behalten | kept |
behalten | keep (irr.) |
im Auge behalten | keep in view |
die Ware behalten | to keep the goods |
es fuer sich behalten | to keep it private |
im Gedächtnis behalten | bear in mind |
im Gedaechtnis behalten | to bear in mind |
Dinge fuer sich behalten | to keep things to oneself |
die Übersicht behalten über | to keep track of |
Fakten im Gedächtnis behalten | retain facts in memory |
jdn. in Untersuchungshaft behalten | to remand so. in custody |
die Übersicht über etw. behalten v | to keep track of sth. |
halten, behalten, aufhalten, aufbewahren | keep |
behalten Sie die von uns gezeichnete Kopie | please keep the copy signed by us |
eine Arbeit (für längere Zeit) behalten v | to hold down a job |
sich etw. geistig vormerken; etw. im Kopf behalten v | to make a mental note of sth. |
sich nicht das Heft aus der Hand nehmen lassen; das Heft in der Hand behalten v übtr. | to remain at the wheel; to remain at the helm fig. |
etw. für sich behalten, sich etw. selbstsüchtig aneignen, sich etwas unter den Nagel reißen | to bogart sth. slang |
das Heft in der Hand behalten übtr. sich das Heft nicht aus der Hand nehmen lassen übtr. | to remain at the helm fig. to remain at the helm fig. |
von einer Neuregelung ausgenommen sein (der Begünstigte darf seine historischen Rechte behalten) | to be grandfathered |
|
etw. für sich behalten; sich etw. selbstsüchtig aneignen; sich etwas unter den Nagel reißen ugs. | to bogart sth. slang |
von einer Neuregelung ausgenommen sein v (der Begünstigte darf seine historischen Rechte behalten) | to be grandfathered |
etw. für sich behalten; sich etw. selbstsüchtig aneignen; sich etwas unter den Nagel reißen ugs. v | to bogart sth. slang |
Rabulistik f (Spitzfindigkeit, Wortklauberei, um in einer Diskussion Recht zu behalten) geh. pej. | rabulistics very rare; sophistry; quibbling; pettifogging |
Rabulistik f (Spitzfindigkeit Wortklauberei um in einer Diskussion Recht zu behalten) geh. pej. | rabulistics very rare; sophistry; quibbling; pettifogging |
Eigenständigkeit f; Unverwechselbarkeit f; besondere Note f seine kulturelle Eigenständigkeit behalten | distinctiveness to maintain cultural distinctiveness |
jdm. entfallen geh.; etw. nicht (im Kopf) behalten v (Sache) Das Datum der Veranstaltung ist mir entfallen. | to slip your memory; to slip your mind (matter) The date of that event has slipped my mind. |
etwas im Hinterkopf behalten v Wir haben nur ein begrenztes Budget zur Verfügung, das mussen wir im Hinterkopf behalten. | to keep sth. in mind; to bear sth. in mind We have only a limited amount of money to spend, and we need to keep that in mind. |
die Sache ständig im Auge behalten; an der Sache ständig dranbleiben; die Sache keine Sekunde aus den Augen lassen übtr. v | to keep your eyes on the ball; to not take your eyes off the ball for a second fig. |
Behalten n (im Gedächtnis); Merken n (von etw.); Merkfähigkeit f die Merkfähigkeit fördern das Behalten der Lerninhalte | memory retention; retention in memory (of sth.) to promote memory retention the retention of the material learned |
Überblick m; Übersicht f (über) den Überblick verlieren (über) den Überblick behalten (über) sich einen Überblick über etw. verschaffen | overview (of) to lose track (of) to keep track (of) to get a general idea of sth. |
Nerv m anat. Nerven pl Hirnnerven pl die Nerven behalten die Nerven verlieren So etwas Das geht mir auf die Nerven. Reg mich nicht auf! | nerve nerves brain nerves; cranial nerves to keep one's nerve to lose one's nerve This is something that gets on my nerves. Stop getting on my nerves! |
Kopf m, Haupt n Köpfe pl von Kopf bis Fuß ein klarer Kopf auf dem Kopf stehen einen kühlen Kopf behalten übtr. über Kopf sich etw. in den Kopf setzen pro Kopf | head heads from head to foot, from head tot toe a clear brain to stand on one's head, to be upside down to keep a clear head overhead to set one's mind on sth. per head |
Nerv m anat. Nerven pl in einem Nerv (befindlich) adj die Nerven behalten die Nerven verlieren So etwas Das geht mir auf die Nerven. Reg mich nicht auf! | nerve nerves intraneural; endoneural to keep one's nerve to lose one's nerve This is something that gets on my nerves. Stop getting on my nerves! |
Verfügungsgewalt f; Verfügungsmacht f jur. rechtliche und tatsächliche Verfügungsgewalt sich in der Verfügungsgewalt von jdm. befinden die Verfügungsgewalt über etw. behalten | power of disposal; power of disposition; control legal and actual power of disposition to be under the control of sb. to retain control of sth. |
behalten, einbehalten, zurückbehalten behaltend, einbehaltend, zurückbehaltend behalten, einbehalten, zurückbehalte. behält, behält ein, behält zurück behielt, behielt ein, behielt zurück | to retain retaining retained retains retained |
Glanz m; glänzender Schimmer m Oberflächenglanz m; Oberflächenschimmer m Wachsglanz m Meine Haare haben Ihren Glanz behalten verloren. Die Veranstaltung hat ihren Glanz verloren. | sheen; lustre Br.; luster Am. surface sheen; surface lustre; surface gloss resinous sheen; resinous lustre My hair has kept lost its lustre (and shine). The event has lost its sheen. |
behalten; einbehalten; zurückbehalten v behaltend; einbehaltend; zurückbehaltend behalten; einbehalten; zurückbehalte. behält; behält ein; behält zurück behielt; behielt ein; behielt zurück | to retain retaining retained retains retained |
behalten; einbehalten; zurückbehalten v behaltend; einbehaltend; zurückbehaltend behalten; einbehalten; zurückbehalten behält; behält ein; behält zurück behielt; behielt ein; behielt zurück | to retain retaining retained retains retained |
|
behalten, nicht weggeben behaltend behalten er sie behält ich er sie behielt er sie hat hatte behalten ich er sie behielt etw. im Sinn behalten etw. im Auge behalten es für sich behalten | to keep {kept, kept} keeping kept he she keeps I he she kept he she has had kept I he she would keep to keep sth. in mind, to bear sth. in mind to keep an eye on sth. to keep it private |
jdm. entfallen geh.; etw. nicht (im Kopf) behalten; verschwitzen ugs. v (Sache) Das Datum ist mir entfallen. Seinen Geburtstag habe ich ganz verschwitzt.; Auf seinen Geburtstag habe ich ganz vergessen. | to slip your mind; to slip your memory (matter) The date has slipped my mind. His birthday completely slipped my mind.; I completely forgot about his birthday. |
Ding n, Sache f Dinge pl, Sachen pl, Krempel m Dinge für sich behalten die Dinge laufen lassen den Dingen auf den Grund gehen beim augenblicklichen Stand der Dinge das Ding an sich über solchen Dingen stehen | thing things to keep things to oneself to let things slide to get to the bottom of things as things stand now, as things are now the thing-in-itself to be above such things |
behalten; nicht weggeben v behaltend behalten er sie behält ich er sie behielt er sie hat hatte behalten ich er sie behielt etw. im Sinn behalten etw. im Auge behalten es für sich behalten Behalte das für dich! | to keep {kept; kept} keeping kept he she keeps I he she kept he she has had kept I he she would keep to keep sth. in mind; to bear sth. in mind to keep an eye on sth. to keep it private Keep this private! |
im Gedächtnis behalten, beachten, berücksichtigen, etw. in Rechnung ziehen im Gedächtnis behaltend, beachtend, berücksichtigend, etw. in Rechnung ziehend im Gedächtnis behalten, beachtet, berücksichtigt, etw. in Rechnung gezogen | to bear in mind bearing in mind borne in mind, born in mind |
immer; ständig adv wie immer für immer für immer; zum Behalten fast nie auch immer das ständig wachsende Problem; das immer größer werdende Problem das ständige Gefühl ständig ändernd; ständig wechselnd ständig verbessert; immer verbessernd | ever as ever for ever for keeps hardly ever soever the ever-increasing problem the ever-present feeling ever-changing ever-improving |
Ding n; Sache f Dinge pl; Sachen pl; Krempel m Dinge für sich behalten die Dinge laufen lassen den Dingen auf den Grund gehen beim augenblicklichen Stand der Dinge das Ding an sich über solchen Dingen stehen Er ist der Sache nicht ganz gewachsen. | thing things to keep things to oneself to let things slide to get to the bottom of things as things stand now; as things are now the thing-in-itself to be above such things He is not really on top of things. |
im Gedächtnis behalten; beachten; berücksichtigen; etw. in Rechnung ziehen im Gedächtnis behaltend; beachtend; berücksichtigend; etw. in Rechnung ziehend im Gedächtnis behalten; beachtet; berücksichtigt; etw. in Rechnung gezogen Vergiss nicht dass du eine Verabredung hast. | to bear in mind bearing in mind borne in mind; born in mind Bear in mind that you've an appointment. |
Untersuchungshaft f; U-Haft f jur. jdn. in Untersuchungshaft nehmen über jdn. die Untersuchungshaft verhängen jdn. in Untersuchungshaft behalten in Untersuchungshaft sein sitzen jdn. gegen Kaution aus der Untersuchungshaft entlassen Die Untersuchungshaft wurde vom Gericht verhängt aufgehoben. | remand in custody (before trial); detention awaiting pending trial; pre-trial detention Am. to commit sb. for trial to impose detention pending trial on sb. to remand sb. in custody to be detained pending trial; to be held on remand Br. to admit sb. to bail; to remand sb. on bail Br. The detention pending trial was imposed lifted by the court. |
die Beherrschung die Fassung den Kopf die Nerven verlieren; außer sich geraten; sich vergessen vor lauter Angst kopflos werden Behalten Sie einen kühlen Kopf. Entspann dich! Das ist kein Grund in die Luft zu gehen. Es tut mir leid das Temperament die Emotionen die Nerven sind einfach mit mir durchgegangen. | to be get carried away; to lose it to be carried away by fear Don't get carried away. Just relax! There's no need to get carried away. I'm sorry I just got carried away. I just lost it. |
etw. beibehalten; behalten; bewahren; bestehen lassen; vorhalten v beibehaltend; behaltend; bewahrend; bestehen lassend; vorhaltend beibehalten; behalten; bewahrt; bestehen lassen; vorgehalten behält bei behielt bei Daten vorhalten; Daten aufbewahren; Daten weiterhin speichern; Daten gespeichert lassen comp. | to retain sth. retaining retained retains retained to retain data |
die Beherrschung die Fassung den Kopf die Nerven verlieren v; außer sich geraten; sich vergessen v vor lauter Angst kopflos werden Behalten Sie einen kühlen Kopf. Entspann dich! Das ist kein Grund, in die Luft zu gehen. Es tut mir leid, das Temperament die Emotionen die Nerven sind einfach mit mir durchgegangen. | to be carried away; to get carried away; to lose it to be carried away by fear Don't get carried away. Just relax! There's no need to get carried away. I'm sorry, I just got carried away. I just lost it. |
etw. im Gedächtnis behalten; beachten; berücksichtigen; etw. in Rechnung ziehen v im Gedächtnis behaltend; beachtend; berücksichtigend; in Rechnung ziehend im Gedächtnis behalten; beachtet; berücksichtigt; in Rechnung gezogen Wir müssen den Termin immer im Blick behalten. Vergiss nicht, dass du eine Verabredung hast. | to bear in mind sth.; to bear sth. in mind bearing in mind borne in mind; born in mind We must always bear in mind the deadline. Bear in mind that you've an appointment. |
recht haben; Recht haben; richtig liegen ugs. v (Person) recht habend; Recht habend; richtig liegend recht gehabt; Recht gehabt; richtig gelegen in zwei Punkten Recht haben Recht behalten; recht behalten Du hast recht, wenn du vorsichtig bist. „Es ist nicht leicht.“ „Ja, da hast du Recht.“ Gehe ich recht in der Annahme, dass …? | to be right (of a person) being right been right to be right on two counts to be proved right; to be proved correct You're right to be cautious. 'It's not easy.' 'Yeah, you're right.' Am I right in thinking assuming that …? |
etw. weiterhin tun; weiter etw. tun; mit etw. weitermachen v weiterhin tuend; weiter tuend; weitermachend weiterhin getan; weiter getut; weitergemacht das Telefon behalten und weiter dafür bezahlen mit einem Sport weitermachen, so lange man sich gut dabei fühlt Weiter im Programm! Jetzt hör schon auf mit deinen 'negativen Kalorien'. | to go on; to keep on; to carry on with sth. doing sth. going on; keeping on; carrying on gone on; kept on; carried on to keep the phone and keep on paying for it to carry on with a sport as long as you feel comfortable On with the show! Don't keep going on about those 'negative calories'. |
(über etw.) siegen; (gegenüber etw.) die Oberhand behalten; sich am Ende (gegen etw.) durchsetzen v siegend; die Oberhand behaltend; sich am Ende durchsetzend gesiegt; die Oberhand behalten; sich am Ende durchgesetzt Ich glaube dass die Gerechtigkeit siegen wird. Trotz starker Opposition hat sich die Regierungspartei am Ende durchgesetzt. | to prevail (against over sth.); to win the day; to carry the day prevailing; winning the day; carrying the day prevailed; won the day; carried the day I believe that justice will prevail carry the day. Despite strong opposition the ruling party won the day. |
(über etw.) siegen; (gegenüber etw.) die Oberhand behalten; sich am Ende (gegen etw.) durchsetzen v siegend; die Oberhand behaltend; sich am Ende durchsetzend gesiegt; die Oberhand behalten; sich am Ende durchgesetzt Ich glaube dass die Gerechtigkeit siegen wird. Trotz starker Opposition hat sich die Regierungspartei am Ende durchgesetzt. | to prevail (against over sth.); to win the day; to carry the day prevailing; winning the day; carrying the day prevailed; won the day; carried the day I believe that justice will prevail carry the day. Despite strong opposition, the ruling party won the day. |
Recht n, Anrecht n, Berechtigung f Rechte pl, Anrechte pl sicher begründetes Anrecht, zustehendes Recht absolutes Recht, uneingeschränktes Recht ausschließliches Recht kanonisches Recht im Recht sein das Recht haben zu zu seinem Recht kommen zu seinem Recht kommen Recht behalten, recht behalten alt Recht geltend machen von einem Recht zurücktreten | right rights vested right absolute right exclusive right canon law to be in the right to have the right to, to be entitled to to gain redress to come into one's own to be proved right, to be right, to be proved correct to assert a right to waive a right |
die Kontrolle über jdn. etw. behalten; jdn. beaufsichtigen; etw. im Zaum halten; etw. in Schranken halten v die Kontrolle behaltend; beaufsichtigend; im Zaum haltend; in Schranken haltend die Kontrolle behalten; beaufsichtigt; im Zaum gehalten; in Schranken gehalten lernen, wie man seine Emotionen im Zaum hält, wenn etwas schiefgeht Beaufsichtigen Sie bitte ihren Hund ihre Kinder. | to keep sb. sth. under control keeping under control kept under control to learn to keep your emotions under control when things go wrong Please keep control of your dog children. |
Behalten n; Halten n (von jdm. etw.); Erhalt m; Erhaltung f (von etw.) das Halten von Mitarbeitern; das Halten der Mitarbeiter das Halten von Staatsgebiet mil. die Erhaltung bestehender Wände bei der Renovierung constr. die Bindung von Kunden an das Unternehmen; die Kundenbindung der Verbleib der Gewinne im Unternehmen econ. der Erhalt der Zähne; der Zahnerhalt; die Zahnerhaltung der Farberhalt auf einem Gewebe | retention of sb. sth. (continued control; use, or possession) the retention of employees the retention of territory the retention of existing walls during the refurbishment the retention of customers the retention of profits the retention of teeth the colour retention of a tissue |
halten, behalten, aufhalten, aufbewahren v haltend, behaltend, aufhaltend, aufbewahrend gehalten, behalten, aufgehalten, aufbewahrt er sie hält, er sie behält, er sie hält auf, er sie bewahrt auf ich er sie hielt, ich er sie behielt, ich er sie hielt auf, ich er sie bewahrte auf er sie hat hatte gehalten, er sie hat hatte behalten, er sie hat hatte aufgehalten, er sie hat hatte aufbewahrt unter Kontrolle halten, in Schranken halten Kühl aufbewahren. | to keep {kept, kept} keeping kept he she keeps I he she kept he she has had kept to keep under control Keep cool. |
halten; behalten; aufhalten; aufbewahren v haltend; behaltend; aufhaltend; aufbewahrend gehalten; behalten; aufgehalten; aufbewahrt er sie hält; er sie behält; er sie hält auf; er sie bewahrt auf ich er sie hielt; ich er sie behielt; ich er sie hielt auf; ich er sie bewahrte auf er sie hat hatte gehalten; er sie hat hatte behalten; er sie hat hatte aufgehalten; er sie hat hatte aufbewahrt unter Kontrolle halten; in Schranken halten Kühl aufbewahren.; An einem kühlen Ort aufbewahren lagern. | to keep {kept; kept} keeping kept he she keeps I he she kept he she has had kept to keep under control Keep cool.; Keep in a cool place. |
Kopf m; Haupt n poet. Köpfe pl von Kopf bis Fuß ein klarer Kopf der hellste Kopf ugs. auf dem Kopf stehen einen kühlen Kopf behalten übtr. jdn. vor den Kopf stoßen übtr. jdm. zu Kopfe steigen über Kopf den Kopf (zur Seite) neigen sich etw. in den Kopf setzen pro Kopf; pro Person mit dem Kopf durch die Wand wollen übtr. seinen Kopf Willen durchsetzen wie vor dem Kopf geschlagen sein den Kopf in den Sand stecken übtr. Sein früher Erfolg stieg ihm zu Kopf(e). | head heads from head to foot; from head to toe a clear brain brightest bulb in the box fig. to stand on one's head; to be upside down to keep a clear head to kick sb. in the teeth fig. to go to sb.'s head overhead to cock your head to set one's mind on sth. per head; for by each person to wish for the impossible to get your way; to get your own way to be paralyzed by surprise to hide bury one's head in the sand fig. His early success went to his head. |
auf etw. aufpassen; auf etw. Acht geben; ein Auge auf etw. haben v; etw. im Auge behalten v aufpassend; Acht gebend; ein Auge habend; im Auge behaltend aufgepasst; Acht gegeben; ein Auge gehabt; im Auge behalten auf Kinder aufpassen auf bestimmte Symptome achten Achte auf deine Gesundheit! auf eine günstige Gelegenheit warten Könnt Ihr dieses Wochenende auf den Hund aufpassen? Könntest du meine Tasche im Auge behalten, solange ich weg bin? Pass da oben auf dem Dach auf. Sei vorsichtig oben auf dem Dach. | to watch sth. watching watched to watch children to watch for certain symptoms Watch your health! to watch a chance Can you watch the dog for us this weekend? Could you watch my bag (for me) until I get back? Watch yourself up on the roof. |
auf etw. aufpassen; auf etw. Acht geben; ein Auge auf etw. haben v; etw. im Auge behalten v aufpassend; Acht gebend; ein Auge habend; im Auge behaltend aufgepasst; Acht gegeben; ein Auge gehabt; im Auge behalten auf Kinder aufpassen auf bestimmte Symptome achten Achte auf deine Gesundheit! auf eine günstige Gelegenheit warten Könnt Ihr dieses Wochenende auf den Hund aufpassen? Könntest du meine Tasche im Auge behalten solange ich weg bin? Pass da oben auf dem Dach auf. Sei vorsichtig oben auf dem Dach. | to watch sth. watching watched to watch children to watch for certain symptoms Watch your health! to watch a chance Can you watch the dog for us this weekend? Could you watch my bag (for me) until I get back?. Watch yourself up on the roof. |
Recht n; Anrecht n; Berechtigung f Rechte pl; Anrechte pl Rechte und Pflichten gleiche Rechte gleiche Pflichten obligatorisches Recht jur. sicher begründetes Anrecht; zustehendes Recht absolutes Recht; uneingeschränktes Recht materielles Recht ausschließliches Recht von Rechts wegen; kraft Gesetzes im Recht sein das Recht haben zu zu seinem Recht kommen zu seinem Recht kommen recht behalten; Recht behalten Recht geltend machen von einem Recht zurücktreten ein Recht aufgeben etw. ins Recht legen Schw. jur. etw. aus dem Recht weisen Schw. jur. | right rights rights and duties; rights and obligations equal rights equal responsibilities right in personam (effective only against a certain person) vested right absolute right substantive law exclusive right as of right to be in the right to have the right to; to be entitled to to gain redress to come into one's own to be proved right; to be right; to be proved correct to assert a right to waive a right to abandon a right to submit sth. as evidence to exclude sth. from evidence |
Bezug m; Bezugnahme f (auf etw.) (Verweis) ohne Bezug auf; unabhängig von unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in mit Bezug auf prp rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke adm.; nur zu Evidenzwecken adm. Ös. in Bezug auf Ihren Brief zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke adm.; zu Evidenzzwecken adm. Ös.; für Ihre Aktenhaltung adm.; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass … Informationshalber sei erwähnt, dass …; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass … Nur zur Information: seine Adresse lautet: Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert zur Orientierung. Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. Wir legen einen Schulkalender 2009 10 zur weiteren Verwendung bei. Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke zu Evidenzzwecken Ös. in unserer Datenbank. Halten Sie die Preisliste auf Akte in Evidenz Ös., damit wir später darauf zurückgreifen können. Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. | reference (to sth.) without reference to with reference to; in reference to; referring to for reference only with reference to your letter for future reference; for your reference In this connection reference should again be made to the fact that … For reference, …; For the record, … For reference, his address is: Reference is made to your enquiry dated May 5th. The given figures are for reference only. The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. We are enclosing a 2009 10 School Calendar for your reference. We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. Keep the price list on file for future reference. Please keep one signed copy for your reference. Please be reminded of this for future reference. An index is included for quick easy reference. |
Bezug m; Bezugnahme f (auf etw.) (Verweis) im Bezug auf in Bezug auf in Bezug auf; in Hinsicht auf in Bezug auf; unter ... Aspekt; in puncto mit Bezug auf ohne Bezug auf; unabhängig von unter Bezugnahme auf; Bezug nehmend auf; bezugnehmend auf rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke adm.; nur zu Evidenzwecken adm. Ös. zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke adm; zu Evidenzzwecken adm. Ös.; für Ihre Aktenhaltung adm.; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen dass ... Informationshalber sei erwähnt dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten dass ... Nur zur Information: seine Adresse lautet: Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert zur Orientierung. Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. Wir legen einen Schulkalender 2009 10 zur weiteren Verwendung bei. Wir werden den Fall ad acta legen aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke zu Evidenzzwecken Ös. in unserer Datenbank. Halten Sie die Preisliste auf Akte in Evidenz Ös damit wir später darauf zurückgreifen können. Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. | reference (to sth.) relating in relation to; with reference to with regard to in terms of in regard to; with regard to without reference to with reference to; in reference to; referring to for reference only for future reference; for your reference In this connection reference should again be made to the fact that ... For reference ...; For the record ... For reference his address is: Reference is made to your enquiry dated May 5th. The given figures are for reference only. The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. We are enclosing a 2009 10 School Calendar for your reference. We will close the file but the details will remain on our database for future reference. Keep the price list on file for future reference. Please keep one signed copy for your reference. Please be reminded of this for future reference. An index is included for quick easy reference. |