Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
Worte
Deutsch Englisch Übersetzung
Worte
words
Worte
, Woerter
words
in
Worte
kleiden
put into words
vorschnelle
Worte
rash words
gefluegelte
Worte
dictums
genau seine
Worte
his exact words
in
Worte
kleiden
to put into words
in
Worte
kleiden
v
to put into words
gleichlautende
Worte
homophones
merk dir meine
Worte
mark my words
Merk dir meine
Worte
!
Mark my words!
Mir fehlen die
Worte
.
Words fail me.
Ich finde keine
Worte
.
I'm at a loss for words.
seine
Worte
zurücknehmen
to take back what one has said; to eat one's words
fig.
wohlgesetzt
adj
(
Worte
)
well-chosen
nicht in
Worte
n, ohne
Worte
non-verbal
Er macht nicht viel
Worte
.
He's a man of few words.
Taten sagen mehr als
Worte
.
Actions speak louder than words.
Geben Sie acht auf seine
Worte
pay heed to what he says
oder
Worte
ähnlicher Bedeutung
or words of similar effect
Geben Sie acht auf seine
Worte
!
Pay heed to what he says!
Ich konnte nicht zu
Worte
kommen.
i couldn't get a word in edge- wise.
Ich konnte nicht zu
Worte
kommen.
I couldn't get a word in edge-wise.
Sie können sich Ihre
Worte
sparen.
You're wasting your breath.
Ich habe die letzten
Worte
überhört.
I didn't catch your last words.
überflüssig
adj
überflüssige
Worte
waste; wasted
wasted words
überflüssig
adj
überflüssige
Worte
waste, wasted
wasted words
einleitende
Worte
; einführende
Worte
pl
preliminaries {pl}
einleitende
Worte
, einführende
Worte
pl
preliminaries {pl}
gekünstelt; konstruiert
adj
gekünstelte
Worte
inkhorn
inkhorn words
gekünstelt, konstruiert
adj
gekünstelte
Worte
inkhorn
inkhorn words
nichtverbal, nicht verbal, wortlos
adj
, ohne
Worte
non-verbal, nonverbal
Balsam
m
Ihre
Worte
waren Balsam für seine Seele.
balsam; balm
Her words were balm for his soul.
aufmunternde
Worte
, aufbauende
Worte
jdn. aufmuntern
pep-talk
to give sb. a pep talk
etw. klauben
v
klaubend
geklaubt
Worte
klauben
to pick sth.; to pick out sth. (by hand)
picking; picking out
picked; picked out
to split hairs over words
Worte
eines Betrunkenen sind die Gedanken des Nüchternen.
A drunken man's words are a sober man's thoughts.
Schmeichelei
f
Schmeicheleien
pl
; schmeichelhafte
Worte
blandishment
blandishments
Schmeichelei
f
Schmeicheleien
pl
, schmeichelhafte
Worte
blandishment
blandishments
Spruch
m
, geflügeltes Wort
Sprüche
pl
, geflügelte
Worte
dictum
dictums, dicta
aufmunternde
Worte
pl
; aufbauende
Worte
pl
jdn. aufmuntern
pep-talk
to give sb. a pep talk
Spruch
m
; ein geflügeltes Wort
Sprüche
pl
; geflügelte
Worte
dictum; a popular saying
dictums; dicta
Große
Worte
und nichts dahinter!; Große Klappe und nichts dahinter!
ugs.
All mouth and no trousers
Br.
; All hat and no cattle.
Am.
Vorrede
f
; einleitende
Worte
sich nicht lange bei der Vorrede aufhalten
introductory words
not to take long over the introductions
Vorrede
f
, einleitende
Worte
sich nicht lange bei der Vorrede aufhalten
introductory words
not to take long over the introductions
Schöne
Worte
kann man nicht essen.; Mit leeren
Worte
n ist niemandem geholfen.
Fine words butter no parsnips.
fig.
'Die sieben letzten
Worte
(unseres Erlösers am Kreuze)' (von Haydn Werktitel)
mus.
'The Seven Last Words (of our Saviour on the Cross)' (by Haydn work title)
(sprachliche) Äußerung
f
;
Worte
pl
Äußerungen
pl
etw. zum Ausdruck bringen
utterance
utterances
to give utterance to sth.
'Die sieben letzten
Worte
(unseres Erlösers am Kreuze)' (von Haydn Werktitel)
mus.
'The Seven Last Words (of our Saviour on the Cross)' (by Haydn work title)
ob
+Gen.
(in Dt. und Ös. poetisch veraltend)
prp
Sei mir ob dieser
Worte
nicht böse.
on account of
Do not be angry at me on account of these words.
nichtverbal; nicht verbal; nonverbal; wortlos
adj
; ohne
Worte
non-verbale Kommunikation
non-verbal; nonverbal
nonverbal communication
hart; unerbittlich
adj
scharfe
Worte
eine harte Lehrzeit
die harte Realität
hart für jdn. sein (Sache)
harsh; severe
harsh words
a harsh education
the harsh reality
to be harsh on sb. (matter)
keine
Worte
finden; nicht wissen was man sagen soll
Ich finde keine
Worte
.
Er ist nicht auf den Mund gefallen.
to be at a loss for words
I'm at a loss for words.
He is never at a loss of words.
hart; streng; scharf
adj
scharfe
Worte
eine strenge Erziehung
die harte Realität
streng mit jdm. sein
v
harsh
harsh words
a harsh education
the harsh reality
to be harsh on sb.
keine
Worte
finden; nicht wissen, was man sagen soll
v
Ich finde keine
Worte
.
Er ist nicht auf den Mund gefallen.
to be at a loss for words
I'm at a loss for words.
He is never at a loss of words.
vor Rührung übermannt sein; einen Kloß im Hals haben; noch keine
Worte
finden; emotional sehr bewegt sein (Person)
v
to be choked up; to be verklempt
Am.
coll.
(of a person)
nachklingen; nachhallen
v
nachklingend; nachhallend
nachgeklungen; nachgehallt
Ihre
Worte
klangen hallten in meinem Kopf nach.
to re-echo; to resonate
re-echoing; resonating
re-echoed; resonated
Her words re-echoed resonated in my mind.
(geistreicher) Spruch
m
; Ausspruch
m
; Diktum
n
geh.
; ein geflügeltes Wort
Sprüche
pl
; Aussprüche
pl
; Dikta
pl
; geflügelte
Worte
dictum; a popular saying
dictums; dicta
etw. aufschnappen; etw. mitbekommen
etw. aufschnappend; etw. mitbekommend
etw. aufgeschnappt; etw. mitgebekommen
einzelne
Worte
aufschnappen
to pick up sth.
picking up sth.
picked up sth.
to catch pick up the odd word
Bild
n
, Abbildung
f
, Darstellung
f
Bilder
pl
, Abbildungen
pl
, Darstellungen
pl
im Bilde sein
Ein Bild sagt mehr als tausend
Worte
.
picture
pictures
to be in the picture
A picture is worth a thousand words.
jdm. etw. entgegenschleudern
entgegenschleudernd
entgegengeschleudert
trotzige
Worte
entgegenschleudern
jdm. Beleidigungen an den Kopf werfen
to hurl sth. at sb.
hurling violently; throwing violently
hurled violently; thrown violently
to hurl defiance
to hurl insults at sb.
etw. aufschnappen; etw. mitbekommen
v
etw. aufschnappend; etw. mitbekommend
etw. aufgeschnappt; etw. mitgebekommen
einzelne
Worte
aufschnappen
to pick up sth.
picking up sth.
picked up sth.
to catch pick up the odd word
jdm. etw. entgegenschleudern
v
entgegenschleudernd
entgegengeschleudert
trotzige
Worte
entgegenschleudern
jdm. Beleidigungen an den Kopf werfen
to hurl sth. at sb.
hurling violently; throwing violently
hurled violently; thrown violently
to hurl defiance
to hurl insults at sb.
schmeicheln; schöne
Worte
machen; Süßholz raspeln
v
schmeichelnd; schöne
Worte
machend; Süßholz raspelnd
geschmeichelt; schöne
Worte
gemacht; Süßholz geraspelt
to talk smoothly; to gloze
archaic
talking smoothly; glozing
talked smoothly; glozed
unausgesprochen; ungesagt
adj
die unausgesprochene Wahrheit
Die letzten
Worte
ließ sie ungesagt.
In diesem Beispielsatz steht „noch“, weil „weder“ impliziert ist.
unspoken; unsaid; unstated; unexpressed; unuttered
the unspoken truth
The last words she left unsaid.
In this example there is "nor" because there is unspoken "neither".
angemessen; annehmbar; sachlich
adj
angemessener Schadenersatz
sachliche Kritik
ein sachlicher und wahrheitsgetreuer Bericht
eine angemessene Prämie
angemessene
Worte
fair
fair damages
a fair comment
a fair and accurate report
a fair premium
fair words
angemessen; annehmbar; sachlich
adj
angemessener Schadenersatz
angemessener Preis
sachliche Kritik
ein sachlicher und wahrheitsgetreuer Bericht
eine angemessene Prämie
angemessene
Worte
fair
fair damages
fair price
a fair comment
a fair and accurate report
a fair premium
fair words
jdn. im Stich lassen; verlassen
v
(Sache)
Mein Gedächtnis hat mich im Stich gelassen.
Sie fand keine
Worte
.; Sie fand nicht die richtigen
Worte
.
Im Angesicht der Gefahr verließ ihn sein Mut.
to fail sb. (of a thing)
My memory failed me.
Words failed her.
In the face of the danger, his courage failed him.
schöne
Worte
pl
; Sonntagsrede
f
; Sonntagsreden
pl
pej.
pol.
Die Politiker versprechen, mehr für den bedrängten Mittelstand zu tun, aber werden sie ihre Sonntagsreden in konkrete Taten umsetzen?
fine rhetoric
Politicians are promising to do more to help the squeezed middle, but will they turn their fine rhetoric into action?
zu Wort kommen
v
zu Wort kommend
zu Wort gekommen
Mein Schmerz lässt sich nicht in
Worte
fassen. kennt keine
Worte
.
pl
Du wirst mir das (schon) glauben müssen.
Ich nehme das mal so hin zu Kenntnis (wie du sagst).
to have one's say; to get a chance to speak
having one's say; getting a chance to speak
had one's say; got a chance to speak
My pain cannot be put into words.
I'm afraid you'll just have to take my word for it.
I'll take your word for it.
Bild
n
; Abbildung
f
; Darstellung
f
Bilder
pl
; Abbildungen
pl
; Darstellungen
pl
Bildchen
n
Gesamtbild
n
; Gesamtdarstellung
f
… dann ergibt sich ein differenzierteres Bild.
Ein Bild sagt mehr als tausend
Worte
.
picture
pictures
little picture; small picture
overall picture
… then a more varied picture emerges.
A picture is worth a thousand words.
um etw. kämpfen; um nach etw. ringen
v
kämpfend; ringend
er sie kämpft; er sie ringt
ich er sie kämpfte; ich er sie rang
ums Überleben kämpfen
nach Luft Atem ringen
um
Worte
ringen
Die Firmen kämpfen gegen die Rezession.
to struggle for sth.
struggling
he she struggles
I he she struggled
to struggle for survival
to struggle for breath
to struggle for words
Firms struggle against a recession.
(jds.
Worte
, Aussagen) wiedergeben; wiederholen
v
wiedergebend; wiederholend
wiedergegeben; wiederholt
sich wiederfinden
Diese Kritik findet sich in mehreren anderen Fachjournalen wieder.
„Es steht in Prag.“, „In Prag?“, wiederholte sie.
to echo (sb.'s words, statements)
echoing
echoed
to be echoed
This criticism is echoed in several other periodicals.
'It's in Prague.' 'In Prague?' she echoed.
etw. beherzigen; etw. beachten
v
; einer Sache Beachtung schenken
v
beherzigend; beachtend; einer Sache Beachtung schenkend
beherzigt; beachtet; einer Sache Beachtung geschenkt
Kim schlug seine Warnung in den Wind.
Beherzigen Sie seine
Worte
!
to heed sth.; to take heed of sth.; to pay heed to sth.
heeding; taking heed of; paying heed to
heeded; taken heed of; paid heed to
Kim paid no heed to took no heed of his warning.
Pay heed to what he says!
Bild
n
; Abbildung
f
; Darstellung
f
Bilder
pl
; Abbildungen
pl
; Darstellungen
pl
im Bilde sein
ein differenziertes Bild zeigen bieten ergeben
übtr.
... dann ergibt sich ein differenzierteres Bild.
Ein Bild sagt mehr als tausend
Worte
.
picture
pictures
to be in the picture
to show present reveal a varied picture
fig.
... then a more varied picture emerges.
A picture is worth a thousand words.
zu Wort kommen
zu Wort kommend
zu Wort gekommen
Ich bin kaum zu Wort gekommen.
Mein Schmerz lässt sich nicht in
Worte
fassen. kennt keine
Worte
.
pl
Du wirst mir das (schon) glauben müssen.
Ich nehme das mal so hin zu Kenntnis (wie du sagst).
to have one's say; to get a chance to speak
having one's say; getting a chance to speak
had one's say; got a chance to speak
I could hardly get a word in edgewise.
My pain cannot be put into words.
I'm afraid you'll just have to take my word for it.
I'll take your word for it.
Analogie
f
; Entsprechung
f
(zu zwischen etw.)
Analogien
pl
; Entsprechungen
pl
analog zu etw.; in Analogie zu etw.
neue
Worte
in Analogie analog zu bestehenden prägen
etw. analog anwenden
jur.
einen Analogieschluss ziehen; Analogieschlüsse ziehen
Ich will den Vergleich nicht überstrapazieren, aber …
analogy (with to between sth.)
analogies
by analogy with to sth.
to coin new words by analogy with existing ones
to apply sth. by analogy
to use an argument by analogy; to argue by analogy
I don't want to press the analogy too hard, but …
Analogie
f
; Entsprechung
f
(zu zwischen etw.)
Analogien
pl
; Entsprechungen
pl
analog zu etw.; in Analogie zu etw.
neue
Worte
in Analogie analog zu bestehenden prägen
etw. analog anwenden
jur.
einen Analogieschluss ziehen; Analogieschlüsse ziehen
Ich will den Vergleich nicht überstrapazieren aber ...
analogy (with to between sth.)
analogies
by analogy with to sth.
to coin new words by analogy with existing ones
to apply sth. by analogy
to use an argument by analogy; to argue by analogy
I dont't want to press the analogy too hard but ...
ins Bewusstsein dringen; sich in den Köpfen festsetzen
ins Bewusstsein dringend; sich in den Köpfen festsetzend
ins Bewusstsein gedrungen; sich in den Köpfen festgesetzt
Er hielt inne um seine
Worte
wirken zu lassen.
Es ist jetzt endlich ins allgemeine Bewusstsein vorgedrungen.; Es hat sich jetzt endlich in den Köpfen festgesetzt.
to sink in
sinking in
sunk in
He paused to let his words sink in.
It has (now) finally sunk in!
ins Bewusstsein dringen; sich in den Köpfen festsetzen
v
ins Bewusstsein dringend; sich in den Köpfen festsetzend
ins Bewusstsein gedrungen; sich in den Köpfen festgesetzt
Er hielt inne, um seine
Worte
wirken zu lassen.
Es ist jetzt endlich ins allgemeine Bewusstsein vorgedrungen.; Es hat sich jetzt endlich in den Köpfen festgesetzt.
to sink in
sinking in
sunk in
He paused to let his words sink in.
It has (now) finally sunk in.
aussagen; sagen; sprechen
v
(Sache)
v
Das spricht Bände.
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus.
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung.
Aus seinen
Worte
n spricht der blanke Neid.
Diese Statistik spricht für sich (selbst).
Taten sagen mehr als
Worte
.
Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen.
to speak {spoke; spoken} (of a thing)
That speaks volumes.
What she wears speaks volumes about her.
Her eyes spoke volumes of despair.
There's pure jealousy in his every word.
These statistics speak for themselves.
Actions speak louder than words.
The way the robbery was committed speaks of inside knowledge.
sprechen
v
(Dinge die etw. aussagen)
v
Das spricht Bände.
Die Art wie sie sich anzieht sagt viel über sie aus.
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung.
Aus seinen
Worte
n spricht der blanke Neid.
Diese Statistik spricht für sich (selbst).
Taten sagen mehr als
Worte
.
Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen.
to speak {spoke; spoken} (things indicating sth.)
That speaks volumes.
What she wears speaks volumes about her.
Her eyes spoke volumes of despair.
There's pure jealousy in his every word.
These statistics speak for themselves.
Actions speak louder than words.
The way the robbery was committed speaks of inside knowledge.
etw. erkennen; unterscheiden; ausmachen; ausnehmen
Ös.
erkennend; unterscheidend; ausmachend; ausnehmend
erkannt; unterschieden; ausgemacht; ausgenommen
Ihre
Worte
konnte ich nicht verstehen aber sie klang aufgeregt.
In dem schwachen Licht konnte er die Farbe des Autos nicht ausmachen.
Aus dieser Entfernung kann man keine Einzelheiten erkennen.
to distinguish sth.; to differentiate sth.; to make out sth.
distinguishing; differentiating; making out
distinguished; differentiated; made out
I could not distinguish her words but she sounded agitated.
He could not distinguish the colour of the car in the fading light.
You can't distinguish the details from this distance.
etw. erkennen; unterscheiden; ausmachen; ausnehmen
Ös.
v
erkennend; unterscheidend; ausmachend; ausnehmend
erkannt; unterschieden; ausgemacht; ausgenommen
Ihre
Worte
konnte ich nicht verstehen, aber sie klang aufgeregt.
In dem schwachen Licht konnte er die Farbe des Autos nicht ausmachen.
Aus dieser Entfernung kann man keine Einzelheiten erkennen.
to distinguish sth.; to differentiate sth.; to make out sth.
distinguishing; differentiating; making out
distinguished; differentiated; made out
I could not distinguish her words, but she sounded agitated.
He could not distinguish the colour of the car in the fading light.
You can't distinguish the details from this distance.
genau; ganz
adv
(Betonung des nachfolgenden
Worte
s)
ganz hinten im Mund
Das waren genau seine
Worte
.
Sie hat mir genau dieselbe Geschichte erzählt.
Vielleicht werden wir ja genau in diesem Augenblick beobachtet.
Mein Vater hat mir gesagt, dass ich im neuen Haus ein Zimmer ganz für mich alleine haben werde.
Wir sind schon am nächsten Tag wieder abgefahren.
very {adj} (used to emphasize the following word)
at the very back of the mouth
Those were his very words.
She told me the very same story.
We may be being watched at this very moment.
My father said I will have my very own room in the new house.
We left the very next day.
etw. umschreiben; mit anderen
Worte
n ausdrücken; in andere
Worte
fassen
v
ling.
umschreibend; mit anderen
Worte
n ausdrückend; in andere
Worte
fassend
umschrieben; mit anderen
Worte
n ausgedrückt; in andere
Worte
gefasst
umschreibt
umschrieb
Versuchen Sie die Frage in andere
Worte
zu fassen bevor Sie sie beant
worte
n.
Ich kann die Bedeutung nur umschreiben.
to pharaphrase sth.
pharaphrasing
pharaphrased
paraphrases
paraphrased
Try to paraphrase the question before you answer it.
I can only paraphrase the meaning.
etw. umschreiben; mit anderen
Worte
n ausdrücken; in andere
Worte
fassen
v
ling.
umschreibend; mit anderen
Worte
n ausdrückend; in andere
Worte
fassend
umschrieben; mit anderen
Worte
n ausgedrückt; in andere
Worte
gefasst
umschreibt
umschrieb
Versuchen Sie, die Frage in andere
Worte
zu fassen, bevor Sie sie beant
worte
n.
Ich kann die Bedeutung nur umschreiben.
to paraphrase sth.
paraphrasing
paraphrased
paraphrases
paraphrased
Try to paraphrase the question before you answer it.
I can only paraphrase the meaning.
jdn. vor ein Rätsel stellen; jdn. ratlos machen
v
vor ein Rätsel stellend; ratlos machend
vor ein Rätsel gestellt; ratlos gemacht
mit seinem Latein seiner Weisheit am Ende sein
um etw. verlegen sein
Dieses Phänomen stellte uns vor ein Rätsel.
Die Ermittler stehen vor einem Rätsel
Sein seltsames Benehmen war ihr ein Rätsel.
Die Wissenschaftler sind angesichts dieses mysteriösen Virus ratlos.
Das Mädchen fand keine
Worte
.
to stump sb.; to baffle sb.; to mystify sb.; to puzzle sb.
stumping; baffling; mystifying; puzzling
stumped; baffled; mystified; puzzled
to be stumped baffled mystified puzzled
to be stumped for sth.
This phenomenon had us stumped baffled mystified puzzled.
The investigators are stumped baffled mystified.
She was stumped baffled mystified by his strange behaviour.
Scientists are stumped by this mystery virus.
The girl was stumped for words.
etw. in
Worte
fassen; mit
Worte
n zum Ausdruck bringen; ausdrücken; aussprechen; äußern; verbalisieren
geh.
v
ling.
in
Worte
fassend; mit
Worte
n zum Ausdruck bringend; ausdrückend; aussprechend; äußernd; verbalisierend
in
Worte
gefasst; mit
Worte
n zum Ausdruck gebracht; ausgedrückt; ausgesprochen; geäußert; verbalisiert
nicht ausgesprochen
einen Gedanken in
Worte
fassen
seine Gefühle äußern
ein Elternhaus, wo Liebe nicht mit
Worte
n zum Ausdruck gebracht wurde
to put sth. into words; to give verbal expression to sth.; to verbalize sth.; to verbalise sth.
Br.
putting into words; giving verbal expression; verbalizing; verbalising
put into words; given verbal expression; verbalized; verbalised
unverbalized; unverbalised
Br.
to verbalize an idea
to verbalize your feelings
a home where love wasn't verbalized
Wort
n
Worte
pl
; Wörter
pl
freundliche
Worte
tröstende
Worte
abgeleitetes Wort
eins von mehreren Wörtern
maximal 18.000 EUR (in
Worte
n: achtzehntausend Euro)
ein offenes Wort mit jdm. reden
das letzte Wort haben
in einfachen
Worte
n
etw. in
Worte
fassen
unanständiges Wort
vager Begriff; unscharfer Begriff
klare
Worte
; deutliche
Worte
doppelsinnige
Worte
; zweideutige
Worte
; unscharfe Ausdrucksweise
sein Wort brechen
sein Wort halten
mit einem Wort
mit anderen
Worte
n; anders ausgedrückt; anders gesagt
mit eindringlichen
Worte
n
große
Worte
machen
zusammengesetztes Wort
mit einem Wort
word
words
bland words
words of consolation
derivative
one of many words
a maximum of EUR 18 000 (in words: eighteen thousand euros)
to have a frank talk with sb.
to have the final say
in simple terms
to put sth. into words
dirty word
weasel word
plain speaking
weasel words
to break one's word
to keep one's word
in a word
in other words
in vivid words; with insistence; insistently
to use big words; to use grand words
compound word; compound
in sum
Wort
n
Worte
pl
, Wörter
pl
freundliche
Worte
tröstende
Worte
eins von mehreren Wörtern
ein offenes Wort mit jdm. reden
sich zu Wort melden
das Wort führen (in einer Diskussion)
das Wort weiter geben an
das Wort weiter geben an
das letzte Wort haben
in einfachen
Worte
n
unanständiges Wort
jdm. ins Wort fallen
sein Wort brechen
sein Wort halten
mit einem Wort
mit anderen
Worte
n, anders ausgedrückt, anders gesagt
mit eindringlichen
Worte
n
im wahrsten Sinn des
Worte
s
in der vollen Bedeutung des
Worte
s
im herkömmlichen Sinne des
Worte
s
große
Worte
machen
zusammengesetztes Wort
mit einem Wort
word
words
bland words
words of consolation
one of many words
to have a frank talk with sb.
to catch the speaker's eye
to be the main speaker (in a discussion)
to hand over to sb.
to pass sb. over to, to give the floor to
to have the final say
in simple terms
dirty word
to interrupt sb.
to break one's word
to keep one's word
in a word
in other words
in vivid words, with insistence, insistently
in the full sense of the word
in every sense of the word
in the usual sense of the word
to use grand words
compound word, compound
in sum
Wort
n
ling.
Worte
pl
; Wörter
pl
freundliche
Worte
tröstende
Worte
abgeleitetes Wort
eins von mehreren Wörtern
maximal 18.000 EUR (in
Worte
n: achtzehntausend Euro)
ein offenes Wort mit jdm. reden
das letzte Wort haben
in einfachen
Worte
n
etw. in
Worte
fassen
unanständiges Wort
vager Begriff; unscharfer Begriff
klare
Worte
; deutliche
Worte
doppelsinnige
Worte
; zweideutige
Worte
; unscharfe Ausdrucksweise
sein Wort brechen
sein Wort halten
mit einem Wort
mit anderen
Worte
n; anders ausgedrückt; anders gesagt
mit eindringlichen
Worte
n
große
Worte
machen
zusammengesetztes Wort
mit einem Wort
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund!
word
words
bland words
words of consolation
derivative
one of many words
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros)
to have a frank talk with sb.
to have the final say
in simple terms
to put sth. into words
dirty word
weasel word
plain speaking
weasel words
to break one's word
to keep one's word
in a word
in other words
in vivid words; with insistence; insistently
to use big words; to use grand words
compound word; compound
in sum
You took the words right out of my mouth!
etw. sagen; etw. äußern
v
ling.
sagend; äußernd
gesagt; geäußert
er sie sagt
ich er sie sagte
er sie hat hatte gesagt
ich er sie sagte
man sagt
etw. laut sagen
wie er zu sagen pflegte
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns
Der Vorschlag besagt, dass …
jdm. etw. durch die Blume sagen
übtr.
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben
übtr.
Nun, was soll ich dazu sagen?
Das kann ich dir sagen!
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.
Das ist leichter gesagt als getan.
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?
Ich kann nur Gutes über sie sagen berichten.
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen.
Sie wechselten keine
Worte
.
Sag Halt! (beim Einschenken)
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet?
to say sth. {said; said}
saying
said
he she says (saith
obs.
)
I he she said
he she has had said
I he she would say
people say
to say sth. out loud
as he was wont to say
between you and me and the bedpost gatepost wall
Br.
The proposal says states that …
to say sth. in a roundabout way to sb.
to drop a veiled hint to sb. about sth.
Well, what shall I say to this?
You can be sure of that!
You can say that again.
That's easier said than done.
Excuse me, can you please say your name again?
I only have good things to say about her.
Whether this is true, I cannot say.
Nothing was said between them.
Say when!; Say when stop! (when pouring)
Did I say anything different?
sagen; äußern; besagen
v
sagend; äußernd; besagend
gesagt; geäußert; besagt
er sie sagt
ich er sie sagte
er sie hat hatte gesagt
ich er sie sagte
(jdm.) guten Tag sagen
man sagt
etw. laut sagen
wie man zu sagen pflegt
wie er zu sagen pflegte
wie man so sagt; wie es so schön heißt
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns
Der Vorschlag besagt dass ...
jdm. etw. durch die Blume sagen
übtr.
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben
übtr.
Nun was soll ich dazu sagen?
Das kann ich dir sagen!
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.
Das ist leichter gesagt als getan.
Entschuldigung können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?
Ich kann nur Gutes über sie sagen berichten.
Was Sie nicht sagen!; Was du nicht sagst!
Sie wechselten keine
Worte
.
Sag Halt! (beim Einschenken)
to say {said; said}
saying
said
he she says (saith
obs.
)
I he she said
he she has had said
I he she would say
to say hello (to sb.)
people say
to say sth. out loud
as they say
as he was wont to say
as the saying goes
between you and me and the bedpost gatepost wall
Br.
The proposal says states that ...
to say sth. in a roundabout way to sb.
to drop a veiled hint to sb. about sth.
Well what shall I say to this?
You can be sure of that!
You can say that again.
That's easier said than done.
Excuse me can you please say your name again?
I only have good things to say about her.
You don't say (so)!
Nothing was said between them.
Say when!; Say when stop! (when pouring)
Deutsche
Worte Synonyme
worte
einleitende
Worte
ÂVorrede
einleitende
Worte
Vorrede
Weitere Ergebnisse für
Worte Synonym
nachschlagen
Englische
words Synonyme
words
of wisdom
adage
ana
analects
aphorism
apothegm
axiom
byword
catchword
collected sayings
current saying
dictate
dictum
distich
epigram
expression
gnome
golden saying
maxim
moral
mot
motto
oracle
phrase
pithy saying
precept
prescript
proverb
proverbial saying
proverbs
saw
saying
sentence
sententious expression
sloka
stock saying
sutra
teaching
text
verse
wisdom
wisdom literature
wise saying
witticism
word
Worte Definition
words Bedeutung
words
language
that
is
spoken
or
written,
he
has
a
gift
for
words
,
she
put
her
thoughts
into
words
palaver
hot
air
empty
words
empty
talk
rhetoric
loud
and
confused
and
empty
talk,
mere
rhetoric
actor's
line
speech
words
words
making
up
the
dialogue
of
a
play,
the
actor
forgot
his
speech
string
of
words
word
string
linguistic
string
a
linear
sequence
of
words
as
spoken
or
written
lyric
words
language
the
text
of
a
popular
song
or
musicalomedy
number,
his
compositions
always
started
with
the
lyrics,
he
wrote
both
words
and
music,
the
song
uses
colloquial
language
wording
diction
phrasing
phraseology
choice
of
words
verbiage
the
manner
in
which
something
is
expressed
in
words
,
use
concise
military
verbiage-
G.S.Patton
words
the
words
that
are
spoken,
I
listened
to
his
words
very
closely
wind
malarkey
malarky
idle
words
jazz
nothingness
empty
rhetoric
or
insincere
or
exaggerated
talk,
that's
a
lot
of
wind,
don't
give
me
any
of
that
jazz
sweet
nothings
honeyed
words
inconsequential
expressions
of
affection,
he
whispered
sweet
nothings
into
her
ear
quarrel
wrangle
row
words
run-in
dustup
an
angry
dispute,
they
had
a
quarrel,
they
had
words
words
per
minute
wpm
the
rate
at
which
words
are
produced
(as
in
speaking
or
typing)
call
on
the
carpet
take
to
task
rebuke
rag
trounce
reproof
lecture
reprimand
jaw
dress
down
call
down
scold
chide
berate
bawl
out
remonstrate
chew
out
chew
up
have
words
lambaste
lambast
dcc
censure
severely
or
angrily,
The
mother
scolded
the
child
for
entering
a
stranger's
car,
The
deputy
ragged
the
Prime
Minister,
The
customer
dressed
down
the
waiter
for
bringing
cold
soup
in
other
words
put
differently
otherwise
stated,
in
other
words
,
we
are
broke
Ergebnisse der Bewertung:
103
Bewertungen
5
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.