Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
Opfer
Deutsch Englisch Übersetzung
Opfer
victim
Opfer
casualty
Opfer
immolation
Opfer
immolations
Opfer
oblation
Opfer
oblations
Opfer
sacrifice
Opfer
victims
Opfer
n
immolation
Opfer
bringen
make sacrifices
als
Opfer
aussuchen
to prey (on)
Opfer
, Schlacht
opfer
victim
Beute
f
;
Opfer
n
quarry
Zum-
Opfer
-Werden
n
victimization
eAm.
; victimisation
Br.
Beute
f
,
Opfer
n
quarry
Zum-
Opfer
-Werden
n
victimization
Opfer
…;
opfer
nd
adj
sacrificial
Opfer
...;
opfer
nd
adj
sacrificial
Opfer
ung
f
;
Opfer
n
immolation
Opfer
n
;
Opfer
gabe
f
oblation
Opfer
n
,
Opfer
gabe
f
oblation
Todes
opfer
n
,
Opfer
n
casualty
Opfer
, Verlust, Auf
opfer
ung
sacrifice
jdn. als
Opfer
aussuchen
v
to prey on sb.
Opfer
n
;
Opfer
gabe
f
relig.
offering
Opfer
n
,
Opfer
gabe
f
relig.
offering
Opfer
eines Streiches, Spott
opfer
m
laughingstock
leichtgläubig
adj
leichtgläubiges
Opfer
gullible
gullible victim, fall guy
(einem Betrug) zum
Opfer
fallen, anheim fallen
to fall victim to
(einem Verbrechen) zum
Opfer
fallen; anheimfallen
to fall victim to (a crime)
'Das musikalische
Opfer
' (von Bach Werktitel)
mus.
'The Musical Offering' (by Bach work title)
'Das musikalische
Opfer
' (von Bach Werktitel)
mus.
'The Musical Offering' (by Bach work title)
(einem Verbrechen) zum
Opfer
fallen; anheimfallen
v
to fall victim to (a crime)
Beute
f
,
Opfer
n
leichte Beute
Beute machen (auf)
prey
easy prey
to prey (on, upon)
Opfer
n
, Schlacht
opfer
n
Opfer
pl
, Schlacht
opfer
pl
victim
victims
Opfer
n
(von etw.); Geschädigter
m
Opfer
pl
; Geschädigten
pl
victim (of sth.)
victims
Täter-
Opfer
-Ausgleich
m
TOA ; auĂźergerichtlicher Tatausgleich
Ă–s.
jur.
restorative justice
Täter-
Opfer
-Ausgleich
m
TOA ; auĂźergerichtlicher Tatausgleich
Ă–s.
jur.
restorative justice
ein
Opfer
des Modewahns (modisch aber unvorteilhaft gekleidete Person)
ugs.
fashion victim
coll.
ein
Opfer
des Modewahns (modisch, aber unvorteilhaft gekleidete Person)
ugs.
fashion victim
coll.
Opfer
krimineller Übergriffe werden; in die Fänge von Kriminellen geraten
v
to be victimized (by criminals)
Am.
(
Opfer
) darbringen
v
darbringend
dargebracht
bringt dar
brachte dar
to offer
offering
offered
offers
offered
Opfer
n
eines Aprilscherzes; Aprilnarr
m
soc.
jdn. in den April schicken
April fool
to make an April fool of sb.
Niete
f
; Flasche
f
; Pfeife
f
; trĂĽbe Tasse
f
Dt.
;
Opfer
n
(Jugendsprache)
pej.
dweeb
Am.
coll.
Opfer
n
(von etw.); Geschädigter
m
Opfer
pl
; Geschädigten
pl
Opfer
von Gewalttaten
victim (of sth.)
victims
victims of violence
Angriff
m
; Anschlag
m
(auf)
Angriffe
pl
; Anschläge
pl
einem Anschlag zum
Opfer
fallen
attack (on)
attacks
to be assassinated
Flut
opfer
n
;
Opfer
n
einer Flutkatastrophe
Flut
opfer
pl
;
Opfer
pl
einer Flutkatastrophe
flood victim
flood victims
Angriff
m
, Anschlag
m
(auf)
Angriffe
pl
, Anschläge
pl
einem Anschlag zum
Opfer
fallen
attack (on)
attacks
to be assassinated
Flutwellen
opfer
n
; Tsunami-
Opfer
n
(nach einem Seebeben)
Flutwellen
opfer
pl
; Tsunami-
Opfer
pl
tsunami victim
tsunami victims
Zensur
f
Zensur der Presse
der Zensur unterliegen
Zensur abschaffen
der Zensur zum
Opfer
fallen
censorship
press censorship, censorship of the press
to be subject to censorship
to abolish censorship
to fall victim to the censors
Opfer
n
;
Opfer
ung
f
; Auf
opfer
ung
f
Opfer
pl
;
Opfer
ungen
pl
; Auf
opfer
ungen
pl
Opfer
bringen
sacrifice
sacrifices
to make sacrifices
Opfer
n
,
Opfer
ung
f
, Auf
opfer
ung
f
Opfer
pl
,
Opfer
ungen
pl
, Auf
opfer
ungen
pl
Opfer
bringen
sacrifice
sacrifices
to make sacrifices
Opfer
fordern
v
(Krankheit)
med.
Das Virus fordert viele Todes
opfer
und kann wirklich jeden treffen.
to be a killer (disease)
The virus is a serious killer and it truly does affect everyone.
opfer
n; zum
Opfer
bringen
opfer
nd
ge
opfer
t
er sie
opfer
t
ich er sie
opfer
te
er sie hat hatte ge
opfer
t
to immolate
immolating
immolated
he she immolates
I he she immolated
he she has had immolated
opfer
n, zum
Opfer
bringen
opfer
nd
ge
opfer
t
er
sie
opfer
t
ich
er
sie
opfer
te
er
sie hat
hatte ge
opfer
t
to immolate
immolating
immolated
he
she immolates
I
he
she immolated
he
she has
had immolated
Zielscheibe
f
;
Opfer
n
(eines Betrugs einer Sekte etc.)
Sie erwiesen sich als leichte
Opfer
fĂĽr den BetrĂĽger.
mark (of a fraud a sect etc.)
Am.
They proved to be easy marks for the swindler.
Zielscheibe
f
;
Opfer
n
(eines Betrugs, einer Sekte usw.)
Sie erwiesen sich als leichte
Opfer
fĂĽr den BetrĂĽger.
mark (of a fraud, a sect etc.)
Am.
They proved to be easy marks for the swindler.
umsonst; vergeblich; vergebens
geh.
adv
umsonst auf etw. warten
vergeblich nach etw. suchen
Ihr
Opfer
war nicht umsonst.
in vain; vainly; voidly
obs.
to wait in vain for sth.: to vainly wait for sth.
to search in vain for sth.: to vainly search for sth.
Their sacrifice was not in vain.
Zensur
f
Zensur der Presse
der Zensur unterliegen
Zensur abschaffen
der Zensur zum
Opfer
fallen
durch die Zensur kommen
censorship
press censorship; censorship of the press
to be subject to censorship
to abolish censorship
to fall victim to the censors
to get past the censor
Gegenwehr
f
auf Gegenwehr stoĂźen
Gegenwehr leisten
Durch heftige Gegenwehr konnte das
Opfer
den Täter in die Flucht schlagen.
resistance
to meet with resistance
to put up resistance
The attacker was forced to flee due to the victim's fierce resistance.
von etw. betroffen sein; die Zielscheibe von etw. sein; das
Opfer
von etw. sein
ĂĽbtr.
Sie sind die Leidtragenden der Regierungspolitik.
to be at on the receiving end of sth.
They are at on the receiving end of government policy.
einer Sache anheimfallen
poet.
(
Opfer
werden)
v
einer Krankheit anheimfallen
Das Bauwerk fiel Verwahrlosung und Vandalismus anheim.
to fall prey to sth.
to fall prey to a disease
The building fell prey to neglect and vandalism.
Opfer
entschädigungsgesetz
n
OEG
Dt.
; Gesetz
n
über Entschädigung für
Opfer
von Gewalttaten
Dt.
; Verbrechens
opfer
gesetz
Ă–s.
n
jur.
Crime Victims Compensation Act
Repressalien
pl
; Schikanen
pl
; Revancheakte
pl
(weil das spätere
Opfer
auffällig ist Beschwerde eingereicht Anzeige erstattet hat)
soc.
victimization; victimisation
Br.
(for attracting attention filing a complaint)
ein Tier
opfer
n; ein Tier als
Opfer
bringen
v
relig.
opfer
nd
ge
opfer
t
er sie
opfer
t
ich er sie
opfer
te
er sie hat hatte ge
opfer
t
to immolate an animal
immolating
immolated
he she immolates
I he she immolated
he she has had immolated
von etw. betroffen sein; die Zielscheibe von etw. sein; das
Opfer
von etw. sein
ĂĽbtr.
v
Sie sind die Leidtragenden der Regierungspolitik.
to be at on the receiving end of sth.
They are at on the receiving end of government policy.
jede Menge
+Gen.
; Unmengen von; unzählige; Scharen von; Hunderte von …
x-mal; zig-mal; hundertmal
Unzählige
Opfer
kamen dabei um ums Leben.
scores of …; scores and scores of …
scores of times
Scores of victims were killed.
Opfer
n
(religiöse Darreichung)
relig.
Opfer
pl
Tier
opfer
n
etw. als
Opfer
darbringen; etw.
opfer
n
jdm. etw. als
Opfer
darbringen
sacrifice
sacrifices
animal sacrifice
to offer up (-) sth. as a sacrifice
coll.
to offer sb. sth. as a sacrifice
einer Sache anheimfallen
v
poet.
(
Opfer
werden)
v
einer Krankheit anheimfallen
Das Bauwerk fiel Verwahrlosung und Vandalismus anheim.
to fall prey to sth.
to fall prey to a disease
The edifice fell prey to neglect and vandalism.
staatlich; Staats…
adj
pol.
staatliche Eingriffe
staatliche Mittel
die Staatsgewalten
mehr staatlicher Schutz fĂĽr die
Opfer
von Menschenhandel
governmental; government
governmental interventions; government interventions
government funds
the governmental powers
greater governmental protection for victims of human trafficking
(Feuer etc.) ersticken
v
erstickend
erstickt
erstickt
erstickte
Er erstickte das
Opfer
mit einem Kissen.
Der Qualm raubte mir fast den Atem.
to stifle (a fire etc.)
stifling
stifled
stifles
stifled
He stifled his victim with a pillow.
I was almost stifled by the fumes.
(Feuer usw.) ersticken
v
erstickend
erstickt
erstickt
erstickte
Er erstickte das
Opfer
mit einem Kissen.
Der Qualm raubte mir fast den Atem.
to stifle (a fire etc.)
stifling
stifled
stifles
stifled
He stifled his victim with a pillow.
I was almost stifled by the fumes.
sich im Internet unter falscher Identität an jdn. heranmachen
v
soc.
einem Online-Schwindler aufgesessen sein;
Opfer
eines Online-Schwindlers geworden sein
to catfish sb.
Am.
to have been catfished; to be a victim of catfishing
etw. erbeuten; jdn. ausplĂĽndern; jdn. ausnutzen
v
erbeutend; ausplĂĽndernd; ausnutzend
erbeutet; ausgeplĂĽndert; ausgenutzt
sich alte Menschen als
Opfer
(aus)suchen
to prey on sth. sb. {vi}
preying
preyed
to prey on old people
Beute
f
(
Opfer
) (fĂĽr jdn.)
zool.
auch ĂĽbtr.
Beute machen (auf)
Die Robben sind eine leichte Beute fĂĽr Haie.
Ă„ltere Leute sind eine leichte Beute fĂĽr TrickbetrĂĽger.
prey (for sb.)
to prey (on; upon)
The seals are easy prey for sharks.
Elderly people are easy prey for tricksters.
Beute
f
(
Opfer
) (fĂĽr jdn.)
zool.
(auch
ĂĽbtr.
)
Beute machen (auf)
Die Robben sind eine leichte Beute fĂĽr Haie.
Ă„ltere Leute sind eine leichte Beute fĂĽr TrickbetrĂĽger.
prey (for sb.)
to prey (on; upon)
The seals are easy prey for sharks.
Elderly people are easy prey for tricksters.
jdn. etw. mit etw. bezeichnen
v
Die
Opfer
wurden nicht namentlich genannt.
Die Universitätsklinik bezeichnet die Patienten jetzt mit ihrem Namen und nicht mit einer Fallnummer.
to refer to sb. sth. by sth.
The victims were not referred to by name.
The university hospital now refers to patients by name not case number.
jdn. etw. mit etw. bezeichnen
v
Die
Opfer
wurden nicht namentlich genannt.
Die Universitätsklinik bezeichnet die Patienten jetzt mit ihrem Namen und nicht mit einer Fallnummer.
to refer to sb. sth. by sth.
The victims were not referred to by name.
The university hospital now refers to patients by name, not case number.
Unwahrheiten über jdn. erzählen; falsche Behauptungen über jdn. aufstellen
v
(in vergänglicher Form)
jur.
Opfer
ĂĽbler Nachrede werden
Er hat Unwahrheiten über seine Kameraden herumerzählt.
to slander sb.
to be slandered
He slandered his comrades.
jdn. (persönlich) anfeinden; jdn. ausgrenzen
v
soc.
anfeindend; ausgrenzend
angefeindet; ausgegrenzt
unter rĂĽcksichtslosen Nachbarn leiden
Opfer
einer Hetzkampagne in der Presse werden
to victimize sb.; to victimise sb.
Br.
victimizing; victimising
victimized; victimised
to be victimized by selfish neighbours
to be victimized by the press
jdn. das Leben kosten (Sache); dahinraffen (Krankheit)
v
Bei dem Fährunglück kamen 15 Menschen ums Leben.; Dem Fährunglück fielen 15 Menschen zum
Opfer
.; Das Fährunglück forderte 15 Menschenleben.
to claim sb.'s life (of a thing)
The ferry accident claimed 15 lives.
Angeklagte
m f
; Angeklagter
Angeklagten
pl
; Angeklagte
"Angeklagter!"
anonymer Angeklagter oder anonymes
Opfer
(in einer Anklageschrift)
anonyme Angeklagte oder anonymes
Opfer
(in einer Anklageschrift)
accused; defendant
the accused (persons parties); defendants
"Prisoner at the bar!"
(the person of) John Doe (in a bill of indictment)
Am.
(the person of) Jane Doe (in a bill of indictment)
Am.
Witz
m
Witze
pl
einen Witz erzählen
abgedroschener Witz; alter Witz
verfänglicher Witz; schlüpfriger Witz
Opfer
eines Witzes; Zielscheibe eines Witzes
Witze reiĂźen; Witze machen
ein Pointenfeuerwerk
n
joke
jokes
to tell a joke
stale joke
off-color joke
butt of a joke
to crack jokes
a (non-stop) barrage of jokes
jdn. zu etw. aufhetzen; aufstacheln; anstacheln
v
pol.
soc.
aufhetzend; aufstachelnd; anstachelnd
aufgehetzt; aufgestachelt; angestachelt
jdn. zur Rebellion aufhetzen
Das
Opfer
hatte nichts getan was die Täter noch angestachelt hätte.
to incite sb. to sth.
inciting
incited
to incite sb. to rebellion
The victim had done nothing to incite the attackers.
jdn. zu etw. aufhetzen; aufstacheln; anstacheln
v
pol.
soc.
aufhetzend; aufstachelnd; anstachelnd
aufgehetzt; aufgestachelt; angestachelt
jdn. zur Rebellion aufhetzen
Das
Opfer
hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte.
to incite sb. to sth.
inciting
incited
to incite sb. to rebellion
The victim had done nothing to incite the attackers.
groĂźe Zahl; groĂźe Schar
f
jede Menge
+Gen.
; Unmengen (von); unzählige; Scharen (von); Hunderte von ...
x-mal; zig-mal; hundertmal
scharenweise; haufenweise
adv
Unzählige
Opfer
kamen dabei um ums Leben.
Es kamen scharenweise Freunde um zu helfen.
score
scores of ...; scores and scores of ...
scores of times
by the score
Scores of victims were killed.
Friends came to help by the score.
an mangelndem BemĂĽhen liegt lag es nicht; an mangelnden BemĂĽhungen liegt lag es nicht
Wir hatten etwas Schwierigkeiten, uns verständlich zu machen, aber am Personal lag es nicht, das hat sich redlich bemüht.
Er brachte sein
Opfer
nicht um, aber versucht hat er es (sehr wohl).
not to be for lack of trying; not for the want of trying
It was a bit of a struggle to make ourselves understood, but (it was) not for lack of trying on the part of the staff.
He failed to kill his victim, but not for the want of trying.
Witz
m
Witze
pl
Arztwitz
m
Flachwitz
m
ugs.
Insiderwitz
m
einen Witz erzählen
abgedroschener Witz; alter Witz
verfänglicher Witz; schlüpfriger Witz
Opfer
eines Witzes; Zielscheibe eines Witzes
Witze reiĂźen; Witze machen
ein Pointenfeuerwerk
n
joke
jokes
doctor joke; doctor-doctor joke; 'A-man-goes-to-the-doctor' joke
anti-joke
in-joke; inside joke
to tell a joke
stale joke
off-color joke
butt of a joke
to crack jokes
a (non-stop) barrage of jokes
Angeklagter
m
; Angeklagte
f
(Strafrecht)
jur.
Angeklagten
pl
; Angeklagte
Hauptangeklagter; Erstangeklagter
Zweitangeklagter
„Angeklagter!“
anonymer Angeklagter oder anonymes
Opfer
(in einer Anklageschrift)
anonyme Angeklagte oder anonymes
Opfer
(in einer Anklageschrift)
accused; defendant; panel
Sc.
(criminal law)
the accused (persons parties); defendants
primary accused
second defendant; second accused
"Prisoner at the bar!"
(the person of) John Doe (in a bill of indictment)
Am.
(the person of) Jane Doe (in a bill of indictment)
Am.
Straftat
f
; Tat
f
; Delikt
n
Straftaten
pl
; Delikte
pl
minderschwere Straftat
Straftat(en) ohne Täter-
Opfer
-Beziehung
Straftat(en) im familiären Umfeld
Straftaten gegen ältere Personen Kinder
Straftaten bei denen die
Opfer
unter Drogen gesetzt werden
zum Tatzeitpunkt
crime; offence
Br.
; offense
Am.
crimes; offences; offenses
minor offence crime
stranger crime
domestic crime
crimes against the elderly children
drug-facilitated crime
at the time of the offence
(geglĂĽcktes) Attentat
n
; (geglĂĽckter) Anschlag
m
(auf jdn.)
missglĂĽcktes Attentat; missglĂĽckter Anschlag (auf jdn.)
ein (geglĂĽcktes) Attentat auf jdn. verĂĽben
(missglĂĽcktes) Attentat auf jdn.
ein (missglĂĽcktes) Attentat auf jdn. verĂĽben
einem Anschlag Attentat entgehen
einem Anschlag Attentat zum
Opfer
fallen
assassination (on sb.)
assassination attempt; attempted assassination (on sb.'s life)
to assassinate sb.
attempt on sb.'s life
to make an (assassination) attempt on sb.'s life
to escape an assassination attempt
to fall victim to an assassination
Opfer
n
; VerunglĂĽckter
m
; Verunfallter
m
(Verletzter oder Toter)
adm.
Opfer
pl
; VerunglĂĽckten
pl
; Verunfallten
pl
Verluste
mil.
zivile
Opfer
mil.
die
Opfer
zahlen
Kommission fĂĽr die
Opfer
von Atombomben
Bei dem Unfall gab es mehrere Schwerverletzte.
Es gab auf beiden Seiten hohe Verluste.
mil.
casualty
casualties
casualties
civilian casualties
the casualty figures
Atomic Bomb Casualty Commission
There were several serious casualties in the accident.
Casualties were heavy on both sides.
(regelmäßig wiederkehrender) Aktionstag
m
pol.
Aktionstage
pl
internationaler Aktionstag; Welttag
nationaler Aktionstag
internationaler Holocaust-Gedenktag; Welttag des Gedenkens an die Holocaust-
Opfer
nationaler Tag der Handschrift
Tag des Datenschutzes
WeltflĂĽchtlingstag
m
Welttag des audiovisuellen Erbes
awareness day; observance
awareness days; observances
international awareness day; international observance; World Day
national awareness day; national observance
International Holocaust Remembrance Day
National Handwriting Day
Data Privacy Day; Data Protection Day
World Refugee Day
World Day for Audiovisual Heritage
sicher eintreten werden etw. vorhaben
Es wird bald regnen.
Sie bekommt ein Kind.
Sie machte ein Gesicht als wĂĽrde sie gleich losheulen.
Das werde ich der Mami sagen.
Was willst du denn dagegen machen?
Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus dass das
Opfer
nach Amman gebracht werden sollte.
to be going to happen do sth.; to be gonna
Am.
coll.
happen do sth.
It is going to rain later.
She is going to have a baby.
She looked as if she was going to cry.
I'm going to tell Mum what you said.
What you gonna do about it?
The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman.
sicher eintreten werden etw. vorhaben
v
Es wird bald regnen.
Sie bekommt ein Kind.
Sie machte ein Gesicht als wĂĽrde sie gleich losheulen.
Das werde ich der Mami sagen.
Was willst du denn dagegen machen?
Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus, dass das
Opfer
nach Amman gebracht werden sollte.
to be going to happen do sth.; to be gonna
Am.
coll.
happen do sth.
It is going to rain later.
She is going to have a baby.
She looked as if she was going to cry.
I'm going to tell Mum what you said.
What you gonna do about it?
The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman.
angesichts
prp; +Gen.
; in Anbetracht von; im in Hinblick auf; im Lichte (+ Gen.); mit RĂĽcksicht auf etw.
unter diesen Aspekten; in diesem Sinn; dementsprechend
angesichts des enormen Bevölkerungszuwachses
angesichts der starken Opposition aus der Partei
Opfer
fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen das sie mitgemacht haben.
in view of sth.; in the light of sth.
Br.
; in light of sth.
Am.
; in the face of sth.
in the light of the above aforesaid
in view of the enormous rise in population
in face of the strong opposition from within the party
Victims often feel powerless in the face of the crime they have suffered.
etw. unter etw. subsumieren; zusammenfassen
v
subsumierend; zusammenfassend
subsumiert; zusammengefasst
Rot GrĂĽn und Gelb werden unter dem Begriff Farbe zusammengefasst.
Sämtliche Statistiken wurden unter der Überschrift "Zahlen und Fakten" zusammengefasst.
Ethnische Säuberungen kann man daher unter "Völkermord" subsumieren auch wenn die
Opfer
ĂĽberleben.
to subsume sth. under sth.
subsuming
subsumed
Red green and yellow are subsumed under the term "color"
Am.
"colour"
Br.
.
All the statistics have been subsumed under the heading. "Facts and Figures".
Ethnic cleansing can thus be subsumed under the category of genocide even if the victims survive.
etw. unter etw. subsumieren; zusammenfassen
v
subsumierend; zusammenfassend
subsumiert; zusammengefasst
Rot, GrĂĽn und Gelb werden unter dem Begriff Farbe zusammengefasst.
Sämtliche Statistiken wurden unter der Überschrift „Zahlen und Fakten“ zusammengefasst.
Ethnische Säuberungen kann man daher unter „Völkermord“ subsumieren, auch wenn die
Opfer
ĂĽberleben.
to subsume sth. under sth.
subsuming
subsumed
Red, green, and yellow are subsumed under the term "color"
Am.
"colour"
Br.
.
All the statistics have been subsumed under the heading "Facts and Figures".
Ethnic cleansing can thus be subsumed under the category of genocide, even if the victims survive.
Opfer
n
; VerunglĂĽckter
m
; Verunfallter
m
(Verletzter oder Toter)
adm.
Opfer
pl
; VerunglĂĽckten
pl
; Verunfallten
pl
Verluste
mil.
zivile
Opfer
mil.
die
Opfer
zahlen
Kommission fĂĽr die
Opfer
von Atombomben
dem Feind Verluste zufĂĽgen beibringen
mil.
Bei dem Unfall gab es mehrere Schwerverletzte.
Es gab auf beiden Seiten hohe Verluste.
mil.
casualty
casualties
casualties
civilian casualties
the casualty figures
Atomic Bomb Casualty Commission
to cause inflict casualties on the enemy
There were several serious casualties in the accident.
Casualties were heavy on both sides.
Opfer
n
(persönlicher Verzicht)
ĂĽbtr.
Selbst
opfer
n
Opfer
bringen mĂĽssen
gesundes Essen, bei dem man auf Geschmack nicht verzichten muss bei dem der Geschmack nicht zu kurz kommt
Die neue Methode bietet den Vorteil einer schnellen Bestimmung der Bestandteile, allerdings mit Abstrichen bei der Genauigkeit.
Diese Annehmlichkeit ging allerdings zu Lasten der Qualität.
sacrifice
fig.
self-sacrifice
to have to make sacrifices
healthy food without sacrifice of flavour
The new method offers the advantage of rapid determination of content, although with some sacrifice in precision.
However, that convenience came at the sacrifice of quality.
angesichts
prp; +Gen.
; in Anbetracht von; in Ansehung von
veraltend
jur.
; im in Hinblick auf; im Lichte
+Gen.
unter diesen Aspekten; in diesem Sinn; dementsprechend
angesichts der jĂĽngsten Ereignisse
angesichts des enormen Bevölkerungszuwachses
angesichts der starken parteiinternen Opposition
Die
Opfer
fühlen sich oft ohnmächtig angesichts des erlittenen Verbrechens.
in view of sth.; in the light of sth.
Br.
; in light of sth.
Am.
; in the face of sth.
in the light of the above aforesaid
in the light of recent events
in view of the enormous rise in population
in face of the strong opposition from within the party
Victims often feel powerless in the face of the crime they have suffered.
Familie
f
Fam. ; Angehörige
pl
Familien
pl
Kernfamilie
f
GroĂźfamilie
f
Ersatzfamilie
f
Gastfamilie
f
Familie (als Adresse) Fam.
der engste Familienkreis; die engsten Angehörigen
die Angehörigen der
Opfer
eine Familie mit drei Personen
eine Familie unterhalten
eine Familie ernähren
seine Familie verlassen
in der Familie liegen
Familie in der Kinder von den GroĂźeltern erzogen werden
Du gehörst jetzt zur Familie.
Das liegt in der Familie.
Das kommt in den besten Familien vor.
family
families
nuclear family
extended family
surrogate family
host family
Mr & Ms ...
Br.
; Mr. & Ms. ...
Am.
the close family
the victims' families
a family of three
to keep a family
to support a family
to abandon one's family
to run in the family
skip-generation family
Now you're one of the family.
It runs in the family.
It happens in the best families.
Familie
f
Fam. ; Angehörige
pl
Familien
pl
Einelternfamilie
Kernfamilie
f
GroĂźfamilie
f
Ersatzfamilie
f
Gastfamilie
f
Familie (als Adresse) Fam.
der engste Familienkreis; die engsten Angehörigen
die Angehörigen der
Opfer
eine Familie mit drei Personen
eine Familie unterhalten
eine Familie ernähren
seine Familie verlassen
in der Familie liegen
Familie, in der Kinder von den GroĂźeltern erzogen werden
Du gehörst jetzt zur Familie.
Das liegt in der Familie.
Das kommt in den besten Familien vor.
family
families
single-parent family; lone-parent family
Br.
nuclear family
extended family
surrogate family
host family
Mr & Ms …
Br.
; Mr. & Ms. …
Am.
the close family
the victims' families
a family of three
to keep a family
to support a family
to abandon one's family
to run in the family
skip-generation family
Now you're one of the family.
It runs in the family.
It happens in the best families.
Unwahrheiten ĂĽber jdn. behaupten; falsche Behauptungen ĂĽber jdn. aufstellen (Person); ĂĽble Nachrede sein darstellen (Sache)
v
(in dauerhaft zugänglicher Form)
jur.
Unwahrheiten behauptend; falsche Behauptungen aufstellend; ĂĽble Nachrede seiend darstellend
Unwahrheiten behauptet; falsche Behauptungen aufgestellt; ĂĽble Nachrede gewesen dargestellt
Opfer
ĂĽbler Nachrede werden
Connor hat wiederholt in der Ă–ffentlichkeit falsche Behauptungen ĂĽber mich aufgestellt.
Das Schwurgericht befand, dass der Medienbericht den Tatbestand der ĂĽblen Nachrede erfĂĽllt.
to libel sb.
libelling
libelled
to be libelled
Br.
libeled
Am.
Connor has repeatedly slandered and libelled me.
The jury court found that the media report libels him.
Straftat
f
; Tat
f
; Delikt
n
jur.
Straftaten
pl
; Taten
pl
; Delikte
pl
Begleitdelikte
pl
Botschaftsdelikt
n
Ehrverletzungsdelikt
n
; Ehrdelikt
n
; Ehrendelikt
n
Eigentumsstraftat
f
; Eigentumsdelikt
n
fortgesetztes Delikt
minderschwere Straftat
Serienstraftat
f
; Seriendelikt
m
Vermögensstraftat
f
; Vermögensdelikt
n
Vorurteilsdelikt
n
eine einfach auszufĂĽhrende Straftat
Straftat nach US-Bundesrecht
Straftat(en) ohne Täter-
Opfer
-Beziehung
Straftat(en) im familiären Umfeld
Straftaten gegen ältere Personen Kinder
Straftaten, bei denen die
Opfer
unter Drogen gesetzt werden
strafbare Vorbereitungshandlung
zum Tatzeitpunkt
(im Strafregister) getilgte nicht getilgte Straftat
crime; offence
Br.
; offense
Am.
crimes; offences; offenses
concomitant crime
message crime
defamation offence
Br.
; defamation offense
Am.
offence against tangible property
Br.
; offense against tangible property
Am.
(removal of or damage to property)
continued offence
Br.
; continued offense
Am.
minor offence crime
serial crime; serial offence
property crime; property offence
Br.
; property offense
Am.
; offence
Br.
offense
Am.
against property; offence
Br.
offense
Am.
involving financial loss or damage to property
bias-motivated crime; hate crime
an easily committable offence
federal offense
Am.
stranger crime
domestic crime
crimes against the elderly children
drug-facilitated crime
inchoate crime
at the time of the offence
spent unspent offence
Br.
; expurged unexpurged offense
Am.
(allgemeine) Umstände
pl
; Verhältnisse
pl
pol.
soc.
äußere Umstände
unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen
die Lebensumstände von jdm.
unter normalen Umständen
unter anderen Umständen hätte ich …
unter schwierigen Verhältnissen etw. tun
durch die Umstände bedingt
in äußerst seltenen Fällen
sich an geänderte Verhältnisse anpassen
sich den neuen Gegebenheiten anpassen
unter keinen Umständen
den Umständen entsprechend
eine unglückliche Verkettung von Umständen
bei Vorliegen besonderer Umstände
jur.
die Sache im Lichte der damaligen Verhältnisse beurteilen
Egal, wie die Umstände sind, …
Unter den gegebenen Umständen können wir nichts machen.
In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen.
Er war ein
Opfer
der Umstände.
Wir wollten heiraten, das war aber aufgrund der Umstände nicht möglich.
Lassen Sie unter keinen Umständen die Kinder alleine.
Das dürfen Sie ihr aber unter keinen Umständen sagen.
circumstance; circumstances; set of conditions
external circumstances
under in the circumstances; given the circumstances
the life circumstances of sb.
in ordinary circumstances
had the circumstances been different I would have …
to do sth. in difficult circumstances
by force of circumstance
under the rarest of circumstances
to adapt to changing circumstances
to adapt adjust to the new set of circumstances
on no account; under in no circumstances
according to circumstances
an unlucky combination of circumstances
if where exceptional circumstances arise
to judge the matter on the circumstances at the time
No matter what the circumstances, …
There is nothing we can do under the circumstances.
Given the circumstances, I think we did well.
He was a victim of circumstance.
We wanted to marry but circumstances didn't permit.
Do not, under any circumstances, leave the children alone.; Under no circumstances are you to leave the children alone.
On no account must you tell her.
Deutsche
Opfer Synonyme
opfer
Beute
ÂOpfer
Opfer
ÂTodesopfer
EinbuĂźe
ÂEinschränkung
ÂEntbehrung
ÂMangel
ÂOpfer
Opfer
Todes
opfer
Weitere Ergebnisse für
Opfer Synonym
nachschlagen
Englische
victim Synonyme
victim
also-ran
babe
beasts of venery
big game
boob
booby
butt
byword
byword of reproach
casualty
chump
cinch
credulous person
cull
defeatee
derision
duck
dupe
easy mark
easy pickings
fair game
fall guy
figure of fun
fish
fool
game
game loser
gazingstock
goat
gobe-mouches
good loser
good sport
greener
greenhorn
greeny
gudgeon
gull
hard-luck guy
hardcase
innocent
jest
jestingstock
joke
kill
laughingstock
leadpipe cinch
loser
mark
martyr
mockery
monkey
object of compassion
offering
patsy
pigeon
plaything
poor devil
poor unfortunate
prey
prize sap
pushover
quarry
sacrifice
sad sack
sap
saphead
scapegoat
schlemiel
schlimazel
sitting duck
sport
stock
stooge
sucker
sufferer
sure loser
target
the hunted
the vanquished
toy
trusting soul
underdog
unfortunate
venery
wretch
victim
ization
McCarthyism
bamboozlement
befooling
bluffing
calculated deception
circumvention
conning
deceiving
deception
deceptiveness
defrauding
delusion
delusiveness
dupery
enmeshment
ensnarement
entanglement
entrapment
fallaciousness
fallacy
falseness
flimflam
flimflammery
fond illusion
fooling
hallucination
harassment
harrying
hoodwinking
hounding
illusion
kidding
mirage
oppression
outwitting
overreaching
persecution
phantasm
putting on
red-baiting
self-deception
snow job
song and dance
spoofery
spoofing
subterfuge
swindling
tormenting
trickiness
tricking
vision
willful misconception
wishful thinking
witch-hunt
witch-hunting
victim
ize
bamboozle
beat
beguile of
beset
bilk
bleed
bleed white
bully
bunco
burn
cheat
chisel
chouse
chouse out of
circumvent
clip
cog
cog the dice
con
cozen
crib
deceive
defraud
diddle
do in
do out of
dupe
elude
euchre
evade
exploit
finagle
flam
fleece
flimflam
fob
foil
fool
frustrate
fudge
get around
get round
give the runaround
give the slip
go after
go one better
gouge
gull
gyp
harass
harry
have
hoax
hocus
hocus-pocus
hold up
hoodwink
hound
hunt
immolate
molest
mulct
oppress
outfigure
outflank
outfox
outgeneral
outguess
outmaneuver
outplay
outreach
outsmart
outwit
overcharge
overprice
overreach
overtax
pack the deal
pass the buck
persecute
pick on
pigeon
practice fraud upon
prey on
profiteer
pursue
rook
scam
screw
sell gold bricks
shaft
shave
shortchange
skin
snooker
soak
stack the cards
stick
sting
stonewall
suck in
surcharge
swindle
take a dive
take advantage of
take in
thimblerig
throw a fight
torment
trick
use
Opfer Definition
Victim
(
n.
)
A
living
being
sacrificed
to
some
deity,
or
in
the
performance
of
a
religious
rite
Victim
(
n.
)
A
person
or
thing
destroyed
or
sacrificed
in
the
pursuit
of
an
object,
or
in
gratification
of
a
passion
Victim
(
n.
)
A
person
or
living
creature
destroyed
by,
or
suffering
grievous
injury
from,
another,
from
fortune
or
from
accident
Victim
(
n.
)
Hence,
one
who
is
duped,
or
cheated
victim Bedeutung
victim
an
unfortunate
person
who
suffers
from
some
adverse
circumstance
victim
dupe
a
person
who
is
tricked
or
swindled
Ergebnisse der Bewertung:
103
Bewertungen
5
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Opfer steht fĂĽr: