Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
Schiebenocken
Deutsch Englisch Übersetzung
Schiebenocken
m
techn.
Schiebenocken
pl
sliding cam
sliding cams
Schiebenocken
m
techn.
Schiebenocken
pl
sliding cam
sliding cams
drängen, schieben
hustle
etwas auf die lange Bank schieben
shelve sth.
fertig zum Schieben
ready to push
schieben
shove
schieben, treiben, stoßen, Schub, Stoß
push
etw. auf die lange Bank schieben
übtr.
to put sth. into cold storage, to put sth. off
Bildschirminhalt
m
comp.
Bildschirminhalt nach oben verschieben
Bildschirminhalt nach unten schieben
Bildschirminhalt verschieben, blättern
screen content
to scroll upward
to scroll downward
to scroll (the screen)
Kulissen schieben (Theater)
to shift
Schuld geben, beschuldigen
jdm. die Schuld geben für
jdm. die Schuld in die Schuhe schieben
übtr.
to blame
to blame sb. for
to put the blame on sb.
beiseite
adv
beiseite legen
beiseite schieben
beiseite treten
aside
to lay aside
to brush aside
to stand aside
ficken, vögeln, bumsen, poppen, pimpern, rummachen, eine Nummer schieben
ugs.
slang
mit jdm. ficken
to fuck, to hump, to screw, to poke, to shag
Br.
, to knock up
Am.
, to root
Austr.
slang
to fuck sb., to have a bang with sb.
langsam schieben
langsam schiebend
langsam geschoben
to inch
inching
inched
schieben, schubsen
v
schiebend, schubsend
geschoben, geschubst
schiebt, schubst
schob, schubste
to shove
shoving
shoved
shoves
shoved
schieben, abschieben
to shut (out of the way)
schieben
schiebend
geschoben
schiebt
to shuffle
shuffling
shuffled
shuffles
schieben, drängen, antreiben
v
schiebend, drängend, antreibend
geschoben, gedrängt, angetrieben
to edge (on)
edging
edged
schieben, gleiten lassen
schiebend, gleiten lassend
geschoben, gleiten lassen
to slide {slid, slid}
sliding
slid
(Kugel) schieben, werfen
v
schiebend, werfend
geschoben, geworfen
to bowl
bowling
bowled
beiseite schieben, zur Seite drängen, zurückweisen
to thrust aside
stoßen, schieben, drücken
v
stoßend, schiebend, drückend
gestoßen, geschoben, gedrückt
er
sie stößt, er
sie schiebt, er
sie drückt
ich
er
sie stieß, ich
er
sie schob, ich
er
sie drückte
er
sie hat
hatte gestoßen, er
sie hat
hatte geschoben, er
sie hat
hatte gedrückt
ich
er
sie stieß, ich
er
sie schöbe, ich
er
sie drückte
to push
pushing
pushed
he
she pushes
I
he
she pushes
he
she has
had pushed
I
he
she would push
stoßen, stechen, stecken, schieben
v
(nach)
stoßend, stechend, steckend, schiebend
gestoßen, gestochen, gesteckt, geschoben
du stößt
er
sie stößt
ich
er
sie stieß
er
sie hat
hatte gestoßen
to thrust {thrust, thrust} (at)
thrusting
thrust
you thrust
he
she thrusts
I
he
she thrust
he
she has
had thrust
Schieben Sie die Schuld nicht auf mich!
Don't lay the blame on me!
Sie schieben eine ruhige Kugel.
They have it pretty cushy (easy).
Schieben Sie die Schuld nicht auf mich
don't lay the blame on me
schieben, abstossen, druecken
push
Bildschirminhalt nach unten schieben
scoll downward
Schicht
schieben
shift
schieben
shuffle
gleiten, Dia, abgleiten, schieben
slide
beiseite schieben
to brush aside
etw. auf die lange Bank schieben
übtr.
to put sth. into cold storage; to put sth. off
Bildschirminhalt
m
comp.
Bildschirminhalt nach oben verschieben
Bildschirminhalt nach unten schieben
Bildschirminhalt verschieben; blättern
screen content
to scroll upward
to scroll downward
to scroll (the screen)
Schuld
f
(an für etw.) (Ursache; Verantwortung)
jdm. an etw. die Schuld geben
die Schuld bekommen
die Schuld auf sich nehmen
die Schuld für etw. auf sich nehmen; die Verantwortung für etw. übernehmen
die Schuld tragen
Schieben Sie Schieb die Schuld nicht auf mich!
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen?
Sie ist (daran) schuld.
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern.
blame; guilt (rare) (for sth.)
to put the blame on sb. for sth.; to lay the blame on sb. for sth.
to get the blame
to take the blame
to bear the guilt of sth.
to bear the blame
Don't put lay the blame on me!
Why should I take the blame?
The blame lies with her.; She is to blame for it.
Guilt for poorly behaved children usually lies with the parents.
jdm. die Schuld für etw. geben zuschieben
v
; jdm. etw. vorwerfen
v
die Schuld gebend zuschiebend; vorwerfend
die Schuld gegeben zugeschoben; vorgeworfen
jdm. die Schuld in die Schuhe schieben
übtr.
sich gegenseitig die Schuld zuschieben
to blame sb. for sth.
blaming
blamed
to put the blame on sb.
to blame one another
(einen Körperteil etc.) zur Seite neigen; seitwärts verschieben
v
den Kopf auf eine Seite legen
das Kinn zur Seite schieben; das Kinn verschieben
seitlich verzogener Buchrücken; schiefer Buchrücken
to cock (a body part etc.)
to cock your head to one side
to cock your chin
cocked book spine
Trumpf
m
; Atout
n
(Kartenspiel)
einen Trumpf ausgespielen
den Partner den Trumpf wählen lassen; schieben
Schw.
v
Was ist Trumpf Atout?
Karo ist Trumpf.
trump; trumps; trump card (card game)
to play a trump
to let the partner pick the trump
What's trumps?
Diamonds are trumps.
jdn. etw. anhängen; jdn. hereinlegen; jdn. fälschlich bezichtigen
Da will mir jemand was in die Schuhe schieben!
to frame sb.; to set up sb. (for sth.)
I've been set up!
anlasten
v
anlastend
angelastet
jdm. die Schuld an etw. anlasten; die Schuld auf jdn. wälzen schieben
to blame; to accuse
blaming; accusing
blamed; accuseed
to blame sb. for sth.
beiseite
adv
; zur Seite
beiseite legen
beiseite schieben
beiseite treten
außer jdn.
jdn. beiseite nehmen
Treten Sie zu Seite!
Ich zog den Vorhang zur Seite.
aside
to lay aside
to brush aside
to stand aside
aside from sb.
to take sb. aside
Stand aside!
I pulled the curtain aside.
sich einer Bürde (Verantwortung Verbindlichkeit etc.) entledigen; entziehen
v
sich einer Bürde entledigend; entziehend
sich einer Bürde entledigt; entzogen
sich seiner Verantwortung entziehen; sich aus der seiner Verantwortung stehlen schleichen
die Schuld auf jdn. schieben abschieben
die Haftungen auf den Steuerzahler abwälzen
to shuffle off a burden
shuffling off a burden
shuffled off a burden
to shuffle off your responsibility
to shuffle off the blame on to sb.
to shuffle off the liabilities on to the taxpayer
mit jdm. ficken; bumsen; vögeln; poppen; pimpern; rammeln; einen Nummer schieben
vulg.
to fuck; to hump; to shag with sb.; to have a bang with sb.
vulg.
etw. rangieren; etw. (auf ein anderes Gleis) verschieben; schieben
v
(Bahn)
rangierend; verschiebend; schieben
rangiert; verschoben; geschoben
rangiert; verschiebt; schiebt
rangierte; verschob; schob
to shunt sth.; to switch sth. (railway)
shunting; switching
shunted; switched
shunts; switches
shunted; switched
schieben; abschieben
to shut (out of the way)
schieben; drängen; antreiben
v
schiebend; drängend; antreibend
geschoben; gedrängt; angetrieben
to edge (on)
edging
edged
schieben; gleiten lassen
schiebend; gleiten lassend
geschoben; gleiten lassen
to slide {slid; slid}
sliding
slid
(Kugel) schieben; werfen
v
schiebend; werfend
geschoben; geworfen
to bowl
bowling
bowled
beiseite schieben; zur Seite drängen; zurückweisen
v
beiseite schiebend; zur Seite drängend; zurückweisend
beiseite geschoben; zur Seite gedrängt; zugerückweisen
to thrust aside
thrusting aside
thrust aside
jdn. etw. schubsen; stoßen
v
schubsend; stoßend
geschubst; gestoßen
etw. an einen Ort schieben; stecken
etw. beiseiteschieben; etw. wegschieben
jdn. herumschubsen (auch
fig.
)
Sie schubsten mich ins Wasser.
Sie steckte den Prospekt in die Tasche.
Er steckte ihr einen Zettel in die Hand.
Schieb deinen Koffer unter das Bett.
Er schob mich die Trepper hinunter.
to shove sb. sth.
shoving
shoved
to shove sth. in a place
to shove aside () sth.
to shove sb. about around
They shoved me into the pool.
She shoved the folder into her bag.
He shoved a piece of paper into her hand.
Shove your suitcase under the bed.
He shoved me down the stairs.
stoßen; schieben; drücken
v
stoßend; schiebend; drückend
gestoßen; geschoben; gedrückt
er sie stößt; er sie schiebt; er sie drückt
ich er sie stieß; ich er sie schob; ich er sie drückte
er sie hat hatte gestoßen; er sie hat hatte geschoben; er sie hat hatte gedrückt
ich er sie stieß; ich er sie schöbe; ich er sie drückte
to push
pushing
pushed
he she pushes
I he she pushed
he she has had pushed
I he she would push
stoßen; stechen; stecken; schieben
v
(nach)
stoßend; stechend; steckend; schiebend
gestoßen; gestochen; gesteckt; geschoben
du stößt
er sie stößt
ich er sie stieß
er sie hat hatte gestoßen
to thrust {thrust; thrust} (at)
thrusting
thrust
you thrust
he she thrusts
I he she thrust
he she has had thrust
etw. über etw. schieben; etw. mit etw. verdecken
v
comp.
über schiebend; verdeckend
über geschoben; verdeckt
ein Fenster über ein anderes schieben ein Fenster mit einem anderen verdecken
Ein Dialogfeld verdeckt überlagert das Fenster.
to superimpose sth.; to superpose sth. on upon sth.
superimposing; superposing on upon
superimposed; superposed on upon
to super(im)pose a window on another
A dialog box is superimposed on the window.
einen Affen schieben
v
(unter Entzugserscheinungen leiden)
slang
to be jonesing
Am.
slang
etw. auf die lange Bank schieben
v
übtr.
to put sth. into cold storage; to put sth. off
Fahrt
f
mit der Schubmaschine; Nachschiebefahrt
f
; Schieben
n
(Bahn)
assisting in rear; banking
Br.
; pusher operation
Am.
(railway)
Kohldampf haben; Kohldampf schieben
v
ugs.
(Hunger haben)
to be starving; to be famished
Kulissen schieben
v
(Theater)
to shift
jdn. an den Rand drängen; ins Abseits schieben; marginalisieren
geh.
v
soc.
an den Rand drängend; ins Abseits schiebend; marginalisierend
an den Rand gedrängt; ins Abseits geschoben; marginalisiert
to marginalize sb.; to marginalise sb.
Br.
marginalizing; marginalising
marginalized; marginalised
Schuld
f
(an für etw.) (Ursache; Verantwortung)
jdm. an etw. die Schuld geben
die Schuld bekommen
die Schuld auf sich nehmen
die Schuld für etw. auf sich nehmen; die Verantwortung für etw. übernehmen
die Schuld tragen
Schieben Sie Schieb die Schuld nicht auf mich!
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen?
Sie ist (daran) schuld.
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern.
blame; guilt
rare
(for sth.)
to put the blame on sb. for sth.; to lay the blame on sb. for sth.
to get the blame
to take the blame
to bear the guilt of sth.
to bear the blame
Don't put lay the blame on me!
Why should I take the blame?
The blame lies with her.; She is to blame for it.
Guilt for poorly behaved children usually lies with the parents.
jdm. die Schuld für etw. geben zuschieben in die Schuhe schieben; jdm. etw. vorwerfen
v
die Schuld gebend zuschiebend in die Schuhe schiebend; vorwerfend
die Schuld gegeben zugeschoben in die Schuhe geschoben; vorgeworfen
sich gegenseitig die Schuld zuschieben
Das lasse ich mir nicht vorwerfen.
to blame sb. for sth.; to put the blame für sth. on sb.; to lay the blame for sth. at the feet of sb.; to point the finger of blame at sb.
blaming; putting the blame; laying the blame; pointing the finger of blame
blamed; put the blame; laid the blame; pointed the finger of blame
to blame one another
I refuse to accept blame for that.
(einen Körperteil usw.) zur Seite neigen; seitwärts verschieben
v
den Kopf auf eine Seite legen
das Kinn zur Seite schieben; das Kinn verschieben
seitlich verzogener Buchrücken; schiefer Buchrücken
to cock (a body part etc.)
to cock your head to one side
to cock your chin
cocked book spine
sich (mit etw.) Zeit lassen; zuwarten; die Sache hinausschieben vor sich her schieben; die Sache auf die lange Bank schieben; säumen
geh.
veraltet
v
sich Zeit lassend; zuwartend; die Sache hinausschiebend vor sich her schiebend; die Sache auf die lange Bank schiebend; säumend
sich Zeit lassen; zugewartet; die Sache hinausgeschoben vor sich her geschoben; die Sache auf die lange Bank geschoben; gesäumt
so lange wie möglich zuwarten
die Sache hinausschieben, bis es fast zu spät ist
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Sprw.
sich bis zur letzten Minute Zeit lassen
etw. auf die lange Bank schieben
Sie ließ sich wochenlang Zeit, bevor sie es endlich tat.
Ich darf das nicht länger vor mir herschieben.
to procrastinate (over sth.)
procrastinating
procrastinated
to procrastinate for as long as possible
to procrastinate until it is almost too late
Procrastination is the thief of time.
prov.
to procrastinate till the last minute
to procrastinate over sth.
She procrastinated for weeks before she finally did it.
I need to quit procrastinating.
jdn. etw. anhängen
ugs.
; jdn. hereinlegen
v
(jdn. einer Sache fälschlich bezichtigen)
Da will mir jemand was in die Schuhe schieben!
Er behauptet, man habe ihn hereingelegt.
to frame sb.; to set up sb.; to stitch up () sb.
Br.
coll.
(for sth.) (falsely incriminate sb.)
I've been set up!
He claimed he was framed.
beiseite
adv
; zur Seite
beiseite legen
beiseite schieben
beiseite treten
jdn. beiseite nehmen
Treten Sie zu Seite!
Ich zog den Vorhang zur Seite.
aside
to lay aside
to brush aside
to stand aside
to take sb. aside
Stand aside!
I pulled the curtain aside.
mit jdm. bumsen; poppen
Dt.
; schnackseln
Bayr.
Ös.
; eine Nummer schieben; es mit jdm. machen treiben
v
ugs.
(Sex haben)
mit jdm. zugange sein (
euphem.
mitten im Geschlechtsakt)
to have nooky; to have nookie; to do the nasty; to make whoopee; to bump uglies; to play hide the sausage; to make it
Am.
with sb.
coll.
(have sex)
to be on the job with sb.
Br.
coll.
sich einer Bürde (Verantwortung, Verbindlichkeit usw.) entledigen; entziehen
v
sich einer Bürde entledigend; entziehend
sich einer Bürde entledigt; entzogen
sich seiner Verantwortung entziehen; sich aus der seiner Verantwortung stehlen schleichen
die Schuld auf jdn. schieben abschieben
die Haftungen auf den Steuerzahler abwälzen
to shuffle off a burden
shuffling off a burden
shuffled off a burden
to shuffle off your responsibility
to shuffle off the blame on to sb.
to shuffle off the liabilities on to the taxpayer
etw. an einen Ort gleiten lassen; schieben
v
die Schlüssel in die Tasche gleiten lassen
die Tür aufgleiten lassen
die Lade wieder zuschieben
Sie schob das Glas über den Tisch.
Er schob den Zettel unter der Tür durch.
to slide sth. in a place (move sth. smoothly)
to slide the keys into your pocket
to slide open the door
to slide the drawer back in back into place
She slid the glass across the table.
He slid the paper under the door.
etw. schieben; abschieben
v
to shut sth. (out of the way)
ein Fahrzeug langsam mühsam an einen Ort schieben rollen
v
to trundle a vehicle to a place
jdn. etw. schubsen; stoßen
v
schubsend; stoßend
geschubst; gestoßen
etw. an einen Ort schieben; stecken
etw. beiseiteschieben; etw. wegschieben
jdn. herumschubsen (auch
übtr.
)
Sie schubsten mich ins Wasser.
Sie steckte den Prospekt in die Tasche.
Er steckte ihr einen Zettel in die Hand.
Schieb deinen Koffer unter das Bett.
Er schob mich die Treppe hinunter.
to shove sb. sth.
shoving
shoved
to shove sth. in a place
to shove aside () sth.
to shove sb. about around
They shoved me into the pool.
She shoved the folder into her bag.
He shoved a piece of paper into her hand.
Shove your suitcase under the bed.
He shoved me down the stairs.
etw. über etw. schieben; etw. mit etw. verdecken
v
comp.
über schiebend; verdeckend
über geschoben; verdeckt
ein Fenster über ein anderes schieben, ein Fenster mit einem anderen verdecken
Ein Dialogfeld verdeckt überlagert das Fenster.
to superimpose sth.; to superpose sth. on upon sth.
superimposing; superposing on upon
superimposed; superposed on upon
to super(im)pose a window on another
A dialog box is superimposed on the window.
Deutsche
Schiebenocken Synonyme
Weitere Ergebnisse für
Schiebenocken Synonym
nachschlagen
Englische
sliding cam Synonyme
sliding
coasting
coming apart
cracking
crumbling
decadent
declining
degenerate
deteriorating
disintegrating
draining
drooping
dwindling
ebbing
effete
fading
failing
falling
flagging
flow
flowing
fragmenting
glide
gliding
going to pieces
languishing
marcescent
pining
regressive
retrograde
retrogressive
sailing
shriveling
sinking
skating
skiing
skim
sledding
slide
slipping
slither
slithering
slumping
subsiding
sweep
sweeping
tabetic
tobogganing
waning
wasting
wilting
withering
worsening
sliding
scale
base pay
compensation
dismissal wage
earnings
escalator clause
escalator plan
financial remuneration
gross income
guaranteed annual wage
hire
income
living wage
minimum wage
net income
pay
pay and allowances
payment
payroll
portal-to-portal pay
purchasing power
real wages
remuneration
salary
severance pay
take-home
take-home pay
taxable income
total compensation
wage
wage control
wage freeze
wage reduction
wage rollback
wage scale
wages
wages after deductions
wages after taxes
Schiebenocken Definition
Sliding
(
a.
)
That
slides
or
slips
Sliding
(
a.
)
Slippery
sliding cam / sliding cams Bedeutung
centerboard
centreboard
drop
keel
sliding
keel
a
retractable
fin
keel
used
on
sailboats
to
prevent
drifting
to
leeward
slide
playground
slide
sliding
board
plaything
consisting
of
a
sloping
chute
down
which
children
can
slide
sliding
door
a
door
that
opens
by
sliding
instead
of
swinging
sliding
seat
rower's
seat
that
slides
fore
and
aft
sliding
window
a
window
that
open
by
sliding
horizontally
sliding
scale
a
wage
scale
that
fluctuates
in
response
to
the
cost-of-living
index
sliding
being
a
smooth
continuous
motion
Ergebnisse der Bewertung:
101
Bewertungen
5
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.