Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
anders
Deutsch Englisch Übersetzung
anders
differently
anders
different
anders
als
other than
anders
gesagt
in other words
anders
ausstatten
reconfigurate
formuliert
anders
rewords
anders
ausstatten
to reconfigurate
anders
ausdruecken
rephrase
drueckt
anders
aus
rephrases
anders
formulieren
reword
formulierte
anders
reworded
anders
Formulieren
rewording
drueckte
anders
aus
rephrased
anders
ausdrueckend
rephrasing
anders
geartet sein
to be different in nature
anders
, unterschiedlich
different
anders
geartet sein
v
to be different in nature
Er konnte nicht
anders
.
He did it in spite of himself.
es sich
anders
überleben
change one's mind
sich
anders
entschliessen
to change one's mind
Er verdient es nicht
anders
.
He had it coming to him.
sofern nicht
anders
vereinbart
except when otherwise stipulated
Du siehst das vielleicht
anders
.
Your mileage may vary. YMMV
Du siehst das vielleicht
anders
.
YMMV : Your mileage may vary.
sofern nicht
anders
vorgeschrieben
unless otherwise stipulated
Ich habe mich
anders
entschlossen.
I've changed my mind.
Wen
anders
sollte ich treffen als …
Whom should I meet but …
Wen
anders
sollte ich treffen als ...
Whom should I meet but ...
etw. umgestalten; etw.
anders
gestalten
to reconfigure sth.
etw.
anders
gestalten; etw. umgestalten
to reconfigure sth.
Dein e Ergebnis Meinung mag
anders
sein.
Your mileage may vary. YMMV
Dein
e Ergebnis
Meinung mag
anders
sein.
YMMV : Your mileage may vary.
sofern nicht ausdrücklich
anders
vereinbart
unless otherwise expressly agreed
verschieden, abweichend,
anders
(als)
adv
differently (from)
verlernen, verlerne, umlernen,
anders
lernen
unlearn
etw. umgestalten; etw.
anders
gestalten
v
to reconfigure sth.
etw.
anders
gestalten; etw. umgestalten
v
to reconfigure sth.
es sich
anders
überlegen; seine Meinung ändern
to come around; to come round
geartet
adj
Dieser Fall ist
anders
geartet.
natured; disposed; mannered
The nature of this problem is different.
Da bin ich anderer Ansicht.; Das sehe ich
anders
.
I beg to differ.; I beg to disagree. IBTD (chat acronym)
heutig (
anders
als früher)
adj
die heutige Ruine
what is now
what is now a ruin
sich
anders
frisieren
v
; seine Frisur wechseln
v
to recoif your hair
anders
aufgebaut; morphologisch verschieden
adj
biol.
anisomorphic
Erstens kommt es
anders
und zweitens als man denkt.
Sprw.
You never know how things turn out.
Du beschuldigst den Falschen. Schuld daran ist jemand
anders
.
You are putting the saddle on the wrong horse. The fault lies with someone else.
es sich
anders
überlegen; seine Meinung über etwas ändern
v
to have second thoughts about it
anders
ausstatten
v
anders
ausstattend
anders
ausgestattet
to reconfigure
Br.
; to reconfigurate
Am.
reconfigure; reconfigurating
reconfigured; reconfigurated
auf andere Weise;
anders
adv
Kann ich auf andere Weise helfen?
in other ways
Can I help in other ways?
niemand
pron
niemand
anders
niemand außer ihr
niemand auf der ganzen Welt
nobody, no-one
nobody else
nobody but she
no man alive
Bei dir sieht das vielleicht ganz
anders
aus.; Du machst vielleicht andere Erfahrungen.
Your mileage may vary. YMMV
coll.
jemand, irgendjemand, irgendwer, irgendeiner, irgendeine
für jemanden
jemand
anders
someone, somebody
on someone's behalf
somebody else
verschieden; abweichend;
anders
(als)
adv
Es geht nicht
anders
.
Es war nicht
anders
möglich.
differently (from)
There's no other way.
There was no other way.
niemand
pron
; keiner
niemand
anders
niemand außer ihr
niemand auf der ganzen Welt
nobody; no-one; no one
nobody else
nobody but she
no man alive
niemand
pron
; keiner
niemand
anders
niemand außer ihr
niemand auf der ganzen Welt
nobody; no one
nobody else
nobody but she
no man alive
anders
formulieren
anders
formulierend
anders
formulierte
formuliert
anders
formulierte
anders
to reword
rewording
reworded
rewords
reworded
anders
ausdrücken
v
anders
ausdrückend
anders
ausgedrückt
drückt
anders
aus
drückte
anders
aus
to rephrase
rephrasing
rephrased
rephrases
rephrased
nicht müssen
er sie es muss nicht
Das muss nicht so sein.
Sie hat gezeigt dass es auch
anders
geht.
to need not; to do not have to
he she it need not
This does not have to be the case.
She has shown that this does not have to be the case.
nicht müssen
v
er sie es muss nicht
Das muss nicht so sein.
Sie hat gezeigt, dass es auch
anders
geht.
to need not; to do not have to
he she it need not
This does not have to be the case.
She has shown that this does not have to be the case.
notfalls; zur Not; wenn es sein muss; wenn es nicht
anders
geht
adv
Notfalls arbeite ich von früh bis spät.
if need be; at a push
Br.
; at a pinch
Br.
; in a pinch
Am.
; if forced; if all else fails
I'll work from morning till night if need be.
sonst, sonst noch,
anders
sonstwas
adv
Sonst noch jemand?
alle anderen
sonst niemand
Was noch?, Was noch?
else
something else
Anybody else?
everybody else
nobody else
What else?
anders
;
anders
artig;
anders
geartet
adj
anders
als jd. etw. sein
Versuch einmal etwas ganz anderes.
Sie kennen es nicht
anders
.
different
to be different from sb. sth.
Try something completely different.
They don't know any different.
jemand; irgendjemand; irgendwer; irgendeiner; irgendeine
pron
jemand (in Fragesätzen)
für jemanden
jemand
anders
Ist da jemand?
someone; somebody
anybody; anyone (in interrogative sentences)
on someone's behalf
somebody else; someone else
Is anyone there?
Vorahnung
f
; Ahnung
f
; Gefühl
n
; Verdacht
m
Ich habe das Gefühl so eine Ahnung dass es diesmals
anders
ist.
einer Intuition folgen
hunch
I have a feeling hunch (that) this time will be different.; Something tells me (that) this time will be different.
play one's hunch
jemand; irgendjemand; irgendwer; irgendeiner; irgendeine
pron
jemand (in Frage bei Negation)
für jemanden
jemand
anders
Ist da jemand?
someone; somebody
anyone; anybody
on someone's behalf
somebody else; someone else
Is anyone there?
(ein Medikament) verschreiben; verordnen
v
med.
verschreibend; verordnend
verschrieben; verordnet
falls (vom Arzt) nicht
anders
verordnet
to prescribe (a medicine)
prescribing
prescribed
unless otherwise prescibed (by the doctor)
festsetzen, festlegen
v
festsetzend, festlegend
festgesetzt, festgelegt
wenn nicht ausdrücklich
anders
festgestellt
feststellen, dass ...
to state
stating
stated
unless otherwise stated
state that ...
etw.
anders
ausdrücken
v
ling.
anders
ausdrückend
anders
ausgedrückt
drückt
anders
aus
drückte
anders
aus
Ich stelle die Frage
anders
:
to rephrase sth.
rephrasing
rephrased
rephrases
rephrased
Let me rephrase the question:
vorsehen, dass etw. geschieht
v
(Rechtsvorschrift)
adm.
jur.
Das Gesetz sieht vor, dass Minderjährige
anders
behandelt werden als Erwachsene.
to provide; to stipulate that sth. is will be done (legal provision)
The law provides that minors will be treated differently from adults.
Auslegung
f
; Deutung
f
jur.
Auslegungsklausel
f
Auslegung von Verträgen; Vertragsauslegung
f
eine enge weite Auslegung von etw.
etw.
anders
auslegen
construction
construction clause
construction of contracts
a strict liberal construction of sth.
to put a different construction on sth.
sonst; sonst noch;
anders
adv
sonstwas
adv
Sonst noch jemand?
alle anderen
sonst niemand
Was noch?; Was noch?
Ich weiß nicht wie ich es sonst sagen soll.
else
something else
Anybody else?
everybody else
nobody else
What else?
I don't know how else to say it.
etw. umformulieren;
anders
formulieren
v
ling.
umformulierend;
anders
formulierend
umformuliert;
anders
formuliert
Ich versuche das Problem
anders
zu formulieren.
to reword; to reformulate sth.
rewording; reformulating
reworded; reformulated
Let me try to reformulate the problem.
etw. umformulieren;
anders
formulieren
v
ling.
umformulierend;
anders
formulierend
umformuliert;
anders
formuliert
Ich versuche, das Problem
anders
zu formulieren.
to reword; to reformulate sth.
rewording; reformulating
reworded; reformulated
Let me try to reformulate the problem.
bisherig
adj
(früher)
der bisherige Vorsitzende
Es war ganz
anders
als an meiner bisherigen Schule.
Was sind die wichtigsten Änderungen gegenüber den bisherigen Regelungen?
previous
the outgoing retiring chairman
It was very different from my previous school.
What are the main changes from the previous regulations?
anders
;
anders
artig;
anders
geartet
adj
anders
als jd. etw. sein
Versuch einmal etwas ganz anderes.
Sie kennen es nicht
anders
.
Sie sind (so unterschiedlich) wie Tag und Nacht.
different
to be different from sb. sth.
Try something completely different.
They don't know any different.
They are as different as day and night.
sich verhalten (Sache)
v
Die Sache verhält sich ganz
anders
genau umgekehrt.
Wenn es sich so verhält, …
Es verhält sich hier ähnlich wie …
A verhält sich zu B wie C zu D.
math.
to be (matter)
The situation is completely different exactly the reverse.
If that is the case, …
The situation is similar to …
A is to B as C is to D.
irgendwo; irgendwohin
adv
irgendwo
anders
irgendwohin gehen
Nirgendwo in Irland werden Sie einen schönere Marktplatz finden.
Es gibt hier einige Vögel die man nirgendwo
anders
sieht.
anywhere; anyplace
anywhere else
to go anywhere
You won't find a prettier marketplace anywhere in Ireland.
There are a few birds that you don't see anywhere else.
sich verhalten (Sache)
v
Die Sache verhält sich ganz
anders
genau umgekehrt.
Wenn es sich so verhält ...
Es verhält sich hier ähnlich wie ...
A verhält sich zu B wie C zu D.
math.
to be (matter)
The situation is completely different exactly the reverse.
If that is the case ...
The situation is similar to ...
A is to B as C is to D.
irgendwo; irgendwohin
adv
irgendwo
anders
irgendwohin gehen
Sie werden nirgendwo in Irland einen schöneren Marktplatz finden.
Es gibt hier einige Vögel, die man nirgendwo
anders
sieht.
anywhere; anyplace
anywhere else
to go anywhere
You won't find a lovelier market square anywhere in Ireland.
There are a few birds that you don't see anywhere else.
Auslegung
f
(von etw.)
jur.
Auslegungsklausel
f
Auslegung von Verträgen; Vertragsauslegung
f
eine enge weite Auslegung von etw.
die strenge Auslegung von etw.
etw.
anders
auslegen
construction (of sth.)
construction clause
construction of contracts
a narrow liberal construction of sth.
the strict construction of sth.
to put a different construction on sth.
anders
als man (spontan) annehmen würde; obwohl man eigentlich das Gegenteil annehmen würde
Anders als man vielleicht annehmen würde, entschied er sich dafür, Meteorologie und nicht Politik zu studieren.
counter-intuitively
He opted – perhaps counter-intuitively – to study Meteorology rather than Politics.
Ahnung
f
; Gefühl
n
(Vorahnung, Vorgefühl)
einer Intuition folgen
einem Gefühl folgen
nach Gefühl handeln
einer Intuition folgen
Ich habe das Gefühl so eine Ahnung, dass es diesmals
anders
ist.
hunch (presentiment, foreboding)
play one's hunch
to follow a hunch
to act on a hunch
to play a hunch
I have a feeling hunch (that) this time will be different.; Something tells me (that) this time will be different.
sonst; sonst noch;
anders
adv
sonstwas
adv
Sonst noch jemand?
alle anderen
sonst niemand
Was noch?; Was noch?
aber sonst ist nicht viel bekannt
Ich weiß nicht, wie ich es sonst sagen soll.
else
something else
Anybody else?
everybody else
nobody else
What else?
but not much else is known
I don't know how else to say it.
versuchen
v
, sich bemühen
v
versuchend, sich bemühend
versucht, sich bemüht
er
sie versucht
ich
er
sie versuchte
er
sie hat
hatte versucht
sich an etw. versuchen
es
anders
versuchen
übtr.
to try
trying
tried
he
she tries
I
he
she tried
he
she has
had tried
to have a try at sth.
to try another tack
eigentlich eigtl. ; richtig
adj
der eigentliche Grund für etw.
die eigentliche Bedeutung des Wortes
das eigentliche Stadtzentrum
die Plauderei vor dem eigentlichen Interview
Ihr eigentlicher Name lautet
anders
.
proper (prepositive and postpositive)
the proper reason for sth.
the proper meaning of the word
the city centre proper
the chat before the interview proper
Her proper name is different.
eigentlich eigtl. ; richtig
adj
der eigentliche Grund für etw.
die eigentliche Bedeutung des Wortes
das eigentliche Stadtzentrum
die Plauderei vor dem eigentlichen Interview
Ihr eigentlicher Name lautet
anders
.
proper (prepositive and postpositive)
the proper reason for sth.
the proper meaning of the word
the city centre proper
the chat before the interview proper
Her proper name is different.
versuchen
v
; sich bemühen
v
versuchend; sich bemühend
versucht; sich bemüht
er sie versucht
ich er sie versuchte
er sie hat hatte versucht
sich an etw. versuchen
es
anders
versuchen
übtr.
Versuchs doch mal!
to try
trying
tried
he she tries
I he she tried
he she has had tried
to have a try at sth.
to try another tack
Just go and try it!
nun einmal; eben; halt
Süddt.
adv
ugs.
Das ist halt so.; Das ist nun einmal so.
… aber manchmal geht's halt nicht
anders
.
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf.
Sie ist halt sehr empfindlich was ihre Familie betrifft.
simply; just
That's just the way it is.
… however sometimes it just can't be helped.
If you don't feel like it, (you can) just stop.
She is just very sensitive when it comes to her family.
nun einmal; eben; halt
Süddt.
adv
ugs.
Das ist halt so.; Das ist nun einmal so.
... aber manchmal geht's halt nicht
anders
.
Wenn du keine Lust dazu hast dann hör halt auf.
Sie ist halt sehr empfindlich was ihre Familie betrifft.
simply; just
That's just the way it is.
... however sometimes it just can't be helped.
If you don't feel like it (you can) just stop.
She is just very sensitive when it comes to her family
naiv; töricht
adj
Mein Kater ist der naiven Ãœberzeugung ein Tiger im Kleinformat zu sein.
Er ist so naiv zu glauben dass er gewinnt.
Ich habe den ganzen Tag gewartet in der naiven Hoffnung sie würde es sich doch noch
anders
überlegen.
fond
My cat has the fond belief that he is a tiger in miniature.
He has fond hopes of winning.
I waited all day in the fond hope that she would change her mind after all.
naiv; töricht
adj
Mein Kater ist der naiven Ãœberzeugung, ein Tiger im Kleinformat zu sein.
Er ist so naiv, zu glauben, dass er gewinnt.
Ich habe den ganzen Tag gewartet in der naiven Hoffnung, sie würde es sich doch noch
anders
überlegen.
fond
My cat has the fond belief that he is a tiger in miniature.
He has fond hopes of winning.
I waited all day in the fond hope that she would change her mind after all.
wissen lassen; Bescheid geben
v
wissen lassend; Bescheid gebend
wissen lassen; Bescheid gegeben
jdn. wissen lassen; jdm. Bescheid geben
Bitte lass mich wissen, ob …; Gib mir bitte Bescheid, ob …
Falls du es dir
anders
überlegen solltest, lass es mich wissen.
to let know
letting know
let know
to let sb. know
Please let me know whether …
If you should change your mind, do let me know.
wissen lassen; Bescheid geben
v
wissen lassend; Bescheid gebend
wissen lassen; Bescheid gegeben
jdn. wissen lassen; jdm. Bescheid geben
Bitte lass mich wissen ob ...; Gib mir bitte Bescheid ob ...
Falls du es dir
anders
überlegen solltest lass es mich wissen.
to let know
letting know
let know
to let sb. know
Please let me know whether ...
If you should change your mind do let me know.
einmal; sobald
adv
noch einmal; nochmals; wieder einmal
einmal im Monat
einmal in der Woche
wieder einmal
einmal so einmal
anders
; bald so bald
anders
geh.
ein für allemal
Gegen diese Vorschrift wurde nun schon zum wiederholten Male verstoßen.
once
once more; once again
once a month
once a week
yet again
one moment so the next otherwise; now so now otherwise
once and for all; once and for all time
This regulation has yet again been violated.
etw. variieren; abwandeln;
anders
gestalten
v
variierend; abwandelnd;
anders
gestaltend
variiert; abgewandelt;
anders
gestaltet
variiert; wandelt ab; gestaltet
anders
variierte; wandelte ab; gestaltete
anders
Die Strafe wurde später auf 10 Jahre hinaufgesetzt herabgesetzt.
to vary
varying
varied
varies
varied
The sentence was later varied to 10 years.
etw. sehen; die Sache sehen (einschätzen)
v
So wie ich die Sache sehe, …
Im Nachhinein erkennt man, dass …
Ich sehe die Sache etwas
anders
.
Sie sehen keinen anderen Weg.; Sie sehen keine andere Möglichkeit.
Ich sehe jetzt viel klarer.
Man kann es so sehen.
So gesehen …
to see sth.; can see sth.; to see things (assess)
The way I see things, …
With the benefit of hindsight, we can see that …
I see things slightly differently.
They can't see any other way to treat it.
I see things a lot clearer now.
It may be looked at this way.
Looked at in that light, …
Sinn
m
, Meinung
f
, Ansicht
f
in diesem Sinne
im Sinn haben, im Auge haben
übtr.
was mir vor Augen schwebt, ist ...
übtr.
ganz in meinem Sinn
meiner Meinung nach, für mein Gefühl
derselben Meinung sein
seine Meinung ändern, sich
anders
entschließen
in den Sinn kommen
mind
with this in mind
to have in mind, to bear in mind
what I have in mind is ...
that suits me fine
to my mind
to be of the same mind
to change one's mind
to cross one's mind
etw. versuchen; etw. probieren
ugs.
v
versuchend; probierend
versucht; probiert
er sie versucht; er sie probiert
ich er sie versuchte; ich er sie probierte
er sie hat hatte versucht; er sie hat hatte probiert
etw. wieder versuchen
es
anders
versuchen
übtr.
Versuchs doch mal!
to try sth.; to attempt sth.
trying; attempting
tried; attempted
he she tries; he she attempts
I he she tried; I he she attempted
he she has had tried; he she has had attempted
to reattempt sth. (reattempting) (reattempted)
to try another tack
Just go and try it!
einmal; sobald
adv
noch einmal; nochmals; wieder einmal
einmal im Monat
einmal in der Woche
einmal in 100 Jahren
wieder einmal
einmal so, einmal
anders
; bald so, bald
anders
geh.
ein für allemal
Gegen diese Vorschrift wurde nun schon zum wiederholten Male verstoßen.
once
once more; once again
once a month
once a week
once every 100 years
yet again
one moment so, the next otherwise; now so, now otherwise
once and for all; once and for all time
This regulation has yet again been violated.
etw.
anders
tun als in einer bestimmten Weise
zum Frühstück einmal etwas anderes essen als Toast
Ich habe noch nie erlebt dass er etwas anderes getrunken hat als Bier.
Haben Sie dieses Hemd in einer anderen Farbe als blau?
Die Staatsanwaltschaft sagte zu dem Fall nur dass Ermittlungen im Gange sind.
to do sth. other than in a particular way (formal)
to have for once something other than toast for breakfast
I never saw him drink anything other than beer.
Do you have this shirt in any colour other than blue.
The prosecution service said nothing about the case other than that investigations were underway.
gelagert sein (Sachlage)
übtr.
in
anders
ähnlich besonders gelagerten Fällen
Eine Prozentzahl kann nicht angegeben werden denn jeder Fall ist
anders
gelagert.
Dieser Fall ist gleich gelagert wie der vorliegende gegenständliche.
Ös.
Ihr Fall ist so gelagert dass eine Klage Aussicht auf Erfolg hat.
to have facts circumstances characteristics
in different similar exceptional cases
It is impossible to give a percentage as each case has different circumstances.
That case has circumstances facts analogous identical to the instant case.
Your case has facts circumstances that might allow you to win at trial.
Unterschied
m
(zu etw. zwischen); Verschiedenheit
f
Unterschiede
pl
ein großer Unterschied
ein wesentlicher Unterschied
als ob das irgendetwas ändern würde
Das ändert nichts.; Das macht keinen keinerlei Unterschied.; Das ist gehauen wie gestochen.
übtr.
Reisen Weihnachten etc. einmal
anders
difference (from sth. between)
differences
a wide difference
a major difference
as if that would make any difference
That makes no difference.
Travel Christmas etc. with a difference
etw.
anders
tun als in einer bestimmten Weise
v
zum Frühstück einmal etwas anderes essen als Toast
Ich habe noch nie erlebt, dass er etwas anderes getrunken hat als Bier.
Haben Sie dieses Hemd in einer anderen Farbe als blau?
Die Staatsanwaltschaft sagte zu dem Fall nur, dass Ermittlungen im Gange sind.
to do sth. other than in a particular way
formal
to have, for once, something other than toast for breakfast
I never saw him drink anything other than beer.
Do you have this shirt in any colour other than blue.
The prosecution service said nothing about the case other than that investigations were underway.
gelagert sein
v
(Fall, Sache)
übtr.
in
anders
ähnlich besonders gelagerten Fällen
Eine Prozentzahl kann nicht angegeben werden, denn jeder Fall ist
anders
gelagert.
Dieser Fall ist gleich gelagert wie der vorliegende gegenständliche.
Ös.
Ihr Fall ist so gelagert, dass eine Klage Aussicht auf Erfolg hat.
to have facts circumstances characteristics (case, matter)
in different similar exceptional cases
It is impossible to give a percentage, as each case has different circumstances.
That case has circumstances facts analogous identical to the instant case.
Your case has facts circumstances that might allow you to win at trial.
Sprachgebrauch
m
ling.
im allgemeinen Sprachgebrauch
im modernen Sprachgebrauch
in der Alltagssprache
ein Beispiel für den Sprachgebrauch
Wenn es richtig gebraucht wird, verlangt das Verb „kollidieren“ zwei aktive Beteiligte.
Im normalen Sprachgebrauch bedeutet es Pause, aber es kann auch
anders
gebraucht werden.
language use; language usage; linguistic usage; usage
in common use; in common usage
in current use; in current usage
in everyday usage
a usage example
In proper usage, the verb "to collide" requires two active partners.
In usual usage it means break, but other uses are possible.
Unterschied
m
(zu etw. zwischen); Verschiedenheit
f
Unterschiede
pl
ein großer Unterschied
ein wesentlicher Unterschied
ein enormer Unterschied
als ob das irgendetwas ändern würde
Das ändert nichts.; Das macht keinen keinerlei Unterschied.; Das ist gehauen wie gestochen.
übtr.
Reisen Weihnachten usw. einmal
anders
difference (from sth. between)
differences
a wide difference
a major difference
a whale of a difference
coll.
as if that would make any difference
That makes no difference.
Travel Christmas etc. with a difference
anders
adv
(als)
nicht
anders
als; genauso wie
eher überbezahlt als
anders
rum
Pilze seien sie essbar oder nicht
der 'CO2-Fußabdruck' auch 'ökologischer Fußabdruck' genannt
aus anderen Gründen als grober Fahrlässigkeit; sofern das nicht in grober Fahrlässigkeit begründet ist
Ich sehe das
anders
.; Ich bin da anderer Meinung.
otherwise (than)
not otherwise than
rather overpaid than otherwise
mushrooms edible and otherwise
the 'carbon footprint' otherwise called the 'ecological footprint'.
otherwise than by reason of gross negligence
I think otherwise.
anders
adv
(als)
nicht
anders
als; genauso wie
eher überbezahlt als
anders
rum
Pilze, seien sie essbar oder nicht
der 'CO2-Fußabdruck', auch 'ökologischer Fußabdruck' genannt
aus anderen Gründen als grober Fahrlässigkeit; sofern das nicht in grober Fahrlässigkeit begründet ist
Ich sehe das
anders
.; Ich bin da anderer Meinung.
otherwise (than)
not otherwise than
rather overpaid than otherwise
mushrooms edible and otherwise
the 'carbon footprint', otherwise called the 'ecological footprint'.
otherwise than by reason of gross negligence
I think otherwise.
(auch nur) ein bisschen ein wenig (Positivsatz); auch nicht; kein bisschen; (um) keinen Deut (Negativsatz)
Geht's dir ein bisschen besser?
Schneller kann ich nicht laufen.
Diese Hose sieht kein bisschen
anders
aus als die anderen.
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan.
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger.
any (+ adjective)
Are you feeling any better?
I can't run any faster.
Those trousers don't look any different from the others.
She wasn't any too pleased about his idea.
I am thinking of baby number two as I am not getting any younger.
sich ähnlich sehen; sich ähneln (Personen)
v
; ähnlich aussehen (Tiere, Sachen)
v
sich ähnlich sehend; sich ähnelnd; ähnlich aussehend
sich ähnlich gesehen; sich geähnelt; ähnlich ausgesehen
nicht ähnlich
Wenn sich zwei Menschen ähnlich sehen ähneln …
Die Häuser sehen vielleicht in beiden Ländern ähnlich aus, die Autobahnen sind aber ganz
anders
.
to resemble each other; to look similar
resembling each other; looking similar
resembled each other; looked similar
unresembling
If two people resemble each other …
The houses may look similar in both countries but the motorways are very different.
Sinn
m
; Meinung
f
; Ansicht
f
in diesem Sinne
im Sinn haben; im Auge haben
übtr.
was mir vor Augen schwebt ist ...
übtr.
ganz in meinem Sinn
meiner Meinung nach; für mein Gefühl
dieselbe Auffassung haben (bezüglich hinsichtlich)
es sich
anders
überlegen; sich
anders
besinnen; sich umbesinnen; seine Meinung wieder ändern
in den Sinn kommen
mind
with this in mind
to have in mind; to bear in mind
what I have in mind is ...
that suits me fine
to my mind
to be of one mind the same mind of like mind (on about)
to change one's mind
to cross one's mind
anders
als; im Gegensatz zu; und nicht nur
Anders als viele Künstler benutzt er …
Der Begriff 'transnational' soll im Gegensatz zum Begriff 'international' eine neue Qualität der Verflechtung ausdrücken.
Es handelt sich dabei um differenzierte Produkte und nicht um chemische Grundstoffe.
Das Gesetz wirkt sich auf Privateigentum und nicht auf Staatseigentum aus.
as distinguished from
As distinguished from many other artists, he uses …
The concept 'transnational', as distinguished from the notion 'international', is intended to convey a new quality of entanglement.
These are differentiated products as distinguished from commodity chemicals.
The law affects private property as distinguished from public property.
anders
als; im Gegensatz zu; und nicht nur
Anders als viele Künstler benutzt er ...
Der Begriff 'transnational' soll im Gegensatz zum Begriff 'international' eine neue Qualität der Verflechtung ausdrücken.
Es handelt sich dabei um differenzierte Produkte und nicht um chemische Grundstoffe.
Das Gesetz wirkt sich auf Privateigentum und nicht auf Staatseigentum aus.
as distinguished from
As distinguished from many other artists he uses ...
The concept 'transnational' as distinguished from the notion 'international' is intended to convey a new quality of entanglement.
These are differentiated products as distinguished from commodity chemicals.
The law affects private property as distinguished from public property.
etw. anordnen; verordnen; verfügen; dekretieren
v
adm.
jur.
anordnend; verfügend; dekretierend; verordnend
angeordnet; verfügt; dekretiert; verordnet
ordnet an; verfügt; dekretiert; verordnet
ordnete an; verfügte; dekretierte; verordnete
Der Stadtrat verfügte dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen.
Aber das Schicksal wollte es
anders
hat
anders
entschieden.
to decree sth.
decreeing
decreed
decreed
decreed
The City Council has decreed that all dogs must be kept on a leash there.
But fate decreed otherwise.
etw. anordnen; verordnen; verfügen; dekretieren
v
adm.
jur.
anordnend; verfügend; dekretierend; verordnend
angeordnet; verfügt; dekretiert; verordnet
ordnet an; verfügt; dekretiert; verordnet
ordnete an; verfügte; dekretierte; verordnete
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen.
Aber das Schicksal wollte es
anders
hat
anders
entschieden.
to decree sth.
decreeing
decreed
decreed
decreed
The City Council has decreed that all dogs must be kept on a leash there.
But fate decreed otherwise.
nicht
anders
können (Person); nicht
anders
gehen (unpersönlich)
v
Ich weiß, ich sollte mich nicht ärgern, aber ich kann nicht
anders
.
Es tut mir leid, dass ich Ihnen Umstände machen muss, aber es geht nicht
anders
.
„Hör auf zu lachen!“ „Ich kann nicht!“
Was soll ich denn tun, wenn sich der Bus verspätet?
Sie merkte, dass sie sich wie ihr eigene Mutter anhörte, aber sie konnte nicht
anders
.
cannot help yourself; cannot help it
I know I shouldn't be annoyed, but I can't help it.
I'm sorry to put you to any inconvenience, but it can't be helped.
'Stop laughing!' 'I can't help it!'
I couldn't help it if the bus was late.
She realized she sounded like her mother, but she couldn't help herself.
der spontanen Annahme Reaktion zuwiderlaufend; (scheinbar) widersinnig
adj
Anders als man spontan annehmen würde, …
obwohl man eigentlich das Gegenteil annehmen würde
Diese Theorie kam mir auf den ersten Blick widersinnig vor.
Man würde nicht unbedingt auf den Gedanken kommen, dass Honig aus Bienenstöcken in der Stadt sauberer ist als aus Stöcken in ländlichen Gegenden, aber genau das ist oft der Fall.
counter-intuitive
It may sound counter-intuitive, but …
which is seems counter-intuitive; and this seems counter-intuitive
That theory sounded counter-intuitive to me at first.
It is counter-intuitive to think that honey from hives in cities is cleaner than from hives in countryside areas, but this is often the case.
(auch nur) ein bisschen ein wenig (Positivsatz); auch nicht; kein bisschen; (um) keinen Deut (Negativsatz)
Geht's dir ein bisschen besser?
Schneller kann ich nicht laufen.
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen wäre das ein großer Erfolg.
Diese Hose sieht kein bisschen
anders
aus als die anderen.
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan.
Ich denke an ein zweites Kind denn ich werde auch nicht jünger.
any (+ adjective)
Are you feeling any better?
I can't run any faster.
If these projections are any close to accurate it would be a great success.
Those trousers don't look any different from the others.
She wasn't any too pleased about his idea.
I am thinking of baby number two as I am not getting any younger.
etw. anmerken; bemerken; vermerken
v
anmerkend; bemerkend; vermerkend
angemerkt; bemerkt; vermerkt
merkt an; bemerkt; vermerkt
merkte an; bemerkte; vermerkte
wenn falls nicht
anders
angegeben
Es gibt immer einige, ich betone „einige“, nicht alle.
Man muss (allerdings) dazusagen, dass…; Dazu muss man (allerdings) sagen, dass…; Dazu ist (allerdings) anzumerken, dass …
Wie schon zuvor angemerkt, überleben die meisten die Krankheit.
to note sth.
noting
noted
notes
noted
unless noted otherwise
There are always some, and note I say "some", not all.
(However,) it is worth noting that …
As noted above earlier previously, most people survive the disease.
etw. anmerken; bemerken; vermerken
v
anmerkend; bemerkend; vermerkend
angemerkt; bemerkt; vermerkt
merkt an; bemerkt; vermerkt
merkte an; bemerkte; vermerkte
wenn falls nicht
anders
angegeben
Es gibt immer einige ich betone "einige" nicht alle.
Man muss (allerdings) dazusagen dass...; Dazu muss man (allerdings) sagen dass...; Dazu ist (allerdings) anzumerken dass ...
Wie schon zuvor angemerkt überleben die meisten die Krankheit.
to note sth.
noting
noted
notes
noted
unless noted otherwise
There are always some and note I say "some" not all.
(However ) it is worth noting that ...
As noted above earlier previously most people survive the disease.
jds. Sinn
m
; Denkungsart
f
; Grundeinstellung
f
; Grundhaltung
f
; Sinnen und Trachten
poet.
in diesem Sinne; in diesem Sinn
im Sinn haben; im Auge haben
übtr.
Was mir vorschwebt, ist …; Was ich mir vorstelle, ist …
ganz in meinem Sinn
meiner Meinung nach; für mein Gefühl
dieselbe Auffassung haben (bezüglich hinsichtlich)
es sich
anders
überlegen; sich
anders
besinnen
geh.
; sich umbesinnen
selten
; seine Meinung ändern
jdm. in den Sinn kommen
Ist das in Ihrem Sinn?
sb.'s mind
with this in mind; with all this in mind; having this in mind
to have in mind; to bear in mind
What I have in mind is …
that suits me fine
to my mind
to be of one mind the same mind of like mind (on about)
to change your mind
to cross sb.'s mind
Is that what you had in mind?; Does that work for you?
zum Beispiel z. B. ; beispielsweise; etwa; zum Exempel
veraltet
adv
Viele meiner Freunde viele von meinen Freunden waren dort, zum Beispiel Greta und Phillip.
Mein Gedächtnis lässt mich im Stich. Ich vergesse beispielsweise oft, wo ich mein Auto geparkt habe.
Klaus etwa hätte
anders
reagiert.
Nehmen wir beispielsweise an, du hast einen reichen Klienten.
So hat beispielsweise die Welternährungsorganisation berechnet, dass die Landwirtschaft weltweit die Hälfte aller Methan-Emissionen verursacht.
for example e.g. (exempli gratia); for instance; to give an example; to give an instance
A lot of my friends were there Greta and Phillip, for example.
My memory is failing. For example, I will often forget where I have parked my car.
Klaus, for instance, would have reacted differently.
By way of example, let's say you have a rich client.
By way of example, the FAO has has calculated that, globally, agriculture generates half of all methane emissions.
jds. Stimme
f
(bei einer Abstimmung Wahl)
pol.
Stimmen
pl
die entscheidende Stimme; die Entscheidungsstimme
selten
(bei Stimmengleichheit)
Vorzugsstimme
f
Wählerstimme
f
seine Stimme abgeben
anders
abstimmen
mitstimmen
v
über einen Vorschlag abstimmen
für gegen den Antrag stimmen
jds. Stimme(n) bekommen
die Stimmen auszählen
die Mehrheit der abgegebenen Stimmen erhalten
Es gibt 24 Stimmen dafür und 11 dagegen.
Sie dürfen an den Sitzungen teilnehmen, aber nicht mitstimmen.
sb.'s vote; sb.'s ballot
votes; ballots
the deciding vote; the casting vote
Br.
(in the event of a tie)
preference vote
public vote; popular vote; ballot
to cast your vote
to change your vote; to switch your vote
to cast a vote; to cast a ballot
to cast a vote on a proposal
to cast a vote for against the motion; to cast a ballot for against the motion
to receive sb.'s vote; to get sb.'s vote
to count the votes ballots; to tally the votes ballots
to get the majority of popular votes cast of ballots cast
There are 24 votes in favour and 12 against.
They may attend the meetings, but may not cast a vote ballot.
das Gruseln
n
; der Grusel
m
selten
; das (kalte) Grausen
n
; ein Schaudern
n
; ein Schauder
m
geh.
; eine Gänsehaut
f
; der Horror
m
ugs.
Wenn ich daran denke, überkommt mich ein Schauder.
Wenn ich einen glitschigen Aal sehe, bekomme ich eine Gänsehaut das (kalte) Grausen den Horror
ugs.
steigen mir die Grausbirnen auf
ugs.
.
Als ich seinen Blick sah, lief mir ein Schauer über den Rücken.
Bei vielen Anwendungen der Gentechnik überkommt mich ein Schaudern.
Dieser Wald ist mir unheimlich.; Dieser Wald gruselt mich; In diesem Wald gruselt es mich.
Schon bei dem Gedanken wird mir ganz
anders
.
the creeps; the willies; the cold chills; the heebie-jeebies
It gives me the creeps when I think about it.
I get the creeps when I see a slimy eel.
I got the creeps the heebie-jeebies when I saw him looking at me.
Many of the applications of genetic engineering give me the heebie-jeebies.
This forest gives me the willies.
Just the thought of it gives me the cold chills the willies the heebie-jeebies.
Wort
n
Worte
pl
; Wörter
pl
freundliche Worte
tröstende Worte
abgeleitetes Wort
eins von mehreren Wörtern
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro)
ein offenes Wort mit jdm. reden
das letzte Wort haben
in einfachen Worten
etw. in Worte fassen
unanständiges Wort
vager Begriff; unscharfer Begriff
klare Worte; deutliche Worte
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
sein Wort brechen
sein Wort halten
mit einem Wort
mit anderen Worten;
anders
ausgedrückt;
anders
gesagt
mit eindringlichen Worten
große Worte machen
zusammengesetztes Wort
mit einem Wort
word
words
bland words
words of consolation
derivative
one of many words
a maximum of EUR 18 000 (in words: eighteen thousand euros)
to have a frank talk with sb.
to have the final say
in simple terms
to put sth. into words
dirty word
weasel word
plain speaking
weasel words
to break one's word
to keep one's word
in a word
in other words
in vivid words; with insistence; insistently
to use big words; to use grand words
compound word; compound
in sum
Wort
n
Worte
pl
, Wörter
pl
freundliche Worte
tröstende Worte
eins von mehreren Wörtern
ein offenes Wort mit jdm. reden
sich zu Wort melden
das Wort führen (in einer Diskussion)
das Wort weiter geben an
das Wort weiter geben an
das letzte Wort haben
in einfachen Worten
unanständiges Wort
jdm. ins Wort fallen
sein Wort brechen
sein Wort halten
mit einem Wort
mit anderen Worten,
anders
ausgedrückt,
anders
gesagt
mit eindringlichen Worten
im wahrsten Sinn des Wortes
in der vollen Bedeutung des Wortes
im herkömmlichen Sinne des Wortes
große Worte machen
zusammengesetztes Wort
mit einem Wort
word
words
bland words
words of consolation
one of many words
to have a frank talk with sb.
to catch the speaker's eye
to be the main speaker (in a discussion)
to hand over to sb.
to pass sb. over to, to give the floor to
to have the final say
in simple terms
dirty word
to interrupt sb.
to break one's word
to keep one's word
in a word
in other words
in vivid words, with insistence, insistently
in the full sense of the word
in every sense of the word
in the usual sense of the word
to use grand words
compound word, compound
in sum
Wort
n
ling.
Worte
pl
; Wörter
pl
freundliche Worte
tröstende Worte
abgeleitetes Wort
eins von mehreren Wörtern
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro)
ein offenes Wort mit jdm. reden
das letzte Wort haben
in einfachen Worten
etw. in Worte fassen
unanständiges Wort
vager Begriff; unscharfer Begriff
klare Worte; deutliche Worte
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
sein Wort brechen
sein Wort halten
mit einem Wort
mit anderen Worten;
anders
ausgedrückt;
anders
gesagt
mit eindringlichen Worten
große Worte machen
zusammengesetztes Wort
mit einem Wort
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund!
word
words
bland words
words of consolation
derivative
one of many words
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros)
to have a frank talk with sb.
to have the final say
in simple terms
to put sth. into words
dirty word
weasel word
plain speaking
weasel words
to break one's word
to keep one's word
in a word
in other words
in vivid words; with insistence; insistently
to use big words; to use grand words
compound word; compound
in sum
You took the words right out of my mouth!
vielleicht (auch); ja auch; auch (Ausdruck einer möglichen Denkvariante für einen unbekannten Sachverhalt)
Ich weiß nicht, wo er ist. Vielleicht ist er gekidnappt worden.
Es hat Millionen gekostet, vielleicht (waren es) auch Milliarden.
Ich habe das in Indien, Thailand und Vietnam gesehen, und im restlichen Südostasien wird es auch nicht viel
anders
sein.
Vielleicht hat sie ja auch schon eine andere Arbeit angenommen.
Niemand stellte ihm Fragen, niemand durchsuchte ihn. Er hätte auch ein Schmuggler oder Selbstmordattentäter sein können.
Da muss ich nachfragen. Sie könnten ja auch ein Zeitungsfritze sein. Weiß ich, ob Sie nicht vielleicht ein Zeitungsfritze sind?
ugs.
Das kann natürlich auch sein.
for all you know; for ought aught you know
archaic
(usually + could may might)
I don't know where he is. He could have been kidnapped for all I know.
It cost millions. It could be billions for all I know.
I've seen this in India, Thailand and Vietnam, and for all I know, it's the same in the rest of Southeast Asia.
She may have already accepted another job, for all we know.
Nobody asked him any questions, nobody searched him. He could have been a smuggler or a suicide attacker for all anyone knew.
I'll have to check. You might be from the newspapers, for all I know.
It could be, for all I know.
Akzent
m
; Gewichtung
f
; Schwergewicht
n
; Schwerpunkt
m
Akzente
pl
; Gewichtungen
pl
; Schwergewichte
pl
; Schwerpunkte
pl
eigene Akzente setzen
den Schwerpunkt auf etw. legen
Ich verstehe durchaus dass meine Kollegen andere Akzente setzen.
Die Projekte sind zwar ähnlich setzen aber unterschiedliche Akzente.
Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund.
Der Film ist
anders
(aufgebaut) als das Buch.
Die Betreuung von Pflegekindern ist
anders
gelagert als die von eigenen Kindern.
Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund.
In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt.
Er legt besonderen großen Wert darauf sich gute Lerngewohnheiten anzueignen.
Wir bieten alle Arten von Beratung an wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt.
Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert.
emphasis
emphases
to add one's own emphases
to place the emphasis on sth.
I quite understand that my colleagues put place a different emphasis on things.
The projects while similar have different emphases.
This course places emphasis on practical work.
The film has a different emphasis from the book.
Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children.
There is too much emphasis on research.
In Japan there is a lot of emphasis on politeness.
He lays places particular great emphasis on developing good study habits.
We provide all types of counselling with an emphasis on legal advice.
There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector.
Akzent
m
; Gewichtung
f
; Schwergewicht
n
; Schwerpunkt
m
Akzente
pl
; Gewichtungen
pl
; Schwergewichte
pl
; Schwerpunkte
pl
eigene Akzente setzen
den Schwerpunkt auf etw. legen
Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen.
Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente.
Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund.
Der Film ist
anders
(aufgebaut) als das Buch.
Die Betreuung von Pflegekindern ist
anders
gelagert als die von eigenen Kindern.
Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund.
In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt.
Er legt besonderen großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen.
Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt.
Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert.
emphasis
emphases
to add one's own emphases
to place the emphasis on sth.
I quite understand that my colleagues put place a different emphasis on things.
The projects, while similar, have different emphases.
This course places emphasis on practical work.
The film has a different emphasis from the book.
Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children.
There is too much emphasis on research.
In Japan there is a lot of emphasis on politeness.
He lays places particular great emphasis on developing good study habits.
We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice.
There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector.
Deutsche
anders Synonyme
anders
ausgedrückt
Âanders
gesagt
Âmit
anderen
Worten
anders
alternativ
Âanders
abweichend
Âanders
geartet
Âuneinheitlich
anders
formulieren
Âparaphrasieren
Âsprachlich
ändern
Âumformulieren
anders
Âandersartig
Âdifferenzierend
Âdivergent
Âunähnlich
Âunterschiedlich
Âverschieden
Âverschiedenartig
Âvoneinander
abweichend
Âzwei
Paar
Schuhe
(umgangssprachlich)
(sich)
anders
entscheiden
Â(sich)
umentscheiden
Âseine
Meinung
ändern
(sich)
anders
entscheiden
(sich) umentscheiden
seine Meinung ändern
anders
ausgedrückt
anders
gesagt
mit anderen Worten
anders
formulieren
paraphrasieren
sprachlich ändern
umformulieren
anders
anders
artig
differenzierend
divergent
unähnlich
unterschiedlich
verschieden
verschiedenartig
voneinander abweichend
zwei Paar Schuhe (umgangssprachlich)
Weitere Ergebnisse für
anders Synonym
nachschlagen
Englische
differently Synonyme
anders Definition
Differently
(
adv.
)
In
a
different
manner
differently Bedeutung
differently
otherwise
other
than
in
another
and
different
manner,
very
soon
you
will
know
differently
,
she
thought
otherwise,
there
is
no
way
out
other
than
the
fire
escape,
in
other
words
put
differently
otherwise
stated,
in
other
words,
we
are
broke
Ergebnisse der Bewertung:
109
Bewertungen
5
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Anders steht für: