Suche

Lippen Deutsch Englisch Übersetzung



Lippen
labia
Lippen
lips
von den Lippen ablesen
to speech-read
die Lippen zusammenpressen v
to be tight-lipped
(Lippen) schürzen
schürzend
geschürzt
to purse
pursing
pursed
Lippe f
Lippen pl
wulstige Lippen
lip
lips
thick lips
(Lippen) schürzen v
schürzend
geschürzt
to purse (lips)
pursing
pursed
(Lippen) schürzen v
schürzend
geschürzt
to purse
pursing
pursed
lippenseitig; Lippen…; labial adj ling. med.
labial
lippenseitig; Lippen...; labial adj ling. med.
labial
interlabial; zwischen den Lippen (liegend gelegen) adj anat.
interlabial
labial adj, die Lippen betreffend, die Schamlippen betreffend anat.
labial
von den Lippen ablesen v ling.
von den Lippen ablesend
von den Lippen abgelesen
to lip-read {lip-read; lip-read}
lip-reading
lip-read
Biss m (Wunde) med.
Bisse pl
jdm. einen Biss zufügen
Sie biss sich leicht auf die Lippen.
bite (wound)
bites
to inflict give sb. a bite
She gave her lip a gentle bite.
sich (einem Körperteil) entringen poet. v
Ein Seufzer entrang sich seinen Lippen seiner Brust.
to escape (a from a part of the body)
A sigh escaped (from) his lips breast.
lecken; schlecken v
leckend
geleckt
leckt
leckte
sich die Lippen lecken; sich alle Finger lecken übtr.
to lick
licking
licked
licks
licked
to lick one's chops fig.
von den Lippen ablesen; vom Mund ablesen v
von den Lippen ablesend; vom Mund ablesend
von den Lippen abgelesen; vom Mund abgelesen
to lipread {lipread; lipread}; to lip-read
lipreading; lip-reading
lipread; lip-read
von den Lippen ablesen, vom Mund ablesen v
von den Lippen ablesend, vom Mund ablesend
von den Lippen abgelesen, vom Mund abgelesen
to lipread {lipread, lipread}, to lip-read
lipreading, lip-reading
lipread, lip-read
etw. mit einer Geste mit Gesten andeuten; etw. pantomimisch andeuten v
Sie deutete mit einer Geste an, ihre Lippen wie einen Reißverschluss zu verschließen.
to use a gesture gestures to indicate sth.; to pantomime sth.; to mime sth.
She pantomimed zipping her lips.
Lippen-Kiefer-Gaumenspalte f; LKGS-Spalte f (Cheilognathopalatoschisis) med.
Lippenspalte f; Spaltlippe f; Hasenscharte f (Cheiloschisis; Stomatoschisis)
Gaumenspalte f; Wolfsrachen m
mit einer Hasenscharte
cleft lip and palate
cleft lip; lip fissure; harelip; cheiloschisis
cleft palate
harelipped
aus etw. dringen; herausbrechen; hervorbrechen geh. v
dringend; herausbrechend; hervorbrechend
gedrungen; herausgebracht; hervorgebracht
Rauch drang aus der Wohnung.
Ein schwacher Laut drang aus ihren Lippen.
Lava brach aus einer Felsspalte hervor.
to issue from sth. (formal); to issue forth from sth. (formal)
issuing from; issuing forth from
issued from; issued forth from
Smoke issued from the flat.
A weak sound issued from her lips.
Lava issued from a crack in the rock.
aus etw. dringen; herausbrechen; hervorbrechen geh. v
dringend; herausbrechend; hervorbrechend
gedrungen; herausgebracht; hervorgebracht
Rauch drang aus der Wohnung.
Ein schwacher Laut drang aus ihren Lippen.
Lava brach aus einer Felsspalte hervor.
to issue from sth. formal; to issue forth from sth. formal
issuing from; issuing forth from
issued from; issued forth from
Smoke issued from the flat.
A weak sound issued from her lips.
Lava issued from a crack in the rock.
Lippe f anat.
Lippen pl
wulstige Lippen
sich auf die Lippe(n) beißen
an jds. Lippen hängen
die Lippen (zu einem Lächeln) kräuseln
bei jdm. eine Lippe riskieren
ein Glas an die Lippen setzen
die Lippen (zum Kuss) spitzen
die Lippen (vor Ärger verärgert) zusammenpressen
mit einem Lied auf den Lippen geh.
Sein Name kommt ihr nicht über die Lippen.
Den Begriff „Unrechtsstaat“ bringt er nicht über die Lippen.
Kein Murren entschlüpfte seinen Lippen. geh.
lip
lips
thick lips
to bit one's lips
to hang on sb.'s every word
to pucker up one's lips (in a smile)
to give sb. lip
to put a glass to one's lips
to purse one's lips (for a kiss)
to press one's lips together (in annoyance)
with a song on one's lips
His name doesn't pass her lips.
He can't bring himself to say the term "state of lawlessness".
Not one grumble escaped (from) his lips.
Lippe f anat.
Lippen pl
wulstige Lippen
sich auf die Lippe(n) beißen
an jds. Lippen hängen
die Lippen (zu einem Lächeln) kräuseln
bei jdm. eine Lippe riskieren
ein Glas an die Lippen setzen
die Lippen (zum Kuss) spitzen
die Lippen (vor Ärger verärgert) zusammenpressen
mit einem Lied auf den Lippen geh.
Sein Name kommt ihr nicht über die Lippen.
Den Begriff "Unrechtsstaat" bringt er nicht über die Lippen.
Kein Murren entschlüpfte seinen Lippen. geh.
lip
lips
thick lips
to bit one's lips
to hang on sb.'s every word
to pucker up one's lips (in a smile)
to give sb. lip
to put a glass to one's lips
to purse one's lips (for a kiss)
to press one's lips together (in annoyance)
with a song on one's lips
His name doesn't pass her lips.
He can't bring himself to say the term "state of lawlessness".
Not one grumble escaped (from) his lips.
etw. (an einen Ort) setzen; stellen; legen v
stellend; setzend; legend
gestellt; gesetzt; gelegt
er sie stellt; er sie setzt; er sie legt
ich er sie stellte; ich er sie setzte; ich er sie legte
er sie hat hatte gestellt; er sie hat hatte gesetzt; er sie hat hatte gelegt
Er setzte das Glas an die Lippen.
Sie stellte die Pfanne auf den Herd.
Ich weiß genau dass ich meine Tasche hierher gestellt habe.
Leg deine Bücher da auf den Tisch.
Er lehnte die Leiter gegen die Wand.
to set sth. {set; set}
setting
set
he she sets
I he she set
he she has had set
He set the glass to his lips.
She set the pan on the stove.
I remember setting my bag right here.
Set your books down on the table.
He set the ladder against the wall.
etw. (an einen Ort) setzen; stellen; legen v
stellend; setzend; legend
gestellt; gesetzt; gelegt
er sie stellt; er sie setzt; er sie legt
ich er sie stellte; ich er sie setzte; ich er sie legte
er sie hat hatte gestellt; er sie hat hatte gesetzt; er sie hat hatte gelegt
Er setzte das Glas an die Lippen.
Sie stellte die Pfanne auf den Herd.
Ich weiß genau, dass ich meine Tasche hierher gestellt habe.
Leg deine Bücher da auf den Tisch.
Er lehnte die Leiter gegen die Wand.
to set sth. {set; set}
setting
set
he she sets
I he she set
he she has had set
He set the glass to his lips.
She set the pan on the stove.
I remember setting my bag right here.
Set your books down on the table.
He set the ladder against the wall.
ein kompliziertes Wort m; eine komplizierte Formulierung f; eine lange Wurst f; ein Bandwurmsatz m ling.
Der vollständige Titel ist ein bisschen lang.
Ich heiße Zacharias du kannst mich aber Zach nennen wenn dir das zu lang ist.
Ich nenne sie "Henni" das geht leichter über die Lippen als "Henrietta"
Die Pflanze hat keinen volkstümlichen Namen was schade ist denn die wissenschaftliche Bezeichnung ist kompliziert.
Das Seminar heißt "Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences". So eine lange Wurst! Ist das kompliziert!
a mouthful; a bit of a mouthful
Its full title is a bit of a mouthful.
My name's Zacharias but you can call me Zach if it's too much of a mouthful.
I call her 'Henny' because it's less of a mouthful than 'Henrietta'.
The plant does not have a common name which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful.
The workshop is called 'Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences'. What a mouthful! That's a mouthful to say!
ein kompliziertes Wort m; eine komplizierte Formulierung f; eine lange Wurst f; ein Bandwurmsatz m ling.
Der vollständige Titel ist ein bisschen lang.
Ich heiße Zacharias, du kannst mich aber Zach nennen, wenn dir das zu lang ist.
Ich nenne sie „Henni“, das geht leichter über die Lippen als „Henrietta“
Die Pflanze hat keinen volkstümlichen Namen, was schade ist, denn die wissenschaftliche Bezeichnung ist kompliziert.
Das Seminar heißt „Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences“. So eine lange Wurst! Ist das kompliziert!
a mouthful; a bit of a mouthful
Its full title is a bit of a mouthful.
My name's Zacharias, but you can call me Zach if it's too much of a mouthful.
I call her 'Henny' because it's less of a mouthful than 'Henrietta'.
The plant does not have a common name, which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful.
The workshop is called 'Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences'. What a mouthful! That's a mouthful to say!

Deutsche Lippen Synonyme

Weitere Ergebnisse für Lippen Synonym nachschlagen

Englische labia Synonyme

labial  accented  allophone  alveolar  apical  apico-alveolar  apico-dental  articulated  articulation  aspiration  assimilated  assimilation  back  barytone  bilabial  broad  cacuminal  central  cerebral  check  checked  close  consonant  consonantal  continuant  dental  diphthong  dissimilated  dissimilation  dorsal  epenthetic vowel  explosive  flat  front  glide  glossal  glottal  glottalization  guttural  hard  heavy  high  intonated  labialization  labiate  labiodental  labiovelar  laryngeal  lateral  lax  light  lingual  lipped  liquid  low  manner of articulation  mid  modification  monophthong  monophthongal  morphophoneme  mute  muted  narrow  nasal  nasalized  occlusive  open  oxytone  palatal  palatalized  parasitic vowel  peak  pharyngeal  pharyngealization  pharyngealized  phone  phoneme  phonemic  phonetic  phonic  pitch  pitched  plosive  posttonic  prothetic vowel  retroflex  rounded  segmental phoneme  semivowel  soft  sonant  sonority  speech sound  stop  stopped  stressed  strong  surd  syllabic  syllabic nucleus  syllabic peak  syllable  tense  thick  throaty  tonal  tonic  transition sound  triphthong  twangy  unaccented  unrounded  unstressed  velar  vocable  vocalic  vocoid  voice  voiced  voiced sound  voiceless  voiceless sound  voicing  vowel  vowellike  weak  wide  

Lippen Definition

Labia
(n. pl.) See Labium.
Labia
(pl. ) of Labium

labia Bedeutung

labia majora the two outer folds of the vulva
labia minora the two inner folds of the vulva
Ergebnisse der Bewertung:
114 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Lippen steht für:

Vokabelquiz per Mail: