Suche

Folgen Deutsch Englisch Übersetzung



folgen
ensue
folgen
follow
Folgen
results
Folgen
sequels
Folgen
sequences
Folgen
sequiturs
folgen
succeed
Folgen
successions
Folgen
suites
folgen
to follow
folgen
to succeed
Folgen
consequences
Folgen pl
successions
Folgen, Suiten
suites
Befunde, Folgen
results
folgen, gelingen
succeed
einem Rat folgen
take advice
einem Plan folgen
pursue a plan
folgen, verfolgen
follow
Sequenzen, Folgen
sequences
Folgen aus Verlusten
consequences arising out of loss
Erfolg haben, folgen
succeeding
die Folgen vermeiden
to avoid the consequences
einem Zeitplan folgen
pursue a scheme
einer Anregung folgen
act on a suggestion
unvermeidliche Folgen
inevitable consequences
Haftung für die Folgen
liability for consequences
Haftung für die Folgen
liability for the consequences
Können Sie mir folgen?
Do you follow me?; Do you get my drift?
Können Sie mir folgen?
Do you follow me?, Do you get my drift?
Folgen von Verzögerungen
consequences arising out of delay
Folge f
Folgen pl
sequel
sequels
Folge f
Folgen pl
sequitur
sequiturs
Folge f
Folgen pl
suite
suites
Das kann ernste Folgen h
this may have serious consequences
Handlungen haben Folgen.
Actions carry consequences.
die Folgen in Kauf nehmen
hazard the consequences
Folgen, aufeinanderfolgen
successions
selbstverständliche Folgen
natural consequences
Worten Taten folgen lassen
to put one's money where one's mouth is fig.
Folgen die sich ergeben aus
consequences arising out of
gänzlich unerwartete Folgen
an entirely unforeseen result
Sie müssen die Folgen tragen
you will have to bear the consequences
Verantwortung für die Folgen
responsibility for the consequences
Ich werde Ihrem Rat folgen.
I'll act on your advice.
folgenlos adj; ohne Folgen
without (any) consequences
hinzufügen zu, folgen lassen
to superimpose on
detaillierte Weisungen folgen
detailed instructions will follow
verantwortlich für alle Folgen
responsible for any consequences
Das kann ernste Folgen haben.
This may have serious consequences.
Die Folgen waren derart, dass…
The consequences were such that…
den Worten Taten folgen lassen
to suit the action to the word
vollständige Einzelheiten folgen
full details to follow
Die Folgen waren derart dass...
The consequences were such that...
Die Folgen waren derart, dass...
The consequences were such that...
den Worten Taten folgen lassen v
to suit the action to the word
sich ableiten, logisch folgen (aus)
to be deduced (from)
die Folgen der Verzögerung sind ernst
the consequences of this delay are serious
Die Folgen sind noch nicht überschaubar.
The consequences cannot yet be clearly seen.
seinen Worten Taten folgen lassen übtr.
to walk one's talk fig.
Die Folgen hast du dir selbst zuzurechnen.
You've only got yourself to blame for the consequences.
folgen
folgend
gefolgt
folgt
folgte
to ensue
ensuing
ensued
ensues
ensued
Gedankengang m
einem Gedankengang folgen
train of thought; train of thoughts; line of thought
to follow a train of thoughts
Gedankengang m
einem Gedankengang folgen
train of thought, train of thoughts, line of thought
to follow a train of thoughts
verfolgen; folgen v
verfolgend
verfolgt
to trace
tracing
traced
was auch immer geschieht; ungeachtet der Folgen
for better or (for) worse
Folge f math.
Folgen pl
monotone Folge
sequence
sequences
monotonic sequence; monotone sequence
Fußspur f
Fußspuren pl
jds. Fußspuren folgen
foot print; footprint; footmark
foot prints; footprints; footmark
to follow sb.'s footprints
Fußspur f
Fußspuren pl
jds. Fußspuren folgen
foot print, footprint
foot prints, footprints
to follow sb.'s footprints
sich anschließen; einem Vorbild Beispiel (nach-)folgen
to follow suit
sequenziell; aufeinander folgend adj
auf etw. folgen
sequential
to be sequential to sth.
Intuition f
durch Intuition
einer Intuition folgen
intuition
intuit
to play a hunch
deren
die Ãœberschwemmung, deren Folgen furchtbar waren
whose, of which
the flood, the consequences of which were frightful
(nach etw.) streben, etw. folgen, (Kurs, Weg) einschlagen
to pursue
Was bisher geschah: (Zusammenfassung bisheriger Folgen) (TV)
Previously on the series: (recap of previous episodes) (TV)
der Bewegung (z. B. eines Himmelskörpers) folgen v (Optik)
to track sth. (e.g. a celestial body) (optics)
einer Sache auf dem Fuße folgen
unmittelbar auf etw. folgen
to be come follow (close hard hot) on sth.'s heels
to be come follow (close hard hot) on sth.'s heels
deren pron
die Ãœberschwemmung deren Folgen furchtbar waren
whose; of which
the flood the consequences of which were frightful
sich anschließen v; einem Vorbild Beispiel (nach-)folgen v
to follow suit
deren pron
die Ãœberschwemmung, deren Folgen furchtbar waren
whose; of which
the flood, the consequences of which were frightful
einer Sache auf dem Fuße folgen; unmittelbar auf etw. folgen v
to be come follow (close hard hot) on sth.'s heels
Folge f (einer Serie) (TV Video)
Folgen pl
erste letzte Folge
episode (of a series) (TV video)
episodes
first final episode
Folge f (einer Serie) (TV, Video)
Folgen pl
erste letzte Folge
episode (of a series) (TV, video)
episodes
first final episode
resultieren aus; folgen aus
resultierend; folgend aus
es resultiert
to result from
resulting from
it results
resultieren aus, folgen aus
resultierend, folgend aus
es resultiert
to result from
resulting from
it results
dessen
der Mann und dessen Frau
der Treibhauseffekt und dessen Folgen
his, its
the man and his wife
the greenhouse effect and its consequences
folgen; nachrücken v (auf)
folgend; nachrückend
gefolgt; nachgerückt
to succeed (to)
succeeding
succeeded
folgen, nachrücken v (auf)
folgend, nachrückend
gefolgt, nachgerückt
to succeed (to)
succeeding
succeeded
sich einfügen; spuren; sich nach einer Linie richten
der Parteilinie folgen
to toe the line
to toe the party line
dessen pron
der Mann und dessen Frau
der Treibhauseffekt und dessen Folgen
his; its
the man and his wife
the greenhouse effect and its consequences
jdn. verfolgen; jdm. auf der Spur sein; jdm. folgen v
verfolgend
verfolgt
to trail sb.
trailing
trailed
Intuition f
durch Intuition
einer Intuition folgen
weibliche Intuition f
intuition
intuit
to play a hunch
woman's intuition
sich aus etw. ergeben; etw. folgen
sich ergebend; folgend
sich ergeben; gefolgt
to follow on from sth.
following on
followed on
aus etw. folgen v; sich aus etw. ergeben v
folgend
gefolgt
folgt
folgte
to ensue from sth.
ensuing
ensued
ensues
ensued
Monotoniekriterium n; Kriterium n der monotonen Konvergenz (Folgen, Reihen) math.
monotonicity criterion (sequences, series)
logische Folge f; Schlussfolgerung f
logische Folgen pl; Schlussfolgerungen pl
sequitur
sequiturs
Abschnitt m, Folge f, Fortsetzung f
Abschnitte pl, Folgen pl, Fortsetzungen pl
episode
episodes
Witterung f (eines Beutetiers)
die Witterung des Fuchses aufnehmen
der Witterung folgen
scent (of a prey)
to pick up the scent of the fox
to follow the scent
Strickmuster n textil.
Strickmuster pl
immer dem gleichen Strickmuster folgen übtr.
knitting pattern
knitting patterns
always to follow the same pattern
Auswirkung f (auf), Folge f, Ergebnis n
Auswirkungen pl, Folgen pl, Ergebnisse pl
effect (on)
effects
Folge f; Reihe f; Serie f; Abfolge f
Folgen pl; Reihen pl; Serien pl; Abfolgen pl
sequence
sequences
nicht abschätzbar; nicht absehbar adj
unberechenbare Größe
Die Folgen sind nicht abschätzbar.
incalculable
imponderable
The consequences are incalculable.
ungeachtet einer Sache; ohne Rücksicht auf etw.
ohne Rücksicht darauf, ob …
ungeachtet der Folgen
irrespective of sth.
irrespective of whether …
irrespective of the consequences
unliebsam; unangenehm adj (Sache)
unliebsame Folgen haben
jdn. in eine unangenehme Lage bringen
invidious formal (of a thing)
to have invidious consequences
to put place sb. in an invidious position
resultieren aus; folgen aus v
resultierend; folgend aus
resultiert; gefolgt aus
es resultiert
to result from
resulting from
resulted from
it results
Serie f (ineinandergreifender Folgen) (TV)
Rechte an einem Fortsetzungsroman einer Serie f jur.
serial (of interconnected episodes)
serial rights
ungeachtet einer Sache; ohne Rücksicht auf etw.
ohne Rücksicht darauf ob ...
ungeachtet der Folgen
irrespective of sth.
irrespective of whether ...
irrespective of the consequences
(negative) Folge f
Folgen pl
die Folgen tragen; dafür geradestehen; die Suppe auslöffeln übtr.
consequence
consequences
to face the music fig.
Ablauf m; Reihenfolge f; Aufeinanderfolge f; Sequenz f
Abläufe pl; Sequenzen pl; Folgen pl
sequence
sequences
jdm. gehorchen; jdm. folgen v
gehorchend; folgend
gehorcht; gefolgt
gehorcht; folgt
gehorchte; folgte
to obey sb.
obeying
obeyes; obeys
obeyes
obeyed
sich ableiten v; logisch folgen v (aus)
sich ableitend; logisch folgend
sich abgeleitet; logisch gefolgt
to be deduced (from)
being deduced
been deduced
jdn. beschatten, jdm. folgen
beschattend, folgend
beschattet, gefolgt
beschattet, folgt
beschattete, folgte
to tail sb.
tailing
tailed
tails
tailed
jdm. auffordernd zuwinken; jdm. winken, etw. zu tun v
Er winkte mir, ihm zu folgen.
Ich winkte der Kellnerin.
to beckon sb. to do sth.
He beckoned me to follow him.
I beckoned the waitress to come over.
logische Folge f; Schlussfolgerung f
logische Folgen pl; Schlussfolgerungen pl
unlogische Schlussfolgerung
sequitur
sequiturs
non sequitur
nachkommen; später kommen; folgen v
nachkommend; später kommend; folgend
nachgekommen; später gekommen; gefolgt
to follow on
following on
followed on
jdn. beschatten v; jdm. folgen
beschattend; folgend
beschattet; gefolgt
beschattet; folgt
beschattete; folgte
to tail sb.
tailing
tailed
tails
tailed
Auswirkung f (auf); Folge f; Ergebnis n
Auswirkungen pl; Folgen pl; Ergebnisse pl
übersehbare Auswirkungen
effect (on)
effects
containable effects
wirst du wohl; wirst du jetzt (nachdrückliche Aufforderung)
Wirst Willst du wohl still sein!
Wirst du wohl jetzt folgen!
will you; will you ... now
Will you be quiet!
Will you obey now!
wirst du wohl; wirst du jetzt (nachdrückliche Aufforderung)
Wirst Willst du wohl still sein!
Wirst du wohl jetzt folgen!
will you; will you … now
Will you be quiet!
Will you obey now!
beträchtlich; erheblich adj (Folgen)
beträchtlichen Schaden anrichten
Sie erlitt bei dem Unfall erhebliche Verletzungen.
considerable; extensive; substantial (of consequences)
to cause considerable extensive substantial damage
She suffered extensive injuries in the accident.
Ablauf m, Reihenfolge f, Aufeinanderfolge f, Sequenz f
Abläufe pl, Sequenzen pl, Folgen pl
in rascher Abfolge
sequence
sequences
in quick succession
Auswirkung f (auf jdn. etw.); Folgen pl (für jdn. etw.)
Auswirkungen pl; Folgen pl
für etw. gravierende Folgen haben
implication (for sb. sth.)
implications
to have serious implications for sth.
(negative) Folge f
Folgen pl
die Folgen tragen müssen
die Folgen tragen; dafür geradestehen; die Suppe auslöffeln übtr.
consequence
consequences
to have to take bear the consequences
to face the music fig.
Neigung f; Veranlagung f; Begabung f; Schlag m
Neigungen pl; Veranlagungen pl; Begabungen pl
seiner Neigung folgen
bent
bents
to follow one's bent
Neigung f, Veranlagung f, Begabung f, Schlag m
Neigungen pl, Veranlagungen pl, Begabungen pl
seiner Neigung folgen
bent
bents
to follow one's bent
Vorahnung f, Ahnung f, Gefühl n, Verdacht m
eine Ahnung haben, ein Gefühl haben, einen Verdacht haben
einer Intuition folgen
hunch
to have a hunch
play one's hunch
Schatten m
Schatten pl
im Schatten
jdm. wie ein Schatten folgen
in jds. Schatten stehen
nur noch ein Schatten seiner selbst sein
shadow
shadows
in the shadow
to follow sb. like a shadow
to be in sb.'s shadow
to be only a shadow of one's former self
Vorahnung f; Ahnung f; Gefühl n; Verdacht m
Ich habe das Gefühl so eine Ahnung dass es diesmals anders ist.
einer Intuition folgen
hunch
I have a feeling hunch (that) this time will be different.; Something tells me (that) this time will be different.
play one's hunch
(nach etw.) streben v; etw. folgen v; (Kurs; Weg) einschlagen v
strebend; etw. folgend; einschlagend
gestrebt; gefolgt; eingeschlagen
to pursue
pursuing
pursued
jdn. verfolgen; jdm. folgen; etw. rückverfolgen v
verfolgend; folgend; rückverfolgend
verfolgt; gefolgt; rückverfolgt
ein Paket verfolgen
to track sb. sth.
tracking
tracked
to track a package
Nachwirkungen pl +Gen.; Nachspiel n (für jdn.) (unangenehme Folgen)
Das wird noch ein Nachspiel haben!
ein gerichtliches Nachspiel haben
fallout (from sth.); repercussions (for sb.)
This isn't over yet!
to have legal repercussions
jdn. verfolgen, jdm. folgen, etw. rückverfolgen v
verfolgend, folgend, rückverfolgend
verfolgt, gefolgt, rückverfolgt
ein Paket verfolgen
to track sb.
sth.
tracking
tracked
to track a package
jdm. (in einem sozialen Medium) folgen v (dessen Aktivitäten mitverfolgen)
Wenn du mir auf Twitter gefolgt bist, hast du vielleicht gesehen, …
to follow sb. (on a social medium) (keep track of their activities)
If you've been following me on Twitter you may have seen …
einhalten, sich halten (an), befolgen, (Folgen) tragen
einhaltend, sich haltend, befolgend, tragend
eingehalten, sich gehalten, befolgt, getragen
to abide {abode, abided, abode, abided} (by)
abiding
abode, abided
Fortsetzung f; Folge f (TV; Literatur)
Fortsetzungen pl; Folgen pl
ein TV-Dreiteiler
Sie schreibt an einer Fortsetzung zu ihrem ersten Roman.
sequel
sequels
a three-sequel TV program(me)
She's writing a sequel to her first novel.
Nachwirkungen pl +Gen.; Nachspiel n (für jdn.) (unangenehme Folgen)
Das wird noch ein (unangenehmes) Nachspiel haben.
ein gerichtliches Nachspiel haben
fallout (from sth.); repercussions (for sb.)
That will have (unpleasant) consequences.
to have legal repercussions
Trend m, Tendenz f, Strömung f
einen Trend entfernen (aus Daten)
allgemeiner Trend
sich dem Trend widersetzen, gegen den Trend gehen
einem Trend folgen
trend
to detrend (the data)
mainstream trend
to buck the trend
to follow a trend
sich einordnen; sich einfügen; sich fügen v
sich einfügend; sich fügend; sich einordnend
sich eingefügt; sich gefügt; sich eingeordnet
der Parteilinie folgen
to toe the line fig.
toeing the line
toed the line
to toe the party line
folgen, sich ergeben, hervorgehen
folgend, sich ergebend, hervorgehend
gefolgt, sich ergeben, hervorgegangen
daraus folgt, dass ..., daraus geht hervor, dass ...
to follow
following
followed
from this it follows that ...
vor jdn. etw. prp; wohin? +Akk. (Richtungsangabe)
vor das Haus gehen
vor die Kamera treten
jdm. bis vor das Haus die Haustür folgen
Ein Kind rannte mir vor das Auto.
in front of; to sb. sth. (expression of direction)
to go in front of the house
to step in front of the camera
to follow sb. (up) to the house front door
A child ran in front of my car.
vor jdn. etw. prp; wohin? +Akk. (Richtungsangabe)
vor das Haus gehen
vor die Kamera treten
jdm. bis vor das Haus die Haustür folgen
Ein Kind rannte mir vor das Auto.
in front of sb. sth. (expressing directional movement)
to go in front of the house
to step in front of the camera
to follow sb. (up) to the house front door
A child ran in front of my car.
folgen; sich ergeben; hervorgehen v (aus etw.)
folgend; sich ergebend; hervorgehend
gefolgt; sich ergeben; hervorgegangen
Daraus folgt, dass …; Daraus geht hervor, dass …
to follow (from sth.)
following
followed
From this it follows that …
verhängnisvoll; folgenschwer; fatal adj
ein verhängnisvoller Fehler; ein folgenschwerer Fehler
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben.
fateful
a fateful mistake
This was the one time he did such a thing and it proved to have fateful consequences.
Ausfall m; Versagen n; Versager m ugs.; Panne f; Defekt m techn.
Ausfälle pl; Versagen pl; Versager pl; Pannen pl; Defekte pl
Ausfall ohne schlimme Folgen
failure; fault; breakdown
failures; faults; breakdowns
graceful failure
Schatten m
Schatten pl
im Schatten
jdm. wie ein Schatten folgen
in jds. Schatten stehen
einen Schatten auf etw. werfen übtr.
nur noch ein Schatten seiner selbst sein
shadow
shadows
in the shadow
to follow sb. like a shadow
to be in sb.'s shadow
to cast a shadow over sth.
to be only a shadow of one's former self
folgen; sich ergeben; hervorgehen v (aus etw.)
folgend; sich ergebend; hervorgehend
gefolgt; sich ergeben; hervorgegangen
Daraus folgt dass ...; Daraus geht hervor dass ...
to follow (from sth.)
following
followed
From this it follows that ...
(jdm.) etw. eindringlich vor Augen führen; in aller Deutlichkeit bewusst machen; nachdrücklich klarmachen v
ein Film der die Folgen des Rauchens in aller Deutlichkeit bewusst macht
to ram home () sth. (to sb.) Br.
a film ramming home the consequences of smoking
(jdm.) etw. eindringlich vor Augen führen; in aller Deutlichkeit bewusst machen; nachdrücklich klarmachen v
ein Film, der die Folgen des Rauchens in aller Deutlichkeit bewusst macht
to drive home () sth.; to hammer home () sth.; to press home () sth.; to ram home () sth. (to sb.)
a film ramming home the consequences of smoking
Beutezug m; Raubzug m
Beutezüge pl; Raubzüge pl
regemäßige Beutezüge in feindliches Gebiet
den Tieren auf ihren nächtlichen Raubzügen folgen
einen Beutezug Raubzug unternehmen
foray
forays
regular forays into enemy territory
to follow the animals on their nightly forays
to make go on a foray; to foray
Beutezug m; Raubzug m
Beutezüge pl; Raubzüge pl
regelmäßige Beutezüge in feindliches Gebiet
den Tieren auf ihren nächtlichen Raubzügen folgen
einen Beutezug Raubzug unternehmen
foray
forays
regular forays into enemy territory
to follow the animals on their nightly forays
to make go on a foray; to foray

Folgen Definition

Ensue
(v. t.) To follow
Ensue
(v. i.) To follow or come afterward

ensue Bedeutung

result
ensue
issue or terminate (in a specified way, state, etc.), end, result in tragedy
Ergebnisse der Bewertung:
112 Bewertungen 5

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: