Suche

Frankreich Deutsch Englisch Übersetzung



Frankreich
france
Frankreich geogr.
France (fr)
wie Gott in Frankreich
to live in clover
Frankreich, ??? geogr.
France, Metropolitan (fx)
Lyon (Stadt in Frankreich)
Lyon (city in France)
Lille (Stadt in Frankreich)
Lille (city in France)
Nizza (Stadt in Frankreich)
Nice (town in France)
wie Gott in Frankreich leben
to live in clover
Er lebt wie Gott in Frankreich
he lives the life of riley
Bordeaux (Stadt in Frankreich)
Bordeaux (city in France)
Er lebt wie Gott in Frankreich.
he lives the life of riley.
Marseille (Stadt in Frankreich)
Marseille (city in France)
Paris (Hauptstadt von Frankreich)
Paris (capital of France)
Lyon (Stadt in Frankreich) geogr.
Lyons; Lyon (city in France)
Lille (Stadt in Frankreich) geogr.
Lille (city in France)
Nizza (Stadt in Frankreich) geogr.
Nice (town in France)
Bayeux (Stadt in Frankreich) geogr.
Bayeux (town in France)
Bordeaux (Stadt in Frankreich) geogr.
Bordeaux (city in France)
Metropolitan-Frankreich n FX geogr.
France, Metropolitan
Er lebt wie Gott in Frankreich. übtr.
He lives the life of Riley.
Marseille (Stadt in Frankreich) geogr.
Marseille (city in France)
Dijon n (Stadt in Frankreich) geogr.
Dijon (city in France)
Compiègne (Stadt in Frankreich) geogr.
Compiègne (city in France) (Compiegne)
Metropolitan-Frankreich n FX geogr.
France Metropolitan
Paris (Hauptstadt von Frankreich) geogr.
Paris (capital of France)
Elsass n (Region in Frankreich) geogr.
Alsace (region in France)
Lourdes n (Stadt in Frankreich) geogr.
Lourdes (city in France)
Chablis (Ortschaft in Frankreich) geogr.
Chablis (village in France)
Savoyen n (Region in Frankreich) geogr.
Savoy (region in France)
Burgund n (Region in Frankreich) geogr.
Burgundy; Bourgogne (region in France)
Rhône-Alpes (Region in Frankreich) geogr.
Rhône-Alpes (region in France)
Harcourt (Ortschaft in Frankreich) geogr.
Harcourt (village in France)
Mirabeau (Ortschaft in Frankreich) geogr.
Mirabeau (village in France)
Auvergne f (Region in Frankreich) geogr.
Auvergne (region in France)
Limousin n (Region in Frankreich) geogr.
Limousin (region in France)
Picardie f (Region in Frankreich) geogr.
Picardy (region in France)
Bretagne f (Region in Frankreich) geogr.
Brittany
Dünkirchen n (Stadt in Frankreich) geogr.
Dunkirk (city in France)
Languedoc n (Region in Frankreich) geogr.
Languedoc
Normandie f (Region in Frankreich) geogr.
Normandy
Aquitanien n (Region in Frankreich) geogr.
Aquitaine (region in France)
Lothringen n (Region in Frankreich) geogr.
Lorraine (region in France)
Straßburg (Stadt im Elsass Frankreich) geogr.
Strasbourg (city in Alsace; France)
Pays de la Loire (Region in Frankreich) geogr.
Pays de la Loire (region in France)
Poitou-Charentes (Region in Frankreich) geogr.
Poitou-Charentes (region in France)
Straßburg (Stadt im Elsass, Frankreich) geogr.
Strasbourg (city in Alsace; France)
Armagnac (Weinbrand aus der Gascogne Frankreich)
Armagnac (brandy from Gascony France)
Franche-Comté f (Region in Frankreich) geogr.
Franche-Comté (region in France)
ÃŽle-de-France f (Region in Frankreich) geogr.
ÃŽle-de-France (region in France)
Midi-Pyrénées n (Region in Frankreich) geogr.
Midi-Pyrénées (region in France)
Armagnac (Weinbrand aus der Gascogne, Frankreich)
Armagnac (brandy from Gascony, France)
Vichy (Stadt in der Auvergne Frankreich) geogr.
Vichy (city in Auvergne France)
Korsika n (Insel; Region in Frankreich) geogr.
Corsica (island; region in France)
Nord-Pas-de-Calais (Region in Frankreich) geogr.
Nord-Pas-de-Calais (region in France)
Vichy (Stadt in der Auvergne, Frankreich) geogr.
Vichy (city in Auvergne, France)
Biarritz (Stadt in Aquitanien, Frankreich) geogr.
Biarritz (city in the Aquitaine region, France)
Grenoble (Hauptstadt von Isère, Frankreich) geogr.
Grenoble (capital of Isère, France)
Grenoble (Hauptstadt von Isère Frankreich) geogr.
Grenoble (capital of Isère France)
Chartres (Stadt in Eure-et-Loir Frankreich) geogr.
Chartres (city in Eure-et-Loir France)
Champagne-Ardenne f (Region in Frankreich) geogr.
Champagne-Ardenne (region in France)
Chartres (Stadt in Eure-et-Loir, Frankreich) geogr.
Chartres (city in Eure-et-Loir, France)
Languedoc-Roussillon n (Region in Frankreich) geogr.
Languedoc-Roussillon (region in France)
Versailles (Stadt in ÃŽle-de-France, Frankreich) geogr.
Versailles (city in ÃŽle-de-France, France)
Versailles (Stadt in ÃŽle-de-France Frankreich) geogr.
Versailles (city in ÃŽle-de-France France)
Dauphin m (Thronerbe des Königs von Frankreich) hist.
Dauphin of France (heir apparent)
Chablis (Weinanbaugebiet in Burgund, Frankreich) geogr.
Chablis (wine-growing area in Burgundy, France)
Provence-Alpes-Côte d'Azur (Region in Frankreich) geogr.
Provence-Alpes-Côte d'Azur (region in France)
Fontainebleau (Stadt in ÃŽle-de-France, Frankreich) geogr.
Fontainebleau (town in ÃŽle-de-France, France)
Fontainebleau (Stadt in ÃŽle-de-France Frankreich) geogr.
Fontainebleau (town in ÃŽle-de-France France)
Bergerac n (Stadt und Weinbaugebiet in Frankreich) geogr.
Bergerac (city and wine-growing area in France)
Aquitanien (historische Provinz in Frankreich) geogr. hist.
Aquitaine (historic region in France)
Centre-Val de Loire n; Centre n(Region in Frankreich) geogr.
Centre-Val de Loire (region in France)
wie Gott in Frankreich leben; wie die Made im Speck leben übtr.
to live in clover; to be in clover; to live like a like a bee in clover; to live in the lap of luxury; to live off the fat of the land; to live the life of Riley fig.
Cannes (Stadt in Provence-Alpes-Côte d'Azur, Frankreich) geogr.
Cannes (city in Provence-Alpes-Côte d'Azur, France)
wie Gott in Frankreich leben, wie die Made im Speck leben übtr.
to live in clover, to be in clover, to live like a like a bee in clover, to live in the lap of luxury, to live off the fat of the land, to live the life of Riley fig.
Cannes (Stadt in Provence-Alpes-Côte d'Azur Frankreich) geogr.
Cannes (city in Provence-Alpes-Côte d'Azur France)
wie Gott in Frankreich leben; wie die Made im Speck leben v übtr.
to live in clover; to be in clover; to live like a like a bee in clover; to live in the lap of luxury; to live off the fat of the land; to live the life of Riley fig.
Haute-Normandie f; Obernormandie f (Region in Frankreich) geogr.
Upper Normandy (region in France)
Furore pl soc.
Der junge Regisseur sorgt in Frankreich für Furore.
splash fig.
The young director is making (quite) a splash in France.
Basse-Normandie f; Niedernormandie f (Region in Frankreich) geogr.
Lower Normandy (region in France)
Widerstandsbewegung f in Frankreich Belgien; Résistance f pol. hist.
resistance movement in France Belgium; French Resistance; Résistance
Bretagne f; Kleinbritannien n (veraltet) (Region in Frankreich) geogr.
Brittany (region in France)
Widerstandsbewegung f in Frankreich Belgien; Résistance f pol. hist.
resistance movement in France Belgium; French Resistance; Résistance
Frankreich n FR (Kfz: F ) geogr.
Nordfrankreich n
Südfrankreich n
France
Northern France; North France
Southern France; South France
Frankreich n FR (Kfz: F ) geogr.
Nordfrankreich n
Südfrankreich n
France
Northern France; North France
Southern France; South France
'Eine empfindsame Reise durch Frankreich und Italien' (von Sterne Werktitel) lit.
'A sentimental Journey through France and Italy' (by Sterne work title)
'Eine empfindsame Reise durch Frankreich und Italien' (von Sterne Werktitel) lit.
'A sentimental Journey through France and Italy' (by Sterne work title)
Bezeichnung f
Bezeichnungen pl
Die Bezeichnung ... ist in Frankreich nicht zugelassen.
name
names
The name (of) ... is not recognized in France.
Zentralrat m der Juden relig.
Zentralrat der Juden in Deutschland
Zentralrat der Juden in Frankreich
Central Council of Jews; Central Consistory of Jews rare
Central Council of Jews in Germany; Central Council of German Jews
Central Consistory of Jews in France; Central Consistory of French Jews
Unabhängigkeit f
1962 erlangte Algerien seine Unabhängigkeit von Frankreich.
1847 erklärten sie ihre Unabhängigkeit.
independence
In 1962, Algeria gained independence from France.
In 1847, they declared themselves independent.
Akteur m
Akteure pl
ein wichtiger Akteur bei einem Vorgang
Die Hauptakteure beim kolonialen Kräftemessen waren Großbritannien und Frankreich.
actor; protagonist
actors; protagonists
a key actor in a process
The (main) protagonists in the colonial struggle were Great Britain and France.
Bezeichnung f
Bezeichnungen pl
Die Bezeichnung … ist in Frankreich nicht zugelassen.
Im Ministerium wurde ein Kompetenzzentrum mit unter der Bezeichnung CE5 eingerichtet.
name
names
The name (of) … is not recognized in France.
A centre of excellence was set up within the ministry under the name of CE5.
Walschutzzone f
Antarktische Walschutzzone
Walschutzzone Indischer Ozean
Mittelmeer-Walschutzzone (Italien, Frankreich, Monaco)
Südliche Walschutzzone
Walschutzzone Südpazifik (vorgeschlagen)
Antrag für weltweite Walschutzzone
whale sanctuary
Antarctic whale sanctuary
Indian Ocean Whale Sanctuary
Mediterranean Whale Sanctuary (Italy, France, Monaco)
southern oceans whale sanctuary
South Pacific Whale Sanctuary (proposed)
Global Whale Sanctuary Petition
jdn. verschlagen (nach in + Ort) v übtr.
Wie hat es dich denn in diese Stadt verschlagen?
Ich komme eigentlich aus Köln aber nach dem Krieg hat es mich nach Kärnten verschlagen.
Der spanische Bürgerkrieg verschlug ihn nach Frankreich.
to bring sb. to (a place) fig.
What circumstances brought you to this town?
Originally I am from Cologne but after the war circumstances brought me to Carinthia.
The Spanish Civil War brought him to France.
jdn. verschlagen (nach in + Ort) v übtr.
Wie hat es dich denn in diese Stadt verschlagen?
Ich komme eigentlich aus Köln, aber nach dem Krieg hat es mich nach Kärnten verschlagen.
Der spanische Bürgerkrieg verschlug ihn nach Frankreich.
to bring sb. to (a place) fig.
What circumstances brought you to this town?
Originally, I am from Cologne, but after the war circumstances brought me to Carinthia.
The Spanish Civil War brought him to France.
Walschutzzone f
Walschutzzonen pl
Antarktische Walschutzzone
Walschutzzone Indischer Ozean
Mittelmeer-Walschutzzone (Italien Frankreich Monaco)
Südliche Walschutzzone
Walschutzzone Südpazifik (vorgeschlagen)
Antrag für weltweite Walschutzzone
whale sanctuary
whale sanctuaries
Antarctic whale sanctuary
Indian Ocean Whale Sanctuary
Mediterranean Whale Sanctuary (Italy France Monaco)
southern oceans whale sanctuary
South Pacific Whale Sanctuary (proposed)
Global Whale Sanctuary Petition
Walschutzzone f
Walschutzzonen pl
Antarktische Walschutzzone
Walschutzzone Indischer Ozean
Mittelmeer-Walschutzzone (Italien, Frankreich, Monaco)
Südliche Walschutzzone
Walschutzzone Südpazifik (vorgeschlagen)
Antrag für weltweite Walschutzzone
whale sanctuary
whale sanctuaries
Antarctic whale sanctuary
Indian Ocean Whale Sanctuary
Mediterranean Whale Sanctuary (Italy, France, Monaco)
southern oceans whale sanctuary
South Pacific Whale Sanctuary (proposed)
Global Whale Sanctuary Petition
aufbrechen v; abfahren; losfahren; sich auf den Weg machen
aufbrechend; abfahrend; losfahrend; sich auf den Weg machend
aufgebrochen; abgefahren; losgefahren; sich auf den Weg gemacht
nach Frankreich abfahren
Wir machten uns früh auf den Weg zu nach …
to set off
setting off
set off
to set off for France
We set off early for …
aufbrechen v; abfahren; losfahren; sich auf den Weg machen
aufbrechend; abfahrend; losfahrend; sich auf den Weg machend
aufgebrochen; abgefahren; losgefahren; sich auf den Weg gemacht
nach Frankreich abfahren
Wir machten uns früh auf den Weg zu nach ...
to set off
setting off
set off
to set off for France
We set off early for ...
Akteur m; handelnde Person f pol. soc.
Akteuren pl; handelnde Personen pl
Hauptakteur m; Protagonist m
staatliche und private Akteure
ein wichtiger Akteur bei einem Vorgang
Akteure, von denen politische Verfolgung ausgeht
Die Hauptakteure beim kolonialen Kräftemessen waren Großbritannien und Frankreich.
actor
actors
(main) protagonist
governmental and private actors
a key actor in a process
actors of persection
The (main) protagonists in the colonial struggle were Great Britain and France.
besser werden v; sich verbessern (Person); sich bessern (Sachen) v
besser werdend; sich verbessernd; sich bessernd
besser geworden; sich verbessert; sich gebessert
Ich hoffe mein Französisch wird besser wenn ich nach Frankreich fahre.
Die meisten Weine werden mit dem Alter besser.
Er verbesserte sich vom dritten auf den zweiten Platz.
Das können wir machen wenn sich unseren finanzielle Lage bessert.
to improve
improving
improved
I hope my French will improve when I go to France.
Most wines improve with age.
He improved from third to second rank.
We can do that when our financial situation improves.
besser werden v; sich verbessern (Person); sich bessern (Sachen) v
besser werdend; sich verbessernd; sich bessernd
besser geworden; sich verbessert; sich gebessert
Ich hoffe, mein Französisch wird besser, wenn ich nach Frankreich fahre.
Die meisten Weine werden mit dem Alter besser.
Er verbesserte sich vom dritten auf den zweiten Platz.
Das können wir machen, wenn sich unseren finanzielle Lage bessert.
to improve
improving
improved
I hope my French will improve when I go to France.
Most wines improve with age.
He improved from third to second rank.
We can do that when our financial situation improves.
etw. als etw. anerkennen; jdm. etw. zuerkennen; zubilligen; bescheinigen v
anerkennend; zuerkennend; zubilligend; bescheinigend
anerkennt; zuerkannt; zugebilligt; bescheinigt
die Zuständigkeit des Gerichts nicht anerkennen
Es ist mittlerweise allgemein anerkannt, dass …
als etw. gelten
Er gilt als ausgewiesener Fachmann auf dem Gebiet.
Gerasa gilt allgemein als die am besten erhaltene römische Provinzstadt.
Es bleibt abzuwarten, ob sie ihn als ihren Führer anerkennen.
In diesem Teil der Stadt gibt es die anerkannt besten anerkanntermaßen die besten Restaurants.
Es wird den Antragstellern ausdrücklich das Recht zuerkannt, die Architektenpläne einzusehen.
Frankreich wird eine führende Rolle in diesem Bereich bescheinigt.
to acknowledge sb. sth. as sth.
acknowledging
acknowledged
to refuse to acknowledge the authority of the court
It is now widely generally acknowledged that …
to be acknowledged as sth. to be sth.
He is widely acknowledged as an expert in this field.
Gerasa is generally acknowledged to be the best-preserved Roman provincial town.
It remains to be seen whether they acknowledge him as to be their leader.
This part of the city is acknowledged to have the best restaurants.
The applicants are explicitly acknowledged to have the right of inspecting the architect's plans.
France is acknowledged to have a leading role in this field.
etw. als etw. anerkennen; jdm. etw. zuerkennen; zubilligen; bescheinigen v
anerkennend; zuerkennend; zubilligend; bescheinigend
anerkennt; zuerkannt; zugebilligt; bescheinigt
die Zuständigkeit des Gerichts nicht anerkennen
Es ist mittlerweise allgemein anerkannt dass ...
als etw. gelten
Er gilt als ausgewiesener Fachmann auf dem Gebiet.
Gerasa gilt allgemein als die am besten erhaltene römische Provinzstadt.
Es bleibt abzuwarten ob sie ihn als ihren Führer anerkennen.
In diesem Teil der Stadt gibt es die anerkannt besten anerkanntermaßen die besten Restaurants.
Es wird den Antragstellern ausdrücklich das Recht zuerkannt die Architektenpläne einzusehen.
Frankreich wird eine führende Rolle in diesem Bereich bescheinigt.
to acknowledge sb. sth. as sth.
acknowledging
acknowledged
to refuse to acknowledge the authority of the court
It is now widely generally acknowledged that ...
to be acknowledged as sth. to be sth.
He is widely acknowledged as an expert in this field.
Gerasa is generally acknowledged to be the best-preserved Roman provincial town.
It remains to be seen whether they acknowledge him as to be their leader.
This part of the city is acknowledged to have the best restaurants.
The applicants are explicitly acknowledged to have the right of inspecting the architect's plans.
France is acknowledged to have a leading role in this field.
jdn. etw. in gleiche Kategorie einordnen wie jdn. etw.; jdn. mit jdm. in einer Gruppe zusammenfassen; jdn. etw. auf die gleiche Linie stellen wie jdn. etw.; jdn. in einem Atemzug nennen wie jdn.; etw. und etw. zusammenfassen; etw. und etw. zusammenziehen v
im Ausscheidungsbewerb in einer Gruppe mit Frankreich, Kanada und Dänemark spielen sport
Er wird oft fälschlich in die gleiche Kategorie eingeordnet wie die Filmregisseure der „Nouvelle vague“.
Sie steht jetzt in einer Linie mit den großen Sängerinnen deutscher Zunge.
Er wird oft in einem Atemzug mit den prägenden Sozialdemokraten dieser Ära genannt.
Die Namen Schubert und Goethe werden oft gemeinsam genannt, sie sind sich aber nie begegnet.
Gehören Gluck und Mozart zusammen?; Kann man Gluck und Mozart vergleichen?; Lässt sich Mozart mit Gluck vergleichen?
Versicherungsbetrug lässt sich nicht mit anderen Betrugsarten vergleichen.
Zur besseren Übersichtlichkeit können die beiden Beschreibungen auch zusammengezogen werden.
to bracket sb. sth. and sb. sth. (together with each other), to bracket sb. sth. (together) with sb. sth.; to put sb. sth. and sb. sth. in the same category group
to be bracketed with France, Canada and Denmark in the qualifier
He is sometimes wrongly bracketed with the 'new wave' film directors.
She can now be bracketed with the great German-language singers.
He is often bracketed with the formative social democrats of this period.
The names of Schubert and Goethe are often bracketed together and yet they never met.
Should Gluck and Mozart be bracketed (together with each other)?; Can Mozart be bracketed (together) with Gluck?
Insurance fraud can't be bracketed with other fraud types.
The two descriptions can also be bracketed together for clarity.
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen v; etw. noch wissen; etw. erinnern Norddt. ugs.
sich entsinnend; sich erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; erinnernd
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; erinnert
er sie entsinnt sich; er sie erinnert sich
er sie entsann sich; er sie erinnerte sich
er sie hat hatte sich entsonnen; er sie hat hatte sich erinnert
Wenn ich mich recht erinnere entsinne ...
soweit ich mich erinnere
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.
Weißt du seine Telefonnummer noch?
Ich weiß noch wie es damals war.
Herr Fischer hat wie Sie wissen ...
Soweit ich mich erinnere hat sie gesagt dass sie zu viert kommen.
Ich erinnere entsinne mich dunkel dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat.
Ich glaube meine mich zu erinnern dass es in Frankreich umgekehrt ist.
Ich kann mich nicht entsinnen ihm etwas gesagt zu haben aber vielleicht täusche ich mich.
Ich versuche die ganze Zeit mir ins Gedächtnis zurückzurufen was geschehen ist.
to recollect sth.; to remember sth.; to recall sth. (formal)
recollecting; remembering; recalling
recollected; remembered; recalled
he she recollects; he she remembers; he she recalls
he she recollected; he she remembered; he she recalled
he she has had recollected; he she has had remembered; he she has had recalled
If I remember rightly; If my memory serves me right
as far as I remember; as far as I recall AFAIR
I can't remember for the life of me.
Can you remember what his telephone number is?
I still remember what it used to be like.
Mr. Fischer you will remember ...
From what I recall recollect she said four of them were coming.
I vaguely remember her saying something along those lines.
I seem to remember recall that in France it's the other way round.
I don't recollect recall telling him anything but maybe I did.
I've been trying to recollect what happened.
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen v; etw. noch wissen; etw. erinnern Norddt. ugs.
sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert
er sie entsinnt sich; er sie erinnert sich
er sie entsann sich; er sie erinnerte sich
er sie hat hatte sich entsonnen; er sie hat hatte sich erinnert
Wenn ich mich recht erinnere entsinne, …
soweit ich mich erinnere
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. ugs.
Weißt du seine Telefonnummer noch?
Ich weiß noch, wie es damals war.
Herr Fischer hat, wie Sie wissen, …
Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen.
Ich erinnere entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat.
Ich glaube meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist.
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich.
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist.
to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. formal
recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling
recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled
he she recollects; he she remembers; he she recalls
he she recollected; he she remembered; he she recalled
he she has had recollected; he she has had remembered; he she has had recalled
If I remember rightly; If my memory serves me right
as far as I remember; as far as I recall AFAIR
I can't for the life of me remember.
Can you remember what his telephone number is?
I still remember what it used to be like.
Mr. Fischer, you will remember, …
From what I recall recollect, she said four of them were coming.
I vaguely remember her saying something along those lines.
I seem to remember recall that in France it's the other way round.
I don't recollect recall telling him anything, but maybe I did.
I've been trying to recollect what happened.

Deutsche Frankreich Synonyme

frankreich  
Hauptstadt  von  Frankreich  ÂParis  
Frankreich  ÂFranzösische  Republik  ÂGrande  Nation  
Frankreich  Französische Republik  Grande Nation  
Hauptstadt von Frankreich  Paris  
Weitere Ergebnisse für Frankreich Synonym nachschlagen

Englische france Synonyme

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Ãœberseegebiete: UTC?10 bis UTC+12

Vokabelquiz per Mail: