Suche

Warnung Deutsch Englisch Übersetzung



Warnung
warning
Warnung
caution
Warnung
premonition
Warnung f
caution; alert
Warnung f
caution, alert
Warnung f
heads-up
ernste Warnung
severe warning
Mahnung, Warnung
warning
ein Wort der Warnung
a word of caution
Warnung vor dem Hund!
Mind the dog!
Vorsicht, Warnung, warnen
caution
Mahnung f, Warnung f
warning
Vorwarnung f; Warnung f
heads-up
eine Warnung aussprechen; warnen
to sound a warning
Voranzeige, Vorankündigung, Warnung
advance notice
Warnung f, Mahnung f
Warnungen pl, Mahnungen pl
caveat
caveats
Ermahnung f, Verweis m, Warnung f
Ermahnungen pl
admonition
admonitions
eindeutig; unmissverständlich adj
eine eindeutige Warnung
stark
a stark warning
Warnung f; Vorwarnung f
Warnungen pl; Vorwarnungen pl
premonition
premonitions
Mahnung f; Warnung f (vor)
Mahnungen pl; Warnungen pl
warning (about)
warnings
Warnung f, Vorwarnung f
Warnungen pl, Vorwarnungen pl
premonition
premonitions
Verwarnung f; Ermahnung f; Verweis m; Tadel m; Warnung f
admonishment
Verwarnung f, Ermahnung f, Verweis m, Tadel m, Warnung f
admonishment
Ermahnung f; Verweis m; Warnung f; Rüge f
Ermahnungen pl; Verweise pl; Warnungen pl; Rügen pl
admonition
admonitions
Warnung f, Lehre f
Warnungen pl, Lehren pl
eine Warnung aussprechen
Lass dir das eine Warnung sein.
warning
warnings
to deliver a warning
Let that be a warning to you.
Gefahrenmeldung f; Warnung f adm.
Gefahrenmeldungen pl; Warnungen pl
Badewarnung wegen schlechter Wasserqualität
advisory Am.
advisories
water quality swimming advisory
Warnung f
Warnungen pl
letzte Warnung
eine eindringliche Warnung
nautische Warnung naut.
eine Warnung aussprechen
Lass dir das eine Warnung sein.
warning
warnings
final warning
a stern warning
navigational warning
to deliver a warning
Let that be a warning to you.
Warnung f
Warnungen pl
letzte Warnung
eine eindringliche Warnung
nautische Warnung naut.
eine Warnung aussprechen
Lass dir das eine Warnung sein.
warning
warnings
final warning
a stern warning
navigational warning
to deliver a warning; to sound awarning
Let that be a warning to you.
äußern; von sich geben v
äußernd; von sich gebend
geäußert; von sich gegeben
äußert; gibt von sich
äußerte; gab von sich
ohne ein Wort zu sagen
eine Warnung aussprechen
to utter
uttering
uttered
utters
uttered
without uttering a word
to utter a warning
Meldung f; Hinweis m; Warnung f adm.
Meldungen pl; Hinweise pl; Warnungen pl
Verkehrsmeldung f
Jugendschutzhinweis m
Badewarnung wegen schlechter Wasserqualität
advisory Am.
advisories
traffic advisory
parental advisory
water quality swimming advisory
etw. äußern; von sich geben v
äußernd; von sich gebend
geäußert; von sich gegeben
äußert; gibt von sich
äußerte; gab von sich
ohne ein Wort zu sagen
eine Warnung aussprechen
to utter sth.
uttering
uttered
utters
uttered
without uttering a word
to utter a warning
vorbeugende Warnung f; Einspruch n; Verwahrung f jur.
Warnungen pl; Einsprüche pl; Verwahrungen pl
Vorbehalt gegen die Tastamentsbestätigung
gegen etw. Einspruch erheben Verwahrung einlegen
caveat
caveats
caveat to a will
to enter file put in a caveat against sth.
etw. beherzigen; etw. beachten v; einer Sache Beachtung schenken v
beherzigend; beachtend; einer Sache Beachtung schenkend
beherzigt; beachtet; einer Sache Beachtung geschenkt
Kim schlug seine Warnung in den Wind.
Beherzigen Sie seine Worte!
to heed sth.; to take heed of sth.; to pay heed to sth.
heeding; taking heed of; paying heed to
heeded; taken heed of; paid heed to
Kim paid no heed to took no heed of his warning.
Pay heed to what he says!
etw. bekannt machen; melden (bes. Warnung und Geschäftszahlen) v
Für Neuengland wurde eine Sturmwarnung herausgegeben.
Das Flugzeug und seine Besatzung wurde als vermisst gemeldet.
Der Pharmamulti meldete eine Gewinnsteigerung im dritten Quartal.
to post sth. Am.
A storm warning was posted for New England.
The aircraft and its crew were posted missing.
The drugs multinational posted increased profits for the third quarter.
hallen; schallen v (an einem Ort)
hallend; schallend
gehallt; geschallt
Unsere Schritte hallten auf dem Metallsteg.
Lachen hallte über den See (herüber).
Das Läuten des Glockenturms hallt schallt durch die Stadt.
Dieses Pfeifsignal hallt immer noch in meinen Ohren.
Die Warnung meiner Mutter klang in meinen Ohren.
to echo; to resound; to resonate; to reverberate (in a place)
echoing; resounding; resonating; reverberating
echoed; resounded; resonated; reverberated
Our footsteps echoed on the metal catwalk.
Laughter echoed across the lake.
The bell tower's ring resounds reverberates through the town.
That whistle still echoes resonates in my ears.
My mother's warning echoed in my ears head.
Warnmeldung f; Warnung f; Meldung f
Warnmeldungen pl; Warnungen pl; Meldungen pl
Warnmeldung bei einer bestimmter Datenlage bei bestimmten Datenänderungen comp.
Lebensmittelwarnung f
SMS-Eingangsmeldung f telco.
frühzeitige Warnmeldungen zu neuen Bedrohungen
die Meldung Anzeige eines entgangenen Anrufs auf dem Handy
warning notification; warning, notification; alert
warning notifications; warning, notifications; alerts
data alert
food alert
text-message alert
early warning notifications on new threats
a missed call alert missed call text missed call notification on your mobile
aktuell; von aktueller Bedeutung; gegenwartsnah; mit starkem Gegenwartsbezug adj
eine aktuelle Warnung vor einer neuen Betrugsmasche
ein Bühnenstück von aktueller Bedeutung mit starkem Gegenwartsbezug
ein Wort zur rechten Zeit geh.
die Abonnenten mit aktuellen Nachrichten versorgen
Diese uralte Frage ist aktueller denn je.
Dieser Vorschlag kommt zum richtigen Zeitpunkt.
Die Reaktorkatastrophe führt uns gerade deutlich vor Augen, wie trügerisch unser Sicherheitsgefühl ist.
timely (appropriate to the present times to the current occasion)
a timely warning of about on a new scam doing the rounds
a timely stage play
a timely word
to provide subscribers with timely news
This ancient question is more timely than ever.
This is a timely proposal.
The reactor disaster is a timely reminder of how deceptive our sense of security is. Br.
als etw. dienen; als etw. fungieren v
dienend; fungierend
gedienet; fungiert
von Nutzen sein; sinnvoll sein
dazu dienen etw. zu tun; die Funktion haben etw. zu tun
Er fungierte als Dolmetscher.
Das Sofa musste als Bett herhalten.
Sein Tod sollte anderen jungen Leuten als Warnung dienen.
Schweiß hat die Funktion den Körper abzukühlen.
Der Angriff scheiterte und hatte nur zur Folge dass der Feind gewarnt wurde.
Womit kann ich dienen?
Erzählungen über die Vergangenheit können dazu dienen die Erinnerung wachzuhalten.
to serve as sth.; to function as sth.
serving; functioning
served; functioned
to serve a useful purpose
to serve to do sth.; to function to do sth.
He served functioned as an interpreter.
The sofa had to serve function as a bed.
His death should serve as a warning to other young people.
Sweat serves functions to cool down the body.
The attack was unsuccessful and served only to alert the enemy.
Can I help you?
Narratives about the past may serve to maintain memories.
als etw. dienen; als etw. fungieren v
dienend; fungierend
gedienet; fungiert
von Nutzen sein; sinnvoll sein
dazu dienen, etw. zu tun; die Funktion haben, etw. zu tun
Er fungierte als Dolmetscher.
Das Sofa musste als Bett herhalten.
Sein Tod sollte anderen jungen Leuten als Warnung dienen.
Schweiß hat die Funktion, den Körper abzukühlen.
Der Angriff scheiterte und hatte nur zur Folge, dass der Feind gewarnt wurde.
Womit kann ich dienen?
Erzählungen über die Vergangenheit können dazu dienen, die Erinnerung wachzuhalten.
Polizeiliche Vernehmungen dienen dazu, Straftaten aufzuklären dienen zur Aufklärung von Straftaten.
to serve as sth.; to function as sth.
serving; functioning
served; functioned
to serve a useful purpose
to serve to do sth.; to function to do sth.
He served functioned as an interpreter.
The sofa had to serve function as a bed.
His death should serve as a warning to other young people.
Sweat serves functions to cool down the body.
The attack was unsuccessful and served only to alert the enemy.
Can I help you?
Narratives about the past may serve to maintain memories.
Police interrogations serve the purpose of solving crimes.

Deutsche Warnung Synonyme

warnung  
Mahnung  ÂVorwarnung  ÂWarnung  
Weitere Ergebnisse für Warnung Synonym nachschlagen

Englische warning Synonyme

warning  admonishing  admonition  admonitory  advice  advising  advisory  advocacy  alerting  augural  blackmail  briefing  bulldozing  call  call for  caution  cautionary  cautioning  caveat  claim  clue  commination  consultation  consultative  consultatory  contribution  council  counsel  cue  demand  demand for  denunciation  determent  deterrence  deterrent  didactic  direction  directive  draft  drain  duty  empty threat  exaction  exemplary  exhortation  exhortative  exhortatory  expostulation  expostulative  expostulatory  extortion  extortionate demand  foreboding  forerunning  foreshadowing  foreshowing  foretokening  forewarning  frightening off  guidance  heavy demand  heavy with meaning  hint  hortation  hortative  hortatory  idea  idle threat  imminence  implied threat  imposition  impost  indent  indicative  insistent demand  instruction  instructive  intimidation  intuitive  levy  meaningful  menace  monition  monitorial  monitory  moralistic  nonnegotiable demand  notice  notificational  notifying  office  opinion  order  parley  passing word  pointer  preachy  precursive  precursory  predictive  prefigurative  preindicative  premonitory  presageful  presaging  prognostic  prognosticative  promise of harm  proposal  recommendation  recommendatory  remonstrance  remonstrant  remonstrative  remonstratory  requirement  requisition  rush  rush order  sententious  significant  steer  suggestion  sword of Damocles  talking out of  tax  taxing  thought  threat  threateningness  threatfulness  tip  tip-off  tribute  ultimatum  whisper  

Warnung Definition

Warning
(p. pr. & vb. n.) of Warn
Warning
(a.) Giving previous notice
Warning
(n.) Previous notice.
Warning
(n.) Caution against danger, or against faults or evil practices which incur danger

warning Bedeutung

alarm
warning device
alarm system
a device that signals the occurrence of some undesirable event
early warning radar a radar that is part of an early warning system
early warning system a network of radar installations designed to detect enemy missiles or aircraft while there is still time to intercept them
tocsin
warning bell
a bell used to sound an alarm
aposematic coloration
warning coloration
conspicuous coloration or markings of an animal serving to warn off predators, a skunk's aposematic coloration
admonition monition warning word of advice cautionary advice about something imminent (especially imminent danger or other unpleasantness), a letter of admonition about the dangers of immorality, the warning was to beware of surprises, his final word of advice was not to play with matches
alarm
alert warning signal
alarum
an automatic signal (usually a sound) warning of danger
red light warning light a cautionary sign of danger
warning notification of something, usually in advance, they gave little warning of their arrival, she had only had four days' warning before leaving Berlin
warning a message informing of danger, a warning that still more bombs could explode
strategic warning (military) a warning prior to the start of a threatening act
tactical warning (military) a warning after the initiation of a hostile act
warning of attack a warning to national policy makers that an enemy intends to launch an attack in the near future
warning of war a warning to national policy makers that an enemy intends war or is preparing for war and is on a course that increases the risk of war
admonitory
cautionary
exemplary
monitory
warning(a)
serving to warn, shook a monitory finger at him, an exemplary jail sentence
Ergebnisse der Bewertung:
130 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Eine Warnung ist die Vorhersage eines möglichen kommenden Schadens, der aber noch unterbunden oder gelindert werden könnte. Sie lenkt die Aufmerksamkeit auf eine drohende Gefahr.