was lavishly kitted out with camera equipment.
The schoolroom was kitted out with balloons and party decorations for the celebration.

Deutsche Feier Synonyme

feier  
Feier  der  Sonnenwende  ÂSonnenwendfeier  ÂSonnwendfeier  
Feier  ÂFeierlichkeit  ÂFest  ÂFestakt  ÂFete  ÂParty  
Feier der Sonnenwende  Sonnenwendfeier  Sonnwendfeier  
Feier  Feierlichkeit  Fest  Festakt  Fete  Party  
Weitere Ergebnisse für Feier Synonym nachschlagen

Englische celebration Synonyme

celebration  Sabbatarianism  agape  asperges  aspersion  auricular confession  baccalaureate service  bacchanal  bacchanalia  bacchanalian  banquet  bar mitzvah  bas mitzvah  bat  bender  binge  bout  bust  carousal  carouse  ceremonial  ceremonialism  ceremony  circumcision  commemoration  commencement  compotation  confession  confirmation  convocation  cult  cultism  cultus  debauch  drinking bout  drunk  drunken carousal  elation  empty formality  escapade  exercise  exercises  exultation  feast  festivity  fete  fling  formal  formalism  formality  frolic  function  gala  graduation  graduation exercises  guzzle  hallowing  high celebration  hoopla  inaugural  inauguration  incense  initiation  invocation  invocation of saints  jag  joyance  jubilance  jubilation  jubilee  kiss of peace  lark  lesser litany  litany  liturgics  liturgiology  liturgism  liturgy  love feast  lustration  mad round  memorialization  merriment  merrymaking  mummery  observance  observation  office  orgy  party  pax  performance  ploy  potation  praising  processional  pub-crawl  randan  randy  raucous happiness  reciting the rosary  regale  regalement  rejoicing  religious ceremony  revel  revelment  revelry  rite  rite de passage  rite of passage  ritual  ritualism  rituality  ritualization  round of pleasures  sabbatism  sacramentalism  sacramentarianism  sanctification  service  show of joy  solemn observance  solemnity  solemnization  spree  symbolics  symbolism  symposium  tear  telling of beads  the confessional  the confessionary  toot  treat  triumph  wassail  whoopee  wingding  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: