Sorgen | cares |
Sorgen | headaches |
Sorgen | pains |
Sorgen | solicitudes |
Sorgen | sorrows |
Sorgen | worries |
sorgen für | care for |
sorgen für | see to |
sorgen für | take care of |
sorgen fuer | to care for |
sorgen fuer | to look after |
sorgen fuer | to see to |
sorgen fuer | to take care of |
sich sorgen | worry |
dafür sorgen | to make sure |
macht sich Sorgen | worried about |
für Zahlung sorgen | provide for payment |
für Unruhe sorgen | to rock the boat fig. |
sich Sorgen machen | to worry |
sich Sorgen machen | worry |
|
Betreuungen, Sorgen | cares |
für Aufregung sorgen | put set the cat among the pigeons fig. Br. |
Sorgen, Kopfschmerzen | headaches |
sorgen Sie dafür dass | will you take care that |
für die Verpackung sorgen | provide the packing |
(Sorgen) verfliegen v | to shrivel fig. |
sein Sohn macht ihm Sorgen | his son is a great trouble to him |
fuer Frau und Kinder sorgen | to keep a wife and family |
Borgen macht Sorgen. Sprw. | He who does lend loses his friend. prov. |
Borgen macht Sorgen. Sprw. | He who does lend, loses his friend. prov. |
Borgen macht Sorgen. Sprw. | Better buy than borrow. prov. |
Machen Sie sich keine Sorgen! | Don't worry! |
kann vor Sorgen nicht schlafen | worries keep her awake |
die Menge bereitet keine Sorgen | the quantity is no problem |
Wut entfachen; für Ärger sorgen | to raise hackles fig. |
für Chancengleichheit sorgen v | to level the playing field fig. |
für die übliche Behandlung sorgen | provide for customary conditioning |
sorgen, Sorge, Sorgfalt, Fürsorge | care |
sorgen für, sehen nach, umsorgen | to look after, to see to |
|
sorgen Sie für sofortigen Versand | see that the goods are dispatched at once |
für die Verpackung der Ware sorgen | provide for packing of the goods |
für die Verpackung der Ware sorgen | provide the packing |
seine Sorgen bei jdm. abladen v | to offload your worries on to sb. |
Wut entfachen; für Ärger sorgen v | to raise hackles fig. |
für die Verpackung der Ware zu sorgen | provide the packing of the goods |
Ich mache mir deswegen große Sorgen. | It's a great worry to me. |
sorgen v (für) sorgend gesorgt | to provide (for) providing provided |
besorgt sein um, sich Sorgen machen um | to be concerned about |
der Verkäufer muss für Versicherung sorgen | the seller has to procure insurance |
sich sorgen, sich plagen, Sorge, Plage, Ärger | worry |
Bitte sorgen Sie dafür während ich fort bin! | Please see to this while I'm away! |
Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin! | Please see to this while I'm away! |
Wellen schlagen übtr.; für Aufruhr sorgen v | to make waves fig. coll. |
Sorge f Sorgen pl Sorge haben, dass ... | worry worries to be worried that ... |
Drei Tischbeine sorgen für einen sicheren Stand. | Three table legs provide a secure footing. |
(Sorgen) verdrängen v verdrängend verdrängt | to dispel; to drive away dispelling; driving away dispelled; driven away |
(Sorgen) verfliegen v verfliegend verflogen | to shrivel fig. shrivelling; shriveling Am. shrivelled; shriveled Am. |
(Sorgen) verdrängen v verdrängend verdrängt | to dispel, to drive away dispelling, driving away dispelled, driven away |
beunruhigen, plagen, Aerger, Sorge, aergern, sorgen | worry |
Sorgen machen, zu schaffen machen, keine Ruhe lassen | to bother |
Sorge f; Kummer m ohne Sorgen; sorgenfrei adj | care free from cares |
Sorge f, Kummer m ohne Sorgen, sorgenfrei adj | care free from cares |
zu etw. führen; für etw. sorgen; zu etw. beitragen v | to make for sth. |
sich (wegen etw.) sorgen; sich (über etw.) Sorgen machen | to fret (about over sth.) |
Sorge f; Schmerz m; Klage f; Jammer m Sorgen pl | sorrow sorrows |
Sorge f, Schmerz m, Klage f, Jammer m Sorgen pl | sorrow sorrows |
sorgen für, bewirken sorgend, bewirkend gesorgt, bewirkt | to ensure ensuring ensured |
versorgen, sorgen (für) versorgend, sorgend versorgt, gesorgt | to provide (for) providing provided |
Wer den Schaden hat braucht für den Spott nicht zu sorgen. Sprw. | The laugh is always on the loser. prov. |
Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. Sprw. | The laugh is always on the loser. prov. |
für Unruhe sorgen; für Aufregung sorgen; Staub aufwirbeln übtr. v | to rock the boat fig. |
beliefern, sorgen für beliefernd, sorgend für beliefert, gesorgt für | to cater for catering for catered for |
(Verdacht, Befürchtungen, Sorgen) zerstreuen v zerstreuend zerstreut | to allay (suspicion, fears, concerns) allaying allayed |
Gerede n ins Gerede kommen jdn. ins Gerede bringen für Gerede sorgen | talk to get oneself talked about to get sb. talked about to set tongues wagging |
beliefern; sorgen für v beliefernd; sorgend für beliefert; gesorgt für | to cater for catering for catered for |
anhaftend; festhaftend adj (Werkstoff) techn. für gute Haftung auf einer Oberfläche sorgen | tenacious (of a material) to give a tenacious grip on a surface |
aufpassen, hüten, sorgen für aufpassend, hütend, sorgen für aufgepasst, gehütet, gesorgt für | to look after looking after looked after |
etw. bereitstellen v; für etw. sorgen v bereitstellend; sorgend bereitgestellt; gesorgt | to supply sth. supplying supplied |
Sorgen machen, Kummer machen v Sorgen machend, Kummer machend Sorgen gemacht, Kummer gemacht | to trouble troubling troubled |
Aufsehen n soc. Aufsehen erregen; für Aufregung sorgen für einiges Aufsehen sorgen die Gemüter erregen | stir to create cause a stir to cause quite a stir |
Sensation f soc. Sensationen pl eine große Sensation; ein großes Ereignis für eine Sensation sorgen | sensation sensations a great sensation to create cause a sensation |
Aufsehen n soc. Aufsehen erregen; für Aufregung sorgen für einiges Aufsehen sorgen, die Gemüter erregen | stir to create cause a stir to cause quite a stir |
partnerschaftlich adv partnerschaftlich zusammenarbeiten partnerschaftlich für Sicherheit im Bezirk sorgen | in partnership to work in partnership to work in partnership to keep the district safe |
Ablauf m, Verlauf m der Ablauf von Ereignissen die Abfolge der Ereignisse für einen glatten Ablauf sorgen | order of events the course of events, the sequence of events the sequence of events to make sure things run smoothly |
Frau f, Ehefrau f Frauen pl, Ehefrauen pl meine Frau Frau und Kinder haben für Frau und Kinder sorgen | wife wives my wife to have a wife and children to keep a wife and family |
quälen; abquälen; plagen; sich sorgen quälend; abquälend; plagend; sich sorgend gequält; abgequält; geplagt; gesorgt | to worry worrying worried |
quälen, abquälen, plagen, sich sorgen quälend, abquälend, plagend, sich sorgend gequält, abgequält, geplagt, gesorgt | to worry worrying worried |
immer wieder auf die Beine Füße fallen übtr. Mach dir um Greg keine Sorgen. Er fällt immer wieder auf die Beine Füße. | to always land on your feet; to always fall on your feet Br. fig. Don't worry about Greg. He always lands falls Br. on his feet. |
immer wieder auf die Beine Füße fallen v übtr. Mach dir um Greg keine Sorgen. Er fällt immer wieder auf die Beine Füße. | to always land on your feet; to always fall on your feet Br. fig. Don't worry about Greg. He always lands falls Br. on his feet. |
Skandal m; Eklat m soc. Skandale pl; Eklats pl Skandale aufdecken für einen Skandal sorgen Es kam zu einem Eklat. | scandal scandals to muckrake Am. to create cause a scandal A dispute broke out. |
für sich selbst sorgen, alleine auskommen für sich selbst sorgend, alleine auskommend für sich selbst gesorgt, alleine ausgekommen | to fend for oneself fending for oneself fended for oneself |
jdm. einer Sache eine Stimme geben verleihen v einer Handpuppe eine Stimme geben den Sorgen der Minderheit eine Stimme verleihen | to ventriloquize ventriloquise Br. sb. sth. to ventriloquize a voice for a hand puppet to ventriloquize the concerns of the minority |
Befürchtung f; Besorgnis f; Sorge f (wegen etw.) psych. jdm. Angst machen; jdm. Sorgen machen in ängstlicher Erwartung von etw. | anxiety (about over sth.); apprehension (at sth.) to cause sb. anxiety in apprehension of sth. |
Gesprächsstoff m genügend Gesprächsstoff haben für Gesprächsstoff sorgen; zu reden geben Schw. Der Gesprächsstoff geht uns nie aus. | topics of conversation; conversation topics to have plenty to talk about to give rise to (lively) discussions; to generate debate We never run out of topics to talk about discuss. |
sorgen für, umsorgen, pflegen sorgend, umsorgend, pflegend gesorgt, umsorgt, gepflegt sorgt, umsorgt, pflegt sorgte, umsorgte, pflegte | to care for caring cared cares cared |
Skandal m; Eklat m soc. Skandale pl; Eklats pl kleiner Skandal; Skandälchen n ugs. für einen Skandal sorgen Es kam zu einem Eklat. | scandal scandals minor scandal to create cause a scandal A dispute broke out. |
sorgen für, sich kümmern um, Acht geben auf, erledigen sorgend, sich kümmernd, Acht gebend, erledigend gesorgt, sich gekümmert, Acht gegeben, erledigt | to take care of taking care of taken care of |
verbraucht; ausgeschöpft; erschöpft; vergriffen adj vergriffene Auflage f Der Verleger hat dafür zu sorgen dass der Bestand nicht vergriffen wird. | exhausted exhausted edition It is the publisher's duty to see that the stock does not become exhausted. |
verbraucht; ausgeschöpft; erschöpft; vergriffen adj vergriffene Auflage f Der Verleger hat dafür zu sorgen, dass der Bestand nicht vergriffen wird. | exhausted exhausted edition It is the publisher's duty to see that the stock does not become exhausted. |
sorgen v für; umsorgen v; pflegen v sorgend; umsorgend; pflegend gesorgt; umsorgt; gepflegt sorgt; umsorgt; pflegt sorgte; umsorgte; pflegte | to care for caring cared cares cared |
für etw. sorgen; etw. regeln (Sache) v sorgend; regelnd gesorgt; geregelt Die Natur sorgt für die Bewässerung. Der Markt regelt alles (selbst). econ. | to take care of sth. (of a thing) taking care taken care Nature will take care of all the watering. The market will take care of everything. |
Frau f; Ehefrau f Frauen pl; Ehefrauen pl meine Frau Frau und Kinder haben für Frau und Kinder sorgen Noch-Ehefrau f Exfrau f Exfrauen pl | wife wives my wife to have a wife and children to keep a wife and family soon-to-be ex-wife; soon-to-be ex ex-wife ex-wives |
sich Sorgen machen, sich Gedanken machen (um) sich Sorgen machend, sich Gedanken machend sich Sorgen gemacht, sich Gedanken gemacht es ist mir zwar egal, aber ... | to care (about) caring cared not that I care, but ... |
für sich selbst sorgen; auf eigenen Beinen stehen v soc. für sich selbst sorgend; auf eigenen Beinen stehend für sich selbst gesorgt; auf eigenen Beinen gestanden | to fend for oneself fending for oneself fended for oneself |
sich Sorgen machen; sich Gedanken machen (um) v sich Sorgen machend; sich Gedanken machend sich Sorgen gemacht; sich Gedanken gemacht es ist mir zwar egal, aber … | to care (about) caring cared not that I care, but … |
sich Sorgen machen; sich Gedanken machen (um) v sich Sorgen machend; sich Gedanken machend sich Sorgen gemacht; sich Gedanken gemacht es ist mir zwar egal aber ... | to care (about) caring cared not that I care but ... |
jdn. versorgen v; für jdn. (materiell) sorgen v versorgend; für sorgend versorgt; für gesorgt Ich habe drei Kinder zu versorgen.; Ich muss für drei Kinder sorgen. | to provide for sb. providing for provided for I have to provide for three children. |
bedrängen; befallen v bedrängend; befallend bedrängt; befallen von etw. heimgesucht werden; von etw. begrängt geplagt werden von Sorgen geplagt von Zweifeln befallen | to beset {beset; beset} besetting beset to be beset by with sth. beset by worries beset by doubts |
bedrängen; befallen v bedrängend; befallend bedrängt; befallen von etw. heimgesucht werden; von etw. bedrängt geplagt werden von Sorgen geplagt von Zweifeln befallen | to beset {beset; beset} besetting beset to be beset by with sth. beset by worries beset by doubts |
Gerede n (von etw.) soc. ins Gerede kommen jdn. ins Gerede bringen für Gerede sorgen Es wird von einem neuen Abkommen geredet.; Es ist die Rede von einem neuen Abkommen. | talk (of sth.) to get oneself talked about to get sb. talked about to set tongues wagging There is talk of a new deal. |
Frau f; Ehefrau f Frauen pl; Ehefrauen pl meine Frau Frau und Kinder haben für Frau und Kinder sorgen seine Frau verlassen Noch-Ehefrau f Exfrau f Exfrauen pl | wife wives my wife to have a wife and children to keep a wife and family to abandon one's wife soon-to-be ex-wife; soon-to-be ex ex-wife ex-wives |
ängstlich; besorgt; bange; bang; unruhig adj um jdn. besorgt sein; um jdn. Angst haben eine Zeit voller Sorge eine Woche bangen Wartens Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. | anxious to be anxious about sb. an anxious time one anxious week of waiting We were all so anxious about you. |
Sorge f; Besorgnis n psych. Sorgen pl; Besorgnisse pl ein Anlass zur Sorge sein berechtigte Sorgen Sorge haben dass ... sich um etw. Sorgen machen jdn. von seinen Sorgen ablenken | worry worries to be a cause of worry reasonable worries to be worried that ... to be worried about sth. to take sb.'s mind off his worries |
jdn. versorgen v; für jdn. (materiell) sorgen v soc. versorgend; für sorgend versorgt; für gesorgt jdn. mitversorgen Ich habe drei Kinder zu versorgen.; Ich muss für drei Kinder sorgen. | to provide for sb. providing for provided for to provide also for sb. I have to provide for three children. |
sich Sorgen machen v sich Sorgen machend sich Sorgen gemacht Ich wäre beruhigt wenn sie sich gleich nach ihrer Ankunft melden würde. Nie wieder Alkohol zu trinken wäre kein Problem für mich. | to trouble troubling troubled I should not trouble if she got into touch right after her arrival. I wouldn't trouble if I never drank alcohol again. |
sich Sorgen machen v sich Sorgen machend sich Sorgen gemacht Ich wäre beruhigt, wenn sie sich gleich nach ihrer Ankunft melden würde. Nie wieder Alkohol zu trinken wäre kein Problem für mich. | to trouble troubling troubled I should not trouble if she got into touch right after her arrival. I wouldn't trouble if I never drank alcohol again. |
sich sorgen, sich Sorgen machen, unruhig sein, sich beunruhigen (um) sich sorgend, sich Sorgen machend, unruhig seiend, sich beunruhigend sich gesorgt, sich Sorgen gemacht, unruhig gewesen, sich beunruhigt | to fret (about) fretting fretted |
Ablauf m; Verlauf m; Abfolge m der zeitliche Ablauf die zeitliche Abfolge von etw. der zeitliche Ablauf (vergangener Ereignisse) der Ablauf die Abfolge der Ereignisse für einen glatten Ablauf sorgen | sequence; course; succession the chronological timing sequence; the time profile; the timeline of sth. the chronology (of past events) the chronology of the facts; the sequence of events; the succession of steps to make sure things run smoothly |
Ablauf m; Verlauf m; Abfolge m der zeitliche Ablauf die zeitliche Abfolge von etw. der zeitliche Ablauf (vergangener Ereignisse) der Ablauf die Abfolge der Ereignisse für einen glatten Ablauf sorgen | sequence; course; succession the chronological timing sequence; the time profile; the timeline of sth. the chronology (of past events) the chronology of the facts; the sequence of events; the succession of steps to make sure things run smoothly |
sich sorgen v; sich Sorgen machen; unruhig sein; sich beunruhigen (um) sich sorgend; sich Sorgen machend; unruhig seiend; sich beunruhigend sich gesorgt; sich Sorgen gemacht; unruhig gewesen; sich beunruhigt | to fret (about) fretting fretted |
zusehen, dass …; schauen, dass …; dafür sorgen, dass … v und ich kann zusehen schauen, wo ich bleibe wie ich zurechtkomme Sieh zu Schau, dass du endlich fertig wirst! Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin! | to ensure that …; to make sure that …; to make certain that …; to see (to it) that …; to take care that … and I'm left to cope on my own Hurry up and finish getting ready! Please see to this while I'm away! |
beunruhigen; Sorgen machen; ärgern; sorgen beunruhigend; Sorgen machend; ärgernd; sorgend beunruhigt; Sorgen gemacht; geärgert; gesorgt beunruhigt; macht Sorgen; ärgert; sorgt beunruhigte; machte Sorgen; ärgerte; sorgte | to worry worrying worried worries worried |
beunruhigen, Sorgen machen, ärgern, sorgen beunruhigend, Sorgen machend, ärgernd, sorgend beunruhigt, Sorgen gemacht, geärgert, gesorgt beunruhigt, macht Sorgen, ärgert, sorgt beunruhigte, machte Sorgen, ärgerte, sorgte | to worry worrying worried worries worried |
zusehen dass ...; schauen dass ...; dafür sorgen dass ... v Sieh zu Schau dass du endlich fertig wirst! Schauen wir dass wir's hinter uns bringen kriegen! und ich kann zusehen schauen wo ich bleibe wie ich zurechtkomme | to ensure that ...; to make sure that ...; to see (to it) that ...; to take care that ... Hurry up and finish getting ready! Let's get it over with! and I'm left to cope on my own |
umfassend; umfänglich adv jdn. umfassend informieren Wir werden dafür sorgen dass die Interessen der Konsumenten umfassend gewahrt bleiben. Die Patienten müssen über Vor- und Nachteile dieser Therapie umfassend aufgeklärt werden. | comprehensively to comprehensively inform sb. We will ensure that the interests of consumers are fully protected. Patients need to receive a full explanation of the advantages and disadvantages of this therapy. |
besorgt adj besorgt sein um; sich Sorgen machen um Ich höre mit Sorge dass ... Ich erfahre mit Sorge dass ... Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. Die Nachricht beunruhigte mich. Die Regierung ist besorgt über die Lage in ... | concerned to be concerned about I'm concerned to hear that ... I'm concerned to learn that ... I'm very concerned about her health. I was concerned at the news. The government is concerned about the situation in ... |
Arbeit f; Auftrag m; Aufgabe f Arbeiten pl; Aufträge pl; Aufgaben pl eine schwierige Aufgabe eine Aufgabe übertragen Das ist nicht meine Aufgabe. Meine Aufgabe ist es dafür zu sorgen dass die Arbeit rechtzeitig fertig ist. | job jobs an uphill job to assign a job It isn't my job. It's my job to make sure that the work is finished on time. |
Sorge f; Besorgnis n psych. Sorgen pl; Besorgnisse pl; Kummer m ein Anlass zur Sorge sein berechtigte Sorgen Sorge haben, dass … sich um etw. Sorgen machen jdn. von seinen Sorgen ablenken Ich sehe doch, dass du Kummer hast. | worry worries to be a cause of worry reasonable worries to be worried that … to be worried about sth. to take sb.'s mind off his worries I can see that you're worried about something. |
(Aufmerksamkeit) ablenken, verwirren, stören ablenkend, verwirrend, störend abgelenkt, verwirrt, gestört lenkt ab, verwirrt, stört lenkte ab, verwirrte, störte Verdacht von sich ablenken jdn. von seinen Sorgen ablenken vom Thema ablenken | to distract, to divert distracting, diverting distracted, diverted distracts, diverts distracted, diverted to divert suspicion from oneself to take sb.'s mind off his worries to start a hare |
umfassend adv jdn. umfassend informieren etw. umfassend renovieren Wir werden dafür sorgen, dass die Interessen der Konsumenten umfassend gewahrt bleiben. Die Patienten müssen über Vor- und Nachteile dieser Therapie umfassend aufgeklärt werden. | comprehensively; extensively to comprehensively inform sb. to comprehensively extensively refurbish sth. We will ensure that the interests of consumers are fully protected. Patients need to receive a full explanation of the advantages and disadvantages of this therapy. |
denn adv (Partikel das Interessensfragen anzeigt) Was ist denn (hier) los? Was hat sie denn? Was wollen Sie denn wissen? Wie konnte denn das passieren? Warum fragst du ihn denn nicht worüber er sich Sorgen macht? Was macht ihr denn gerade in Mathe? | so (prepositive) (particle marking questions of interest) So what's going on (here)? So what's the matter with her? So what do you want to know? So how could this happen?; How on earth could this happen? So why don't you ask him what his worries are? So what are you doing right now in maths? |
denn adv (Partikel, das Interessensfragen anzeigt) Was ist denn (hier) los? Was hat sie denn? Was wollen Sie denn wissen? Wie konnte denn das passieren? Warum fragst du ihn denn nicht, worüber er sich Sorgen macht? Was macht ihr denn gerade in Mathe? | so (prepositive) (particle marking questions of interest) So, what's going on (here)? So, what's the matter with her? So, what do you want to know? So, how could this happen?; How on earth could this happen? So, why don't you ask him what his worries are? So, what are you doing right now in maths? |
schwitzen; transpirieren v med. schwitzend; transpirierend geschwitzt; transpiriert schwitzt; transpiriert schwitzte; transpirierte Blut und Wasser schwitzen übtr. Wie stark schwitzen Sie? Mach dir keine Sorgen.; Zerbricht dir darüber nicht den Kopf. | to sweat; to perspire sweating; perspiring sweated; perspired sweats; perspires sweated; perspired to sweat blood; to be in a cold sweat How heavily do you perspire? Don't sweat it. Am. |
wach adj (wenn man eigentlich schafen sollte) med. ein Baby das ungewöhnlich wenig schläft viele durchwachte Nächte wach im Bett liegen Ich war die ganze Nacht wach. Wir haben die ganze Nacht nicht geschlafen weil wir uns Sorgen gemacht haben wo sie ist. | wakeful an unusually wakeful baby many wakeful nights to lie wakeful in your bed I have been wakeful all night. We spent a wakeful night worrying about where she was. |
wach adj (wenn man eigentlich schafen sollte) med. ein Baby, das ungewöhnlich wenig schläft viele durchwachte Nächte wach im Bett liegen Ich war die ganze Nacht wach. Wir haben die ganze Nacht nicht geschlafen, weil wir uns Sorgen gemacht haben, wo sie ist. | wakeful an unusually wakeful baby many wakeful nights to lie wakeful in your bed I have been wakeful all night. We spent a wakeful night worrying about where she was. |
sich wegen jdm. etw. Gedanken Sorgen machen; sich um jdn. wegen etw. sorgen geh. v Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. In dem ärztlichen Befund steht nichts weswegen man sich Sorgen machen müsste. | to concern yourself about sb. sth. Don't concern yourself. She'll be home soon. He told me not to concern myself about him. There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. |
Angst Furcht Sorge es könnte etwas Bestimmtes geschehen ständige Angst er könnte die Wahrheit erfahren Sorge sie könnte auf dem Heimweg überfallen werden Sie hielt inne aus Furcht zu viel zu sagen. Er machte sich Sorgen dass man ihn für schuldig halten könnte. | fear worry concern lest sth. should happen sth. happen (subjunctive) Br. (formal) constant fear lest he should learn the truth worry lest she be attacked on the way home She paused afraid lest she say too much. He was concerned lest anyone should think anyone think Br. that he was guilty. |
Angst Furcht Sorge, es könnte etwas Bestimmtes geschehen ständige Angst, er könnte die Wahrheit erfahren Sorge, sie könnte auf dem Heimweg überfallen werden Sie hielt inne, aus Furcht, zu viel zu sagen. Er machte sich Sorgen, dass man ihn für schuldig halten könnte. | fear worry concern lest sth. should happen sth. happen (subjunctive) Br. formal constant fear lest he should learn the truth worry lest she be attacked on the way home She paused, afraid lest she say too much. He was concerned lest anyone should think anyone think Br. that he was guilty. |
Arbeit f; Auftrag m; Aufgabe f Arbeiten pl; Aufträge pl; Aufgaben pl eine schwierige Aufgabe jdm. eine Aufgabe übertragen ganze Arbeit leisten Das ist nicht meine Aufgabe. Meine Aufgabe ist es, dafür zu sorgen, dass die Arbeit rechtzeitig fertig ist. | job jobs an uphill job to assign a job to sb. to make a good job of it It isn't my job. It's my job to make sure that the work is finished on time. |
jdn. beunruhigen; jdm. Sorgen machen; jdn. bekümmern geh. veraltet v beunruhigend; Sorgen machend; bekümmernd beunruhigt; Sorgen gemacht; bekümmert Es beunruhigt mich, dass … Wir müssen sie nicht unnötig beunruhigen. Das Dach beunruhigt mich, das wird noch einmal herunterkommen. Die Nachricht beunruhigte mich. | to worry sb.; to concern sb.; to be concerned at sth. worrying; concerning; being concerned worried; concerned; been concerned I am concerned to hear that … There is no need to worry her unnecessarily. The roof concerns me because eventually it will fall in. I was concerned at the news. |
etw. (Negatives) verursachen; herbeiführen v verursachend; herbeiführend verursacht; herbeigeführt verursacht; führt herbei verursachte; führte herbei verursacht durch nicht verursacht für eine Sensation einen Skandal sorgen Schaden anrichten durch etw. bedingt sein Mit leichtsinnigen Ausgaben führte er den Zusammenbruch der Firma herbei. | to cause sth.; to bring about sth. (negative) causing; bringing about caused; brought about causes; brings about caused; brought about caused by uncaused to cause a sensation a scandal to cause damage to be caused by sth. He brought about the company's collapse by his reckless spending. |
etw. (voll) ausleben v; sich ganz einer Sache widmen v; einer Sache freien Lauf lassen v (Wunsch, Interesse usw.) seinen Patriotismus ausleben seiner ironischen Ader freien Lauf lassen seiner Kunstleidenschaft frönen seinen Interessen nachgehen; sich ganz seinen Interessen widmen dafür sorgen, dass Kinder ihre natürliche Neugierde ausleben können | to indulge sth. (desire, interest etc.) to indulge your patriotism to indulge your sense of irony to indulge your passion for art to indulge your interests to let children indulge their natural curiosity |
im Namen von jdm.; im Auftrag von jdm.; namens prp; +Gen. in meinem Namen im Namen meines Freundes im Auftrag des Kunden in eigener Sache tätig werden sein meinetwegen deinetwegen seinetwegen ihretwegen unsretwegen Ihretwegen adv Ich kann sehr gut für mich selbst sprechen. Mach dir meinetwegen keine Sorgen. Mach dir meinetwegen keine Umstände. Ich spreche hier nur für mich. | on behalf of sb. on my behalf in behalf of my friend on behalf of the client to act on one's own behalf on my your his her our their behalf I'm quite capable of speaking on my own behalf. Don't worry on my behalf. Don't go to any trouble on my behalf. I'm speaking on my own behalf. |
sich um etw. kümmern; sich einer Sache annehmen v; etw. übernehmen; etw. erledigen v adm. sich kümmernd; sich einer Sache annehmend; übernehmend; erledigend sich gekümmert; sich einer Sache angenommen; übernommen; erledigt Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten. Mach dir um um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. Wir übernehmen die anfallenden Gebühren. | to take care of sth. taking care taken care His secretary takes care of the details. Don't worry about your accommodation - it is all taken care of. We'll take care of the ongoing fees. |
jds. Aufgabe sein; jdm. obliegen geh. etw. zu tun v obliegend diese Entscheidung obliegt … Es obliegt ihm … die Stelle, der die Produktkontrolle obliegt Es wird Aufgabe der Gerichte sein, Klarheit zu schaffen. Es oblag der prüfenden Behörde, für die Anwendung der geltenden Prüfnorm zu sorgen. Nach Artikel 15 obliegt es den Mitgliedstaaten, entsprechende Gesetzesbestimmungen zu erlassen. | to fall to sb.; to be incument on sb.; to be up to sb.; to be the responsibility of sb. to do sth. incumbent this decision lies with … It is incumbent upon him … the body entrusted with responsible for the inspection of the products It will fall to the courts to provide clarity. It was up to incumbent on the testing authority to ensure that the applicable testing standard was applied. It is the responsibility of the Member States to enact appropriate statutory provisions pursuant to Article 15. |
jds. Aufgabe sein; jdm. obliegen geh. etw. zu tun obliegend diese Entscheidung obliegt ... Es obliegt ihm ... die Stelle der die Produktkontrolle obliegt Es wird Aufgabe der Gerichte sein Klarheit zu schaffen. Es obliegt der prüfenden Behörde für die Anwendung der geltenden Prüfnorm zu sorgen. Nach Artikel 15 obliegt es den Mitgliedstaaten entsprechende Gesetzesbestimmungen zu erlassen. | to fall to sb.; to be incument on sb.; to be up to sb.; to be the responsibility of sb. to do sth. incumbent this decision lies with ... It is incumbent upon him ... the body entrusted with responsible for the inspection of the products it will fall to the courts to provide clarity. It is up to incumbent on the testing authority to ensure that the applicable testing standard is applied. It is the responsibility of the Member States to enact appropriate statutory provisions pursuant to Article 15. |
etw. verursachen; hervorrufen; bewirken; heraufbeschwören v verursachend; hervorrufend; bewirkend; heraufbeschwörend verursacht; hergevorrufen; bewirkt; heraufbeschwört verursacht; ruft hervor; bewirkt; beschwört herauf verursachte; rief hervor; bewirkte; beschwörte herauf verursacht durch nicht verursacht für eine Sensation einen Skandal sorgen Schaden anrichten durch etw. bedingt sein | to cause sth. causing caused causes caused caused by uncaused to cause a sensation a scandal to cause damage to be caused by sth. |
eine Veranstaltung kulinarisch betreuen v; bei einer Veranstaltung für Essen und Trinken sorgen; das Catering übernehmen machen ugs. v cook. Meine Mutter half mir, die Gäste kulinarisch zu versorgen. Wir übernehmen oft die kulinarische Betreuung bei lokalen Veranstaltungen. Der Empfang wurde von einem Restaurant in der Umgebung kulinarisch betreut. Bei der Preisverleihung ist wird auch für Essen und Trinken gesorgt. | to cater for an event; to cater at an event; to cater an event Am. My mother helped to cater for the party. We often cater at local events. A local restaurant catered the reception. Am. The awards ceremony will be a catered event affair. |
sich um etw. kümmern; sich einer Sache annehmen v; etw. übernehmen; etw. erledigen v adm. sich kümmernd; sich einer Sache annehmend; übernehmend; erledigend sich gekümmert; sich einer Sache angenommen; übernommen; erledigt Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten. Mach dir um um deine Unterkunft keine Sorgen – dafür ist gesorgt. Wir übernehmen die anfallenden Gebühren. Sie können den Termin streichen, die Sache hat sich erledigt. | to take care of sth. taking care taken care His secretary takes care of the details. Don't worry about your accommodation – it is all taken care of. We'll take care of the ongoing fees. You can cancel the appointment, because the matter has taken care of itself. |
Problem n; Problematik f; Aufgabe f; Sorge f Probleme pl; Problematiken pl; Aufgaben pl; Sorgen pl ein Problem lösen ein Problem lösen ein Problem einkreisen auf Probleme stoßen Probleme machen Probleme wälzen eines der schwierigsten Probleme endloses Problem; Problem ohne Ende in Sicht Probleme der zweiten Generation Problem das größer ist als man vorher gedacht hat Das Problem ließ sich nur schwer erkennen. Wo ist das Problem?; Wo fehlt's denn? Sollte es (irgendwelche) Probleme geben ... | problem pb problems to solve a problem; to resolve a problem to put the axe in the helve fig. to consider a problem from all sides to run into problems to make problems to turn problems over in one's mind one of the most difficult problems banana problem; boomerang problem second generation problems cockroach problem The problem could be recognized only with difficulty. What's the problem? If there are any problems |