Suche

Rahmen Deutsch Englisch Übersetzung



Rahmen
welt
Rahmen
frame
Rahmen
frames
Rahmen
welts
Rahmen m
husk
Rahmen m
skid
ohne Rahmen
unframed
im Rahmen von
within the limits of
Rahmen, Schale
husk
Rahmen, System
framework
einrahmen, Rahmen
frame
Rahmen m; Rand m
edge; border
Rahmen m, Rand m
edge, border
Rahmen, Schmuckleiste
border
Rahmen, Umfang, Weite
scope
Rahmen m, Gestell n
frame
Futterstück n am Rahmen
filling plate of the frame
Damen-Rahmen m (Fahrrad)
lady's frame
aus dem Rahmen (des Ãœblichen)
out of the ordinary
einen zeitlichen Rahmen setzen
to fix a time limit
groß angelegt, in großem Rahmen
large-scale
Anwendungsbereich, Rahmen, Umfang
coverage
Rahmen m (Schuh)
Rahmen pl
welt
welts
einen zeitlichen Rahmen setzen v
to fix a time limit
groß angelegt adj; in großem Rahmen
large-scale
(Bild) rahmen v
rahmend
gerahmt
to frame
framing
framed
Rahmen, Geruest, bilden, zusammensetzen
frame
Reichweite, Rahmen, Gueltigkeitsbereich
scope
Rahmen m
Rahmen pl
ohne Rahmen
frame
frames
unframed
Störgeräusche pl aus dem Rahmen auto
chassis pick-up
Gebiet n, Rahmen m
in kleinem Rahmen
compass
in a small compass
Im Rahmen der städtebaulichen Entwicklung ...
Within the framework of the proposed urban-planning development ...
Volksfest n
Volksfeste pl
im Rahmen eines Volksfestes
public festival
public festivals
in the context of a public festival
Zeitrahmen m; zeitlicher Rahmen; Zeitraum m; Zeitspanne f
time frame; time span (time-frame) (timeframe) (time-span) (timespan)
Achslagerführung f; Achslagerausschnitt m (im Rahmen) (Bahn)
axlebox guide (railway)
Reichweite f, Rahmen m, Gültigkeitsbereich m, Bereich m
scope
Zeitrahmen m, zeitlicher Rahmen, Zeitraum m, Zeitspanne f
time frame, timeframe
Rahmen m; Gestell n
Rahmen pl; Gestelle pl
ohne Rahmen
frame
frames
unframed
im Rahmen der vorliegenden gegenständlichen Ös. Vereinbarung jur.
hereunder
Rahmengestell n; Rahmen m telco.
Rahmengestelle pl; Rahmen pl
rack; shelf
racks; shelves
Wulstrahmen m; Rahmen m (eines Schuhs)
Wulstrahmen pl; Rahmen pl
welt strip; welt (of a shoe)
welt strips; welts
Rahmen m; Begrenzungsrechteck n
Rahmen pl; Begrenzungsrechtecke pl
bounding box
bounding boxes
gewagt; grenzwertig; ausgefallen; aus dem Rahmen fallend adj (Stil, Künstler)
edgy (style, artist)
Fachrahmen m; versteifter Rahmen m
Fachrahmen pl; versteifte Rahmen pl
trussed frame
trussed frames
Kastenfenster n (beide Scheiben in einem Rahmen) constr.
Kastenfenster pl
countersash window
countersash windows
(am Rahmen angeschlagener) Fensterflügel m (z.B. bei einem Drehflügel- oder Kippfenster) constr.
casement (a hinged sash)
(am Rahmen angeschlagener) Fensterflügel m (z. B. bei einem Drehflügel- oder Kippfenster) constr.
casement (a hinged sash)
Erfahrungsaustausch m
Erfahrungsaustausche pl
im Rahmen eines jährlichen Erfahrungsaustausches
exchange of experiences; experience exchange
exchanges of experiences; experience exchanges
in the context of the annual exchange of experiences
zeitlicher Rahmen m; Zeitrahmen m (für ein Vorhaben) adm.
innerhalb eines vernünftigen Zeitrahmens
time frame (for a project) (time-frame) (timeframe)
within a reasonable time-frame
Möglichkeit f
Möglichkeiten pl
in Frage kommende Möglichkeiten
nach Möglichkeit
im Rahmen seiner Möglichkeiten
possibility
possibilities
possible opportunities
according to possibility
according to one's lights coll.
(im Rahmen beweglicher) Fensterflügel m constr.
Fensterflügel pl
waagrechter Schiebeflügel; fahrender Fensterflügel
sash (of a window frame)
sashes
sliding sash
Fahrgestellrahmen m; Chassisrahmen m; Rahmen m auto
Fahrgestellrahmen pl; Chassisrahmen pl; Rahmen pl
Gabelkopf des Rahmens
chassis frame; frame
chassis frames; frames
yoke end of frame
Rahmen m; Grenzen pl übtr.
innerhalb des kirchlichen Rahmens
innerhalb der verfassungsmäßigen Grenzen
außerhalb der Grenzen des Islam
pale fig. (limits)
within the pale of the Church
within the pale limits of the constitution
outside the pale of Islam
Rahmen m, Gefüge n
im Rahmen der geltenden Gesetze
im Rahmen von
im Rahmen des Möglichen
den Rahmen (einer Sache) sprengen
in engem Rahmen
in größerem Rahmen
framework
within the framework of existing legislation
within the scope of, within the framework of
within the realms of possibility
to go beyond the scope of
on a small scale
on a large scale
Vorschrift f adm.
Vorschriften pl
geltende Vorschriften
im Rahmen der (geltenden) Vorschriften
entgegen der Vorschriften; vorschriftswidrig
Bereinigung von Vorschriften
regulation
regulations
applicable regulations
subject to the regulations
contrary to regulations
cleaning up of regulations
Fahrgestellrahmen m; Chassisrahmen m; Rahmen m auto
Fahrgestellrahmen pl; Chassisrahmen pl; Rahmen pl
Unterzugrahmen m; Rahmen unter der Hinterachse
Gabelkopf des Rahmens
chassis frame; frame
chassis frames; frames
underslung frame; rear-axle chassis frame
yoke end of frame
Möglichkeit f
Möglichkeiten pl
in Frage kommende Möglichkeiten
nach Möglichkeit
im Rahmen meiner deiner seiner unserer ihrer Möglichkeiten
etw. im Rahmen seiner Möglichkeiten tun
possibility
possibilities
possible opportunities
as far as possible; where possible
whenever possible
to do sth. within the limits of your resources
Etat m, Budget n, Haushalt m, Haushaltsplan m
Etats pl, Budgets pl, Haushalte pl, Haushaltspläne pl
etw. im Haushaltsplan vorsehen
den Haushaltsplan einhalten
im Rahmen des Budgets
budget
budgets
to budget for sth.
to adhere to the budget
in line with the budget
etw. beobachten v (bei einem Test im Rahmen einer Studie feststellen)
beobachtend
beobachtet
das Verhalten, das man bei Schimpansen beobachtet hat
Haben Sie in letzter Zeit Veränderungen beobachtet?
to observe sth. (detect in a test study)
observing
observed
the behaviour observed in chimpanzees
Have you observed any changes lately?
in zumutbarer Weise; realistischerweise; im üblichen Rahmen; unter normalen Umständen adv jur.
typische Schäden die vorauszusehen waren
Eine Veräußerung war innerhalb der vorgegebenen Frist nicht zumutbar.
reasonably
typical damage that was reasonably foreseeable
A sale was not reasonably possible within the period set.
Beschwerdeverfahren n
Beschwerdeverfahren pl
Wenn Sie mit der Bearbeitung Ihres Problems oder unserer Entscheidung nicht zufrieden sind, können Sie im Rahmen unseres Beschwerdeverfahrens Beschwerde anmelden.
complaints procedure
complaints procedures
If you are unhappy with the way we deal with your problem or with the decision we make, you can register a complaint through our complaints procedure.
Beschwerdeverfahren n
Beschwerdeverfahren pl
Wenn Sie mit der Bearbeitung Ihres Problems oder unserer Entscheidung nicht zufrieden sind können Sie im Rahmen unseres Beschwerdeverfahrens Beschwerde anmelden.
complaints procedure
complaints procedures
If you are unhappy with the way we deal with your problem or with the decision we make you can register a complaint through our complaints procedure.
(der Situation) angemessen; in vernünftigem Rahmen (nachgestellt); billig v veraltend adj
sich in angemessener Weise bemühen, die vereinbarten Lieferfristen einzuhalten
angemessene Gewalt anwenden, um sein Eigentum zu schützen
reasonable; within reason (postpositive)
to use reasonable efforts to meet the agreed delivery dates
to use reasonable force to protect your property
in zumutbarer Weise; realistischerweise; im üblichen Rahmen; unter normalen Umständen adv jur.
typische Schäden, die vorauszusehen waren
eine zumutbare Arbeitsstelle
Eine Veräußerung war innerhalb der vorgegebenen Frist nicht zumutbar.
reasonably
typical damage that was reasonably foreseeable
a job which can reasonably be expected to be accepted
A sale was not reasonably possible within the period set.
Vorschrift f adm.
Vorschriften pl
geltende Vorschriften
internationale Gesundheitsvorschriften IGV
im Rahmen der (geltenden) Vorschriften
entgegen der Vorschriften; vorschriftswidrig
Bereinigung von Vorschriften
die Vorschriften lockern
regulation
regulations
applicable regulations
international health regulations IHR
subject to the regulations
contrary to regulations
cleaning up of regulations
to loose ease relax the regulations
Differenzierung f; Aufgliederung f (in speziellere Erscheinungsformen) (von etw.) (im Rahmen einer Entwicklung)
Binnendifferenzierung f
Preisdifferenzierung f econ.
Produktdifferenzierung f econ.
äußere Differenzierung
innere Differenzierung
differentiation (of sth.)
internal differentiation
price differentiation
product differentiation
external differentiation
internal differentiation; interior differentiation
Etat m; Budget n; Haushalt m; Haushaltsplan m
Etats pl; Budgets pl; Haushalte pl; Haushaltspläne pl
Aufstellung des Haushaltsplans
etw. im Haushaltsplan vorsehen
den Haushaltsplan einhalten
im Rahmen des Budgets
Vorentwurf eines Haushaltsplans
budget
budgets
preparation of the budget
to budget for sth.
to adhere to the budget
in line with the budget
preliminary draft budget
immer; stets; ständig; allzeit; immerzu adv
immer mehr
immer noch
immer noch nicht
wie immer; wie üblich
immer schlechter
immer zur Hand
immer natürlich unter der Voraussetzung, dass ein Vertrag zustande gekommen ist
immer natürlich natürlich immer im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
always; all the time; 24 7 coll.
more and more
still
still not; still not yet
as always; as usual
from bad to worse
always at your fingertips
always provided, of course, that a contract has been concluded
always, of course, within legal limits
immer; stets; ständig; allzeit; immerzu adv
immer mehr
immer noch
schon immer
immer noch nicht
wie immer
immer schlechter
immer zur Hand
immer natürlich unter der Voraussetzung dass ein Vertrag zustande gekommen ist
immer natürlich natürlich immer im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
always; all the time; 24 7 coll.
more and more
still
always
still not; still not yet
as usual
from bad to worse
always at your fingertips
always provided of course that a contract has been concluded
always of course within legal limits
die Möglichkeiten; das Potenzial von jdm. etw.
die Entwicklungsmöglichkeiten von jdm. etw.
die militärischen Möglichkeiten des Feindes
das Forschungspotenzial einer Firma
großes Potenzial haben
etw. im Rahmen seiner körperlichen Möglichkeiten tun
die Möglichkeiten seines Autos beim Fahren ausschöpfen
the capabilities; the potential; the potentiality formal of sb. sth.
the developing capabilities of sb. sth.
to enemy's military capabilities
the research capabilities of a company
to have great capabilities potential potentiality
to do sth. to the extent of your physical capabilities
to drive your car to the full extent of its capabilities
Umfang m; Ausmaß n; Reichweite f
die inhaltliche Breite
der Haftungsumfang
der Schutzumfang; Schutzbereich
der Umfang einer Versicherung; der Versicherungsumfang
der Umfang einer Vertretungsbefugnis
der Umfang einer Vollmacht; der Vollmachtsbereich
im Rahmen seiner Vollmacht Amtsbefugnis handeln
scope
the comprehensive scope (of the content)
the scope of liability
the scope of protection
the scope of an insurance
the scope of an agent's authority
the scope of power (of attorney)
to act within the scope of one's authority
komprimiert; kompakt; kurz gefasst adv; auf engem engstem Raum; in kleinem Rahmen
etwas komprimert darstellen
sich in engen Grenzen in kleinem Rahmen bewegen
Seine Wünsche bewegen sich in engen Grenzen.
Die Innenstadt bietet auf engstem Raum sowohl historische als auch moderne Gebäude.
Die Sachlage ist einfach.
in a small compass
to state sth. in a small compass
to be in a small compass
His wants are in a small compass.
In a small compass the inner city includes both historic and modern buildings.
The facts are in a small compass.
komprimiert; kompakt; kurz gefasst adv; auf engem engstem Raum; in kleinem Rahmen
etwas komprimert darstellen
sich in engen Grenzen in kleinem Rahmen bewegen
Seine Wünsche bewegen sich in engen Grenzen.
Die Innenstadt bietet auf engstem Raum sowohl historische als auch moderne Gebäude.
Die Sachlage ist einfach.
in a small compass
to state sth. in a small compass
to be in a small compass
His wants are in a small compass.
In a small compass the inner city includes both historic and modern buildings.
The facts are in a small compass.
Rahmen m (äußeres Gepräge)
in kleinem Rahmen; im kleinen Rahmen
eine Aufführung in kleinem Rahmen
in kleinem Rahmen im kleinen Rahmen stattfinden
Es war der ideale Rahmen für diese Ausstellung.
Die Insel bot einen idyllischen Rahmen für das Konzert.
Meine Hochzeit fand im kleinen Rahmen nur im engsten Familienkreis statt.
setting
on a small smaller scale; in a small smaller setting
a performance on a smaller scale in a smaller setting
to be a small-scale affair
It was the perfect setting for this exhibition.
The island provided an idyllic setting for the concert.
My wedding was a small-scale affair, attended only by close family.
Rahmen m (äußeres Gepräge)
in kleinem Rahmen; im kleinen Rahmen
eine Aufführung in kleinem Rahmen
in kleinem Rahmen im kleinen Rahmen stattfinden
Es war der ideale Rahmen für diese Ausstellung.
Die Insel bot einen idyllischen Rahmen für das Konzert.
Meine Hochzeit fand im kleinen Rahmen nur im engsten Familienkreis statt.
setting
on a small smaller scale; in a small smaller setting
a performance on a smaller scale in a smaller setting
to be a small-scale affair
It was the perfect setting for this exhibition.
The island provided an idyllic setting for the concert.
My wedding was a small-scale affair attended only by close family.
Vorschusszahlung f; Vorschuss m; Vorleistung f; Kreditzahlung f fin.
Barvorschuss m; Kassenvorschuss m; Kassavorschuss m Ös. Schw.
Lombardvorschuss m; Lombardkredit m
Vorschussbewilligung f
Vorleistungen erbringen; in Vorlage treten
Vorauszahlungen im Rahmen von Kaufverträgen
Vorschüsse auf Waren; Warenlombard m
advance payment; payment in advance; advance; money in advance; upfront payment
cash advance
collateral advance
grant of an advance
to make an advance payment
advances on sales contracts
advances on merchandise
Rahmen m; Gefüge n; Gefäss n Schw. übtr.
im Rahmen der geltenden Gesetze
im Rahmen von; im Gefäss von Schw.
im Rahmen des Möglichen
den Rahmen (einer Sache) sprengen
in engem Rahmen
in größerem Rahmen
im Rahmen des Ãœblichen und Angemessenen
Das würde hier den Rahmen sprengen.
Wir haften im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen. jur.
framework fig.
within the framework of existing legislation
within the scope of; within the framework of
within the realms of possibility
to go beyond the scope of
on a small scale
on a large scale
as customary and appropriate
This would go beyond my our scope.
We shall be deemed liable in accordance with the statutory provisions.
etw. bestimmen; vorgeben; festsetzen; determinieren geh.; für etw. maßgebend sein v
bestimmend; vorgebend; festsetzend; determinierend; maßgebend seiend
bestimmt; vorgegeben; festgesetzt; determiniert; maßgebend gewesen
den Rahmen (für etw.) vorgeben
(bei etw.) die Richtung vorgeben
die Themen (für etw.) vorgeben
Die Nachfrage bestimmt den Preis.
to determine sth.
determining
determined
to determine the framework (for sth.)
to steer the direction (of sth.)
to set the agenda (for sth.) fig.
Demand determines the price.
etw. prägen; etw. beherrschen; etw. entscheidend beeinflussen v
prägend; beherrschend; entscheidend beeinflussend
geprägt; beherrscht; entscheidend beeinflusst
Seine katholische Erziehung prägte sein gesamtes literarisches Schaffen.
Der Islam beherrscht alle Bereiche des öffentlichen Lebens dort.
Diese Leitlinien geben den Rahmen für zukünftige Entscheidungen vor.
to inform sth. (formal)
informing
informed
His Catholic upbringing informed all his writing.
Islam informs every aspect of public life there.
These guidelines will be used to inform any future decisions.
der Umfang von etw.; der Bereich von etw.
im Rahmen dieser Debatte dieses Buches usw.
jds. Kräfte übersteigen
jds. geistigen Horizont übersteigen
Das fällt in den Bereich der Philosophie und Religion.
Diese Fragestellung fällt nicht mehr in den Bereich meiner Forschungsarbeit.
Das liegt für Kleinkinder im Bereich des Möglichen.; Das ist für Kleinkinder zu schaffen.
the compass of sth.
within the compass of this debate book etc.
to be beyond the compass of sb.'s power
to be beyond the compass of sb.'s brain
This falls within the compass of philosophy and religion.
That issue falls beyond the compass of my research.
This is well within the compass of infant children.
der Umfang von etw.; der Bereich von etw.
im Rahmen dieser Debatte dieses Buches etc.
jds. Kräfte übersteigen
jds. geistigen Horizont übersteigen
Das fällt in den Bereich der Philosophie und Religion.
Diese Fragestellung fällt nicht mehr in den Bereich meiner Forschungsarbeit.
Das liegt für Kleinkinder im Bereich des Möglichen.; Das ist für Kleinkinder zu schaffen.
the compass of sth.
within the compass of this debate book etc.
to be beyond the compass of sb.'s power
to be beyond the compass of sb.'s brain
This falls within the compass of philosophy and religion.
That issue falls beyond the compass of my research.
This is well within the compass of infant children.
etw. prägen; etw. beherrschen; etw. entscheidend beeinflussen v
prägend; beherrschend; entscheidend beeinflussend
geprägt; beherrscht; entscheidend beeinflusst
Seine katholische Erziehung prägte sein gesamtes literarisches Schaffen.
Der Islam beherrscht alle Bereiche des öffentlichen Lebens dort.
Diese Leitlinien geben den Rahmen für zukünftige Entscheidungen vor.
to inform sth. formal
informing
informed
His Catholic upbringing informed all his writing.
Islam informs every aspect of public life there.
These guidelines will be used to inform any future decisions.
gemäß; laut; auf Grund von; im Rahmen von adv jur.
Verpflichtungen aus einem Vertrag
Beträge, die aufgrund des Gerichtsurteils zu zahlen sind
innerhalb der gesetzlich vorgesehenen Frist
Nach französischem Recht ist das kein Straftatbestand.
Laut Arbeitsvertrag habe ich Anspruch auf diese Zahlung.
Die Bank fungiert im Rahmen und im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung als Kreditvermittler.
under
obligations under a contract
amounts payable under the court judgement
within the time allowed under (any) applicable law
Under French law, this is no criminal offence.
I am entitled to this payment under my employment contract.
The bank acts as facility agent under and in connection with this Agreement.
gemäß; laut; auf Grund von; im Rahmen von adv jur.
Verpflichtungen aus einem Vertrag
Beträge die aufgrund des Gerichtsurteils zu zahlen sind
innerhalb der gesetzlich vorgesehenen Frist
Nach französischem Recht ist das kein Straftatbestand.
Laut Arbeitsvertrag habe ich Anspruch auf diese Zahlung.
Die Bank fungiert im Rahmen und im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung als Kreditvermittler.
under
obligations under a contract
amounts payable under the court judgement
within the time allowed under (any) applicable law
Under French law this is no criminal offence.
I am entitled to this payment under my employment contract.
The bank acts as facility agent under and in connection with this Agreement.
Möglichkeit f (zu etw. etw. zu tun)
Möglichkeiten pl
Unterstützungsmöglichkeiten pl
nach Möglichkeit
im Rahmen meiner deiner seiner unserer ihrer Möglichkeiten
etw. im Rahmen seiner Möglichkeiten tun
jdm. die Möglichkeit geben einräumen geh., etw. zu tun
Es besteht die Möglichkeit, dass ich meine Stelle verliere, aber ich habe die Möglichkeit bekommen, bei der Konkurrenz zu arbeiten.
possibility (of sth. of doing sth.)
possibilities
possibilities for support
as far as possible; where possible
whenever possible
to do sth. within the limits of your resources
to offer sb. the possibility of doing sth.
There is a possibility that I may lose my job, but I have been given the opportunity to work for the competition.
Ebene f; Niveau n; Pegel m; Stand m; Stufe f; Höhe f
Ebenen pl; Niveaus pl; Pegel pl; Stände pl; Stufen pl; Höhen pl
höchste Ebene
auf niedriger Ebene; auf tiefer Stufe
auf höchster hoher Ebene; auf hoher Stufe
auf niedriger Stufe
Verhandlungen auf höchster Ebene
auf europäischer Ebene; im europäischen Rahmen
auf gleicher Höhe mit
auf gleicher Höhe sein mit
das Niveau heben
level
levels
top level
low-level
high-level
on a low level
high-level negotiations
at European level
on a level with
to be (on a) level with
to raise the level
Rahmen m; Gefüge n; Gefäss n Schw. übtr.
im Rahmen der geltenden Gesetze
im Rahmen von; im Gefäss von Schw.
im Rahmen des Möglichen
den Rahmen (einer Sache) sprengen
in engem Rahmen
in größerem Rahmen
im Rahmen des Ãœblichen und Angemessenen
im Rahmen der städtebaulichen Entwicklung …
um den Rahmen dieses Projektes abzustecken
Das würde hier den Rahmen sprengen.
Wir haften im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen. jur.
framework fig.
within the framework of existing legislation
within the scope of; within the framework of
within the realms of possibility
to go beyond the scope of
on a small scale
on a large scale
as customary and appropriate
within the framework of the proposed urban-planning development …
to define the framework scope of this project
This would go beyond my our scope.
We shall be deemed liable in accordance with the statutory provisions.
Ebene f; Niveau n; Pegel m; Stand m; Stufe f; Höhe f
Ebenen pl; Niveaus pl; Pegel pl; Stände pl; Stufen pl; Höhen pl
höchste Ebene
Makroebene f
Spitzenniveau n
auf niedriger Ebene; auf tiefer Stufe
auf höchster hoher Ebene; auf hoher Stufe
auf niedriger Stufe
Verhandlungen auf höchster Ebene
auf europäischer Ebene; im europäischen Rahmen
auf gleicher Höhe mit
auf gleicher Höhe sein mit
das Niveau heben
level
levels
top level
macro level; macroscopic level
peak level
low-level
high-level
on a low level
high-level negotiations
at European level
on a level with
to be (on a) level with
to raise the level
Vorschusszahlung f; Vorschuss m; Vorleistung f; Kreditzahlung f fin.
Vorschusszahlungen pl; Vorschüsse pl; Vorleistungen pl; Kreditzahlungen pl
Barvorschuss m; Kassenvorschuss m; Kassavorschuss m Ös. Schw.
Lombardvorschuss m; Lombardkredit m
Vorschussbewilligung f
einmalige Vorauszahlung
Vorleistungen erbringen; in Vorlage treten
Vorauszahlungen im Rahmen von Kaufverträgen
Vorschüsse auf Waren; Warenlombard m
advance payment; payment in advance; advance; money in advance; upfront payment
advance payments; payments in advance; advances; money in advance; upfront payments
cash advance
collateral advance
grant of an advance
lump-sum upfront payment
to make an advance payment
advances on sales contracts
advances on merchandise
vor jdm. jdn. prp (jdn. im Rahmen eines Verfahrens befassen) adm.
das Ehegelübde vor Zeugen ablegen
vor Gericht gehen
persönlich vor Gericht erscheinen
vor Gericht aussagen
jdn. vor Gericht bringen
jdn. dem Richter vorführen
ein Gericht mit der Sache befassen
diese Frage dem Wähler vorlegen
dem Gremium ein Vorschlag unterbreiten
Der Fall mit dem das Gericht befasst ist hat zwei Aspekte.
Die Frage die uns hier beschäftigt ist folgende:
before sb. (having recourse to sb. as part of a procedure)
to make the marriage vow before witnesses
to go before a court
to appear before the court personally
to give evidence before the court
to bring sb. before the court(s)
to bring sb. before the judge
to bring the matter before a court the judge
to put this question before the voters
to put a proposal before the board
The case before the court has two aspects.
The question before us is this:
vor jdm. jdn. prp (jdn. im Rahmen eines Verfahrens befassen) adm.
das Ehegelübde vor Zeugen ablegen
vor Gericht gehen
persönlich vor Gericht erscheinen
vor Gericht aussagen
jdn. vor Gericht bringen
jdn. dem Richter vorführen
ein Gericht mit der Sache befassen
diese Frage dem Wähler vorlegen
dem Gremium ein Vorschlag unterbreiten
Der Fall, mit dem das Gericht befasst ist, hat zwei Aspekte.
Die Frage, die uns hier beschäftigt, ist folgende:
before sb. (having recourse to sb. as part of a procedure)
to make the marriage vow before witnesses
to go before a court
to appear before the court personally
to give evidence before the court
to bring sb. before the court(s)
to bring sb. before the judge
to bring the matter before a court the judge
to put this question before the voters
to put a proposal before the board
The case before the court has two aspects.
The question before us is this:
(politischer) Flüchtling m pol.
Flüchtlinge pl
anerkannter Flüchtling adm.
Amutsflüchtlinge pl
Bürgerkriegsflüchtling m
Kontingentflüchtling m; Quotenflüchtling m (im Rahmen eines Neuansiedlungsprogramms)
Konventionsflüchtling m
Kriegsflüchtling m
Mandatsflüchtling m
Flüchtling nach Erstbeurteilung
Sur place-Flüchtling; Flüchtling aufgrund von Nachfluchtgründen
Reiseausweis für Flüchtlinge
Flüchtling, für dessen Asylantrag sich kein Staat zuständig fühlt
Flüchtling, der bis zu seiner Neuansiedlung (in einem Drittstaat) vorübergehend aufgenommen wird
refugee
refugees
recognized refugee
economic refugees; refugees escaping poverty
civil war refugee
refugee accepted under the quota system; quota refugee; programme refugee (as part of a resettlement programme)
convention refugee
war refugee
mandate refugee
prima facie refugee
refugee sur place; refugee due to circumstances that have arisen in his country during his absence
refugee travel document; refugee's travel document
refugee in orbit
refugee in transit
das Gesetz n (Rechtsvorschriften in ihrer Gesamtheit) jur.
gesetzlich
gesetzlich verboten sein
etwas Ungesetzliches tun
im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
gesetzlich vorgesehen sein
Vor dem Gesetz sind alle Menschen gleich.
Sie glauben, dass sie über dem Gesetz stehen.
In Schweden ist es ungesetzlich, ein Kind zu schlagen.
Der Verbraucherschutz ist gesetzlich verankert.
Britische Schulen sind gesetzlich verpflichtet, ihre Prüfungsergebnisse öffentlich zu machen.
Pyramidenspiele wurden 2010 gesetzlich verboten.
Er ist in den letzten Jahren immer wieder mit dem Gesetz in Konflikt gekommen.
the law (the body of accumulated legislation)
by law; by statute
to be against the law
to break the law
within the law
to be prescribed by law; to be provided for by statute
All persons shall be equal before the law.
They think they are above the law.
In Sweden it is against the law to hit a child.
Protection for the consumer is established by law laid down by statute.
British schools are required by law statute to publish their exam results.
Ponzi schemes were banned by statute in 2010.
He's been in and out of trouble with the law for the last few years.; He's fallen run afoul of the law in the past few years. Am.
Haushaltsplan m; Haushalt m; Budget n; Etat m fin.
Haushaltspläne pl; Haushalte pl; Budgets pl; Etats pl
Betriebshaushalt m; Betriebsbudget n; Betriebsetat m; Funktionshaushalt m
Bundeshaushalt m; Bundesbudget n; Bundesetat m
Gesamthaushaltsplan m; Gesamthaushalt m; Gesamtetat m
Hochschulhaushalt m; Hochschuletat m
Jahreshaushalt m; Jahresetat m
Militärhaushalt m; Militärbudget n
Staatshaushalt m; Staatsbudget n; Staatsetat n
Aufstellung des Haushaltsplans
etw. im Haushaltsplan vorsehen
den Haushaltsplan einhalten
im Rahmen des Budgets
Vorentwurf eines Haushaltsplans
budget
budgets
operating budget; operational budget
federal budget
overall budget; total budget
university budget
annual budget
military budget
national budget
preparation of the budget
to budget for sth.
to adhere to the budget
in line with the budget
preliminary draft budget
Gesetz n Ges. (als Kategorie) jur.
etwas Ungesetzliches tun
im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
kodizifiertes Recht; gesetztes Recht
strenge Waffengesetze
gesetzlich vorgesehen sein
Vor dem Gesetz sind alle Menschen gleich.
Sie glauben dass sie über dem Gesetz stehen.
In Schweden ist es ungesetzlich ein Kind zu schlagen.
Das Suizidgesetz wurde 1961 verabschiedet.
Die Regierung hat mehrere Gesetze zur Lebensmittelhygiene eingebracht.
Der Verbraucherschutz ist gesetzlich verankert.
Britische Schulen sind gesetzlich verpflichtet ihre Prüfungsergebnisse offentlich zu machen.
Pyramidenspiele wurden 2010 gesetzlich verboten.
law; statute
to break the law
within the law
statute law; statutory law
strict gun laws
to be prescribed by law; to be provided for by law
All persons shall be equal before the law.
They think they are above the law.
In Sweden it is against the law to hit a child.
The Suicide Act became law in 1961.
The government has introduced several laws on food hygiene.
Protection for the consumer is established by law laid down by statute.
British schools are required by law statute to publish their exam results.
Ponzi schemes were banned by statute in 2010.

Deutsche Rahmen Synonyme

rahmen  
einfassen  Ârahmen  Âumranden  
Erzählrahmen  (fachsprachlich)  ÂRahmen  
Gefüge  ÂRahmen  ÂRand  
groß  angelegt  Âin  großem  Rahmen  
Kohärenz  ÂKontext  ÂRahmen  ÂUmfeld  ÂZusammengehörigkeit  ÂZusammenhalt  ÂZusammenhang  
Bereich  ÂDomäne  ÂGültigkeitsbereich  ÂRadius  ÂRahmen  ÂReichweite  ÂSkopus  (fachsprachlich)  ÂSpanne  ÂSpannweite  (umgangssprachlich)  
adäquat  Âangebracht  Âangemessen  Âbrauchbar  (für,  zu)  Âentsprechend  Âgeeignet  Âim  Rahmen  Ânach  Maß  Âpassend  Âqualifiziert  (für)  Âsinnvoll  Âstimmig  Âtauglich  (für,  zu)  Âverwendbar  (für,  zu)  Âzweckmäßig  
Weitere Ergebnisse für Rahmen Synonym nachschlagen

Englische welt Synonyme

welt  abscess  aposteme  bash  bat  beading  bed sore  belt  bilge  binding  birthmark  blackhead  blain  bleb  blemish  blister  blob  boil  bop  bordering  bordure  boss  bow  bubble  bubo  bulb  bulge  bulla  bump  bunch  bunion  burl  button  cahot  canker  canker sore  carbuncle  chancre  chancroid  check  chilblain  chine  cicatrix  clump  cold sore  comedo  condyle  convex  crack  crater  craze  defacement  defect  deformation  deformity  disfiguration  disfigurement  distortion  dowel  dress down  ear  edging  eschar  fault  felon  fester  festering  fever blister  fimbria  fimbriation  fistula  flange  flap  flaw  flax  flounce  freckle  frill  frilling  fringe  furbelow  furuncle  furunculus  gall  galloon  gathering  give a dressing-down  gnarl  gumboil  handle  hem  hemangioma  hemorrhoids  hickey  hide  hill  hump  hunch  jog  joggle  keloid  kibe  kink  knob  knot  knur  knurl  larrup  lather  leather  lentigo  lesion  lick  lip  list  loop  lump  milium  mole  motif  mountain  needle scar  nevus  nub  nubbin  nubble  paddle  papilloma  papula  papule  paronychia  parulis  peg  petechia  piles  pimple  pit  pock  pockmark  polyp  port-wine mark  port-wine stain  pound  pustule  rib  ridge  rift  ring  rising  ruffle  scab  scar  scratch  sebaceous cyst  selvage  shoulder  skirting  smack  smash  soft chancre  sore  spine  split  stigma  strawberry mark  stud  sty  style  suppuration  swelling  tab  tan  track  trim  trimming  tubercle  tubercule  twist  ulcer  ulceration  valance  verruca  vesicle  wale  wallop  warp  wart  weal  wen  whack  whale  wheal  whelk  whelp  whitehead  whitlow  wound  
welter  arsy-varsiness  bask  bend  blunder  careen  career  clutter  cower  cringe  crouch  falter  farrago  flounce  flounder  get down  grovel  hash  heave  helter-skelter  higgledy-piggledy  hobbyhorse  hodgepodge  hunch  hunch down  hysteron proteron  indulge  jumble  labor  litter  lurch  luxuriate  make heavy weather  mess  mishmash  mummify  mummy  pitch  pitch and plunge  pitch and toss  plunge  pound  rear  reel  revel  rock  roll  rollick  scend  scramble  scrouch down  seethe  shrivel  squat  stagger  stoop  strive  struggle  stumble  sway  swing  thrash about  topsy-turviness  topsy-turvydom  toss  toss and tumble  toss and turn  totter  tumble  turmoil  unholy mess  volutation  wallop  wallow  wilt  wizen  writhe  yaw  
welterweight  Chinese boxer  bantamweight  black belt  boxer  brown belt  bruiser  catchweight  featherweight  fighter  fisticuffer  flyweight  heavyweight  karate expert  light heavyweight  lightweight  middleweight  palooka  prizefighter  pug  pugilist  savate expert  sparrer  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Rahmen steht für: