Suche

behalten Deutsch Englisch Übersetzung



behalten
kept
behalten
keep (irr.)
im Auge behalten
keep in view
die Ware behalten
to keep the goods
es fuer sich behalten
to keep it private
im Gedächtnis behalten
bear in mind
im Gedaechtnis behalten
to bear in mind
Dinge fuer sich behalten
to keep things to oneself
die Übersicht behalten über
to keep track of
Fakten im Gedächtnis behalten
retain facts in memory
jdn. in Untersuchungshaft behalten
to remand so. in custody
die Übersicht über etw. behalten v
to keep track of sth.
halten, behalten, aufhalten, aufbewahren
keep
behalten Sie die von uns gezeichnete Kopie
please keep the copy signed by us
eine Arbeit (für längere Zeit) behalten v
to hold down a job
sich etw. geistig vormerken; etw. im Kopf behalten v
to make a mental note of sth.
sich nicht das Heft aus der Hand nehmen lassen; das Heft in der Hand behalten v übtr.
to remain at the wheel; to remain at the helm fig.
etw. für sich behalten, sich etw. selbstsüchtig aneignen, sich etwas unter den Nagel reißen
to bogart sth. slang
das Heft in der Hand behalten übtr.
sich das Heft nicht aus der Hand nehmen lassen übtr.
to remain at the helm fig.
to remain at the helm fig.
von einer Neuregelung ausgenommen sein (der Begünstigte darf seine historischen Rechte behalten)
to be grandfathered
etw. für sich behalten; sich etw. selbstsüchtig aneignen; sich etwas unter den Nagel reißen ugs.
to bogart sth. slang
von einer Neuregelung ausgenommen sein v (der Begünstigte darf seine historischen Rechte behalten)
to be grandfathered
etw. für sich behalten; sich etw. selbstsüchtig aneignen; sich etwas unter den Nagel reißen ugs. v
to bogart sth. slang
Rabulistik f (Spitzfindigkeit, Wortklauberei, um in einer Diskussion Recht zu behalten) geh. pej.
rabulistics very rare; sophistry; quibbling; pettifogging
Rabulistik f (Spitzfindigkeit Wortklauberei um in einer Diskussion Recht zu behalten) geh. pej.
rabulistics very rare; sophistry; quibbling; pettifogging
Eigenständigkeit f; Unverwechselbarkeit f; besondere Note f
seine kulturelle Eigenständigkeit behalten
distinctiveness
to maintain cultural distinctiveness
jdm. entfallen geh.; etw. nicht (im Kopf) behalten v (Sache)
Das Datum der Veranstaltung ist mir entfallen.
to slip your memory; to slip your mind (matter)
The date of that event has slipped my mind.
etwas im Hinterkopf behalten v
Wir haben nur ein begrenztes Budget zur Verfügung, das mussen wir im Hinterkopf behalten.
to keep sth. in mind; to bear sth. in mind
We have only a limited amount of money to spend, and we need to keep that in mind.
die Sache ständig im Auge behalten; an der Sache ständig dranbleiben; die Sache keine Sekunde aus den Augen lassen übtr. v
to keep your eyes on the ball; to not take your eyes off the ball for a second fig.
Behalten n (im Gedächtnis); Merken n (von etw.); Merkfähigkeit f
die Merkfähigkeit fördern
das Behalten der Lerninhalte
memory retention; retention in memory (of sth.)
to promote memory retention
the retention of the material learned
Überblick m; Übersicht f (über)
den Überblick verlieren (über)
den Überblick behalten (über)
sich einen Überblick über etw. verschaffen
overview (of)
to lose track (of)
to keep track (of)
to get a general idea of sth.
Nerv m anat.
Nerven pl
Hirnnerven pl
die Nerven behalten
die Nerven verlieren
So etwas Das geht mir auf die Nerven.
Reg mich nicht auf!
nerve
nerves
brain nerves; cranial nerves
to keep one's nerve
to lose one's nerve
This is something that gets on my nerves.
Stop getting on my nerves!
Kopf m, Haupt n
Köpfe pl
von Kopf bis Fuß
ein klarer Kopf
auf dem Kopf stehen
einen kühlen Kopf behalten übtr.
über Kopf
sich etw. in den Kopf setzen
pro Kopf
head
heads
from head to foot, from head tot toe
a clear brain
to stand on one's head, to be upside down
to keep a clear head
overhead
to set one's mind on sth.
per head
Nerv m anat.
Nerven pl
in einem Nerv (befindlich) adj
die Nerven behalten
die Nerven verlieren
So etwas Das geht mir auf die Nerven.
Reg mich nicht auf!
nerve
nerves
intraneural; endoneural
to keep one's nerve
to lose one's nerve
This is something that gets on my nerves.
Stop getting on my nerves!
Verfügungsgewalt f; Verfügungsmacht f jur.
rechtliche und tatsächliche Verfügungsgewalt
sich in der Verfügungsgewalt von jdm. befinden
die Verfügungsgewalt über etw. behalten
power of disposal; power of disposition; control
legal and actual power of disposition
to be under the control of sb.
to retain control of sth.
behalten, einbehalten, zurückbehalten
behaltend, einbehaltend, zurückbehaltend
behalten, einbehalten, zurückbehalte.
behält, behält ein, behält zurück
behielt, behielt ein, behielt zurück
to retain
retaining
retained
retains
retained
Glanz m; glänzender Schimmer m
Oberflächenglanz m; Oberflächenschimmer m
Wachsglanz m
Meine Haare haben Ihren Glanz behalten verloren.
Die Veranstaltung hat ihren Glanz verloren.
sheen; lustre Br.; luster Am.
surface sheen; surface lustre; surface gloss
resinous sheen; resinous lustre
My hair has kept lost its lustre (and shine).
The event has lost its sheen.
behalten; einbehalten; zurückbehalten v
behaltend; einbehaltend; zurückbehaltend
behalten; einbehalten; zurückbehalte.
behält; behält ein; behält zurück
behielt; behielt ein; behielt zurück
to retain
retaining
retained
retains
retained
behalten; einbehalten; zurückbehalten v
behaltend; einbehaltend; zurückbehaltend
behalten; einbehalten; zurückbehalten
behält; behält ein; behält zurück
behielt; behielt ein; behielt zurück
to retain
retaining
retained
retains
retained
behalten, nicht weggeben
behaltend
behalten
er
sie behält
ich
er
sie behielt
er
sie hat
hatte behalten
ich
er
sie behielt
etw. im Sinn behalten
etw. im Auge behalten
es für sich behalten
to keep {kept, kept}
keeping
kept
he
she keeps
I
he
she kept
he
she has
had kept
I
he
she would keep
to keep sth. in mind, to bear sth. in mind
to keep an eye on sth.
to keep it private
jdm. entfallen geh.; etw. nicht (im Kopf) behalten; verschwitzen ugs. v (Sache)
Das Datum ist mir entfallen.
Seinen Geburtstag habe ich ganz verschwitzt.; Auf seinen Geburtstag habe ich ganz vergessen.
to slip your mind; to slip your memory (matter)
The date has slipped my mind.
His birthday completely slipped my mind.; I completely forgot about his birthday.
Ding n, Sache f
Dinge pl, Sachen pl, Krempel m
Dinge für sich behalten
die Dinge laufen lassen
den Dingen auf den Grund gehen
beim augenblicklichen Stand der Dinge
das Ding an sich
über solchen Dingen stehen
thing
things
to keep things to oneself
to let things slide
to get to the bottom of things
as things stand now, as things are now
the thing-in-itself
to be above such things
behalten; nicht weggeben v
behaltend
behalten
er sie behält
ich er sie behielt
er sie hat hatte behalten
ich er sie behielt
etw. im Sinn behalten
etw. im Auge behalten
es für sich behalten
Behalte das für dich!
to keep {kept; kept}
keeping
kept
he she keeps
I he she kept
he she has had kept
I he she would keep
to keep sth. in mind; to bear sth. in mind
to keep an eye on sth.
to keep it private
Keep this private!
im Gedächtnis behalten, beachten, berücksichtigen, etw. in Rechnung ziehen
im Gedächtnis behaltend, beachtend, berücksichtigend, etw. in Rechnung ziehend
im Gedächtnis behalten, beachtet, berücksichtigt, etw. in Rechnung gezogen
to bear in mind
bearing in mind
borne in mind, born in mind
immer; ständig adv
wie immer
für immer
für immer; zum Behalten
fast nie
auch immer
das ständig wachsende Problem; das immer größer werdende Problem
das ständige Gefühl
ständig ändernd; ständig wechselnd
ständig verbessert; immer verbessernd
ever
as ever
for ever
for keeps
hardly ever
soever
the ever-increasing problem
the ever-present feeling
ever-changing
ever-improving
Ding n; Sache f
Dinge pl; Sachen pl; Krempel m
Dinge für sich behalten
die Dinge laufen lassen
den Dingen auf den Grund gehen
beim augenblicklichen Stand der Dinge
das Ding an sich
über solchen Dingen stehen
Er ist der Sache nicht ganz gewachsen.
thing
things
to keep things to oneself
to let things slide
to get to the bottom of things
as things stand now; as things are now
the thing-in-itself
to be above such things
He is not really on top of things.
im Gedächtnis behalten; beachten; berücksichtigen; etw. in Rechnung ziehen
im Gedächtnis behaltend; beachtend; berücksichtigend; etw. in Rechnung ziehend
im Gedächtnis behalten; beachtet; berücksichtigt; etw. in Rechnung gezogen
Vergiss nicht dass du eine Verabredung hast.
to bear in mind
bearing in mind
borne in mind; born in mind
Bear in mind that you've an appointment.
Untersuchungshaft f; U-Haft f jur.
jdn. in Untersuchungshaft nehmen
über jdn. die Untersuchungshaft verhängen
jdn. in Untersuchungshaft behalten
in Untersuchungshaft sein sitzen
jdn. gegen Kaution aus der Untersuchungshaft entlassen
Die Untersuchungshaft wurde vom Gericht verhängt aufgehoben.
remand in custody (before trial); detention awaiting pending trial; pre-trial detention Am.
to commit sb. for trial
to impose detention pending trial on sb.
to remand sb. in custody
to be detained pending trial; to be held on remand Br.
to admit sb. to bail; to remand sb. on bail Br.
The detention pending trial was imposed lifted by the court.
die Beherrschung die Fassung den Kopf die Nerven verlieren; außer sich geraten; sich vergessen
vor lauter Angst kopflos werden
Behalten Sie einen kühlen Kopf.
Entspann dich! Das ist kein Grund in die Luft zu gehen.
Es tut mir leid das Temperament die Emotionen die Nerven sind einfach mit mir durchgegangen.
to be get carried away; to lose it
to be carried away by fear
Don't get carried away.
Just relax! There's no need to get carried away.
I'm sorry I just got carried away. I just lost it.
etw. beibehalten; behalten; bewahren; bestehen lassen; vorhalten v
beibehaltend; behaltend; bewahrend; bestehen lassend; vorhaltend
beibehalten; behalten; bewahrt; bestehen lassen; vorgehalten
behält bei
behielt bei
Daten vorhalten; Daten aufbewahren; Daten weiterhin speichern; Daten gespeichert lassen comp.
to retain sth.
retaining
retained
retains
retained
to retain data
die Beherrschung die Fassung den Kopf die Nerven verlieren v; außer sich geraten; sich vergessen v
vor lauter Angst kopflos werden
Behalten Sie einen kühlen Kopf.
Entspann dich! Das ist kein Grund, in die Luft zu gehen.
Es tut mir leid, das Temperament die Emotionen die Nerven sind einfach mit mir durchgegangen.
to be carried away; to get carried away; to lose it
to be carried away by fear
Don't get carried away.
Just relax! There's no need to get carried away.
I'm sorry, I just got carried away. I just lost it.
etw. im Gedächtnis behalten; beachten; berücksichtigen; etw. in Rechnung ziehen v
im Gedächtnis behaltend; beachtend; berücksichtigend; in Rechnung ziehend
im Gedächtnis behalten; beachtet; berücksichtigt; in Rechnung gezogen
Wir müssen den Termin immer im Blick behalten.
Vergiss nicht, dass du eine Verabredung hast.
to bear in mind sth.; to bear sth. in mind
bearing in mind
borne in mind; born in mind
We must always bear in mind the deadline.
Bear in mind that you've an appointment.
recht haben; Recht haben; richtig liegen ugs. v (Person)
recht habend; Recht habend; richtig liegend
recht gehabt; Recht gehabt; richtig gelegen
in zwei Punkten Recht haben
Recht behalten; recht behalten
Du hast recht, wenn du vorsichtig bist.
„Es ist nicht leicht.“ „Ja, da hast du Recht.“
Gehe ich recht in der Annahme, dass …?
to be right (of a person)
being right
been right
to be right on two counts
to be proved right; to be proved correct
You're right to be cautious.
'It's not easy.' 'Yeah, you're right.'
Am I right in thinking assuming that …?
etw. weiterhin tun; weiter etw. tun; mit etw. weitermachen v
weiterhin tuend; weiter tuend; weitermachend
weiterhin getan; weiter getut; weitergemacht
das Telefon behalten und weiter dafür bezahlen
mit einem Sport weitermachen, so lange man sich gut dabei fühlt
Weiter im Programm!
Jetzt hör schon auf mit deinen 'negativen Kalorien'.
to go on; to keep on; to carry on with sth. doing sth.
going on; keeping on; carrying on
gone on; kept on; carried on
to keep the phone and keep on paying for it
to carry on with a sport as long as you feel comfortable
On with the show!
Don't keep going on about those 'negative calories'.
(über etw.) siegen; (gegenüber etw.) die Oberhand behalten; sich am Ende (gegen etw.) durchsetzen v
siegend; die Oberhand behaltend; sich am Ende durchsetzend
gesiegt; die Oberhand behalten; sich am Ende durchgesetzt
Ich glaube dass die Gerechtigkeit siegen wird.
Trotz starker Opposition hat sich die Regierungspartei am Ende durchgesetzt.
to prevail (against over sth.); to win the day; to carry the day
prevailing; winning the day; carrying the day
prevailed; won the day; carried the day
I believe that justice will prevail carry the day.
Despite strong opposition the ruling party won the day.
(über etw.) siegen; (gegenüber etw.) die Oberhand behalten; sich am Ende (gegen etw.) durchsetzen v
siegend; die Oberhand behaltend; sich am Ende durchsetzend
gesiegt; die Oberhand behalten; sich am Ende durchgesetzt
Ich glaube dass die Gerechtigkeit siegen wird.
Trotz starker Opposition hat sich die Regierungspartei am Ende durchgesetzt.
to prevail (against over sth.); to win the day; to carry the day
prevailing; winning the day; carrying the day
prevailed; won the day; carried the day
I believe that justice will prevail carry the day.
Despite strong opposition, the ruling party won the day.
Recht n, Anrecht n, Berechtigung f
Rechte pl, Anrechte pl
sicher begründetes Anrecht, zustehendes Recht
absolutes Recht, uneingeschränktes Recht
ausschließliches Recht
kanonisches Recht
im Recht sein
das Recht haben zu
zu seinem Recht kommen
zu seinem Recht kommen
Recht behalten, recht behalten alt
Recht geltend machen
von einem Recht zurücktreten
right
rights
vested right
absolute right
exclusive right
canon law
to be in the right
to have the right to, to be entitled to
to gain redress
to come into one's own
to be proved right, to be right, to be proved correct
to assert a right
to waive a right
die Kontrolle über jdn. etw. behalten; jdn. beaufsichtigen; etw. im Zaum halten; etw. in Schranken halten v
die Kontrolle behaltend; beaufsichtigend; im Zaum haltend; in Schranken haltend
die Kontrolle behalten; beaufsichtigt; im Zaum gehalten; in Schranken gehalten
lernen, wie man seine Emotionen im Zaum hält, wenn etwas schiefgeht
Beaufsichtigen Sie bitte ihren Hund ihre Kinder.
to keep sb. sth. under control
keeping under control
kept under control
to learn to keep your emotions under control when things go wrong
Please keep control of your dog children.
Behalten n; Halten n (von jdm. etw.); Erhalt m; Erhaltung f (von etw.)
das Halten von Mitarbeitern; das Halten der Mitarbeiter
das Halten von Staatsgebiet mil.
die Erhaltung bestehender Wände bei der Renovierung constr.
die Bindung von Kunden an das Unternehmen; die Kundenbindung
der Verbleib der Gewinne im Unternehmen econ.
der Erhalt der Zähne; der Zahnerhalt; die Zahnerhaltung
der Farberhalt auf einem Gewebe
retention of sb. sth. (continued control; use, or possession)
the retention of employees
the retention of territory
the retention of existing walls during the refurbishment
the retention of customers
the retention of profits
the retention of teeth
the colour retention of a tissue
halten, behalten, aufhalten, aufbewahren v
haltend, behaltend, aufhaltend, aufbewahrend
gehalten, behalten, aufgehalten, aufbewahrt
er
sie hält, er
sie behält, er
sie hält auf, er
sie bewahrt auf
ich
er
sie hielt, ich
er
sie behielt, ich
er
sie hielt auf, ich
er
sie bewahrte auf
er
sie hat
hatte gehalten, er
sie hat
hatte behalten, er
sie hat
hatte aufgehalten, er
sie hat
hatte aufbewahrt
unter Kontrolle halten, in Schranken halten
Kühl aufbewahren.
to keep {kept, kept}
keeping
kept
he
she keeps
I
he
she kept
he
she has
had kept
to keep under control
Keep cool.
halten; behalten; aufhalten; aufbewahren v
haltend; behaltend; aufhaltend; aufbewahrend
gehalten; behalten; aufgehalten; aufbewahrt
er sie hält; er sie behält; er sie hält auf; er sie bewahrt auf
ich er sie hielt; ich er sie behielt; ich er sie hielt auf; ich er sie bewahrte auf
er sie hat hatte gehalten; er sie hat hatte behalten; er sie hat hatte aufgehalten; er sie hat hatte aufbewahrt
unter Kontrolle halten; in Schranken halten
Kühl aufbewahren.; An einem kühlen Ort aufbewahren lagern.
to keep {kept; kept}
keeping
kept
he she keeps
I he she kept
he she has had kept
to keep under control
Keep cool.; Keep in a cool place.
Kopf m; Haupt n poet.
Köpfe pl
von Kopf bis Fuß
ein klarer Kopf
der hellste Kopf ugs.
auf dem Kopf stehen
einen kühlen Kopf behalten übtr.
jdn. vor den Kopf stoßen übtr.
jdm. zu Kopfe steigen
über Kopf
den Kopf (zur Seite) neigen
sich etw. in den Kopf setzen
pro Kopf; pro Person
mit dem Kopf durch die Wand wollen übtr.
seinen Kopf Willen durchsetzen
wie vor dem Kopf geschlagen sein
den Kopf in den Sand stecken übtr.
Sein früher Erfolg stieg ihm zu Kopf(e).
head
heads
from head to foot; from head to toe
a clear brain
brightest bulb in the box fig.
to stand on one's head; to be upside down
to keep a clear head
to kick sb. in the teeth fig.
to go to sb.'s head
overhead
to cock your head
to set one's mind on sth.
per head; for by each person
to wish for the impossible
to get your way; to get your own way
to be paralyzed by surprise
to hide bury one's head in the sand fig.
His early success went to his head.
auf etw. aufpassen; auf etw. Acht geben; ein Auge auf etw. haben v; etw. im Auge behalten v
aufpassend; Acht gebend; ein Auge habend; im Auge behaltend
aufgepasst; Acht gegeben; ein Auge gehabt; im Auge behalten
auf Kinder aufpassen
auf bestimmte Symptome achten
Achte auf deine Gesundheit!
auf eine günstige Gelegenheit warten
Könnt Ihr dieses Wochenende auf den Hund aufpassen?
Könntest du meine Tasche im Auge behalten, solange ich weg bin?
Pass da oben auf dem Dach auf. Sei vorsichtig oben auf dem Dach.
to watch sth.
watching
watched
to watch children
to watch for certain symptoms
Watch your health!
to watch a chance
Can you watch the dog for us this weekend?
Could you watch my bag (for me) until I get back?
Watch yourself up on the roof.
auf etw. aufpassen; auf etw. Acht geben; ein Auge auf etw. haben v; etw. im Auge behalten v
aufpassend; Acht gebend; ein Auge habend; im Auge behaltend
aufgepasst; Acht gegeben; ein Auge gehabt; im Auge behalten
auf Kinder aufpassen
auf bestimmte Symptome achten
Achte auf deine Gesundheit!
auf eine günstige Gelegenheit warten
Könnt Ihr dieses Wochenende auf den Hund aufpassen?
Könntest du meine Tasche im Auge behalten solange ich weg bin?
Pass da oben auf dem Dach auf. Sei vorsichtig oben auf dem Dach.
to watch sth.
watching
watched
to watch children
to watch for certain symptoms
Watch your health!
to watch a chance
Can you watch the dog for us this weekend?
Could you watch my bag (for me) until I get back?.
Watch yourself up on the roof.
Recht n; Anrecht n; Berechtigung f
Rechte pl; Anrechte pl
Rechte und Pflichten
gleiche Rechte gleiche Pflichten
obligatorisches Recht jur.
sicher begründetes Anrecht; zustehendes Recht
absolutes Recht; uneingeschränktes Recht
materielles Recht
ausschließliches Recht
von Rechts wegen; kraft Gesetzes
im Recht sein
das Recht haben zu
zu seinem Recht kommen
zu seinem Recht kommen
recht behalten; Recht behalten
Recht geltend machen
von einem Recht zurücktreten
ein Recht aufgeben
etw. ins Recht legen Schw. jur.
etw. aus dem Recht weisen Schw. jur.
right
rights
rights and duties; rights and obligations
equal rights equal responsibilities
right in personam (effective only against a certain person)
vested right
absolute right
substantive law
exclusive right
as of right
to be in the right
to have the right to; to be entitled to
to gain redress
to come into one's own
to be proved right; to be right; to be proved correct
to assert a right
to waive a right
to abandon a right
to submit sth. as evidence
to exclude sth. from evidence
Bezug m; Bezugnahme f (auf etw.) (Verweis)
ohne Bezug auf; unabhängig von
unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in mit Bezug auf prp
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke adm.; nur zu Evidenzwecken adm. Ös.
in Bezug auf Ihren Brief
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke adm.; zu Evidenzzwecken adm. Ös.; für Ihre Aktenhaltung adm.; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass …
Informationshalber sei erwähnt, dass …; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass …
Nur zur Information: seine Adresse lautet:
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai.
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert zur Orientierung.
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken.
Wir legen einen Schulkalender 2009 10 zur weiteren Verwendung bei.
Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke zu Evidenzzwecken Ös. in unserer Datenbank.
Halten Sie die Preisliste auf Akte in Evidenz Ös., damit wir später darauf zurückgreifen können.
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen.
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten.
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten.
reference (to sth.)
without reference to
with reference to; in reference to; referring to
for reference only
with reference to your letter
for future reference; for your reference
In this connection reference should again be made to the fact that …
For reference, …; For the record, …
For reference, his address is:
Reference is made to your enquiry dated May 5th.
The given figures are for reference only.
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only.
We are enclosing a 2009 10 School Calendar for your reference.
We will close the file, but the details will remain on our database for future reference.
Keep the price list on file for future reference.
Please keep one signed copy for your reference.
Please be reminded of this for future reference.
An index is included for quick easy reference.
Bezug m; Bezugnahme f (auf etw.) (Verweis)
im Bezug auf
in Bezug auf
in Bezug auf; in Hinsicht auf
in Bezug auf; unter ... Aspekt; in puncto
mit Bezug auf
ohne Bezug auf; unabhängig von
unter Bezugnahme auf; Bezug nehmend auf; bezugnehmend auf
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke adm.; nur zu Evidenzwecken adm. Ös.
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke adm; zu Evidenzzwecken adm. Ös.; für Ihre Aktenhaltung adm.; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen dass ...
Informationshalber sei erwähnt dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten dass ...
Nur zur Information: seine Adresse lautet:
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai.
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert zur Orientierung.
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken.
Wir legen einen Schulkalender 2009 10 zur weiteren Verwendung bei.
Wir werden den Fall ad acta legen aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke zu Evidenzzwecken Ös. in unserer Datenbank.
Halten Sie die Preisliste auf Akte in Evidenz Ös damit wir später darauf zurückgreifen können.
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen.
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten.
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten.
reference (to sth.)
relating
in relation to; with reference to
with regard to
in terms of
in regard to; with regard to
without reference to
with reference to; in reference to; referring to
for reference only
for future reference; for your reference
In this connection reference should again be made to the fact that ...
For reference ...; For the record ...
For reference his address is:
Reference is made to your enquiry dated May 5th.
The given figures are for reference only.
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only.
We are enclosing a 2009 10 School Calendar for your reference.
We will close the file but the details will remain on our database for future reference.
Keep the price list on file for future reference.
Please keep one signed copy for your reference.
Please be reminded of this for future reference.
An index is included for quick easy reference.

behalten Definition

kept Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
121 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: