Suche

Veranschaulichung Deutsch Englisch Übersetzung



Veranschaulichung f
zur Veranschaulichung
illustration
as an illustration
Veranschaulichung f
zur Veranschaulichung
illustration
as an illustration
veranschaulichen
illustrate
erläutern, veranschaulichen, an Hand eines Beispiels erklären v
erläuternd, veranschaulichend, an Hand eines Beispiels erklärend
erläutert, veranschaulicht, an Hand eines Beispiels erklärt
erläutert, veranschaulicht, erklärt an Hand eines Beispiels
erläuterte, veranschaulichte, erklärte an Hand eines Beispiels
to exemplify
exemplifying
exemplified
exemplifies
exemplified
illustrieren, bebildern, veranschaulichen, abbilden
illustrierend, bebildernd, veranschaulichend, abbildend
illustriert, bebildert, veranschaulicht, abgebildet
illustriert, bebildert, veranschaulicht, bildet ab
illustrierte, bebilderte, veranschaulichte, bildete ab
to illustrate
illustrating
illustrated
illustrates
illustrated
veranschaulichen, demonstrieren, darlegen, beweisen, aufweisen v
veranschaulichend, demonstrierend, darlegend, beweisend, aufweisend
veranschaulicht, demonstriert, dargelegt, bewiesen, aufgewiesen
to demonstrate
demonstrating
demonstrated
veranschaulichen, demonstrieren, darlegen, beweisen
demonstrate
illustriere, veranschaulichen
illustrate
erläutern; veranschaulichen; an Hand eines Beispiels erklären v
erläuternd; veranschaulichend; an Hand eines Beispiels erklärend
erläutert; veranschaulicht; an Hand eines Beispiels erklärt
erläutert; veranschaulicht; erklärt an Hand eines Beispiels
erläuterte; veranschaulichte; erklärte an Hand eines Beispiels
to exemplify
exemplifying
exemplified
exemplifies
exemplified
illustrieren; bebildern; veranschaulichen; abbilden v
illustrierend; bebildernd; veranschaulichend; abbildend
illustriert; bebildert; veranschaulicht; abgebildet
illustriert; bebildert; veranschaulicht; bildet ab
illustrierte; bebilderte; veranschaulichte; bildete ab
to illustrate
illustrating
illustrated
illustrates
illustrated
etw. veranschaulichen; demonstrieren; darlegen; beweisen; nachweisen; aufweisen v
veranschaulichend; demonstrierend; darlegend; beweisend; nachweisend; aufweisend
veranschaulicht; demonstriert; dargelegt; bewiesen; nachgewiesen; aufgewiesen
veranschaulicht; demonstriert; legt dar; beweist; weist nach; weist auf
veranschaulichte; demonstrierte; legte dar; bewies; wies nach; wies auf
seine Leistungen nachweisen
(jdm.) ein Faktum einen Sachverhalt nachweisen jur.
Sie müssen nachweisen können dass damit keine Gefahren verbunden sind. jur.
to demonstrate sth.
demonstrating
demonstrated
demonstrates
demonstrated
to demonstrate one's achievements
to demonstrate show a fact the facts of a case (to sb.)
They must be able to demonstrate show that no hazards are involved.
etw. erläutern; veranschaulichen; anhand eines Beispiels erklären; exemplifizieren geh. v
erläuternd; veranschaulichend; anhand eines Beispiels erklärend; exemplifizierend
erläutert; veranschaulicht; anhand eines Beispiels erklärt; exemplifiziert
erläutert; veranschaulicht; erklärt anhand eines Beispiels; exemplifiziert
erläuterte; veranschaulichte; erklärte anhand eines Beispiels; exemplifizierte
to exemplify sth.
exemplifying
exemplified
exemplifies
exemplified
etw. hervorheben; unterstreichen; verdeutlichen; veranschaulichen v
hervorhebend; unterstreichend; verdeutlichend; veranschaulichend
hervorgehoben; unterstrichen; verdeutlicht; veranschaulicht
to point up () sth.
pointing up
pointed up
etw. veranschaulichen; demonstrieren; darlegen; beweisen; nachweisen; aufweisen v
veranschaulichend; demonstrierend; darlegend; beweisend; nachweisend; aufweisend
veranschaulicht; demonstriert; dargelegt; bewiesen; nachgewiesen; aufgewiesen
veranschaulicht; demonstriert; legt dar; beweist; weist nach; weist auf
veranschaulichte; demonstrierte; legte dar; bewies; wies nach; wies auf
seine Leistungen nachweisen
(jdm.) ein Faktum einen Sachverhalt nachweisen jur.
Sie müssen nachweisen können, dass damit keine Gefahren verbunden sind. jur.
to demonstrate sth.
demonstrating
demonstrated
demonstrates
demonstrated
to demonstrate one's achievements
to demonstrate show a fact the facts of a case (to sb.)
They must be able to demonstrate show that no hazards are involved.
veranschaulichend
exemplifying
illustrierend, veranschaulichend
illustrating
veranschaulichend
illustrating
veranschaulicht
exemplifies
illustriert, veranschaulicht
illustrates
veranschaulicht
illustrates
autologischer Terminus m; homologer Terminus m; Homolog m (Wort, dessen Bedeutung durch seine eigene Form veranschaulicht wird) ling.
autological word; homological word; autonym (word whose meaning is exemplified by its own form)
heterologischer Terminus m (Wort, dessen Bedeutung nicht durch seine Form veranschaulicht wird) ling.
heterological word (word whose meaning is not exemplified by its form)
illustriertem, veranschaulichte
illustrated
veranschaulichte
illustrated
Veranschaulichung f
zur Veranschaulichung
illustration
as an illustration
Veranschaulichungen
exemplifications
abschätzen, schätzen, veranschlagen, ansetzen v
abschätzend, schätzend, veranschlagend, ansetzend
abgeschätzt, geschätzt, veranschlagt, angesetzt
die Kosten auf 100 EUR veranschlagen
to estimate
estimating
estimated
to estimate the cost at EUR 100
berechnen, Preis stellen, veranschlagen
jdm. etw. berechnen
to quote
to quote sb. for sth.
damit rechnen, darauf zählen, veranschlagen
damit rechnend, darauf zählend, veranschlagend
damit gerechnet, darauf gezählt, veranschlagt
er
sie rechnet
ich
er
sie rechnete
to reckon
reckoning
reckoned
he
she reckons
I
he
she reckoned
die Kosten veranschlagen (für etw.)
to budget (for sth.)
veranschlagen
to estimate
abschätzen; schätzen; veranschlagen; ansetzen v
abschätzend; schätzend; veranschlagend; ansetzend
abgeschätzt; geschätzt; veranschlagt; angesetzt
schätzt ab; schätzt; veranschlagt; setzt an
schätzte ab; schätzte; veranschlagte; setzte an
die Kosten auf 100 EUR veranschlagen
to estimate
estimating
estimated
estimates
estimated
to estimate the cost at EUR 100
etw. ansetzen; bemessen; veranschlagen v
ansetzend; bemessend; veranschlagend
angesetzt; bemessen; veranschlagt
Diese Zahlen sind viel zu hoch angesetzt gegriffen.
Für einen 7-Jährigen ist die Messlatte hier keinesfalls zu hoch angesetzt.
to pitch sth. (set at a particular level target)
pitching
pitched
These figures have been pitched far too high.
It is definitely not pitched too high for a 7-year old.
etw. bemessen; veranschlagen (mit); (zur Steuer) veranlagen (mit) v
bemessend; veranschlagend; veranlagend
bemessen; veranschlagt; veranlagt
bemisst; veranschlagt; veranlagt
bemaß; veranschlagte; veranlagte
Der Wert des Betriebs wurde mit eineinviertel Millionen veranschlagt.
to assess sth. (at)
assessing
assessed
assesses
assessed
The value of the business was assessed at 1.25 million.
etw. budgetieren; etw. etatisieren geh.; etw. im Budget Haushalt einplanen vorsehen veranschlagen v fin.
budgetierend; etatisierend; im Budget Haushalt einplanend vorsehend veranschlagend
budgetiert; etatisiert; im Budget Haushalt eingeplant vorsehen veranschlagt
im Budget nicht vorgesehen sein
to budget for sth.
budgeting for
budgeted for
not to be budgeted for
jdm. etw. (als Preis) nennen; veranschlagen; (zu einem Preis) anbieten v econ
nennend; veranschlagend; anbietend
genannt; veranschlagt; angeboten
jdm. etw. berechnen
Eine Werkstatt hat es mir für 30£ angeboten.
Die Firma hat ursprünglich 2.000 EUR für sämtliche Arbeiten veranschlagt.
Der Verkäufer machte uns einen guten Preis für das Auto.
to quote sb. sth. (as the price)
quoting
quoted
to quote sb. for sth.
One garage quoted me £30.
The firm originally quoted EUR 2 000 for the whole job.
The sales associate quoted us a good price for the car.
Haushaltsjahr n; Rechnungsjahr n (der öffentlichen Haushalte)
Haushaltsjahre pl; Rechnungsjahre pl
abgelaufenes vergangenes Rechnungsjahr
die Einnahmen und Ausgaben für das Haushaltsjahr veranschlagen
budget year; budgetary years; budget period; budgetary period; financial year Br.; fiscal year Am. FY (of the public sector entities)
budget years; budgetary yearses; budget periods; budgetary periods; financial years; fiscal years
last past budget year
to draw up estimates for the financial fiscal year
etw. bemessen; veranschlagen (mit); (zur Steuer) veranlagen (mit) v
bemessend; veranschlagend; veranlagend
bemessen; veranschlagt; veranlagt
bemisst; veranschlagt; veranlagt
bemaß; veranschlagte; veranlagte
jdn. etw. zu niedrig veranlagen; etw. steuerlich zu niedrig ansetzen
Der Wert des Betriebs wurde mit eineinviertel Millionen veranschlagt.
to assess sth. (at)
assessing
assessed
assesses
assessed
to underassess sb. sth. (for tax purposes)
The value of the business was assessed at 1.25 million.
jdm. etw. (als Preis) nennen; veranschlagen; (zu einem Preis) anbieten v econ.
nennend; veranschlagend; anbietend
genannt; veranschlagt; angeboten
jdm. etw. berechnen
Eine Werkstatt hat es mir für 30£ angeboten.
Die Firma hat ursprünglich 2.000 EUR für sämtliche Arbeiten veranschlagt.
Der Verkäufer machte uns einen guten Preis für das Auto.
to quote sb. sth. (as the price)
quoting
quoted
to quote sb. for sth.
One garage quoted me £30.
The firm originally quoted EUR 2,000 for the whole job.
The sales associate quoted us a good price for the car.
etw. schätzen; veranschlagen; ansetzen v math.
schätzend; veranschlagend; ansetzend
geschätzt; veranschlagt; angesetzt
schätzt; veranschlagt; setzt an
schätzte; veranschlagte; setzte an
die Kosten auf 100 EUR veranschlagen
schätzungsweise
to estimate sth.; to make an estimate of sth.; to roughly calculate sth.
estimating; making an estimate of; roughly calculating
estimated; made an estimate of; roughly calculated
estimates
estimated
to estimate the cost at EUR 100
it is estimated that …
abschaetzend, veranschlagend
estimating
veranschlagend
estimating
prognostiziert; veranschlagt adj
projected {adj}

Deutsche Veranschaulichung Synonyme

Englische illustration Synonyme

illustration  abstract  abstraction  acrylic painting  allegorization  alphabet  altarpiece  art  block print  blueprint  case  case history  case in point  charactering  characterization  chart  choreography  citation  clarification  collage  color print  coloring  conventional representation  copy  cracking  cross reference  cyclorama  dance notation  daub  decipherment  decoding  delineation  demonstration  demythologization  depiction  depictment  diagram  diptych  drama  drawing  editing  elucidation  emblem  emendation  encaustic cerography  encaustic painting  engraving  enlightenment  euhemerism  example  exegesis  exemplar  exemplification  explanation  explication  exponent  exposition  expounding  figuration  figure  finger painting  flower painting  for instance  fresco  fresco painting  genre painting  gouache  grisaille  hieroglyphic  icon  iconography  ideogram  illumination  image  imagery  imaging  impasto  instance  item  letter  light  likeness  limning  logogram  logograph  map  miniature  monochrome  montage  mosaic  mural  mural painting  musical notation  notation  object lesson  oil painting  painting  panorama  particular  photograph  pictogram  picture  picturization  plan  portraiture  portrayal  poster painting  prefigurement  presentment  print  printing  problem  projection  quotation  rationale  realization  reason  reference  relevant instance  rendering  rendition  representation  representative  reproduction  sample  sampling  schema  score  script  simplification  solution  specimen  stained glass window  stencil  still life  syllabary  symbol  tablature  tableau  tapestry  the brush  triptych  type  typical example  unlocking  wall painting  wash  wash drawing  writing  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: