Suche

Wei�gesicht Scheidenschnabel Deutsch Englisch Übersetzung



Weißgesicht-Scheidenschnabel m ornith.
Snowy Sheathbill
Schwarzgesicht-Scheidenschnabel m ornith.
Black-faced Sheathbill
ein Gesicht machen
put on a face
Gesicht, Vorderseite
face
heiteres Gesicht
bright face
nettes Gesicht
pleasing face
trauriges Gesicht
sad face
Antlitz n, Miene f, Angesicht n, Gesichtsausdruck m
Antlitze pl, Mienen pl
das Gesicht verlieren
das Gesicht bewahren, die Fassung bewahren
countenance
countenances
to lose countenance
to keep one's countenance
Gesicht n
Gesichter pl
im Gesicht
sein wahres Gesicht zeigen
Gesichter schneiden
das Gesicht verziehen
mitten ins Gesicht
das Gesicht wahren
über das ganze Gesicht lächeln
ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter übtr.
ein Schlag ins Gesicht übtr.
face
faces
facial
to show one's true colours (colors)
to make faces
to make a grimace
fair in the face
to save one's face, to save face
to smile from ear to ear
a face as long as a fiddle fig.
a slap in the face fig.
etw. zu Gesicht bekommen
to catch sight of sth., to set eyes on sth.
Gesicht..., Gesichts...
facial
Pickel m (im Gesicht)
Pickel pl
pimple, spot, hickey, zit Am.
pimples, spots, hickeys, zits
Schlag m, Klaps m
ein Schlag ins Gesicht
smack
a smack in the eye
faltenlos adj (Gesicht, Haut)
unlined, smooth
missbilligend blicken, ablehnend schauen, ein finsteres Gesicht machen
missbilligend blickend, ablehnend schauend, ein finsteres Gesicht machend
missbilligend geblickt, ablehnend geschaut, in finsteres Gesicht gemacht
to lour, to lower
louring, lowering
loured, lowered
finster blicken, ein böses Gesicht machen, böse dreinschauen
finster blickend, ein böses Gesicht machend
finster geblickt, ein böses Gesicht gemacht
jdn. böse ansehen
to scowl
scowling
scowled
to scowl at sb., to give sb. a scowl
grinsen, grienen v
grinsend, grienend
gegrinst, gegrient
grinst, grient
grinste, griente
vor Vergnügen grinsen
über das ganze Gesicht grinsen
to grin
grinning
grinned
grins
grinned
to grin with pleasure
grin from ear to ear
liften, das Gesicht straffen (durch Operation)
to face-lift
orofazial adj, Mund und Gesicht betreffend med.
orofacial
pudern, einpudern v
pudernd, einpudernd
gepudert, eingepudert
pudert, pudert ein
puderte, puderte ein
sich das Gesicht pudern
to powder
powdering
powdered
powders
powdered
to powder one's face
rasen, sausen v
rasend, sausend
gerast, gesaust
rast, saust
raste, sauste
das Blut schoss ihr ins Gesicht
to rush
rushing
rushed
rushes
rushed
the blood rushed into her head
schief, krumm, verzogen adj
ein schiefes Lächeln
das Gesicht verziehen
wry
a wry smile
to pull a wry face
zuwenden
zuwendend
zugewendet
sich einer Tätigkeit zuwenden
einer Sache Aufmerksamkeit zuwenden
jdm. das Gesicht zuwenden
to turn towards
turning towards
turned towards
to turn to
to turn one's attention to sth.
to turn (round) to face (look at) sb.
Er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten.
He's the spitting image of his father.
Er lachte übers ganze Gesicht.
He was all smiles.
Er machte ein langes Gesicht.
His face fell.
Er zeigte sein wahres Gesicht.
He showed his true self.
Sein Gesicht hättest du sehen müssen.
You ought to have seen his face.
Sein Gesicht war sehenswert.
His face was a perfect study.
Weißgesicht-Scheidenschnabel m ornith.
Snowy Sheathbill
Schwarzgesicht-Scheidenschnabel m ornith.
Black-faced Sheathbill
lacht über das ganze Gesicht
all smiles
Gesicht
face
Gesicht, Anschein, Oberflaeche
face
im Gesicht
facial
im Gesicht
facially
mitten ins Gesicht
fair in the face
er sah mir ins Gesicht
he looked me in the face
er lachte uebers ganze Gesicht
he was all smiles
Er machte ein langes Gesicht
his face fell
Sein Gesicht war sehenswert
his face was a perfect study
verzieht das Gesicht
makes a face
etwas zu Gesicht bekommen
to catch sight of something
aus dem Gesicht verlieren
to lose sight of
etwas zu Gesicht bekommen
to set eyes on something
sein wahres Gesicht zeigen
to show one's true colours
lachte übers ganze Gesicht
was all smiles
ein blasses Gesicht
a pale face
ein schönes Gesicht
a pretty face
schau ihm ins Gesicht
look him in the face
Fazies f; Facies f; Gesichtsausdruck m; Gesicht n med.
facies; appearance of the face; face
Gesicht n
Gesichter pl
sein wahres Gesicht zeigen
das sein Gesicht verlieren
das sein Gesicht wahren
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden
das Gesicht verziehen
mitten ins Gesicht
das Gesicht wahren
über das ganze Gesicht lächeln
in jds. Gesicht etw. sehen
ein Lächeln Grinsen im Gesicht
der Ausdruck in ihrem Gesicht
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben
ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter übtr.
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie Projekt)
Er sagte ihm das ins Gesicht.
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben.
face
faces
to show one's true self true colours
to lose face
to save face
to make faces
to make a grimace
fair in the face
to save one's face; to save face
to smile from ear to ear
to see sth. in sb.'s face
a smile grin on sb.'s face
the expression on her face
sth. is written all over sb.'s face
a face as long as a fiddle fig.
to wash it's own face (real property project)
He told him so to his face.
Mistrust was writ large on her face.
etw. zu Gesicht bekommen
to catch sight of sth.; to set eyes on sth.
Gesicht...; Gesichts...
facial
Gesichtsausdruck m; Gesicht n; Miene f
die Fassung verlieren; das Gesicht verlieren
das Gesicht bewahren; die Fassung bewahren
Auf dem Foto ist er mit finsterem Gesicht zu sehen.
Alle Farbe wich aus ihrem Gesicht.
countenance poet.
to lose countenance
to keep one's countenance
The photograph shows his somber countenance.
All colour drained from her countenance.
die Hand vors Gesicht schlagen
to facepalm
Klaps m
ein Schlag ins Gesicht für jdn. sein übtr.
slap
to be a slap in the face for sb. fig.
Kolorit n; Gesicht n; Erscheinungsbild n
Politiker aller Couleurs
ein Schritt der die politische Landschaft im Land veränderte
einer Sache ein neues anderes Gesicht geben
Das Erscheinungsbild der Stadt hat sich gewandelt.
Das lässt die Sache in ganz neuem Licht erscheinen.
Damit bekommt die Sache gleich ein anderes Gesicht.
complexion fig.
politicians of every political complexion
a move that changed the political complexion of the country
to put a new fresh different complexion on sth.
The complexion of the city has changed.
That puts a whole new complexion on the case.
That puts a fresh complexion on the matter.
Pickel m; Wimmerl n Ös. (im Gesicht)
Pickel pl
Pickel bekommen
pimple; spot Br.; zit coll. Am.
pimples; spots; zits
to break out in spots
Verletzung f med. psych.
Verletzungen pl
Verletzungen an Kopf und Gesicht
Verletzung durch wiederholte Belastung
entschädigungspflichtige Verletzung
injury
injuries
injuries on the head and face
repetitive strain injury RSI
compensable injury
ausdruckslos adj
ausdrucksloser
am ausdruckslosesten
ein ausdrucksloses Gesicht
expressionless
more expressionless
most expressionless
an expressionless face
sich zu etw. erweitern v
Auf seinem Gesicht machte sich ein Grinsen breit.
to widen out; to broaden out into sth.
His face broadened into a grin.
faltenlos adj (Gesicht; Haut)
unlined; smooth
missbilligend blicken; ablehnend schauen; ein finsteres Gesicht machen
missbilligend blickend; ablehnend schauend; ein finsteres Gesicht machend
missbilligend geblickt; ablehnend geschaut; in finsteres Gesicht gemacht
to lour; to lower
louring; lowering
loured; lowered
finster blicken; ein böses Gesicht machen; böse dreinschauen
finster blickend; ein böses Gesicht machend
finster geblickt; ein böses Gesicht gemacht
jdn. böse ansehen
to scowl
scowling
scowled
to scowl at sb.; to give sb. a scowl
grinsen v
grinsend
gegrinst
grinst
grinste
vor Vergnügen grinsen
über das ganze Gesicht grinsen
to grin
grinning
grinned
grins
grinned
to grin with pleasure
grin from ear to ear
etw. (schlaff) hängen lassen v
Sie ließ den Kopf hängen und verbarg das Gesicht in den Händen.
to droop sth.
She drooped her head and hid her face in her hands.
hautnah adj
Prominente hautnah zu Gesicht bekommen
Wir haben es hautnah miterlebt.
(very) close; tight; eyeball to eyeball
to get up close and personal with celebrities
It happened right in front of our eyes.
auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen
Die Polizei hat darauf hingewiesen dass es zu Verzögerungen kommen kann.
Sag ihr Bescheid dass es bei dir spät wird.
Du hättest uns schon vorher wenigstens Bescheid sagen können!
An ihrem ernsten Gesicht merkte ich dass sie eine schlechte Nachricht brachte.
to warn sb. of sth.
Police have warned of possible delays.
Warn her you're going to be back late.
You might have warned us!
Her sombre expression warned me that the news wasn't good.
huschen; flitzen v
huschend; flitzend
gehuscht; geflitzt
huscht; flitzt
huschte; flitzte
Ein Lächeln huschte über ihr Gesicht.
Ein Gedanke huschte mir durch den Kopf.
Ich mag keine Autoren die von einem Thema zum anderen hüpfen.
Er hüpft von einem Job zum nächsten.
Sie flitzt ständig in der Küche herum.
to flit
fliting
flited
flits
flitted
A smile flitted across her face.
A thought flitted through my mind.
I don't like writers who flit from topic to topic.
He flits from one job to another.
She is always flitting around the kitchen.
(wegen einer äußeren Störung) innehalten v
innehaltend
innegehalten
Als er sah dass sie weinte hielt er inne.
Ich begann zu reden hielt jedoch inne als ich den Blick auf in ihrem Gesicht sah.
to stop short
stopping short
stopped short
Seeing her tears he stopped short.
I began to speak but stopped short at the look on her face.
jdn. etw. in einem bestimmten Zustand zurücklassen
Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung.
Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen.
Vorige Woche hatte ich eine Erkältung von der ein Husten zurückblieb von der ich den Husten behielt.
Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben sodass ich mich frage wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde.
Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten.
Durch das neue Gesetz hat sich die Lage für viele Leute verschlechtert.
Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt.
Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt.
to leave sb. sth. (in a certain condition)
The incident left her feeling hurt.
This leaves me free to go shopping.
I had a cold last week and was left with a cough.
The menu describes this dish as medium hot which leaves me wondering what a very hot dish would taste like.
His death left her with financial problems.
The new law has left many people worse off.
The explosion left one worker dead and four injured.
The road accident left her face disfigured.
liften; das Gesicht straffen (durch Operation)
liftend; das Gesicht straffend
geliftet; das Gesicht gestrafft
sich liften lassen
to face-lift; to lift
face-lifting; lifting
faced-lifted; lifted
to have a facelift
orofazial adj; Mund und Gesicht betreffend med.
orofacial
pudern; einpudern v
pudernd; einpudernd
gepudert; eingepudert
pudert; pudert ein
puderte; puderte ein
sich das Gesicht pudern
to powder
powdering
powdered
powders
powdered
to powder one's face
rasen; sausen v
rasend; sausend
gerast; gesaust
rast; saust
raste; sauste
das Blut schoss ihr ins Gesicht
to rush
rushing
rushed
rushes
rushed
the blood rushed into her head
seine Schnauze sein Gesicht seinen Kopf (zärtlich) an jdm. einem Körperteil reiben an jdn. einen Körperteil schmiegen v
sich zärtlich an jdn. schmiegen
Die Katze begann ihre Schnauze an meinem Bein zu reiben.
Das Kind schmiegte sich zärtlich an seine Mutter.
to nuzzle sb. a body part
to nuzzle up against to sb.
The cat began nuzzling my leg.
The child nuzzled up against his her mother.
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen v (an etw.)
sagen könnend; ersehend; erkennend
sagen gekonnt; ersehen; erkannt
Sag's mir doch!
Wie erkenne ich ob ...?
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen.
Man kann nie sagen wie er als nächstes reagiert.
Es ist schwer zu sagen wie lange das Ganze dauern wird.
Vielleicht mag sie es vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen wissen.
Soweit ich das überblicke ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden.
Als meine Eltern hereinkamen sah ich sofort dass die Sache nicht gut stand.
An ihrem Tonfall erkannte ich dass Kim enttäuscht war.
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du was was ist?
Welches Auto jemand fährt verrät viel über seine Persönlichkeit.
Ich hoffe man sieht es mir nicht an.
Man sieht es niemandem an ob er eine Infektion hat.
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an.
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben.
Man hört ihm an dass er nicht von hier ist.
Man hört ihr an dass sie erkältet ist.
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus).
to be able to tell sth. (by from sth.)
telling
told
Do tell me!
How do I tell if ...?
He might have been lying. I couldn't tell.
You can never tell what his next reaction will be.
It's hard to tell how long things will take.
She might like it or not. You never can tell with females.
As far near as I can tell he is happy at his new job.
The moment my parents walked in I could tell that things were not going well.
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed.
They look exactly the same. How can you tell which is which?
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive.
I hope you cannot tell this by looking at me.
You can't tell by looking at someone if they have an infection.
You can tell he's English from a mile away.
You can tell by their face how straining it is.
You can tell by his accent that he doesn't come from around here.
You can tell by her voice that she's got a cold.
I can definitely tell a difference between the two sauces.
schief; krumm; verzogen adj
ein schiefes Lächeln
ein schiefer Blick
das Gesicht verziehen
wry
a wry smile
a wry look
to pull a wry face
etw. sehen v
sehend
gesehen
ich sehe
du siehst
er sie sieht
ich er sie sah
er sie hat hatte gesehen
ich er sie sähe
siehe!; sieh!
siehe hierzu; siehe (Verweis)
siehe oben s.o.
siehe unten s.u.
siehe auch s.a.
Ich habe sie kommen sehen.
Wir sehen uns morgen früh.; Bis morgen früh.
Ich sehe es im Geiste.
Ich möchte dich bald sehen.
sehen wie der Hase läuft übtr.
Sieh mal einer an!
Du hättest dein Gesicht sehen sollen.
Wenn die Bürger irgendwo der Existenz der EU gewahr werden dann in den Grenzregionen.
to see sth. {saw; seen}
seeing
seen
I see
you see
he she sees
I he she saw
he she has had seen
I he she would have seen
see!
see (reference)
see above
see below
see also
I saw her coming.
See you in the morning.
I see it in my mind's eye.
I want to see you soon.
to see how the wind blows
There you can see!
You should have seen the look on your face.
If there is one place where our citizens can see that the EU exists it is in the border regions.
sicher eintreten werden etw. vorhaben
Es wird bald regnen.
Sie bekommt ein Kind.
Sie machte ein Gesicht als würde sie gleich losheulen.
Das werde ich der Mami sagen.
Was willst du denn dagegen machen?
Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte.
to be going to happen do sth.; to be gonna Am. coll. happen do sth.
It is going to rain later.
She is going to have a baby.
She looked as if she was going to cry.
I'm going to tell Mum what you said.
What you gonna do about it?
The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman.
traurig; betrübt adj (über)
trauriger
am traurigsten
traurig sein
trauriges Ereignis
trauriges Gesicht
sad (at; about)
sadder
saddest
to feel sad
sad event
sad face
(äußerlich) traurig; trauervoll geh. adj
ein trauriges Gesicht
traurige Augen
langsame trauervolle Musik
ein trauriger Anlass
mournful
a mournful face
mournful eyes
slow mournful music
a mournful occasion
sich das Gesicht etc. umoperieren lassen v
to have one's face etc. surgically reshaped
etw. verunstalten; etw. verunzieren v
verunstaltend; verunzierend
verunstaltet; verunziert
verunstaltet; verunziert
verunstaltete; verunzierte
ein durch Kratzer verunstaltetes Auto
Eine große Narbe verunzierte sein Gesicht.
Der Text ist leider durch eine Vielzahl von Schlampigkeitsfehlern entstellt.
to mar sth.; to blight sth.
marring; blighting
marred; blighted
mars; blights
marred; blighted
a car marred by scratches
A large scar marred his face.
Sadly the text is marred by a multitude of careless errors.
etw. verwischen; etw. verschmieren; etw. schmutzig machen v
verwischend; verschmierend; schmutzig machend
verwischt; verschmiert; schmutzig gemacht
verwischt; verschmiert; macht schmutzig
verwischte; verschmierte; machte schmutzig
ein verwischter Buchstabe
Sein Gesicht war fettverschmiert.
to smudge sth.
smudging
smudged
smudges
smudged
a smudged letter
His face was smudged with grease.
Nach der Arbeit sofort Gesicht und Hände mit Seife waschen. (Sicherheitshinweis)
Wash face and hands with soap and water immediately after handling. (safety note)
Abspritzen n slang (Samenerguss)
Abspritzen ins Gesicht (der Frau); Gesichtsbesamung f
cumshot slang (emission of semen)
facial cumshot; facial
Affront m; Brüskierung f (jdm. gegenüber); Schlag ins Gesicht m +Gen.
ein Affront den Amerikanern gegenüber sein; ein Schlag ins Gesicht aller Amerikaner sein
affront (to sb.); slap in the face (for sb.)
to be an affront to all Americans; to be a slap in the face for all Americans
jds. Ebenbild n geh.
der Mensch als Ebenbild Gottes
jds. (genaues) Ebenbild sein; jdm. wie aus dem Gesicht geschnitten sein
sb.'s spit and image; sb.'s spitten image rare; sb.'s image; sb.'s exact likeness
man as the image the likeness of God; man as God's image likeness
to be the spit and image of sb. (often wrongly: spitting image)
Gesicht n; Angesicht n (poet. und in festen Wendungen); Antlitz m poet. anat.
Gesichter pl
Kindergesicht n
sein wahres Gesicht zeigen
das sein Gesicht verlieren
das sein Gesicht wahren
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden
das Gesicht verziehen
mitten ins Gesicht
das Gesicht wahren
über das ganze Gesicht lächeln
in jds. Gesicht etw. sehen
ein Lächeln Grinsen im Gesicht
der Ausdruck in ihrem Gesicht
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben
ein Gesicht wie drei sieben Tage Regenwetter machen
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt)
sich nichts anmerken lassen
Er sagte ihm das ins Gesicht.
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben.
Die Globalisierung hat viele Gesichter.
face; visage poet.; countenance poet.
faces
child's face
to show one's true self true colours
to lose face
to save face
to make faces
to make a grimace
fair in the face
to save one's face; to save face
to smile from ear to ear
to see sth. in sb.'s face
a smile grin on sb.'s face
the expression on her face
sth. is written all over sb.'s face
to have got a face like a wet weekend
to wash it's own face (real property, project)
to put a brave face on it; to put a bold face on it
He told him so to his face.
Mistrust was writ large on her face.
Globalisation has many faces.
etw. zu Gesicht bekommen v
to catch sight of sth.; to set eyes on sth.
Gesicht…; Gesichts…
facial
Grimasse f
Grimassen pl
das Gesicht zu einer Grimasse der Abscheu verziehen
moue
moues
to twist your face into a moue of distaste
Haarsträhne f; Strähne f
Haarsträhnen pl; Strähnen pl
ins Gesicht gekämmte Haarsträhne; in die Stirn ragende Haarsträhne
strand of hair; strand; rib of hair Ir.
strands of hair; strands; ribs of hair
comma of hair
die Hand vors Gesicht schlagen v
to facepalm
jdn. mit dem Handrücken schlagen v
Mein Bruder schlug ihm mit dem Handrücken ins Gesicht, so fest, dass er ins Wanken kam.
to backhand sb.
My brother backhanded him across the face, hard enough to stagger him.
Kolorit n; Gesicht n; Erscheinungsbild n
Politiker aller Couleurs
ein Schritt, der die politische Landschaft im Land veränderte
einer Sache ein neues anderes Gesicht geben
Das Erscheinungsbild der Stadt hat sich gewandelt.
Das lässt die Sache in ganz neuem Licht erscheinen.
Damit bekommt die Sache gleich ein anderes Gesicht.
complexion fig.
politicians of every political complexion
a move that changed the political complexion of the country
to put a new fresh different complexion on sth.
The complexion of the city has changed.
That puts a whole new complexion on the case.
That puts a fresh complexion on the matter.
üble Laune m psych.
unwirsch; fuchtig; kratzbürstig; ungnädig
Das Personal läuft mürrisch mit mürrischem Gesicht durch die Gegend.
attitude Am. coll. (used without article)
with attitude
Staff have attitude.
das Spiegelbild von etw. zurückwerfen; etw. widerspiegeln v phys.
Die unbewegte Oberfläche des Wassers warf das Spiegelbild ihres Gesichts zurück.
Der blaue Himmel spiegelte sich im klaren Wasser.
Die alte Kirche spiegelt sich in der Glasfassade des Bürogebäudes.
Ich sah ihr Gesicht im Spiegel der Windschutzscheibe.
to mirror sth.; to reflect sth. rare
The water's still surface mirrored her face.
The clear water mirrored the blue sky.; The blue sky was mirrored in the clear water.
The old church is reflected in the glass facade of the office building.
I could see her face reflected in the car's windscreen.
Trübsal blasen; den Kopf hängen lassen v übtr.
mit einem Gesicht wie drei Tage Regenwetter mit einer Leichenbittermiene geh. mit so einem Gesicht ugs. mit so einer Fresse slang herumlaufen
zu Hause (herum)sitzen und Trübsal blasen
to mope
to mope about around with a face like a wet weekend with a face like a slapped arse Br. slang
to mope about around the house
Verletzung f med. psych.
Verletzungen pl
Verletzungen an Kopf und Gesicht
Begleitverletzung f
Bissverletzung f
Schulterverletzung f
Verletzung durch wiederholte Belastung; Mausarm m ugs.
entschädigungspflichtige Verletzung
injury
injuries
injuries on the head and face
concomitant injury; associated injury
bite injury
shoulder injury
repetitive strain injury RSI
compensable injury
brausen; sausen; flitzen; huschen v
brausend; sausend; flitzend; huschend
gebraust; gesaust; geflitzt; gehuscht
vorbeibrausen; vorbeisausen
Ein Lächeln huschte über ihr Gesicht.
to flash; to hurtle
flashing; hurtling
flashed; hurtled
to flash past; to hurtle past
A smile flashed across over her face.
drüsenartig; drüsenähnlich; drüsenförmig; Drüsen…; adenoid adj med.
drüsiges Gesicht; Adenoidgesicht; Adenoidfazies
Drüsengewebe n; drüsenartiges Gewebe; adenoides Gewebe
adenoid; adenoidal; adenose rare
adenoid facies; long face syndrome
adenoid tissue
eckig; kantig adj
eckige Schrift
kantiges Gesicht
angular
angular handwriting
angular face
etw. entstellen; verunstalten; verunzieren geh.; verhunzen ugs.; verschandeln ugs. v
entstellend; verunstaltend; verunzierend; verhunzend; verschandelnd
entstellt; verunstaltet; verunziert; verhunzt; verschandelt
ein durch Kratzer verunstaltetes Auto
Eine große Narbe verunzierte sein Gesicht.
Der Text ist leider durch eine Vielzahl von Schlampigkeitsfehlern entstellt.
Früher oder später bekommt das schöne Bild vom Ärzteparadies Flecken.
to blight sth.; to mar sth.; to mangle sth.; to spoil sth.; to defile sth.; to murder sth. coll.; to butcher sth. coll.
blighting; maring; mangling; spoiling; defiling; murdering; butchering
blighted; marred; mangled; spoiled spoilt; defiled; murdered; butchered
a car marred by scratches
A large scar marred his face.
Sadly, the text is marred by a multitude of careless errors.
Sooner or later, the rosy image of a medical paradise is going to be defiled.
etw. erhellen v übtr.
erhellend
erhellt
Ein freudiges Lächeln erhellte sein Gesicht.
to light up sth. fig.
lighting up
lit up
A smile of delight lit up his face.
sich erhellen v (Gesicht); zu leuchten beginnen; leuchten (Augen); erleuchtet werden (Sache) v
sich erhellend; zu leuchten beginnend; leuchtend; erleuchtet werdend
sich erhellt; zu leuchten begonnen; geleuchtet; erleuchtet worden
Die Augen der Kinder leuchteten vor Aufregung.
Der Nachthimmel wurde erleuchtet.
to light up (of a face, eyes, a thing)
lighting up
lit up
The children's eyes lighted up with excitement.
The night sky would light up.
finster blicken; ein böses Gesicht machen; böse dreinschauen v
finster blickend; ein böses Gesicht machend
finster geblickt; ein böses Gesicht gemacht
jdn. böse ansehen
to scowl
scowling
scowled
to scowl at sb.; to give sb. a scowl
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen v
Die Polizei hat darauf hingewiesen, dass es zu Verzögerungen kommen kann.
Sag ihr Bescheid, dass es bei dir spät wird.
Du hättest uns schon vorher wenigstens Bescheid sagen können!
An ihrem ernsten Gesicht merkte ich, dass sie eine schlechte Nachricht brachte.
to warn sb. of sth.
Police have warned of possible delays.
Warn her you're going to be back late.
You might have warned us!
Her sombre expression warned me that the news wasn't good.
huschen; flitzen v
huschend; flitzend
gehuscht; geflitzt
huscht; flitzt
huschte; flitzte
Ein Lächeln huschte über ihr Gesicht.
Ein Gedanke huschte mir durch den Kopf.
Ich mag keine Autoren, die von einem Thema zum anderen hüpfen.
Er hüpft von einem Job zum nächsten.
Sie flitzt ständig in der Küche herum.
to flit
fliting
flited
flits
flitted
A smile flitted across her face.
A thought flitted through my mind.
I don't like writers who flit from topic to topic.
He flits from one job to another.
She is always flitting around the kitchen.
(wegen einer äußeren Störung) innehalten v
innehaltend
innegehalten
Als er sah, dass sie weinte, hielt er inne.
Ich begann zu reden, hielt jedoch inne, als ich den Blick auf in ihrem Gesicht sah.
to stop short
stopping short
stopped short
Seeing her tears, he stopped short.
I began to speak, but stopped short at the look on her face.
jdn. etw. in einem bestimmten Zustand zurücklassen v
Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung.
Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen.
Vorige Woche hatte ich eine Erkältung, von der ein Husten zurückblieb von der ich den Husten behielt.
Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl „sehr scharf“ schmecken würde.
Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten.
Durch das neue Gesetz hat sich die Lage für viele Leute verschlechtert.
Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt.
Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt.
to leave sb. sth. (in a certain condition)
The incident left her feeling hurt.
This leaves me free to go shopping.
I had a cold last week and was left with a cough.
The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like.
His death left her with financial problems.
The new law has left many people worse off.
The explosion left one worker dead and four injured.
The road accident left her face disfigured.
jdn. liften; jdm. das Gesicht straffen v (durch Operation)
liftend; das Gesicht straffend
geliftet; das Gesicht gestrafft
to face-lift; to lift sb.
face-lifting; lifting
faced-lifted; lifted
maskenartiges Gesicht n; Maskengesicht n
mask-like face; mask face; masked facies
missbilligend blicken; ablehnend schauen v; ein finsteres Gesicht machen v
missbilligend blickend; ablehnend schauend; ein finsteres Gesicht machend
missbilligend geblickt; ablehnend geschaut; in finsteres Gesicht gemacht
to lour; to lower
louring; lowering
loured; lowered
seine Schnauze sein Gesicht seinen Kopf (zärtlich) an jdm. einem Körperteil reiben an jdn. einen Körperteil schmiegen v
sich zärtlich an jdn. schmiegen
Die Katze begann, ihre Schnauze an meinem Bein zu reiben.
Das Kind schmiegte sich zärtlich an seine Mutter.
to nuzzle sb. a body part
to nuzzle up against to sb.
The cat began nuzzling my leg.
The child nuzzled up against his her mother.
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen v (an etw.)
sagen könnend; ersehend; erkennend
sagen gekonnt; ersehen; erkannt
Sag's mir doch!
Wie erkenne ich, ob …?
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen.
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert.
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird.
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen wissen.
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden.
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand.
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war.
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? v
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit.
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an.
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat.
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an.
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben.
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist.
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist.
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus).
to be able to tell sth. (by from sth.)
telling
told
Do tell me!
How do I tell if …?
He might have been lying. I couldn't tell.
You can never tell what his next reaction will be.
It's hard to tell how long things will take.
She might like it or not. You never can tell with females.
As far near as I can tell, he is happy at his new job.
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well.
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed.
They look exactly the same. How can you tell which is which?
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive.
I hope you cannot tell this by looking at me.
You can't tell by looking at someone if they have an infection.
You can tell he's English from a mile away.
You can tell by their face how straining it is.
You can tell by his accent that he doesn't come from around here.
You can tell by her voice that she's got a cold.
I can definitely tell a difference between the two sauces.
etw. sehen v
sehend
gesehen
ich sehe
du siehst
er sie sieht
ich er sie sah
er sie hat hatte gesehen
ich er sie sähe
siehe!; sieh!
siehe hierzu; siehe (Verweis)
siehe oben s. o.
siehe unten s. u.
siehe auch s. a.
Ich habe sie kommen sehen.
Wir sehen uns morgen früh.; Bis morgen früh.
Ich möchte dich bald sehen.
Sieh mal einer an!; Da schau her! Süddt. Ös.
Du hättest dein Gesicht sehen sollen.
Wenn du einen eine eines gesehen hast, hast du alle gesehen.
Wir sehen uns!; Man sieht sich! (Verabschiedung)
to see sth. {saw; seen}
seeing
seen
I see
you see
he she sees
I he she saw
he she has had seen
I he she would have seen
see!
see (reference)
see above
see below
see also
I saw her coming.
See you in the morning.
I want to see you soon.
Looky here! Looky!
You should have seen the look on your face.
(If you've) seen one, you've seen them all.
I'll be seeing you!; Be seeing you! BCNU ; See you! CU (leaving phrase)
sicher eintreten werden etw. vorhaben v
Es wird bald regnen.
Sie bekommt ein Kind.
Sie machte ein Gesicht als würde sie gleich losheulen.
Das werde ich der Mami sagen.
Was willst du denn dagegen machen?
Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus, dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte.
to be going to happen do sth.; to be gonna Am. coll. happen do sth.
It is going to rain later.
She is going to have a baby.
She looked as if she was going to cry.
I'm going to tell Mum what you said.
What you gonna do about it?
The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman.
ich sollte (eigentlich); ich müsste (eigentlich)
du solltest; du müsstest
er sie es sollte
wir sie sollten; wir sie müssten
Ich sollte müsste es eigenlich tun.
man sollte meinen
Das müsste heute noch geschehen.
Das müsste dürfte (eigentlich wohl) reichen.
Du hättest es besser wissen müssen.
Sein Gesicht hättest du sehen müssen.
Das hätte man tun sollen.
Er hätte das lesen sollen.
I ought to; I oughta slang
you ought to
he she it ought to
we they ought to
I ought to do it.
one ought to think
That ought to be done by today.
That ought to do it.; That should do it.
You ought to have known better.
You ought to have seen his face.
This ought to have been done.
He ought to have read it.
(äußerlich) traurig; trauervoll geh. adj
ein trauriges Gesicht
traurige Augen
langsame, trauervolle Musik
ein trauriger Anlass
mournful
a mournful face
mournful eyes
slow, mournful music
a mournful occasion
sich das Gesicht usw. umoperieren lassen v
to have one's face etc. surgically reshaped
etw. vergraben; verbergen v
vergrabend; verbergend
vergraben; verborgen
sein Gesicht in den Händen vergraben
den alten Streit begraben
Die Schafe waren unter Schneeverwehungen begraben.
to bury sth. (hide)
burying
buried
to bury your face in your hands
to bury your old differences
The sheep were buried beneath drifts of snow.
etw. weithin sichtbar mit etw. versehen; etw. weithin sichtbar auf an etw. anbringen v
weithin sichtbar versehend; weithin sichtbar anbringend
weithin sichtbar versehen; weithin sichtbar angebracht
weithin sichtbar versehend
weithin sichtbar versehen
auf etw. prangen; etw. schmücken geh.
Schirmmützen mit dem Mannschaftslogo
den Namen des Sponsors auf dem Firmenwagen anbringen
Ihr Gesicht prangt auf der Titelseite des Magazins.; Ihr Gesicht schmückt die Titelseite des Magazins. geh.
Auf seiner Brust prangte der Schriftzug „Die Liebe siegt“.
to blazon; to emblazon sth. with sth.
blazoning; emblazoning with
blazoned; emblazoned with
blazoning; emblazoning
blazoned; emblazoned
to be emblazoned; to be blazoned across on over sth.
baseball hats emblazoned with the team's logo
to emblazon the company car with the name of the sponsor
Her face is blazoned across the cover of magazine.
He had the letters 'Love wins' blazoned across his chest.
jdm. (sein Gesicht) zuwenden v
zuwendend
zugewandt; zugewendet
sich einer Tätigkeit zuwenden
einer Sache Aufmerksamkeit zuwenden
jdm. das Gesicht zuwenden
to turn (your face) towards toward sb.
turning towards
turned towards
to turn to sth.
to turn one's attention to sth.
to turn (round) to face (look at) sb.
gerötet adj (Gesicht)
florid {adj} (face)
krebsrot adj
krebsrot knallrot werden (stark erröten)
krebsrot knallrot im Gesicht werden; ein krebsrotes knallrot Gesicht bekommen
as red as a lobster; lobster red
to turn beet red
to become beet red in the face
eingefallen adj (z. B. Gesicht)
gaunt
mit steinerner Miene; mit versteinertem Gesicht(sausdruck)
stony-faced {adj} eBr.; stone-faced eAm.
etw. zu Gesicht bekommen; etw. zu sehen kriegen ugs. v
to clap eyes on sb. sth. coll.
ein stark geschminktes Gesicht
a heavily made-up face
sich (vor Schmerzen) verziehen; sich (vor Schmerzen) verzerren v (Gesicht)
to contort (in pain)

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.