Suche

begriff Deutsch Englisch Übersetzung



begriff
comprehended
Begriff
concept
Begriff
item
Begriff
notion
im Begriff zu
about to
im Begriff sein
to be about to
begriff, verstand
understanded
im Begriff sein zu
be about to
im Begriff sein zu
be on the point of
im Begriff sein zu
to be about to
im Begriff sein zu
to be on the point of
abstrakter Begriff
abstract term
im Begriff sein zu tun
about to do
im Begriff sein zu tun
be going to do
Begriff, Gedanke, Idee
notion
im Begriff sein zu tun
to be going to do
Ist Ihnen das ein Begriff?
Does this mean anything to you?
Begriff m
Begriffe pl
item
items
Idee, Begriff, Meinung, Plan
idea
Sie machen sich keinen Begriff!
You've no idea!
Allgemeinbegriff m; allgemeiner Begriff
general term; universal concept
Allgemeinbegriff m, allgemeiner Begriff
general term, universal concept
im Begriff sein zu; dabei sein etw. zu tun
to be going to; gonna Am.
im Begriff sein zu, dabei sein, etw. zu tun
to be going to, gonna Am.
Begriff m; Vorstellung f; Erkenntnis f
perception
Begriff m, Vorstellung f, Erkenntnis f
perception
weitgefasst adj
ein weitgefasster Begriff
broad fig.
a broad notion
begriffsstutzig adj
schwer von Begriff sein
slow-witted
to be slow-witted
schwer von Begriff sein; eine lange Leitung haben
to be slow on the uptake
schwer von Begriff sein, eine lange Leitung haben
to be slow on the uptake
Begriff m; Gedanke m; Idee f
Begriffe pl
notion
notions
Begriff m, Gedanke m, Idee f
Begriffe pl
notion
notions
im Begriff sein etw. zu tun; dabei sein etwas zu tun
to be about to do sth.
im Begriff sein, etw. zu tun, dabei sein, etwas zu tun
to be about to do sth.
Auffassung f, Begriff m, Vorstellung f, Anschauung f
conception
gebräuchlicher Begriff; bekannter Name
zu einem Begriff werden
household name
to become a household name
gebräuchlicher Begriff, bekannter Name
zu einem Begriff werden
household name
to become a household name
Sauerkohl m in einigen Regionen alternativer Begriff zu Sauerkraut
sauerkraut; sourkraut
Auffassung f; Begriff m; Vorstellung f; Anschauung f; Ansicht f
conception
Begriff m
Begriffe pl
Begriff der sich einer genauen Definition entzieht
concept
concepts
concept which somehow evades precise definition
Begriff m
Begriffe pl
Begriff, der sich einer genauen Definition entzieht
concept
concepts
concept which somehow evades precise definition
Hypernym n, übergeordneter Begriff ling.
Hypernyme pl, übergeordnete Begriffe
hypernym, superordinate
hypernyms, superordinates
denotativ; auf die Sachbedeutung den Begriff bezogen adj ling.
denotative Bedeutung eines Wortes
denotative
denotative meaning of a word
Hyperonym n; Oberbegriff m; übergeordneter Begriff ling.
Hypernyme pl; übergeordnete Begriffe
hypernym; hyperonym; superordinate
hypernyms; hyperonyms; superordinates
Unterbegriff m; untergeordneter Begriff m phil.
Unterbegriffe pl; untergeordnete Begriffe pl
narrower concept; subconcept; subsumable concept
narrower concepts; subconcepts; subsumable concepts
abstrakt adj
abstrakter Begriff m
abstrakte Klasse f
abstrakte Methode f
abstrakte Zahl f
abstract
abstract term
abstract class
abstract method
abstract number
im Begriff sein, etw. zu tun v
Ich wollte schon aufgeben, als ich plötzlich auf die richtige Lösung kam.
to be about to do sth.; to be on the point of doing sth.
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
etw. kennen v übtr. (vorgesehen sein) jur.
Das Völkerrecht kennt den Begriff der erworbenen Rechte.
to recognize (acknowledge the existence of)
International law recognizes the notion of acquired rights.
physikalisch adj
nicht physikalisch
physikalischer Begriff
physikalisches Experiment
physikalischer Grundbegriff
physical; ... in physics
unphysical
physical concept
experiment of physics
fundamental of physics
physikalisch adj
nicht physikalisch
physikalischer Begriff
physikalisches Experiment
physikalischer Grundbegriff
physical; … in physics
unphysical
physical concept
experiment of physics
fundamental of physics
üblich; gängig adj
Im Mittelalter war das kein gängiger Ausdruck.
Ich bezweifle, dass das ein gebräuchlicher Begriff ist.
common; commonplace; standard; current
In the Middle Ages this expression was not in common usage.
I doubt that it is in widespread use.
begriffsstutzig adj
schwer von Begriff sein; schwer von Kapee sein Dt. ugs.; nicht gerade ein Blitzmerker sein ugs. iron.
slow-witted
to be slow-witted
MacGuffin m; McGuffin m (Begriff von Hitchcock für ein handlungstreibendes Element das für sich genommen uninteressant ist) art
MacGuffin; McGuffin
etw. begreifen v; sich über etw. klarwerden v
Es dauerte eine Weile bis ich begriff.
Emma wurde bald klar was er vorhatte.
to cotton on to sth.
It took me a while to cotton on.
Emma soon cottoned on to what he was trying to do.
MacGuffin m; McGuffin m (Begriff von Hitchcock für ein handlungstreibendes Element, das für sich genommen uninteressant ist) art
MacGuffin; McGuffin
etw. begreifen v; sich über etw. klarwerden v
Es dauerte eine Weile, bis ich begriff.
Emma wurde bald klar, was er vorhatte.
to cotton on to sth.
It took me a while to cotton on.
Emma soon cottoned on to what he was trying to do.
Oberbegriff m; Überbegriff m; übergeordneter Begriff m phil.
Oberbegriffe pl; Überbegriffe pl; übergeordnete Begriffe pl
broader concept; subconcept; subsumable concept
broader concepts; subconcepts; subsumable concepts
elastisch; dehnbar adj
elastischer; dehnbarer
am elastischsten; am dehnbarsten
vollkommen elastisch
Luxus ist ein dehnbarer Begriff.
elastic; elastical
more elastic
most elastic
completely elastic
Luxury is an elastic concept.
physikalisch adj
nicht physikalisch
physikalischer Begriff
physikalische Chemie
physikalisches Experiment
physikalischer Grundbegriff
physical, ... in physics
unphysical
physical concept
physical chemistry
experiment of physics
fundamental of physics
Auffassungsgabe f; Auffassungsvermögen n psych.
schnell begreifen; schnell schalten ugs.
schwer von Begriff sein; eine lange Leitung haben ugs.
uptake
to be quick on the uptake
to be slow on the uptake
kapieren, begreifen, verstehen v
kapierend, begreifend, verstehend
kapiert, begriffen, verstanden
kapiert, begreift, versteht
kapierte, begriff, verstand
to savvy
savvying
savvied
savvies
savvied
Unterbegriff m; untergeordneter Begriff m; Hyponym n ling.
Unterbegriffe pl; untergeordneter Begriffe pl; Hyponyme pl
„Argot“ ist ein Unterbegriff zu „Geheimsprache“.
specific term; narrower term; hyponym
specific terms; narrower terms; hyponyms
'Argot' is a hyponym of 'secret language'.
Ausdruck m; Fachausdruck m; Begriff m; Fachbegriff m
Ausdrücke pl; Fachausdrücke pl; Begriffe pl; Fachbegriffe pl
medizinischer Fachausdruck; medizinischer Fachbegriff
term; specialist term
terms; specialist terms
medical term
Verständnis n (von etw.) (Interpretation)
schwer von Begriff sein
Nach meinem Verständnis ...; So wie ich es verstehe ...
So wie ich den Brief verstehe ist etwas anderes gemeint.
understanding (of sth.)
to be hard of understanding
My understanding of the matter is that ...
According to my understanding of the letter it means something different.
Ausdruck m, Fachausdruck m, Begriff m, Fachbegriff m
Ausdrücke pl, Fachausdrücke pl, Begriffe pl, Fachbegriffe pl
medizinischer Fachausdruck, medizinischer Fachbegriff
term, specialist term
terms, specialist terms
medical term
Idee f, Begriff m, Meinung f, Anregung f, Plan m
Ideen pl
eine geniale Idee
fixe Idee f
neue Idee
von neuen Ideen übersprudeln
jdn. um Ideen bitten
fixe Ideen haben
idea
ideas
a brilliant idea
idee fixe
novel idea
to be brim-full of new ideas
to pick sb.'s brains
to have a bee in one's bonnet fig.
einsehen, begreifen, verstehen v
einsehend, begreifend, verstehend
eingesehen, begriffen, verstanden
sieht ein, begreift, versteht
sah ein, begriff, verstand
Das sehe ich nicht ein.
to see, to recognize, to understand
seeing, recognizing, understanding
seen, recognized, understood
sees, recognizes, understands
saw, recognized, understood
I don't see why.
einsehen; begreifen; verstehen v
einsehend; begreifend; verstehend
eingesehen; begriffen; verstanden
sieht ein; begreift; versteht
sah ein; begriff; verstand
Das sehe ich nicht ein.
Ich sehe nicht ein ...
to see; to recognize eAm.; to recognise Br.; to understand
seeing; recognizing; recognising; understanding
seen; recognized; recognised; understood
sees; recognizes; recognises; understands
saw; recognized; recognised; understood
I don't see why.
I fail to see ...
begreifen; verstehen; einsehen; auffassen v
begreifend; verstehend; einsehend; auffassend
begriffen; verstanden; eingesehen; aufgefasst
begreift; versteht; sieht ein; fasst auf
begriff; verstand; sah ein; fasste auf
to comprehend
comprehending
comprehended
comprehends
comprehended
begreifen, verstehen, einsehen, auffassen v
begreifend, verstehend, einsehend, auffassend
begriffen, verstanden, eingesehen, aufgefasst
begreift, versteht, sieht ein, fasst auf
begriff, verstand, sah ein, fasste auf
to comprehend
comprehending
comprehended
comprehends
comprehended
Verständnis n (von etw.) (Interpretation)
Koranverständnis n
Weltverständnis n
schwer von Begriff sein
Nach meinem Verständnis …; So wie ich es verstehe …
So wie ich den Brief verstehe, ist etwas anderes gemeint.
understanding (of sth.)
understanding of the Koran Quran
understanding of the world
to be hard of understanding
My understanding of the matter is that …
According to my understanding of the letter, it means something different.
alle(s) zusammen; in ihrer Gesamtheit; als Sammelbegriff adv
im Folgenden unter dem Begriff 'Daten' zusammengefasst (Vertragsformel) jur.
die Gruppe von Spachen die unter dem Oberbegriff 'romanische Sprachen' zusammengefasst werden
collectively
hereinafter collectively referred to as 'data' (contractual phrase)
the group of languages known collectively as 'Romance languages'
alle(s) zusammen; in ihrer Gesamtheit; als Sammelbegriff adv
im Folgenden unter dem Begriff 'Daten' zusammengefasst (Vertragsformel) jur.
die Gruppe von Spachen, die unter dem Oberbegriff 'romanische Sprachen' zusammengefasst werden
collectively
hereinafter collectively referred to as 'data' (contractual phrase)
the group of languages known collectively as 'Romance languages'
etw. einsehen; begreifen; verstehen v
einsehend; begreifend; verstehend
eingesehen; begriffen; verstanden
sieht ein; begreift; versteht
sah ein; begriff; verstand
Das sehe ich nicht ein.
Ich sehe nicht ein …
Ach so, ich verstehe!
to see; to recognize; to recognise Br.; to understand sth.
seeing; recognizing; recognising; understanding
seen; recognized; recognised; understood
sees; recognizes; recognises; understands
saw; recognized; recognised; understood
I don't see why.
I fail to see …
Oh, I see!
völkerrechtlich adj jur.
völkerrechtlicher Begriff
völkerrechtliches Delikt Unrecht
völkerrechtliches Gewohnheitsrecht
völkerrechtlicher Status
völkerrechtliche Vereinbarung
völkerrechtliche Verhaltensnormen
völkerrechtliche Vertretung
international; under international law (postpositive)
term used in international law
offence against international law
customary international law
status in the eyes of international law
agreement under international law
international standards of conduct
international representation
Oberbegriff m; Überbegriff m; übergeordneter Begriff m; Hyperonym n ling.
Oberbegriffe pl; Überbegriffe pl; übergeordneter Begriffe pl; Hyperonyme pl
Oberbegriff und Unterbegriff
als Oberbegriff
„Verletzung“ ist der Überbegriff zu „Wunde“.
generic term; broader term; superordinate; hyperonym; hypernym
generic terms; broader terms; superordinates; hyperonyms; hypernyms
the broader and narrower terms
generically
'Injury' is the superordinate hypernym of 'wound'.
Kunst f
Künste pl
die schönen Künste
die bildende Kunst
die darstellenden Künste (Theater)
die darstellende Künste (Malerei)
abstrakte Kunst
angewandte Kunst; die angewandten Künste
entartete Kunst (Nazi-Begriff) hist.
die Kunst der Gegenwart
art
arts
the fine arts
the visual arts; the plastic arts
performing arts
pictorial arts
abstract art
applied art; applied arts
degenerate art; degenerated art (Nazi term)
contemporary art
begreifen; verstehen v; sich denken; sich vorstellen v
begreifend; verstehend; sich denkend; sich vorstellend
begriffen; verstanden; sich gedacht; sich vorgestellt
begreift; versteht; denkt sich; stellt sich vor
begriff; verstand; dachte sich; stellte sich vor
to conceive
conceiving
conceived
conceives
conceived
(sprachlicher) Ausdruck m; Terminus m; Begriff m ugs. ling.
Ausdrücke pl; Termini pl; Begriffe pl
Alltagsausdruck m
Fachausdruck m; Fachbegriff m
medizinischer Fachausdruck Fachbegriff Terminus
Rechtsterminus m; juristischer Terminus; juristischer Fachausdruck
term; linguistic unit
terms; linguistic units
everyday term
specialist term
medical term
legal term
Auffassung f; Begriff m; Vorstellung f; Anschauung f; Ansicht f
Weltauffassung f
eine strenge Auffassung von … haben
eine Vorstellung von etw. haben
Er hat keine Ahnung davon.
Ich habe meine eigenen Auffassungen darüber.
Ich hoffe, Sie haben verstanden, worauf ich hinaus will.
conception; idea
world conception
to have a strict conception of …
to have an idea of sth.
He has no idea of it.
I have my own ideas about it.
I hope you got the idea.
etw. übersetzen v (aus einer in eine Sprache) ling.
übersetzend
übersetzt
nicht übersetzt
etw. ins Deutsche übersetzen; verdeutschen (veraltet)
Der deutsche Begriff "Seilschaft" wurde mit "rope team" übersetzt.
Das französische Wort "ben" könnte man so ungefähr mit "na ja" übersetzen.
to translate sth. (from into a language)
translating
translated
untranslated
to translate sth. into German
The German concept 'Seilschaft' has been translated as 'rope team'.
The French word 'ben' could be translated as meaning something along the lines of 'ah well'.
etw. übersetzen v (aus einer in eine Sprache) ling.
übersetzend
übersetzt
nicht übersetzt
etw. ins Deutsche übersetzen; verdeutschen veraltet
Der deutsche Begriff „Seilschaft“ wurde mit „rope team“ übersetzt.
Das französische Wort „ben“ könnte man so ungefähr mit „na ja“ übersetzen.
to translate sth. (from into a language)
translating
translated
untranslated
to translate sth. into German
The German concept 'Seilschaft' has been translated as 'rope team'.
The French word 'ben' could be translated as meaning something along the lines of 'ah, well'.
etw. (in eine Sprache) übertragen; übersetzen v ling.
übertragend; übersetzend
übertragen; übersetzt
Ihre Dichtung wurde auch ins Gälische übertragen.
Das englische Begriff „technology“ wird gerne falsch mit „Technologie“ ins Deutsche übersetzt.
Diese Phrase kann nur schwer ins Englische übersetzt übertragen werden.
to render sth. formal (into language)
rendering
rendered
Her poetry has also been rendered into Gaelic.
The English term "technology" tends to be incorrectly rendered into German as "Technologie".
This phrase is difficult to render into English.
verstehen, begreifen v
verstehend, begreifend
verstanden, begriffen
er
sie versteht, er
sie begreift
ich
er
sie verstand, ich
er
sie begriff
er
sie hat
hatte verstanden, er
sie hat
hatte begriffen
ich
er
sie verstünde, ich
er
sie begriffe
Darunter verstehe ich ...
Ich begreife nicht, wie er vier Tage ohne Trinkwasser überleben konnte.
to understand {understood, understood}
understanding
understood
understands
I
he
she understood
he
she has
had understood
I
he
she would understood
I take that to mean ..., I understand that as meaning ...
It beats me how he managed to survive for four days without drinking water.
etw. suggerieren v (einen falschen Eindruck vermitteln) (Sache)
ein Spruch, der eine gesundheitsbezogene Wirkung nahelegt oder suggeriert
Die blaue Farbe suggeriert Frische.
Der Begriff suggeriert eine Objektivität, die nicht gegeben ist.
Die Getränkewerbung suggeriert, dass man seine Traumfrau erobern kann, wenn man eine bestimmten Marke trinkt.
to imply sth. (create a false impression) (of a thing)
a slogan that suggests or implies a health benefit
The blue colour implies freshness.
The term implies an objectiveness which doesn't exist.
Beverage advertising implies that if you drink a certain brand you may capture your dreamy female.
etw. unter etw. subsumieren; zusammenfassen v
subsumierend; zusammenfassend
subsumiert; zusammengefasst
Rot Grün und Gelb werden unter dem Begriff Farbe zusammengefasst.
Sämtliche Statistiken wurden unter der Überschrift "Zahlen und Fakten" zusammengefasst.
Ethnische Säuberungen kann man daher unter "Völkermord" subsumieren auch wenn die Opfer überleben.
to subsume sth. under sth.
subsuming
subsumed
Red green and yellow are subsumed under the term "color" Am. "colour" Br..
All the statistics have been subsumed under the heading. "Facts and Figures".
Ethnic cleansing can thus be subsumed under the category of genocide even if the victims survive.
anders als; im Gegensatz zu; und nicht nur
Anders als viele Künstler benutzt er …
Der Begriff 'transnational' soll im Gegensatz zum Begriff 'international' eine neue Qualität der Verflechtung ausdrücken.
Es handelt sich dabei um differenzierte Produkte und nicht um chemische Grundstoffe.
Das Gesetz wirkt sich auf Privateigentum und nicht auf Staatseigentum aus.
as distinguished from
As distinguished from many other artists, he uses …
The concept 'transnational', as distinguished from the notion 'international', is intended to convey a new quality of entanglement.
These are differentiated products as distinguished from commodity chemicals.
The law affects private property as distinguished from public property.
etw. unter etw. subsumieren; zusammenfassen v
subsumierend; zusammenfassend
subsumiert; zusammengefasst
Rot, Grün und Gelb werden unter dem Begriff Farbe zusammengefasst.
Sämtliche Statistiken wurden unter der Überschrift „Zahlen und Fakten“ zusammengefasst.
Ethnische Säuberungen kann man daher unter „Völkermord“ subsumieren, auch wenn die Opfer überleben.
to subsume sth. under sth.
subsuming
subsumed
Red, green, and yellow are subsumed under the term "color" Am. "colour" Br..
All the statistics have been subsumed under the heading "Facts and Figures".
Ethnic cleansing can thus be subsumed under the category of genocide, even if the victims survive.
anders als; im Gegensatz zu; und nicht nur
Anders als viele Künstler benutzt er ...
Der Begriff 'transnational' soll im Gegensatz zum Begriff 'international' eine neue Qualität der Verflechtung ausdrücken.
Es handelt sich dabei um differenzierte Produkte und nicht um chemische Grundstoffe.
Das Gesetz wirkt sich auf Privateigentum und nicht auf Staatseigentum aus.
as distinguished from
As distinguished from many other artists he uses ...
The concept 'transnational' as distinguished from the notion 'international' is intended to convey a new quality of entanglement.
These are differentiated products as distinguished from commodity chemicals.
The law affects private property as distinguished from public property.
Kunst f art
Künste pl
die schönen Künste
die bildende Kunst
die darstellenden Künste (Theater)
die darstellenden Künste (Malerei)
abstrakte Kunst; gegenstandslose Kunst; gegenstandsfreie Kunst
gegenständliche Kunst
Aktionskunst f
angewandte Kunst; die angewandten Künste
entartete Kunst (Nazi-Begriff) hist.
Konzeptkunst f
die Kunst der Gegenwart; die Gegenwartskunst
Volkskunst f
art
arts
the fine arts
the visual arts; the plastic arts
performing arts
pictorial arts
abstract art; non-representational art; non-figurative art
representational art; figurative art
performance art
applied art; applied arts
degenerate art; degenerated art (Nazi term)
conceptual art; concept art
contemporary art
folk art; popular art
jdn. etw. aufnehmen; einschließen; (mit)einbeziehen v (in etw.)
aufnehmend; einschließend; einbeziehend
aufgenommen; eingeschlossen; einbezogen
aufgenommen; eingeschlossen
einen Spieler aufstellen sport
jdn. in seinem Testament bedenken
jdn. in sein Gebet einschließen
einen Begriff in ein Wörterbuch aufnehmen
etw. auf die Tagesordnung setzen
jdn. etw. auf eine Liste setzen
Wir stehen nicht auf der Liste.
Mich lass(t) da raus außen vor.; Ohne mich.
to include sb. sth. (in sth.)
including
included
included
to include a player
to include sb. in one's will
to include sb. in one's prayers
to include a term in a dictionary
to include sth. in the agenda
to include sb. sth. in on a list
We are not included on the list.
Include me out.
Lippe f anat.
Lippen pl
wulstige Lippen
sich auf die Lippe(n) beißen
an jds. Lippen hängen
die Lippen (zu einem Lächeln) kräuseln
bei jdm. eine Lippe riskieren
ein Glas an die Lippen setzen
die Lippen (zum Kuss) spitzen
die Lippen (vor Ärger verärgert) zusammenpressen
mit einem Lied auf den Lippen geh.
Sein Name kommt ihr nicht über die Lippen.
Den Begriff "Unrechtsstaat" bringt er nicht über die Lippen.
Kein Murren entschlüpfte seinen Lippen. geh.
lip
lips
thick lips
to bit one's lips
to hang on sb.'s every word
to pucker up one's lips (in a smile)
to give sb. lip
to put a glass to one's lips
to purse one's lips (for a kiss)
to press one's lips together (in annoyance)
with a song on one's lips
His name doesn't pass her lips.
He can't bring himself to say the term "state of lawlessness".
Not one grumble escaped (from) his lips.
Lippe f anat.
Lippen pl
wulstige Lippen
sich auf die Lippe(n) beißen
an jds. Lippen hängen
die Lippen (zu einem Lächeln) kräuseln
bei jdm. eine Lippe riskieren
ein Glas an die Lippen setzen
die Lippen (zum Kuss) spitzen
die Lippen (vor Ärger verärgert) zusammenpressen
mit einem Lied auf den Lippen geh.
Sein Name kommt ihr nicht über die Lippen.
Den Begriff „Unrechtsstaat“ bringt er nicht über die Lippen.
Kein Murren entschlüpfte seinen Lippen. geh.
lip
lips
thick lips
to bit one's lips
to hang on sb.'s every word
to pucker up one's lips (in a smile)
to give sb. lip
to put a glass to one's lips
to purse one's lips (for a kiss)
to press one's lips together (in annoyance)
with a song on one's lips
His name doesn't pass her lips.
He can't bring himself to say the term "state of lawlessness".
Not one grumble escaped (from) his lips.
im Begriff sein, etw. zu tun; dabei sein, etw. zu tun; etw. gerade tun wollen; demnächst in Kürze etw. tun v (Person)
kurz vor dem Zusammenklappen Abklappen Dt. sein ugs. med.
gerade als sie im Begriff waren, das Gelände zu verlassen; gerade als sie das Gelände verlassen wollten
Wir sind (schon) am Gehen.
Ich treffe mich gleich mit meinen Eltern zum Essen.
Wir wollten gerade ins Ausland fahren, als unser Sohn krank wurde.
Ihre Tochter wird demnächst mit dem Studium fertig.
to be about to do sth. (of a person)
to be about to collapse
just as they were about to leave the site
We are about to leave.
I'm about to join my parents for dinner.
We were just about to go abroad when our son was taken ill.
Their daughter is about to finish her studies.
jdn. etw. aufnehmen; einschließen; (mit)einbeziehen v (in etw.)
aufnehmend; einschließend; einbeziehend
aufgenommen; eingeschlossen; einbezogen
aufgenommen; eingeschlossen
einen Spieler aufstellen sport
jdn. in seinem Testament bedenken
jdn. in sein Gebet einschließen
einen Begriff in ein Wörterbuch aufnehmen
etw. auf die Tagesordnung setzen
jdn. etw. auf eine Liste setzen
Wir stehen nicht auf der Liste.
Mich lass(t) da raus außen vor.; Ohne mich.
Der Zimmerpreis schließt auch das Frühstück ein.
to include sb. sth. (in sth.)
including
included
included
to include a player
to include sb. in one's will
to include sb. in one's prayers
to include a term in a dictionary
to include sth. in the agenda
to include sb. sth. in on a list
We are not included on the list.
Include me out.
The room price also includes breakfast.
Wort n
Worte pl; Wörter pl
freundliche Worte
tröstende Worte
abgeleitetes Wort
eins von mehreren Wörtern
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro)
ein offenes Wort mit jdm. reden
das letzte Wort haben
in einfachen Worten
etw. in Worte fassen
unanständiges Wort
vager Begriff; unscharfer Begriff
klare Worte; deutliche Worte
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
sein Wort brechen
sein Wort halten
mit einem Wort
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt
mit eindringlichen Worten
große Worte machen
zusammengesetztes Wort
mit einem Wort
word
words
bland words
words of consolation
derivative
one of many words
a maximum of EUR 18 000 (in words: eighteen thousand euros)
to have a frank talk with sb.
to have the final say
in simple terms
to put sth. into words
dirty word
weasel word
plain speaking
weasel words
to break one's word
to keep one's word
in a word
in other words
in vivid words; with insistence; insistently
to use big words; to use grand words
compound word; compound
in sum
erst; nicht eher früher als; nicht bevor; nicht vor
erst als; erst wenn
erst jetzt
erst dann
erst nach seinem Auftritt
Erst jetzt wissen wir ...
Erst als sie zu weinen anfing begriff ich ...
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung.
erst nächste Woche
erst um 8 Uhr
erst vor drei Tagen
erst gestern
erst jetzt; jetzt erst; nun erst
eine bis dahin unerreichte technische Vollkommenheit
Er kommt erst wenn du ihn einlädst.
Er kam erst als ...
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört.
Sie fingen erst an als wir ankamen.
Ich glaube es erst wenn ich es sehe.
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein.
only; not until; not till (past event); not before (future event)
only when
only now
only then; not (un)till then
not until after his performance
Only now do we know ...; Not until now did we know ...
It was only when she started to cry that I understood ...
He came to notice only in 2005.
not until next week
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock
only three days ago
only yesterday
only now; but now
a technical perfection not achieved till then
He won't come until you invite him.
He did not come until ...
I heard nothing of it until five minutes ago.
They didn't start until we arrived.
I won't believe it till I see it.
There's no rush. We don't have to be at the station until 10.
Wort n ling.
Worte pl; Wörter pl
freundliche Worte
tröstende Worte
abgeleitetes Wort
eins von mehreren Wörtern
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro)
ein offenes Wort mit jdm. reden
das letzte Wort haben
in einfachen Worten
etw. in Worte fassen
unanständiges Wort
vager Begriff; unscharfer Begriff
klare Worte; deutliche Worte
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
sein Wort brechen
sein Wort halten
mit einem Wort
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt
mit eindringlichen Worten
große Worte machen
zusammengesetztes Wort
mit einem Wort
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund!
word
words
bland words
words of consolation
derivative
one of many words
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros)
to have a frank talk with sb.
to have the final say
in simple terms
to put sth. into words
dirty word
weasel word
plain speaking
weasel words
to break one's word
to keep one's word
in a word
in other words
in vivid words; with insistence; insistently
to use big words; to use grand words
compound word; compound
in sum
You took the words right out of my mouth!
erst; nicht vor
erst als
erst dann
erst nach seinem Auftritt
Erst jetzt wissen wir …
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich …
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung.
erst nächste Woche
erst um 8 Uhr
erst vor drei Tagen
erst gestern
Du hast das wirklich erst jetzt jetzt erst bemerkt?
Er kam erst, als …
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob …
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört.
Sie fingen erst an, als wir ankamen.
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe.
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein.
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten.
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden.
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen.
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. Sprw.
only; not until; not till (past event); not before (future event)
only when
only then; not (un)till then
not until after his performance
Only now do we know …; Not until now did we know …
It was only when she started to cry that I understood …
He came to notice only in 2005.
not until next week
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock
only three days ago
only yesterday
You really didn't notice that until now?
He did not come until …
Only then can a decision be made on whether …
I heard nothing of it until five minutes ago.
They didn't start until we arrived.
I won't believe it till I see it.
There's no rush. We don't have to be at the station until 10.
The next bus won't come for 12 minutes.
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined.
Not until he was told a second time did he start eating.
A friend in need is a friend indeed. prov.
verstehen; begreifen v
verstehend; begreifend
verstanden; begriffen
er sie versteht; er sie begreift
ich er sie verstand; ich er sie begriff
er sie hat hatte verstanden; er sie hat hatte begriffen
ich er sie verstünde; ich er sie begriffe
Ich habe verstanden.
Darunter verstehe ich …
So, wie ich das verstehe …
Verstehen Sie mich?
Ich verstehe nicht …
Er war schlecht zu verstehen.
Verstehen Sie, was ich meine?
Ich verstehe die Frage nicht.
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird.
Versteh mich richtig, …
Es gilt als vereinbart, dass … (Vertragsklausel); Es wird davon ausgegangen, dass … (allgemein)
Unter „angemessene Abgeltung“ ist … zu verstehen
wobei davon auszugehen ist, dass …
Du musst verstehen, dass ich keine andere Wahl hatte.
Was verstehen Sie unter 'langfristigen Folgen'?
Verstanden, Ende. (Funkjargon) telco.
to understand {understood; understood}
understanding
understood
understands
I he she understood
he she has had understood
I he she would understand
I understood.; (I) copy that. coll.
I take that to mean …; I understand that as meaning …
As I understand it AIUI
Do you understand me?
I don't understand …
He was hard to understand.
Do you understand what I mean?
I don't understand the question.
He gave us to understand that he would help us.
Read me right …
It is understood that …
'Adequate compensation' is understood to mean …
it being understood that …
You have to understand that I had no other choice.
What do you understand by 'long-term consequences'?
Acknowledged, out. (radio jargon)
verstehen; begreifen v
verstehend; begreifend
verstanden; begriffen
er sie versteht; er sie begreift
ich er sie verstand; ich er sie begriff
er sie hat hatte verstanden; er sie hat hatte begriffen
ich er sie verstünde; ich er sie begriffe
Ich habe verstanden.
Darunter verstehe ich ...
So wie ich das verstehe ...
Verstehen Sie mich?
Ich verstehe nicht ...
Er war schlecht zu verstehen.
Verstehen Sie was ich meine?
Ich verstehe die Frage nicht.
Er hat in Aussicht gestellt dass er uns helfen wird.
Versteh mich richtig ...
Es gilt als vereinbart dass ... (Vertragsklausel); Es wird davon ausgegangen dass ... (allgemein)
Unter 'angemessene Abgeltung' ist .... zu verstehen
wobei davon auszugehen ist dass ...
Du musst verstehen dass ich keine andere Wahl hatte.
Was verstehen Sie unter 'langfristigen Folgen'?
Verstanden Ende. (Funkjargon) telco.
to understand {understood; understood}
understanding
understood
understands
I he she understood
he she has had understood
I he she would understand
I understood.; (I) copy that. coll.
I take that to mean ...; I understand that as meaning ...
As I understand it AIUI
Do you understand me?
I don't understand ...
He was hard to understand.
Do you understand what I mean?
I don't understand the question.
He gave us to understand that he would help us.
Read me right ...
It is understood that ...
'Adequate compensation' is understood to mean ...
it being understood that ...
You have to understand that I had no other choice.
What do you understand by 'long-term consequences'?
Acknowledged out. (radio jargon)

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Mit dem Ausdruck Begriff ist allgemein der Bedeutungsinhalt einer Bezeichnung angesprochen. Ein Begriff stellt eine semantische Einheit dar im Unterschied etwa zum Wort als einer sprachlichen Einheit. Damit ist auch zum Ausdruck gebracht, dass diese semantische Einheit geistig repräsentiert ? begriffen ? wird. Begriffe sind Bestandteile von Gedanken.