Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
Scheidung
Deutsch Englisch Übersetzung
Scheidung
divorce
Scheidung
divorcement
klagt auf
Scheidung
suing for divorce
auf
Scheidung
klagen
to sue for a divorce
Ehe
scheidung
,
Scheidung
divorce
Scheidung
f
(einer Ehe)
dissolution
Folgesachen
pl
(bei einer
Scheidung
)
jur.
ancillary matters (in a divorce)
eheliche Trennung
f
;
Scheidung
f
in Trennung leben
seit ihrer Trennung
judicial separation
to be separated
since they split up; since they (got) separated
eheliche Trennung
f
,
Scheidung
f
in Trennung leben
seit ihrer Trennung
judicial separation
to be separated
since they split up, since they (got) separated
die Verschuldensfrage
f
; die Schuldfrage
f
(Unfall,
Scheidung
; Beschädigung)
the question of fault (accident, divorce, damage)
Schwertrübeaufbereitung
f
; Schwertrübe-
Scheidung
f
; Schwimm-Sink-
Scheidung
f
chem.
techn.
heavy-media separation; dense-media separation; sink-and-float separation
Scheidung
f
; Ehe
scheidung
f
(eines Ehepaares)
Scheidung
en
pl
; Ehe
scheidung
en
pl
die
Scheidung
einreichen
divorce; divorcement
divorces
to file for divorce; to file a petition for divorce
Scheidung
f
, Ehe
scheidung
f
(eines Ehepaares)
Scheidung
en
pl
, Ehe
scheidung
en
pl
die
Scheidung
einreichen
divorce
divorces
to file a petition for divorce
die ganze Zeit über; schon die ganze Zeit
adv
Wie ich festgestellt habe, hat sie die ganze Zeit über an
Scheidung
gedacht.
all the while
I found out that she has been thinking all the while of getting divorced.
Scheidung
f
; Ehe
scheidung
f
(eines Ehepaares)
Scheidung
en
pl
; Ehe
scheidung
en
pl
die
Scheidung
einreichen
in
Scheidung
leben
divorce; divorcement
divorces
to file for divorce; to file a petition for divorce
to be in the divorce courts
klagen, einen Prozess anstrengen
v
jur.
klagend, einen Prozess anstrengend
geklagt, einen Prozess angestrengt
die
Scheidung
einreichen, auf
Scheidung
klagen
to sue
suing
sued
to sue for divorce, to sue fr a divorce
knapp
adv
(mit Zahlen und Zeitangaben)
in knapp drei Wochen
Eine
Scheidung
kostet knapp 1.000 Pfund.
Die Bearbeitung des Videos dauerte knapp eine Woche.
Er starb knapp 80-jährig.
barely; just under
in barely just under three weeks
A divorce costs just under pounds 1,000.
The video took just under not quite a week to edit.
He died when he was barely 80.
knapp
adv
(mit Zahlen und Zeitangaben)
in knapp drei Wochen
Eine
Scheidung
kostet knapp 1.000 Pfund.
Die Bearbeitung des Videos dauerte knapp eine Woche.
Er starb knapp 80-jährig.
barely; just under
in barely just under three weeks
A divorce costs just under pounds 1 000.
The video took just under not quite a week to edit.
He died when he was barely 80.
klagen; prozessieren
v
jur.
klagend; prozessierend
geklagt; prozessiert
die
Scheidung
einreichen; auf
Scheidung
klagen
Wenn sie ihren Teil des Vertrags nicht erfüllen, werden wir klagen.
to sue
suing
sued
to sue for divorce; to sue for a divorce
If they don't fulfil their side of the contract, we'll sue.
klagen; prozessieren
v
jur.
klagend; prozessierend
geklagt; prozessiert
die
Scheidung
einreichen; auf
Scheidung
klagen
Wenn sie ihren Teil des Vertrags nicht erfüllen werden wir klagen.
to sue
suing
sued
to sue for divorce; to sue for a divorce
If they don't fulfil their side of the contract we'll sue.
sich in etw. vergraben
v
sich vergrabend
sich vergraben
er sie vergräbt sich
ich er sie vergrub sich
er sie hat hatte sich vergraben
sich in seinen Büchern vergraben
Nach der
Scheidung
hat er sich ganz in seine Arbeit vergraben.
to bury yourself in sth.
burying yourself
buried yourself
he she buries himself herself
I he she buried himself herself
he she has had buried himself herself
to bury yourself in your books
After the divorce, he buried himself in his work.
über etw. hinweggehen
v
; etw. übergehen; etw. überspielen
v
hinweggehend; übergehend; überspielend
hinweggegangen; übergangen; überspielt
über etw. hinwegschreiben
Der Film ist gut recherchiert, geht aber über die wichtigen Dinge hinweg.
Einzelheiten seiner
Scheidung
überging er.
to gloss over () sth.; to gloze over () sth.
archaic
glossing over; glozing over
glossed over; glozed over
to gloss over sth. in the book text etc.
The film is well researched, but it glosses over the important issues.
He glossed over the details of his divorce.
sich ständig Gedanken über jdn. etw. machen; nichts anderes im Kopf haben als jd. etw.
v
psych.
Frauen machen sich ständig Gedanken über ihr Gewicht ihr Aussehen ihre Ernährung.
Seine Ex
Scheidung
beschäftigt ihn immer noch spukt ihm immer noch im Kopf herum geht ihm immer noch nicht aus dem Kopf.
to be (so too) hung up about on sb. sth.
coll.
Women are so hung up about their weight the way they look what they eat.
He's still hung up on his ex-wife divorce.
sich ständig Gedanken über jdn. etw. machen; nichts anderes im Kopf haben als jd. etw.
v
psych.
Frauen machen sich ständig Gedanken über ihr Gewicht ihr Aussehen ihre Ernährung.
Seine Ex
Scheidung
beschäftigt ihn immer noch spukt ihm immer noch im Kopf herum geht ihm immer noch nicht aus dem Kopf.
to be (so too) hung up about on sb. sth.
coll.
Women are so hung up about their weight the way they look what they eat.
He's still hung up on his ex-wife divorce.
sich umgewöhnen; sich erst wieder an etw. gewöhnen
v
sich umgewöhnend; sich erst wieder gewöhnend
sich umgewöhnt; sich erst wieder gegewöhnt
Meine Augen mussten sich erst an die Dunkelheit gewöhnen.
Wieder einmal musste sie sich daran gewöhnen, alleine zu leben.
Es braucht seine Zeit, bis man sich nach einer
Scheidung
umgewöhnt hat.
to readjust (to sth.)
readjusting
readjusted
My eyes had to readjust to the darkness.
Once again she had to readjust to living alone.
It takes time to readjust after a divorce.
aus etw. herauskommen; hervorgehen
v
(aus einer schwierigen Lage)
als Sieger hervorgehen
aus etw. gestärkt hervorgehen
Die Wirtschaft kommt langsam aus der Talsohle heraus.
Beide Seiten sind zuversichtlich, dass sie aus dem Spiel siegreich hervorgehen.
Die Partei hat den Skandal ohne Imageverlust überstanden.
Er blieb bei dem Unfall unverletzt.
Die
Scheidung
hat sie stärker gemacht.
Die Arbeiterpartei ging als stärkste Partei aus den Wahlen hervor.
pol.
to come out of sth.; to emerge from sth. (of from a difficult situation)
to emerge victorious
to emerge from sth. with renewed strength
The economy has started to come out of emerge from the trough.
Both sides remain confident that they will emerge victorious from the match.
The party emerged from the scandal with its public image intact.
He emerged unharmed from the accident.
She emerged from the divorce a stronger person.
Labour emerged as the largest party in the elections.
aus etw. herauskommen; hervorgehen
v
(aus einer schwierigen Lage)
als Sieger hervorgehen
aus etw. gestärkt hervorgehen
Die Wirtschaft kommt langsam aus der Talsohle heraus.
Beide Seiten sind zuversichtlich dass sie aus dem Spiel siegreich hervorgehen.
Die Partei hat den Skandal ohne Imageverlust überstanden.
Er blieb bei dem Unfall unverletzt.
Die
Scheidung
hat sie stärker gemacht.
Die Arbeiterpartei ging als stärkste Partei aus den Wahlen hervor.
pol.
to come out of sth.; to emerge from sth. (of from a difficult situation)
to emerge victorious
to emerge from sth. with renewed strength
The economy has started to come out of emerge from the trough.
Both sides remain confident that they will emerge victorious from the match.
The party emerged from the scandal with its public image intact.
He emerged unharmed from the accident.
She emerged from the divorce a stronger person.
Labour emerged as the largest party in the elections.
Name
m
Namen
pl
Namen in eine Liste eintragen
ein Name der Wunder wirkt
eingetragener Name
eine Interessenvertretung die diesen Namen verdient
Darf ich nach Ihrem Namen fragen?
Der Name ist Programm.
Nach ihrer
Scheidung
führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes.
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert.
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen.
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest.
Es gab immer schon Verbrechen die im Namen der Religion verübt wurden.
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie.
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse.
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende.
Diese Kugel war für mich bestimmt.
Wir haben da etwas gekocht das genau das Richtige für Euch ist.
name
names
to enter names on a list
a name to conjure with
registered name
an interest representation worthy of the name
May I have your name?
The name captures the spirit of our vision programme.
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name.
We reserved two tickets in the name of Viktor.
The motor vehicle is registered in my name.
I arrest you in the name of the law.
There have always been crimes that were committed in the name of religion.
The country is a democracy in name only alone.
These detention centres are actually prisons in all but name.
Their marriage was over in everything but name five years ago.
That bullet had my name on it.
We have a dish with your name on it!
Name
m
ling.
Namen
pl
Doppelname
m
Firmname
m
(kath.)
relig.
Jungenname
m
Norddt.
Mitteldt.
; Bubenname
m
Süddt.
Ös.
Schw.
Kosename
m
Mädchenname
m
jds. lediger Name; jds. Mädchenname
Rufname
m
Taufname
m
relig.
Theatername
m
Vorname
m
Zuname
m
; Familienname
m
; Nachname
m
Zwischennamen
m
; zweiter Vorname
m
Namen in eine Liste eintragen
ein Name, der Wunder wirkt
eingetragener Name
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient
Darf ich nach Ihrem Namen fragen?
Der Name ist Programm.
Nach ihrer
Scheidung
führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes.
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert.
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen.
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest.
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden.
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie.
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse.
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende.
Diese Kugel war für mich bestimmt.
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist.
name
names
double name
confirmation name
boy's name; boy name
pet name
girl's name; girl name
sb.'s maiden name
calling name
baptismal name; Christian name
theatre name; theater name
first name; forename; given name; prename
obs.
surname; family name; last name
middle name
to enter names on a list
a name to conjure with
registered name
an interest representation worthy of the name
May I have your name?
The name captures the spirit of our vision programme.
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name.
We reserved two tickets in the name of Viktor.
The motor vehicle is registered in my name.
I arrest you in the name of the law.
There have always been crimes that were committed in the name of religion.
The country is a democracy in name only alone.
These detention centres are actually prisons in all but name.
Their marriage was over in everything but name five years ago.
That bullet had my name on it.
We have a dish with your name on it!
Deutsche
Scheidung Synonyme
scheidung
eheliche
Trennung
ÂEhescheidung
ÂScheidung
Weitere Ergebnisse für
Scheidung Synonym
nachschlagen
Englische
divorce Synonyme
divorce
abrupt
abstraction
alienate
alienation
annul
break up
cancel
cast off
cast out
cut adrift
cut off
cut out
delete
depart
detach
detachment
disaffect
disarticulate
disarticulation
disassociate
disassociation
disconnect
disconnectedness
disconnection
discontinuity
disengage
disengagement
disjoin
disjoint
disjointing
disjunction
dislocation
dismiss
dissever
dissociate
dissolution
dissolve
disunion
disunite
divide
division
divorce
ment
eject
estrange
expel
grant a
divorce
grant an annulment
incoherence
isolate
isolation
leave
luxation
obtain a
divorce
part
parting
partition
pull away
pull back
pull out
put asunder
put away
removal
rupture
segmentation
segregate
separate
separation
separatism
sequester
set apart
set aside
sever
severance
shut off
split
split up
split-up
stand aloof
stand apart
stand aside
step aside
subdivision
subtract
subtraction
sue for
divorce
sunder
throw off
throw out
uncouple
unmarry
untie the knot
unyoke
wean
withdraw
withdrawal
zoning
divorce
d
alienated
detached
disarticulated
disconnected
disengaged
disjoined
disjoint
disjointed
disjunct
dislocated
dispersed
disunited
divided
estranged
isolated
legally separated
removed
scattered
segregated
separated
sequestered
shut off
widowed
widowered
widowish
widowlike
widowly
Scheidung Definition
Divorce
(
n.
)
A
legal
dissolution
of
the
marriage
contract
by
a
court
or
other
body
having
competent
authority.
This
is
properly
a
divorce
,
and
called,
technically,
divorce
a
vinculo
matrimonii.
Divorce
(
n.
)
The
separation
of
a
married
woman
from
the
bed
and
board
of
her
husband
--
divorce
a
mensa
et
toro
(/
thoro),
"from
bed
board."
Divorce
(
n.
)
The
decree
or
writing
by
which
marriage
is
dissolved.
Divorce
(
n.
)
Separation
Divorce
(
n.
)
That
which
separates.
Divorce
(
n.
)
To
dissolve
the
marriage
contract
of,
either
wholly
or
partially
Divorce
(
n.
)
To
separate
or
disunite
Divorce
(
n.
)
To
make
away
divorce Bedeutung
divorce
divorce
ment
the
legal
dissolution
of
a
marriage
divorce
court
a
court
having
jurisdiction
over
the
termination
of
marriage
contracts
divorce
lawyer
a
lawyer
specializing
in
actions
for
divorce
or
annulment
disassociate
dissociate
divorce
disunite
disjoint
part,
cease
or
break
association
with,
She
disassociated
herself
from
the
organization
when
she
found
out
the
identity
of
the
president
divorce
split
up
get
a
divorce
,
formally
terminate
a
marriage,
The
couple
divorce
d
after
only
months
Ergebnisse der Bewertung:
127
Bewertungen
3
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Scheidung oder Ehescheidung ist die formelle juristische Auflösung einer Ehe.
Vokabelquiz per Mail: