Suche

Sorgen Deutsch Englisch Übersetzung



Sorgen
cares
Sorgen
headaches
Sorgen
pains
Sorgen
solicitudes
Sorgen
sorrows
Sorgen
worries
sorgen für
care for
sorgen für
see to
sorgen für
take care of
sorgen fuer
to care for
sorgen fuer
to look after
sorgen fuer
to see to
sorgen fuer
to take care of
sich sorgen
worry
dafür sorgen
to make sure
macht sich Sorgen
worried about
für Zahlung sorgen
provide for payment
für Unruhe sorgen
to rock the boat fig.
sich Sorgen machen
to worry
sich Sorgen machen
worry
Betreuungen, Sorgen
cares
für Aufregung sorgen
put set the cat among the pigeons fig. Br.
Sorgen, Kopfschmerzen
headaches
sorgen Sie dafür dass
will you take care that
für die Verpackung sorgen
provide the packing
(Sorgen) verfliegen v
to shrivel fig.
sein Sohn macht ihm Sorgen
his son is a great trouble to him
fuer Frau und Kinder sorgen
to keep a wife and family
Borgen macht Sorgen. Sprw.
He who does lend loses his friend. prov.
Borgen macht Sorgen. Sprw.
He who does lend, loses his friend. prov.
Borgen macht Sorgen. Sprw.
Better buy than borrow. prov.
Machen Sie sich keine Sorgen!
Don't worry!
kann vor Sorgen nicht schlafen
worries keep her awake
die Menge bereitet keine Sorgen
the quantity is no problem
Wut entfachen; für Ärger sorgen
to raise hackles fig.
für Chancengleichheit sorgen v
to level the playing field fig.
für die übliche Behandlung sorgen
provide for customary conditioning
sorgen, Sorge, Sorgfalt, Fürsorge
care
sorgen für, sehen nach, umsorgen
to look after, to see to
sorgen Sie für sofortigen Versand
see that the goods are dispatched at once
für die Verpackung der Ware sorgen
provide for packing of the goods
für die Verpackung der Ware sorgen
provide the packing
seine Sorgen bei jdm. abladen v
to offload your worries on to sb.
Wut entfachen; für Ärger sorgen v
to raise hackles fig.
für die Verpackung der Ware zu sorgen
provide the packing of the goods
Ich mache mir deswegen große Sorgen.
It's a great worry to me.
sorgen v (für)
sorgend
gesorgt
to provide (for)
providing
provided
besorgt sein um, sich Sorgen machen um
to be concerned about
der Verkäufer muss für Versicherung sorgen
the seller has to procure insurance
sich sorgen, sich plagen, Sorge, Plage, Ärger
worry
Bitte sorgen Sie dafür während ich fort bin!
Please see to this while I'm away!
Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin!
Please see to this while I'm away!
Wellen schlagen übtr.; für Aufruhr sorgen v
to make waves fig. coll.
Sorge f
Sorgen pl
Sorge haben, dass ...
worry
worries
to be worried that ...
Drei Tischbeine sorgen für einen sicheren Stand.
Three table legs provide a secure footing.
(Sorgen) verdrängen v
verdrängend
verdrängt
to dispel; to drive away
dispelling; driving away
dispelled; driven away
(Sorgen) verfliegen v
verfliegend
verflogen
to shrivel fig.
shrivelling; shriveling Am.
shrivelled; shriveled Am.
(Sorgen) verdrängen v
verdrängend
verdrängt
to dispel, to drive away
dispelling, driving away
dispelled, driven away
beunruhigen, plagen, Aerger, Sorge, aergern, sorgen
worry
Sorgen machen, zu schaffen machen, keine Ruhe lassen
to bother
Sorge f; Kummer m
ohne Sorgen; sorgenfrei adj
care
free from cares
Sorge f, Kummer m
ohne Sorgen, sorgenfrei adj
care
free from cares
zu etw. führen; für etw. sorgen; zu etw. beitragen v
to make for sth.
sich (wegen etw.) sorgen; sich (über etw.) Sorgen machen
to fret (about over sth.)
Sorge f; Schmerz m; Klage f; Jammer m
Sorgen pl
sorrow
sorrows
Sorge f, Schmerz m, Klage f, Jammer m
Sorgen pl
sorrow
sorrows
sorgen für, bewirken
sorgend, bewirkend
gesorgt, bewirkt
to ensure
ensuring
ensured
versorgen, sorgen (für)
versorgend, sorgend
versorgt, gesorgt
to provide (for)
providing
provided
Wer den Schaden hat braucht für den Spott nicht zu sorgen. Sprw.
The laugh is always on the loser. prov.
Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. Sprw.
The laugh is always on the loser. prov.
für Unruhe sorgen; für Aufregung sorgen; Staub aufwirbeln übtr. v
to rock the boat fig.
beliefern, sorgen für
beliefernd, sorgend für
beliefert, gesorgt für
to cater for
catering for
catered for
(Verdacht, Befürchtungen, Sorgen) zerstreuen v
zerstreuend
zerstreut
to allay (suspicion, fears, concerns)
allaying
allayed
Gerede n
ins Gerede kommen
jdn. ins Gerede bringen
für Gerede sorgen
talk
to get oneself talked about
to get sb. talked about
to set tongues wagging
beliefern; sorgen für v
beliefernd; sorgend für
beliefert; gesorgt für
to cater for
catering for
catered for
anhaftend; festhaftend adj (Werkstoff) techn.
für gute Haftung auf einer Oberfläche sorgen
tenacious (of a material)
to give a tenacious grip on a surface
aufpassen, hüten, sorgen für
aufpassend, hütend, sorgen für
aufgepasst, gehütet, gesorgt für
to look after
looking after
looked after
etw. bereitstellen v; für etw. sorgen v
bereitstellend; sorgend
bereitgestellt; gesorgt
to supply sth.
supplying
supplied
Sorgen machen, Kummer machen v
Sorgen machend, Kummer machend
Sorgen gemacht, Kummer gemacht
to trouble
troubling
troubled
Aufsehen n soc.
Aufsehen erregen; für Aufregung sorgen
für einiges Aufsehen sorgen die Gemüter erregen
stir
to create cause a stir
to cause quite a stir
Sensation f soc.
Sensationen pl
eine große Sensation; ein großes Ereignis
für eine Sensation sorgen
sensation
sensations
a great sensation
to create cause a sensation
Aufsehen n soc.
Aufsehen erregen; für Aufregung sorgen
für einiges Aufsehen sorgen, die Gemüter erregen
stir
to create cause a stir
to cause quite a stir
partnerschaftlich adv
partnerschaftlich zusammenarbeiten
partnerschaftlich für Sicherheit im Bezirk sorgen
in partnership
to work in partnership
to work in partnership to keep the district safe
Ablauf m, Verlauf m
der Ablauf von Ereignissen
die Abfolge der Ereignisse
für einen glatten Ablauf sorgen
order of events
the course of events, the sequence of events
the sequence of events
to make sure things run smoothly
Frau f, Ehefrau f
Frauen pl, Ehefrauen pl
meine Frau
Frau und Kinder haben
für Frau und Kinder sorgen
wife
wives
my wife
to have a wife and children
to keep a wife and family
quälen; abquälen; plagen; sich sorgen
quälend; abquälend; plagend; sich sorgend
gequält; abgequält; geplagt; gesorgt
to worry
worrying
worried
quälen, abquälen, plagen, sich sorgen
quälend, abquälend, plagend, sich sorgend
gequält, abgequält, geplagt, gesorgt
to worry
worrying
worried
immer wieder auf die Beine Füße fallen übtr.
Mach dir um Greg keine Sorgen. Er fällt immer wieder auf die Beine Füße.
to always land on your feet; to always fall on your feet Br. fig.
Don't worry about Greg. He always lands falls Br. on his feet.
immer wieder auf die Beine Füße fallen v übtr.
Mach dir um Greg keine Sorgen. Er fällt immer wieder auf die Beine Füße.
to always land on your feet; to always fall on your feet Br. fig.
Don't worry about Greg. He always lands falls Br. on his feet.
Skandal m; Eklat m soc.
Skandale pl; Eklats pl
Skandale aufdecken
für einen Skandal sorgen
Es kam zu einem Eklat.
scandal
scandals
to muckrake Am.
to create cause a scandal
A dispute broke out.
für sich selbst sorgen, alleine auskommen
für sich selbst sorgend, alleine auskommend
für sich selbst gesorgt, alleine ausgekommen
to fend for oneself
fending for oneself
fended for oneself
jdm. einer Sache eine Stimme geben verleihen v
einer Handpuppe eine Stimme geben
den Sorgen der Minderheit eine Stimme verleihen
to ventriloquize ventriloquise Br. sb. sth.
to ventriloquize a voice for a hand puppet
to ventriloquize the concerns of the minority
Befürchtung f; Besorgnis f; Sorge f (wegen etw.) psych.
jdm. Angst machen; jdm. Sorgen machen
in ängstlicher Erwartung von etw.
anxiety (about over sth.); apprehension (at sth.)
to cause sb. anxiety
in apprehension of sth.
Gesprächsstoff m
genügend Gesprächsstoff haben
für Gesprächsstoff sorgen; zu reden geben Schw.
Der Gesprächsstoff geht uns nie aus.
topics of conversation; conversation topics
to have plenty to talk about
to give rise to (lively) discussions; to generate debate
We never run out of topics to talk about discuss.
sorgen für, umsorgen, pflegen
sorgend, umsorgend, pflegend
gesorgt, umsorgt, gepflegt
sorgt, umsorgt, pflegt
sorgte, umsorgte, pflegte
to care for
caring
cared
cares
cared
Skandal m; Eklat m soc.
Skandale pl; Eklats pl
kleiner Skandal; Skandälchen n ugs.
für einen Skandal sorgen
Es kam zu einem Eklat.
scandal
scandals
minor scandal
to create cause a scandal
A dispute broke out.
sorgen für, sich kümmern um, Acht geben auf, erledigen
sorgend, sich kümmernd, Acht gebend, erledigend
gesorgt, sich gekümmert, Acht gegeben, erledigt
to take care of
taking care of
taken care of
verbraucht; ausgeschöpft; erschöpft; vergriffen adj
vergriffene Auflage f
Der Verleger hat dafür zu sorgen dass der Bestand nicht vergriffen wird.
exhausted
exhausted edition
It is the publisher's duty to see that the stock does not become exhausted.
verbraucht; ausgeschöpft; erschöpft; vergriffen adj
vergriffene Auflage f
Der Verleger hat dafür zu sorgen, dass der Bestand nicht vergriffen wird.
exhausted
exhausted edition
It is the publisher's duty to see that the stock does not become exhausted.
sorgen v für; umsorgen v; pflegen v
sorgend; umsorgend; pflegend
gesorgt; umsorgt; gepflegt
sorgt; umsorgt; pflegt
sorgte; umsorgte; pflegte
to care for
caring
cared
cares
cared
für etw. sorgen; etw. regeln (Sache) v
sorgend; regelnd
gesorgt; geregelt
Die Natur sorgt für die Bewässerung.
Der Markt regelt alles (selbst). econ.
to take care of sth. (of a thing)
taking care
taken care
Nature will take care of all the watering.
The market will take care of everything.
Frau f; Ehefrau f
Frauen pl; Ehefrauen pl
meine Frau
Frau und Kinder haben
für Frau und Kinder sorgen
Noch-Ehefrau f
Exfrau f
Exfrauen pl
wife
wives
my wife
to have a wife and children
to keep a wife and family
soon-to-be ex-wife; soon-to-be ex
ex-wife
ex-wives
sich Sorgen machen, sich Gedanken machen (um)
sich Sorgen machend, sich Gedanken machend
sich Sorgen gemacht, sich Gedanken gemacht
es ist mir zwar egal, aber ...
to care (about)
caring
cared
not that I care, but ...
für sich selbst sorgen; auf eigenen Beinen stehen v soc.
für sich selbst sorgend; auf eigenen Beinen stehend
für sich selbst gesorgt; auf eigenen Beinen gestanden
to fend for oneself
fending for oneself
fended for oneself
sich Sorgen machen; sich Gedanken machen (um) v
sich Sorgen machend; sich Gedanken machend
sich Sorgen gemacht; sich Gedanken gemacht
es ist mir zwar egal, aber …
to care (about)
caring
cared
not that I care, but …
sich Sorgen machen; sich Gedanken machen (um) v
sich Sorgen machend; sich Gedanken machend
sich Sorgen gemacht; sich Gedanken gemacht
es ist mir zwar egal aber ...
to care (about)
caring
cared
not that I care but ...
jdn. versorgen v; für jdn. (materiell) sorgen v
versorgend; für sorgend
versorgt; für gesorgt
Ich habe drei Kinder zu versorgen.; Ich muss für drei Kinder sorgen.
to provide for sb.
providing for
provided for
I have to provide for three children.
bedrängen; befallen v
bedrängend; befallend
bedrängt; befallen
von etw. heimgesucht werden; von etw. begrängt geplagt werden
von Sorgen geplagt
von Zweifeln befallen
to beset {beset; beset}
besetting
beset
to be beset by with sth.
beset by worries
beset by doubts
bedrängen; befallen v
bedrängend; befallend
bedrängt; befallen
von etw. heimgesucht werden; von etw. bedrängt geplagt werden
von Sorgen geplagt
von Zweifeln befallen
to beset {beset; beset}
besetting
beset
to be beset by with sth.
beset by worries
beset by doubts
Gerede n (von etw.) soc.
ins Gerede kommen
jdn. ins Gerede bringen
für Gerede sorgen
Es wird von einem neuen Abkommen geredet.; Es ist die Rede von einem neuen Abkommen.
talk (of sth.)
to get oneself talked about
to get sb. talked about
to set tongues wagging
There is talk of a new deal.
Frau f; Ehefrau f
Frauen pl; Ehefrauen pl
meine Frau
Frau und Kinder haben
für Frau und Kinder sorgen
seine Frau verlassen
Noch-Ehefrau f
Exfrau f
Exfrauen pl
wife
wives
my wife
to have a wife and children
to keep a wife and family
to abandon one's wife
soon-to-be ex-wife; soon-to-be ex
ex-wife
ex-wives
ängstlich; besorgt; bange; bang; unruhig adj
um jdn. besorgt sein; um jdn. Angst haben
eine Zeit voller Sorge
eine Woche bangen Wartens
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht.
anxious
to be anxious about sb.
an anxious time
one anxious week of waiting
We were all so anxious about you.
Sorge f; Besorgnis n psych.
Sorgen pl; Besorgnisse pl
ein Anlass zur Sorge sein
berechtigte Sorgen
Sorge haben dass ...
sich um etw. Sorgen machen
jdn. von seinen Sorgen ablenken
worry
worries
to be a cause of worry
reasonable worries
to be worried that ...
to be worried about sth.
to take sb.'s mind off his worries
jdn. versorgen v; für jdn. (materiell) sorgen v soc.
versorgend; für sorgend
versorgt; für gesorgt
jdn. mitversorgen
Ich habe drei Kinder zu versorgen.; Ich muss für drei Kinder sorgen.
to provide for sb.
providing for
provided for
to provide also for sb.
I have to provide for three children.
sich Sorgen machen v
sich Sorgen machend
sich Sorgen gemacht
Ich wäre beruhigt wenn sie sich gleich nach ihrer Ankunft melden würde.
Nie wieder Alkohol zu trinken wäre kein Problem für mich.
to trouble
troubling
troubled
I should not trouble if she got into touch right after her arrival.
I wouldn't trouble if I never drank alcohol again.
sich Sorgen machen v
sich Sorgen machend
sich Sorgen gemacht
Ich wäre beruhigt, wenn sie sich gleich nach ihrer Ankunft melden würde.
Nie wieder Alkohol zu trinken wäre kein Problem für mich.
to trouble
troubling
troubled
I should not trouble if she got into touch right after her arrival.
I wouldn't trouble if I never drank alcohol again.
sich sorgen, sich Sorgen machen, unruhig sein, sich beunruhigen (um)
sich sorgend, sich Sorgen machend, unruhig seiend, sich beunruhigend
sich gesorgt, sich Sorgen gemacht, unruhig gewesen, sich beunruhigt
to fret (about)
fretting
fretted
Ablauf m; Verlauf m; Abfolge m
der zeitliche Ablauf die zeitliche Abfolge von etw.
der zeitliche Ablauf (vergangener Ereignisse)
der Ablauf die Abfolge der Ereignisse
für einen glatten Ablauf sorgen
sequence; course; succession
the chronological timing sequence; the time profile; the timeline of sth.
the chronology (of past events)
the chronology of the facts; the sequence of events; the succession of steps
to make sure things run smoothly
Ablauf m; Verlauf m; Abfolge m
der zeitliche Ablauf die zeitliche Abfolge von etw.
der zeitliche Ablauf (vergangener Ereignisse)
der Ablauf die Abfolge der Ereignisse
für einen glatten Ablauf sorgen
sequence; course; succession
the chronological timing sequence; the time profile; the timeline of sth.
the chronology (of past events)
the chronology of the facts; the sequence of events; the succession of steps
to make sure things run smoothly
sich sorgen v; sich Sorgen machen; unruhig sein; sich beunruhigen (um)
sich sorgend; sich Sorgen machend; unruhig seiend; sich beunruhigend
sich gesorgt; sich Sorgen gemacht; unruhig gewesen; sich beunruhigt
to fret (about)
fretting
fretted
zusehen, dass …; schauen, dass …; dafür sorgen, dass … v
und ich kann zusehen schauen, wo ich bleibe wie ich zurechtkomme
Sieh zu Schau, dass du endlich fertig wirst!
Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin!
to ensure that …; to make sure that …; to make certain that …; to see (to it) that …; to take care that …
and I'm left to cope on my own
Hurry up and finish getting ready!
Please see to this while I'm away!
beunruhigen; Sorgen machen; ärgern; sorgen
beunruhigend; Sorgen machend; ärgernd; sorgend
beunruhigt; Sorgen gemacht; geärgert; gesorgt
beunruhigt; macht Sorgen; ärgert; sorgt
beunruhigte; machte Sorgen; ärgerte; sorgte
to worry
worrying
worried
worries
worried
beunruhigen, Sorgen machen, ärgern, sorgen
beunruhigend, Sorgen machend, ärgernd, sorgend
beunruhigt, Sorgen gemacht, geärgert, gesorgt
beunruhigt, macht Sorgen, ärgert, sorgt
beunruhigte, machte Sorgen, ärgerte, sorgte
to worry
worrying
worried
worries
worried
zusehen dass ...; schauen dass ...; dafür sorgen dass ... v
Sieh zu Schau dass du endlich fertig wirst!
Schauen wir dass wir's hinter uns bringen kriegen!
und ich kann zusehen schauen wo ich bleibe wie ich zurechtkomme
to ensure that ...; to make sure that ...; to see (to it) that ...; to take care that ...
Hurry up and finish getting ready!
Let's get it over with!
and I'm left to cope on my own
umfassend; umfänglich adv
jdn. umfassend informieren
Wir werden dafür sorgen dass die Interessen der Konsumenten umfassend gewahrt bleiben.
Die Patienten müssen über Vor- und Nachteile dieser Therapie umfassend aufgeklärt werden.
comprehensively
to comprehensively inform sb.
We will ensure that the interests of consumers are fully protected.
Patients need to receive a full explanation of the advantages and disadvantages of this therapy.
besorgt adj
besorgt sein um; sich Sorgen machen um
Ich höre mit Sorge dass ...
Ich erfahre mit Sorge dass ...
Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen.
Die Nachricht beunruhigte mich.
Die Regierung ist besorgt über die Lage in ...
concerned
to be concerned about
I'm concerned to hear that ...
I'm concerned to learn that ...
I'm very concerned about her health.
I was concerned at the news.
The government is concerned about the situation in ...
Arbeit f; Auftrag m; Aufgabe f
Arbeiten pl; Aufträge pl; Aufgaben pl
eine schwierige Aufgabe
eine Aufgabe übertragen
Das ist nicht meine Aufgabe.
Meine Aufgabe ist es dafür zu sorgen dass die Arbeit rechtzeitig fertig ist.
job
jobs
an uphill job
to assign a job
It isn't my job.
It's my job to make sure that the work is finished on time.
Sorge f; Besorgnis n psych.
Sorgen pl; Besorgnisse pl; Kummer m
ein Anlass zur Sorge sein
berechtigte Sorgen
Sorge haben, dass …
sich um etw. Sorgen machen
jdn. von seinen Sorgen ablenken
Ich sehe doch, dass du Kummer hast.
worry
worries
to be a cause of worry
reasonable worries
to be worried that …
to be worried about sth.
to take sb.'s mind off his worries
I can see that you're worried about something.
(Aufmerksamkeit) ablenken, verwirren, stören
ablenkend, verwirrend, störend
abgelenkt, verwirrt, gestört
lenkt ab, verwirrt, stört
lenkte ab, verwirrte, störte
Verdacht von sich ablenken
jdn. von seinen Sorgen ablenken
vom Thema ablenken
to distract, to divert
distracting, diverting
distracted, diverted
distracts, diverts
distracted, diverted
to divert suspicion from oneself
to take sb.'s mind off his worries
to start a hare
umfassend adv
jdn. umfassend informieren
etw. umfassend renovieren
Wir werden dafür sorgen, dass die Interessen der Konsumenten umfassend gewahrt bleiben.
Die Patienten müssen über Vor- und Nachteile dieser Therapie umfassend aufgeklärt werden.
comprehensively; extensively
to comprehensively inform sb.
to comprehensively extensively refurbish sth.
We will ensure that the interests of consumers are fully protected.
Patients need to receive a full explanation of the advantages and disadvantages of this therapy.
denn adv (Partikel das Interessensfragen anzeigt)
Was ist denn (hier) los?
Was hat sie denn?
Was wollen Sie denn wissen?
Wie konnte denn das passieren?
Warum fragst du ihn denn nicht worüber er sich Sorgen macht?
Was macht ihr denn gerade in Mathe?
so (prepositive) (particle marking questions of interest)
So what's going on (here)?
So what's the matter with her?
So what do you want to know?
So how could this happen?; How on earth could this happen?
So why don't you ask him what his worries are?
So what are you doing right now in maths?
denn adv (Partikel, das Interessensfragen anzeigt)
Was ist denn (hier) los?
Was hat sie denn?
Was wollen Sie denn wissen?
Wie konnte denn das passieren?
Warum fragst du ihn denn nicht, worüber er sich Sorgen macht?
Was macht ihr denn gerade in Mathe?
so (prepositive) (particle marking questions of interest)
So, what's going on (here)?
So, what's the matter with her?
So, what do you want to know?
So, how could this happen?; How on earth could this happen?
So, why don't you ask him what his worries are?
So, what are you doing right now in maths?
schwitzen; transpirieren v med.
schwitzend; transpirierend
geschwitzt; transpiriert
schwitzt; transpiriert
schwitzte; transpirierte
Blut und Wasser schwitzen übtr.
Wie stark schwitzen Sie?
Mach dir keine Sorgen.; Zerbricht dir darüber nicht den Kopf.
to sweat; to perspire
sweating; perspiring
sweated; perspired
sweats; perspires
sweated; perspired
to sweat blood; to be in a cold sweat
How heavily do you perspire?
Don't sweat it. Am.
wach adj (wenn man eigentlich schafen sollte) med.
ein Baby das ungewöhnlich wenig schläft
viele durchwachte Nächte
wach im Bett liegen
Ich war die ganze Nacht wach.
Wir haben die ganze Nacht nicht geschlafen weil wir uns Sorgen gemacht haben wo sie ist.
wakeful
an unusually wakeful baby
many wakeful nights
to lie wakeful in your bed
I have been wakeful all night.
We spent a wakeful night worrying about where she was.
wach adj (wenn man eigentlich schafen sollte) med.
ein Baby, das ungewöhnlich wenig schläft
viele durchwachte Nächte
wach im Bett liegen
Ich war die ganze Nacht wach.
Wir haben die ganze Nacht nicht geschlafen, weil wir uns Sorgen gemacht haben, wo sie ist.
wakeful
an unusually wakeful baby
many wakeful nights
to lie wakeful in your bed
I have been wakeful all night.
We spent a wakeful night worrying about where she was.
sich wegen jdm. etw. Gedanken Sorgen machen; sich um jdn. wegen etw. sorgen geh. v
Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein.
Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen.
In dem ärztlichen Befund steht nichts weswegen man sich Sorgen machen müsste.
to concern yourself about sb. sth.
Don't concern yourself. She'll be home soon.
He told me not to concern myself about him.
There's nothing in the doctor's report to concern yourself about.
Angst Furcht Sorge es könnte etwas Bestimmtes geschehen
ständige Angst er könnte die Wahrheit erfahren
Sorge sie könnte auf dem Heimweg überfallen werden
Sie hielt inne aus Furcht zu viel zu sagen.
Er machte sich Sorgen dass man ihn für schuldig halten könnte.
fear worry concern lest sth. should happen sth. happen (subjunctive) Br. (formal)
constant fear lest he should learn the truth
worry lest she be attacked on the way home
She paused afraid lest she say too much.
He was concerned lest anyone should think anyone think Br. that he was guilty.
Angst Furcht Sorge, es könnte etwas Bestimmtes geschehen
ständige Angst, er könnte die Wahrheit erfahren
Sorge, sie könnte auf dem Heimweg überfallen werden
Sie hielt inne, aus Furcht, zu viel zu sagen.
Er machte sich Sorgen, dass man ihn für schuldig halten könnte.
fear worry concern lest sth. should happen sth. happen (subjunctive) Br. formal
constant fear lest he should learn the truth
worry lest she be attacked on the way home
She paused, afraid lest she say too much.
He was concerned lest anyone should think anyone think Br. that he was guilty.
Arbeit f; Auftrag m; Aufgabe f
Arbeiten pl; Aufträge pl; Aufgaben pl
eine schwierige Aufgabe
jdm. eine Aufgabe übertragen
ganze Arbeit leisten
Das ist nicht meine Aufgabe.
Meine Aufgabe ist es, dafür zu sorgen, dass die Arbeit rechtzeitig fertig ist.
job
jobs
an uphill job
to assign a job to sb.
to make a good job of it
It isn't my job.
It's my job to make sure that the work is finished on time.
jdn. beunruhigen; jdm. Sorgen machen; jdn. bekümmern geh. veraltet v
beunruhigend; Sorgen machend; bekümmernd
beunruhigt; Sorgen gemacht; bekümmert
Es beunruhigt mich, dass …
Wir müssen sie nicht unnötig beunruhigen.
Das Dach beunruhigt mich, das wird noch einmal herunterkommen.
Die Nachricht beunruhigte mich.
to worry sb.; to concern sb.; to be concerned at sth.
worrying; concerning; being concerned
worried; concerned; been concerned
I am concerned to hear that …
There is no need to worry her unnecessarily.
The roof concerns me because eventually it will fall in.
I was concerned at the news.
etw. (Negatives) verursachen; herbeiführen v
verursachend; herbeiführend
verursacht; herbeigeführt
verursacht; führt herbei
verursachte; führte herbei
verursacht durch
nicht verursacht
für eine Sensation einen Skandal sorgen
Schaden anrichten
durch etw. bedingt sein
Mit leichtsinnigen Ausgaben führte er den Zusammenbruch der Firma herbei.
to cause sth.; to bring about sth. (negative)
causing; bringing about
caused; brought about
causes; brings about
caused; brought about
caused by
uncaused
to cause a sensation a scandal
to cause damage
to be caused by sth.
He brought about the company's collapse by his reckless spending.
etw. (voll) ausleben v; sich ganz einer Sache widmen v; einer Sache freien Lauf lassen v (Wunsch, Interesse usw.)
seinen Patriotismus ausleben
seiner ironischen Ader freien Lauf lassen
seiner Kunstleidenschaft frönen
seinen Interessen nachgehen; sich ganz seinen Interessen widmen
dafür sorgen, dass Kinder ihre natürliche Neugierde ausleben können
to indulge sth. (desire, interest etc.)
to indulge your patriotism
to indulge your sense of irony
to indulge your passion for art
to indulge your interests
to let children indulge their natural curiosity
im Namen von jdm.; im Auftrag von jdm.; namens prp; +Gen.
in meinem Namen
im Namen meines Freundes
im Auftrag des Kunden
in eigener Sache tätig werden sein
meinetwegen deinetwegen seinetwegen ihretwegen unsretwegen Ihretwegen adv
Ich kann sehr gut für mich selbst sprechen.
Mach dir meinetwegen keine Sorgen.
Mach dir meinetwegen keine Umstände.
Ich spreche hier nur für mich.
on behalf of sb.
on my behalf
in behalf of my friend
on behalf of the client
to act on one's own behalf
on my your his her our their behalf
I'm quite capable of speaking on my own behalf.
Don't worry on my behalf.
Don't go to any trouble on my behalf.
I'm speaking on my own behalf.
sich um etw. kümmern; sich einer Sache annehmen v; etw. übernehmen; etw. erledigen v adm.
sich kümmernd; sich einer Sache annehmend; übernehmend; erledigend
sich gekümmert; sich einer Sache angenommen; übernommen; erledigt
Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten.
Mach dir um um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt.
Wir übernehmen die anfallenden Gebühren.
to take care of sth.
taking care
taken care
His secretary takes care of the details.
Don't worry about your accommodation - it is all taken care of.
We'll take care of the ongoing fees.
jds. Aufgabe sein; jdm. obliegen geh. etw. zu tun v
obliegend
diese Entscheidung obliegt …
Es obliegt ihm …
die Stelle, der die Produktkontrolle obliegt
Es wird Aufgabe der Gerichte sein, Klarheit zu schaffen.
Es oblag der prüfenden Behörde, für die Anwendung der geltenden Prüfnorm zu sorgen.
Nach Artikel 15 obliegt es den Mitgliedstaaten, entsprechende Gesetzesbestimmungen zu erlassen.
to fall to sb.; to be incument on sb.; to be up to sb.; to be the responsibility of sb. to do sth.
incumbent
this decision lies with …
It is incumbent upon him …
the body entrusted with responsible for the inspection of the products
It will fall to the courts to provide clarity.
It was up to incumbent on the testing authority to ensure that the applicable testing standard was applied.
It is the responsibility of the Member States to enact appropriate statutory provisions pursuant to Article 15.
jds. Aufgabe sein; jdm. obliegen geh. etw. zu tun
obliegend
diese Entscheidung obliegt ...
Es obliegt ihm ...
die Stelle der die Produktkontrolle obliegt
Es wird Aufgabe der Gerichte sein Klarheit zu schaffen.
Es obliegt der prüfenden Behörde für die Anwendung der geltenden Prüfnorm zu sorgen.
Nach Artikel 15 obliegt es den Mitgliedstaaten entsprechende Gesetzesbestimmungen zu erlassen.
to fall to sb.; to be incument on sb.; to be up to sb.; to be the responsibility of sb. to do sth.
incumbent
this decision lies with ...
It is incumbent upon him ...
the body entrusted with responsible for the inspection of the products
it will fall to the courts to provide clarity.
It is up to incumbent on the testing authority to ensure that the applicable testing standard is applied.
It is the responsibility of the Member States to enact appropriate statutory provisions pursuant to Article 15.
etw. verursachen; hervorrufen; bewirken; heraufbeschwören v
verursachend; hervorrufend; bewirkend; heraufbeschwörend
verursacht; hergevorrufen; bewirkt; heraufbeschwört
verursacht; ruft hervor; bewirkt; beschwört herauf
verursachte; rief hervor; bewirkte; beschwörte herauf
verursacht durch
nicht verursacht
für eine Sensation einen Skandal sorgen
Schaden anrichten
durch etw. bedingt sein
to cause sth.
causing
caused
causes
caused
caused by
uncaused
to cause a sensation a scandal
to cause damage
to be caused by sth.
eine Veranstaltung kulinarisch betreuen v; bei einer Veranstaltung für Essen und Trinken sorgen; das Catering übernehmen machen ugs. v cook.
Meine Mutter half mir, die Gäste kulinarisch zu versorgen.
Wir übernehmen oft die kulinarische Betreuung bei lokalen Veranstaltungen.
Der Empfang wurde von einem Restaurant in der Umgebung kulinarisch betreut.
Bei der Preisverleihung ist wird auch für Essen und Trinken gesorgt.
to cater for an event; to cater at an event; to cater an event Am.
My mother helped to cater for the party.
We often cater at local events.
A local restaurant catered the reception. Am.
The awards ceremony will be a catered event affair.
sich um etw. kümmern; sich einer Sache annehmen v; etw. übernehmen; etw. erledigen v adm.
sich kümmernd; sich einer Sache annehmend; übernehmend; erledigend
sich gekümmert; sich einer Sache angenommen; übernommen; erledigt
Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten.
Mach dir um um deine Unterkunft keine Sorgen – dafür ist gesorgt.
Wir übernehmen die anfallenden Gebühren.
Sie können den Termin streichen, die Sache hat sich erledigt.
to take care of sth.
taking care
taken care
His secretary takes care of the details.
Don't worry about your accommodation – it is all taken care of.
We'll take care of the ongoing fees.
You can cancel the appointment, because the matter has taken care of itself.
Problem n; Problematik f; Aufgabe f; Sorge f
Probleme pl; Problematiken pl; Aufgaben pl; Sorgen pl
ein Problem lösen
ein Problem lösen
ein Problem einkreisen
auf Probleme stoßen
Probleme machen
Probleme wälzen
eines der schwierigsten Probleme
endloses Problem; Problem ohne Ende in Sicht
Probleme der zweiten Generation
Problem das größer ist als man vorher gedacht hat
Das Problem ließ sich nur schwer erkennen.
Wo ist das Problem?; Wo fehlt's denn?
Sollte es (irgendwelche) Probleme geben ...
problem pb
problems
to solve a problem; to resolve a problem
to put the axe in the helve fig.
to consider a problem from all sides
to run into problems
to make problems
to turn problems over in one's mind
one of the most difficult problems
banana problem; boomerang problem
second generation problems
cockroach problem
The problem could be recognized only with difficulty.
What's the problem?
If there are any problems

Deutsche Sorgen Synonyme

(sich)  beunruhigen  (um)  Â(sich)  Gedanken  machen  Â(sich)  grämen  Â(sich)  härmen  (über,  um,  wegen)  Â(sich)  sorgen  Â(sich)  Sorgen  machen  
sorgen  
beunruhigen  Âsorgen  
sorgen  (für)  Âumsorgen  Âverhätscheln  Âverpflegen  Âversorgen  
Acht  geben  (auf)  Âsehen  nach  Âsorgen  für  Âumsorgen  
sorgen (für)  umsorgen  verhätscheln  verpflegen  versorgen  
Weitere Ergebnisse für Sorgen Synonym nachschlagen

Englische cares Synonyme

caress  artful endearments  attouchement  blandishment  blandishments  breath  brush  brush by  cocker  coddle  come in contact  contact  contingence  coquet  cosset  cuddle  cutaneous sense  dally  dandle  embrace  endearment  feel  feel up  feeling  fingertip caress  flick  flirt  fondle  fondling  frictionize  glance  graze  hand-mindedness  hit  honeyed words  hug  impinge  impingement  impingence  indulge  kiss  knead  lambency  lap  lick  light touch  love  massage  nose  nudge  nuzzle  osculate  osculation  pamper  pat  pet  rub  rub against  rub down  rub noses  scrape  sense of touch  shave  sideswipe  skim  skirt  soft words  squeak by  stroke  sweet nothings  sweet talk  tactile sense  taction  tangency  tap  tentative contact  tentative poke  touch  touching  toy  trifle  whisper  
caressing  amorous dalliance  billing and cooing  bundling  cuddling  dalliance  feeling  fingering  fondling  friction  frottage  handling  hugging  kissing  lollygagging  lovemaking  manipulation  necking  nestling  nuzzling  palpation  petting  pressure  rubbing  sexual intercourse  snuggling  spooning  stroking  touching  

Sorgen Definition

cares Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
107 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: