Suche

SMS Jargon Deutsch Englisch Übersetzung



Jargon
jargon
Jargon m
jargon
Jargon… adj ling.
vernacular
SMS-Jargon m ling.
textspeak
Jargon der Journalisten
journalese
Kuss zurück. (Chat-Jargon)
Kiss back. KB (chat jargon)
Computerspieler-Jargon m
online-gaming slang
Jargon m; Kauderwelsch n
cant
Kauderwelsch n; Jargon m
cant
Kauderwelsch n, Jargon m
cant
Jargon m, Kauderwelsch n
cant
Jargon, saloppe Umgangssprache
slang
Mit liebem Kuss. (Chat-Jargon)
Sealed with a kiss. SWAK (chat jargon)
Kuss auf den Mund. (Chat-Jargon)
Kiss on the lips. KOTL (chat jargon)
Kuss auf die Wange. (Chat-Jargon)
Kiss on the cheek. KOTC (chat jargon)
Pferdchen n (Jargon = Prostituierte)
prostitute (jargon)
(Ich) küsse dich in Liebe. (Chat-Jargon)
Sealed with a loving kiss SWALK (chat jargon)
Herzliche Umarmung und Kuss! (Chat-Jargon)
Great big hug & kiss. GBH&K (chat jargon)
Jargon m; saloppe Umgangssprache f; Slang m
slang
Jargon m, saloppe Umgangssprache f, Slang m
slang
akademischer Jargon m; Akademikerlatein n; Fachchinesisch f
academese
Internetjargon m; Netzjargon m; Chat-Jargon m; SMS-Jargon m ling.
online jargon; netlingo; cyberslang; chat jargon; text message jargon; text shorthand; textese
Feststelltaste f comp.
Löse einmal deine Feststelltaste! (Chat-Jargon)
caps lock key
Turn your caps lock off! TYCLO (chat jargon)
Jargon m (eines bestimmten Fachgebiets Berufsfelds) ling.
Laborjargon m
jargon (terms used in a particular subject area occupational area)
lab jargon
Jargon m; saloppe Umgangssprache f; Szenesprache f; Slang m ling.
Militärjargon m
slang
army slang
(mit der Computermaus) klicken v comp.
klickend
geklickt
klickt
klickte
Erst denken, dann klicken! EDDK (Chat-Jargon)
to click (with the computer mouse)
clicking
clicked
clicks
clicked
Think before you click! TBYC (chat jargon)
regionaler Jargon m; regionaler Sprachgebrauch m; Vernakularsprache f geh. ling.
Sie redete im Jargon städtischer Jugendlicher.
vernacular speech; vernacular
She spoke in the vernacular of urban teenagers.
etw. (unbemerkt) mitlesen v
mitlesend
mitgelesen
Eltern lesen mit. Chat-Jargon
Meine Mutter liest meine Chat-Unterhaltungen und E-Mails mit.
to (covertly) read sth.
reading
read
Parent over shoulder. POS chat jargon
My mother reads my chat conversations and e-mails.
weggehen; gehen v
weggehend; gehend
weggegangen; gegangen
Es ist (an der) Zeit zu gehen.
Wann bist du gegangen?
Ich muss gehen.; Muss weg. (Chat-Jargon)
„Wo gehst du hin?“ – „Weg!“
to leave {left; left}; to go {went; gone}
leaving; going
left; gone
It's time to leave.
When did you leave?
Going to go. gtg g2g (chat jargon)
'Where are you going?' – 'Out!'
Tschüss!; Ciao!; Tschau!; Servus! Bayr. Ös.; Ade! BW Schw.; Baba! Ös.; Pfiat di! Bayr. Ös.; Salü! Schw. (Verabschiedung) interj
Ciao, und melde sich wieder einmal!; Tschüss, und lass wieder von dir hören!
Fürs erste Ciao!; Tschüss erstmal! Dt. (Chat-Jargon)
Bye bye!; Ciao!; Ta-Ta! Br.; Cheers! Br.; Cheerio! Br. becoming dated; So long! Am.; Hooray! Austr. NZ; Hooroo! Austr. NZ; Toodle-oo Toodles! dated
Bye, bye, and keep in touch! KIT ; Ciao, and don't be a stranger!
Bye for now BFN (chat jargon)
schon wieder adv (betont)
Er ist schon wieder krank.
Sie hatten schon wieder einen Stromausfall.
„Ich habe mich aus meinem Online-Konto ausgesperrt.“ „Schon wieder!“
Nein, nicht schon wieder! (Chat-Jargon)
Nein, nicht Du schon wieder! (Chat-Jargon)
Nein, nicht das schon wieder! (Chat-Jargon)
yet again; yet; again
He is ill yet again.
They've had yet another power outage.
'I've locked myself out of my online account.' 'Again!'
Oh no, not again! ONNA (chat jargon)
Oh no, not you again! ONNYA (chat jargon)
Oh no, not this again! ONNTA (chat jargon)
Klo n ugs. (Ort und Sanitäreinrichtung); Häusl n Ös. slang (Ort)
im Klo; auf dem Klo
Er sitzt gerade auf dem am Ös. Klo.
Er ist aufs Klo gegangen.
Ich muss aufs Klo.; Ich muss mal wohin. euphem.; Ich muss mal verschwinden. euphem.; Ich muss mal.
Ich muss dringend aufs Klo.
Dringende Pause, muss auf's Klo. (Chat-Jargon)
loo Br. coll.; khazi Br. coll.; karzy Br. coll.; bog Br. slang; john Am. slang; can Am. slang; cludgie Sc. slang
in the loo; in the john Am.
He's on the loo john.
He's gone to the loo john.
I've got to go to the loo john.; I have to pay a visit to the loo john.; I have to pay a visit. euphem.; I must go to the bathroom. euphem.
I'm dying to go to the loo john.
Urgent toilet break. UTB (chat jargon)
Handbuch n; Leitfaden m; Anleitung f; Fibel f veraltend
Handbücher pl; Leitfäden pl; Anleitungen pl; Fibeln pl
dokumentiertes Handbuch
Reparaturhandbuch n; Reparaturanleitung f
ein Handbuch erstellen
Lies das Handbuch! (Chat-Jargon)
Lies das feine verdammte Handbuch! (Chat-Jargon)
Lies das feine verdammte Handbuch noch einmal! (Chat-Jargon)
handbook hdbk ; manual
handbooks; manuals
documented manual
repair manual
to prepare a handbook
Read the manual! RTM (chat jargon)
Read the fine fucking manual! RTFM (chat jargon)
Read the fine fucking manual again! RTFMA (chat jargon)
Sprachgebrauch m; Jargon m ling.
im modernen allgemeinen juristischen Sprachgebrauch
im Kletterjargon im Werbejargon
Rhinoplastik oder 'Nasenkorrektur' wie es im Volksmund heißt
ein veralteter Ausdruck der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war
Im Sprachgebrauch In der Sprache der Gastronomie bedeutet 'Mayfair Italian' oft übertrieben raffiniertes teures Essen.
Eine Leibesvisitation ist das was man landläufig 'Filzen' nennt.
Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen.
'Lichtsignalanlage' im Sinne von 'Ampel' ist in der Alltagssprache nicht gebräuchlich.
parlance
in modern general legal parlance
in climbing advertising parlance
rhinoplasty or 'nose job' as it is known expressed in common parlance
a dated term which was once in common parlance use
In restaurant parlance 'Mayfair Italian' often means overwrought expensive food.
A body search is what is known in common parlance as 'frisk'.
The term is now in common parlance.
'Optical signalling system' meaning 'traffic lights' is not used in everyday parlance.
(bestimmter) Sprachgebrauch m; (bestimmter) Jargon m (in Zusammensetzungen) ling.
im modernen allgemeinen juristischen Sprachgebrauch
im Kletterjargon im Werbejargon
Rhinoplastik oder „Nasenkorrektur“ wie es im Volksmund heißt
ein veralteter Ausdruck, der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war
Im Sprachgebrauch In der Sprache der Gastronomie bedeutet 'Mayfair Italian' oft übertrieben raffiniertes, teures Essen.
Eine Leibesvisitation ist das, was man landläufig 'Filzen' nennt.
Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen.
„Lichtsignalanlage“ im Sinne von „Ampel“ ist in der Alltagssprache nicht gebräuchlich.
(specific) parlance (in compounds)
in modern general legal parlance
in climbing advertising parlance
rhinoplasty or 'nose job' as it is known expressed in common parlance
a dated term which was once in common parlance use
In restaurant parlance, 'Mayfair Italian' often means overwrought, expensive food.
A body search is what is known in common parlance as 'frisk'.
The term has become common parlance.; The term is now in common parlance.
'Optical signalling system' meaning 'traffic lights' is not used in everyday parlance.

Deutsche SMS Jargon Synonyme

(saloppe)  Umgangssprache  ÂJargon  ÂSlang  
Fachchinesisch  (umgangssprachlich)  ÂFachsprache  ÂFachterminologie  ÂJargon  ÂTerminologie  
jargon  Aesopian language  Babel  Beach-la-mar  Greek  Kitchen Kaffir  Oregon Jargon  Sabir  abracadabra  absurdity  
Weitere Ergebnisse für SMS Synonym nachschlagen

Englische jargon Synonyme

jargon  Aesopian language  Babel  Beach-la-mar  Greek  Kitchen Kaffir  Oregon Jargon  Sabir  abracadabra  absurdity  amphigory  argot  auxiliary language  babble  babblement  balderdash  bavardage  bibble-babble  blabber  blather  bombast  bosh  bull  bunk  cackle  cant  chatter  cipher  claptrap  code  colloquialize  crap  creole  creole language  creolized language  cryptogram  dialect  dictionary  double Dutch  double-talk  drivel  drool  fiddle-faddle  fiddledeedee  flapdoodle  flummery  folderol  fudge  fustian  gab  gabble  galimatias  gammon  garbage  garble  gibber  gibberish  gibble-gabble  gift of tongues  glossolalia  gobbledygook  hocus-pocus  hogwash  humbug  idiom  interlanguage  jabber  jabberwocky  jargonize  jumble  koine  language  lexicon  lingo  mumbo jumbo  narrishkeit  niaiserie  noise  nonsense  pack of nonsense  palaver  parlance  patois  patter  phraseology  pidgin  pidgin English  piffle  prate  prattle  rant  rigamarole  rigmarole  rodomontade  rot  rubbish  scatology  scramble  secret language  skimble-skamble  slang  speak  speech  stuff and nonsense  stultiloquence  taboo language  talk  talkee-talkee  trade language  trash  trumpery  twaddle  twattle  twiddle-twaddle  use language  vaporing  vernacular  vocabulary  vulgar language  waffling  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.