Suche

beispielshalber Deutsch Englisch Übersetzung



beispielshalber; exemplarisch adv
by way of example
beispielshalber; exemplarisch adv
by way of example
Beispiel
example
ein Beispiel hierfür ist
an example is
Fall, Beispiel
instance
wie zum Beispiel
as
wie zum Beispiel jene
such as those
wie, wie zum Beispiel
such as
zum Beispiel
e.g.
zum Beispiel
for instance
Beispiel n
Beispiele pl
zum Beispiel
ein Beispiel geben
mit gutem Beispiel vorangehen
ein Beispiel anführen
example
examples
for example
to set an example
to set a good example
to cite an example
Beispiel n
zum Beispiel
als Beispiel für
instance
for instance
as an instance of
Beispiele anführen, als Beispiel anführen, anführen
Beispiele anführend, als Beispiel anführend, anführend
Beispiele angeführt, als Beispiel angeführt, angeführt
führte als Beispiel an
to instance
instancing
instanced
instanced
ohne Beispiel, noch nie da gewesen (dagewesen alt)
without precedent
als Beispiel dienen für
als Beispiel dienend
als Beispiel gedient
to exemplify, to serve as example of
exemplifying, serving as example
exemplified, served as example
Inbegriff m (an), Verkörperung f, Versinnbildlichung f, klassisches Beispiel
epitome (of)
Musterbeispiel n, Beispiel n
paradigm
Praxis f
aus der Praxis
ein Beispiel aus der Praxis
practice
from real life, from experience, from practice
an example from real life
Vorbild n, Beispiel n
leuchtendes Vorbild
sich ein Beispiel nehmen an jdm.
Macht des Vorbilds
example
shining example
to take sb. as an example
power of example
als Beispiel anführend
instancing
klassisch adj
ein klassisches Beispiel für etw.
classic
a classic example of sth.
wie adv conj
wie gewünscht
wie zum Beispiel
as
as requested
such as
Ich zum Beispiel.
I for one.
z.B. : zum Beispiel
e.g. : for example, for instance (exempli gratia)
Beispiel, Vorbild
example
zum Beispiel
for example
zum Beispiel
for instances
ich zum Beispiel
i for one
Beispiel
instance
Vorgang, Beispiel, Gelegenheit, Instanz
instance
fuehrte als Beispiel
instanced
mit gutem Beispiel vorangehen
set a good example
ein Beispiel geben
set an example
wie zum Beispiel
such as
mit gutem Beispiel vorangehen
to set a good example
mit gutem Beispiel vorangehen
to set a good exemple
ein Beispiel geben
to set an example
ohne Beispiel
without precedent
Ausdruck von etw. sein; ein Beispiel für etw. sein; etw. verdeutlichen v
Dieser Rückgang ist Ausdruck der schwachen Konjunktur.
Kulturlandschaften sind beispielhaft für die Entwicklung der menschlichen Gesellschaft.
Die beiden Fälle lassen ein gemeinsames Muster erkennen.
to be illustrative of sth.
This decrease is illustrative of the economic slowdown.
Cultural landscapes are illustrative of the evolution of human society.
Both cases are illustrative of a common pattern.
Beispiel n (für etw.)
Beispiele pl
zum Beispiel z. B.
jdm. ein Beispiel geben; für jdn. ein Vorbild sein
mit gutem Beispiel vorangehen
jdm. ein schlechtes Beispiel geben
ein Beispiel anführen
Das ist ein schönes Beispiel dafür.
ein Zeichen setzen
Um ein typisches Beispiel zu nennen:
Am Beispiel des 11. September wird untersucht wie ...
Was das für uns bedeutet wird am Beispiel Europas erläutert.
example (of sth.)
examples
for example e.g. (exempli gratia)
to set an example to sb.
to set a good example
to set a bad example for sb.
to cite an example
This is a case in point.
to set an example
As a case in point ...
Drawing on the example of September 11 the paper explores how ...
An illustration of what this means for us drawing on the example of Europe will be given.
Beispiele anführen; als Beispiel anführen; anführen
Beispiele anführend; als Beispiel anführend; anführend
Beispiele angeführt; als Beispiel angeführt; angeführt
führte als Beispiel an
to instance
instancing
instanced
instanced
ohne Beispiel; noch nie da gewesen (dagewesen alt)
without precedent
als Beispiel dienen für
als Beispiel dienend
als Beispiel gedient
to exemplify; to serve as example of
exemplifying; serving as example
exemplified; served as example
Bekundung f; Demonstration f (von etw.); Beispiel n (für etw.)
eine Demonstration seiner Schnelligkeit und Geschicklichkeit
ein Beispiel für schlechte Manieren liefern
exhibition (of sth.) (formal)
an exhibition of his speed and skill
to give provide an exhibition of bad manners
Inbegriff m (an); Verkörperung f; Versinnbildlichung f; klassisches Beispiel
epitome (of)
Musterbeispiel n; Beispiel n
paradigm
Praxis f
aus der Praxis
ein Beispiel aus der Praxis
Aus der Praxis für die Praxis.
practice
from real life; from experience; from practice
an example from real life
Experts provide practical guidance.
zum Quadrat; hoch drei; in Reinkultur (nachgestellt) (besonders ausgeprägt) adv
Das ist ein Beispiel für Bürokratie zum Quadrat.
Von Hollywood wird oft gesagt es sei die amerikanische Gesellschaft in ihrer reinsten Form Ausprägung.
writ large (formal) (only after noun)
This is an example of bureaucracy writ large.
Hollywood is often said to be American society writ large.
Vorbild n; Beispiel n
leuchtendes Vorbild
sich ein Beispiel nehmen an jdm.
Macht des Vorbilds
example
shining example
to take sb. as an example
power of example
sich anbieten v (für jdn. etw.) (naheliegend sein)
Das bietet sich als Lösung an.
Das Theater bietet sich für einen extrovertierten Menschen wie mich an.
Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an.
Jetzt im Sommer bietet es sich an mit dem Rad zur Arbeit zu fahren.
Die katholische Kirche bietet sich als Beispiel an.
to be the obvious thing (for sb. sth.)
This would provide an obvious solution (to the problem).
The theatre is the obvious thing for an extrovert like me.
The library is the obvious place for the after-dinner hours.
Now that it's summer the thing to do would be to use the bicycle to commute to work.
The Catholic Church springs comes to mind as an obvious example.
sich anschließen; einem Vorbild Beispiel (nach-)folgen
to follow suit
eklatant; krass adj
eine eklatante Fehleinschätzung
ein krasser Fehler
das krasseste Beispiel
blatant; glaring
a glaring misjudgement
a blatant error
the most glaring example
erläuternd; erklärend adj
ein erläuterndes Beispiel
elucidatory; elucidative; clarifying
a clarifying example
fertig; bereit; parat (für; zu) adj
fertig sein; bereit sein; auf dem Sprung sein ugs.
nicht fertig; nicht bereit; unfertig adj
zu allem bereit
abfahrbereit; abfahrtbereit
eine Ausrede parat haben
Ich habe kein passendes Beispiel parat.
Es muss bis zehn Uhr fertig sein.
Achtung fertig los!
ready (for)
to be ready
unready
ready for anything
ready to leave; ready to go
to be ready with an excuse
I can't think of a suitable example.
It must be ready by ten.
Get ready get set go! Br.; Ready steady go! Am.
nur; bloß ugs. adv
Ich möchte nur ein kleines Stück.
Sie ist ja noch ein Kind.
Das ist nur ein Beispiel dafür was passieren kann wenn ...
Wenn sie mir bloß eine Chance gegeben hätte!
Die Gebäudefront hat sich bis heute nur wenig verändert.
only; just coll.; but (formal)
I only want a little bit small piece.
She is still only but a child.
This is only but one example of what can happen when ...
If she had only but given me a chance!
The front of the building has changed only but a little to the present day.
jdn. etw. zitieren (erwähnen); etw. (als Grund Quelle Beispiel) anführen v ling.
zitierend; anführend
zitiert; angeführt
er sie zitiert
ich er sie zitierte
er sie hat hatte zitiert
jdn. etw. als Beispiel anführen
to cite sb. sth. (formal)
citing
cited
he she cites
I he she cited
he she has had cited
to cite sb. sth. as an example
jdn. etw. (wörtlich) zitieren; etw. (genau) anführen; angeben v
zitierend; anführend; angebend
zitiert; angeführt; angegeben
aus der Bibel zitieren
Darf Kann ich Sie damit zitieren?
Er sagte ich zitiere 'Es ist wie ein Wunder' Zitat Ende.
Unsere Bezugszahl bei Beantwortung bitte immer angeben.
Der Regierungssprecher wurde mit den Worten zitiert dass ...
Aluminium wird oft als gutes Beispiel für wiederverwertbares Material angeführt.
to quote sb. sth.
quoting
quoted
to quote from the scriptures
Can I quote you on that?
He said (and I) quote 'It's like a miracle' unquote.
Please quote our reference number in any reply.
The government spokesman was quoted as saying that ...
Aluminium is often quoted as a good example of a material which can be recycled.
auf etw. zurückgreifen; sich auf etw. stützen etw. zu Hilfe in Anspruch nehmen v
jds. Dienste in Anspruch nehmen; jds. Dienste nutzen
den Kreditmarkt stark in Anspruch nehmen
Sie konnte auf einen großen Erfahrungsschatz zurückgreifen.
Der Romanautor schöpft weitgehend aus eigenen Kindheitserlebnissen.
Der Bericht stützt sich auf mehrere Studien und aktuelle Statistiken.
Diese Neuinszenierung bedient sich der japanischen Onnagata-Technik bei der Männer Frauenrollen spielen.
Bei diesen Spielzeugen können Kinder ihre Phantasie spielen lassen.
Er war auf die Großzügigkeit seiner Freunde angewiesen.
Ich führe da immer gern das amerikanische Beispiel an.
Die Rachetragödien des elisabethanischen Englands orientierten sich am Beispiel des römischen Dramatikers Seneca.
to draw on upon sth.
to draw on sb.'s services
to draw heavily on the credit market
She had a wealth of experience to draw on.
The novelist draws heavily on his own childhood experiences.
The report draws upon several studies and recent statistics.
This new staging draws on the Japanese onnagata technique in which men play female roles.
These toys allow children to draw on their imagination.
He had to draw upon the generosity of his friends.
I always like to draw on the American example.
The revenge plays of Elizabethan England drew on the example of the Roman playwright Seneca.
ein perfektes Beispiel von etw. sein; der Inbegriff von etw. sein
to epitomise sth. Br.; to epitomize sth.
mit gutem Beispiel vorangehen
to lead by example
Beispiel n (für etw.)
Beispiele pl
Negativbeispiel n
Beispiel mit Lösungsweg; Übungsbeispiel mit Lösung; (ausgearbeitetes) Lösungsbeispiel school stud.
anhand von praktischen Beispielen Praxisbeispielen
Beispiel dafür, wie es nicht richtig ist wie es nicht gemacht werden sollte; Beispiel für den falschen Gebrauch
jdm. ein Beispiel geben; für jdn. ein Vorbild sein
mit gutem Beispiel vorangehen
jdm. ein schlechtes Beispiel geben
ein Beispiel anführen
Das ist ein schönes Beispiel dafür.
ein Zeichen setzen
Um ein typisches Beispiel zu nennen:
Am Beispiel des 11. September wird untersucht, wie …
Anhand ausgewählter Beispiele aus der Wirtschaft wird in dieser Arbeit … beleuchtet
Was das für uns bedeutet, wird am Beispiel Europas erläutert.
Leipzig sticht hier als positives Beispiel hervor.
Es gibt noch viele andere, diese sind nur beispielhaft angeführt.
example (of sth.)
examples
negative example; bad example
worked-out example; worked example
using practical examples; drawing on practical examples
non-example
to set an example to sb.
to set a good example
to set a bad example for sb.
to cite an example
This is a case in point.
to set an example
As a case in point, …
Drawing on the example of September 11 the paper explores how …
Using selected examples from the business community, this paper examines …
An illustration of what this means for us, drawing on the example of Europe, will be given.
Leipzig stands out as a positive example.
There are many others, these are given as examples only.
Beispiel n
als Beispiel für
instance
as an instance of
zum Beispiel z. B. ; beispielsweise; etwa; zum Exempel veraltet adv
Viele meiner Freunde viele von meinen Freunden waren dort, zum Beispiel Greta und Phillip.
Mein Gedächtnis lässt mich im Stich. Ich vergesse beispielsweise oft, wo ich mein Auto geparkt habe.
Klaus etwa hätte anders reagiert.
Nehmen wir beispielsweise an, du hast einen reichen Klienten.
So hat beispielsweise die Welternährungsorganisation berechnet, dass die Landwirtschaft weltweit die Hälfte aller Methan-Emissionen verursacht.
for example e.g. (exempli gratia); for instance; to give an example; to give an instance
A lot of my friends were there Greta and Phillip, for example.
My memory is failing. For example, I will often forget where I have parked my car.
Klaus, for instance, would have reacted differently.
By way of example, let's say you have a rich client.
By way of example, the FAO has has calculated that, globally, agriculture generates half of all methane emissions.
ein perfektes Beispiel von etw. sein; der Inbegriff von etw. sein v
to epitomise sth. Br.; to epitomize sth.
Beispiele anführen; als Beispiel anführen; anführen v
Beispiele anführend; als Beispiel anführend; anführend
Beispiele angeführt; als Beispiel angeführt; angeführt
führte als Beispiel an
to instance
instancing
instanced
instanced
als Beispiel dienen für v
als Beispiel dienend
als Beispiel gedient
to exemplify; to serve as example of
exemplifying; serving as example
exemplified; served as example
Bekundung f; Demonstration f (von etw.); Beispiel n (für etw.)
eine Demonstration seiner Schnelligkeit und Geschicklichkeit
ein Beispiel für schlechte Manieren liefern
exhibition (of sth.) formal
an exhibition of his speed and skill
to give provide an exhibition of bad manners
Praxis f
aus der Praxis
ein Beispiel aus der Praxis
eine Erfindung in die Praxis praktisch umsetzen
Aus der Praxis für die Praxis.
practice
from real life; from experience; from practice
an example from real life
to reduce an invention to practice
Experts provide practical guidance.
zum Quadrat; hoch drei; in Reinkultur (nachgestellt) (besonders ausgeprägt) adv
Das ist ein Beispiel für Bürokratie zum Quadrat.
Von Hollywood wird oft gesagt, es sei die amerikanische Gesellschaft in ihrer reinsten Form Ausprägung.
writ large formal (only after noun)
This is an example of bureaucracy writ large.
Hollywood is often said to be American society writ large.
Schule machen v (viele Nachahmer finden)
ein Beispiel, das Schule macht
Wenn das Schule macht, dann …
to catch on
an example that catches on
If that catches on, then …
Sprachgebrauch m ling.
im allgemeinen Sprachgebrauch
im modernen Sprachgebrauch
in der Alltagssprache
ein Beispiel für den Sprachgebrauch
Wenn es richtig gebraucht wird, verlangt das Verb „kollidieren“ zwei aktive Beteiligte.
Im normalen Sprachgebrauch bedeutet es Pause, aber es kann auch anders gebraucht werden.
language use; language usage; linguistic usage; usage
in common use; in common usage
in current use; in current usage
in everyday usage
a usage example
In proper usage, the verb "to collide" requires two active partners.
In usual usage it means break, but other uses are possible.
sich anbieten v (für jdn. etw.) (naheliegend sein)
Das bietet sich als Lösung an.
Das Theater bietet sich für einen extrovertierten Menschen wie mich an.
Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an.
Jetzt im Sommer bietet es sich an, mit dem Rad zur Arbeit zu fahren.
Die katholische Kirche bietet sich als Beispiel an.
to be the obvious thing (for sb. sth.)
This would provide an obvious solution (to the problem).
The theatre is the obvious thing for an extrovert like me.
The library is the obvious place for the after-dinner hours.
Now that it's summer the thing to do would be to use the bicycle to commute to work.
The Catholic Church springs comes to mind as an obvious example.

Deutsche beispielshalber Synonyme

Weitere Ergebnisse für beispielshalber Synonym nachschlagen

Englische by way of example Synonyme

by  abeam  abreast  accommodated to  according to  adapted to  adieu  adjusted to  after  agreeable to  agreeably to  all through  along by  alongside  among  answerable to  around  as to  aside  at  back  beside  by dint of  by means of  by use of  by virtue of  by way of  bye-bye  conformable to  congruent with  consistent with  farewell  from  good-bye  hereby  herewith  in  in accordance with  in agreement with  in compliance with  in conformity with  in correspondence to  in harmony with  in keeping with  in line with  in lock-step with  in obedience to  in reserve  in step with  in uniformity with  in virtue of  near  nearby  next to  nigh  on  over  passing by  passing through  per  proper to  round  round about  so long  suitable for  thanks to  thereby  therewith  through  to  toward  uniform with  upon  via  whereby  wherewith  wherewithal  with  
by all means  OK  Roger  absolutely  all right  alright  alrighty  amen  and no mistake  as you say  assuredly  at all events  at any rate  aye  certainly  clearly  da  decidedly  decisively  definitely  distinctly  exactly  fine  for a certainty  for a fact  for certain  for sure  forsooth  good  good enough  hear  in truth  indeed  indeedy  ja  just so  mais oui  most assuredly  most certainly  naturally  naturellement  nothing else but  of course  okay  oui  positively  precisely  quite  rather  really  right  righto  sure  sure thing  surely  to a certainty  to be sure  truly  unequivocally  unmistakably  very well  well and good  why yes  yea  yeah  yep  yes  yes indeed  yes indeedy  yes sir  yes sirree  
by and by  after a time  after a while  afterward  afterwards  anon  before long  behind  betimes  by destiny  directly  ere long  fatally  hopefully  imminently  in a moment  in a while  in aftertime  in due course  in due time  in the future  infra  later  latterly  next  predictably  presently  probably  proximo  shortly  soon  subsequently  tomorrow  
by and large  all in all  all things considered  almost entirely  altogether  approximately  as a rule  as a whole  as an approximation  at large  broadly  broadly speaking  chiefly  commonly  effectually  en masse  essentially  generally  generally speaking  in general  in the main  mainly  mostly  normally  on balance  on the whole  ordinarily  overall  predominantly  prevailingly  roughly  roughly speaking  routinely  speaking generally  substantially  usually  virtually  
by chance  accidentally  as it chanced  at haphazard  at intervals  at random  by a fluke  by accident  by fits  by good fortune  by hazard  by snatches  capriciously  carelessly  casually  desultorily  erratically  fitfully  for some reason  fortuitously  haphazardly  hit or miss  in snatches  in some way  in spots  incidentally  indiscriminately  irregularly  perchance  promiscuously  randomly  sloppily  somehow  somehow or other  spasmodically  sporadically  unmethodically  unpredictably  unsystematically  
by choice  before  by election  by vote  electively  first  freely  gratuitously  in preference  independently  optionally  preferably  rather  rather than  sooner  sooner than  spontaneously  voluntarily  willfully  without coercion  
by degrees  bit by bit  by inches  by inchmeal  by slow degrees  by snatches  degreewise  drop by drop  foot by foot  gradatim  grade by grade  gradually  in detail  in driblets  in installments  in lots  in small doses  in snatches  inch by inch  inchmeal  little by little  part by part  piece by piece  piecemeal  slowly  step by step  
by design  advisedly  calculatedly  consciously  contemplatedly  deliberately  designedly  in cold blood  intentionally  knowingly  meditatedly  on purpose  pointedly  premeditatedly  purposefully  purposely  purposively  voluntarily  willfully  with full intent  with intent  with malice aforethought  with purpose  wittingly  
by means of  by  by dint of  by use of  by virtue of  by way of  helped by  hereby  herewith  in virtue of  on  per  thanks to  thereby  therewith  through  upon  via  whereby  wherewith  wherewithal  with  
by no means  God forbid  I refuse  I will not  at no hand  au contraire  count me out  far from it  impossible  in no case  in no respect  in no wise  include me out  never  no  no matter what  nohow  not a bit  not a jot  not a speck  not a whit  not an iota  not at all  not likely  not much  not nearly  nothing doing  noway  noways  nowhere near  nowise  on no account  on no condition  quite the contrary  to the contrary  under no circumstances  
by product  afterbirth  afterclap  aftercrop  aftereffect  afterglow  aftergrowth  afterimage  aftermath  afterpain  aftertaste  consequence  consequent  corollary  derivation  derivative  descendant  development  distillate  effect  event  eventuality  eventuation  fruit  harvest  issue  legacy  logical outcome  offshoot  offspring  outcome  outgrowth  placenta  precipitate  product  result  resultant  secundines  sequel  sequela  sequence  sequent  side effect  side issue  spin-off  upshot  
by the way  a propos  accidental  aimless  apropos  apropos of  by the by  by-the-way  casual  desultory  deviative  digressive  discursive  en passant  episodic  excursive  for example  in passing  incidental  incidentally  loose  maundering  occasional  par exemple  parenthetical  parenthetically  rambling  roving  speaking of  wandering  
by virtue of  after  because of  by  by authority of  by dint of  by means of  by reason of  by use of  by way of  considering  due to  hereby  herewith  in consideration of  in view of  in virtue of  on  on account of  owing to  per  thanks to  thereby  therewith  through  upon  via  whereby  wherewith  wherewithal  with  
by way of  all through  around  by  by dint of  by means of  by use of  by virtue of  hereby  herewith  in virtue of  on  over  passing by  passing through  per  round about  thanks to  thereby  therewith  through  upon  via  whereby  wherewith  wherewithal  with  
bygone  ago  antiquated  antique  archaic  belated  blown over  by  bypast  dated  dead  dead and buried  deceased  defunct  departed  elapsed  erstwhile  expired  extinct  finished  forgotten  former  gone  gone glimmering  gone-by  has-been  irrecoverable  lapsed  late  lost  no more  obsolete  of old  of yore  old  old-time  old-timey  olden  oldfangled  once  onetime  out-of-date  over  passe  passed  passed away  past  quondam  run out  sometime  vanished  whilom  wound up  
bylaw  act  bill  canon  decree  dictate  dictation  edict  enactment  form  formality  formula  formulary  institution  jus  law  legislation  lex  measure  ordinance  ordonnance  prescript  prescription  regulation  rubric  rule  ruling  standing order  statute  
bypass  Autobahn  US highway  alley  alleyway  ambages  arterial  arterial highway  arterial street  artery  autoroute  autostrada  avenue  avoid  back door  back road  back stairs  back street  back way  belt highway  bestride  blind alley  boulevard  burke  by-lane  bypath  byroad  bystreet  byway  camino real  carriageway  causeway  causey  chaussee  circuit  circumbendibus  circumferential  circumnavigate  circumvent  close  corduroy road  county road  court  crescent  cross  cul-de-sac  dead-end street  detour  deviate  deviation  digress  digression  dike  dirt road  drive  driveway  evade  excursion  expressway  ford  freeway  get ahead of  get round  give the go-by  go across  go around  go by  go round  go round about  gravel road  highroad  highway  highways and byways  ignore  interstate highway  lane  local road  main drag  main road  make a detour  mews  motorway  overstride  parkway  pass  pass by  pass over  pave  paved road  pike  place  plank road  primary highway  private road  right-of-way  ring road  road  roadbed  roadway  roundabout  roundabout way  route nationale  row  royal road  secondary road  shoot ahead of  side door  side road  side street  sidestep  skirt  speedway  state highway  step over  straddle  street  superhighway  terrace  thoroughfare  through street  thruway  toll road  township road  turnpike  wynd  
bystander  TV-viewer  abutter  adjoiner  attestant  attestator  attester  beholder  bird-watcher  borderer  cojuror  compurgator  deponent  drugstore cowboy  earwitness  eyewitness  gaper  gazer  gazer-on  girl-watcher  goggler  immediate neighbor  informant  informer  kibitzer  looker  looker-on  neighbor  neighborer  observer  ogler  onlooker  passerby  perceiver  percipient  seer  sidewalk superintendent  spectator  spectatress  spectatrix  swearer  tangent  televiewer  television-viewer  testifier  video-gazer  viewer  voucher  watcher  witness  
byway  Autobahn  US highway  alley  alleyway  arterial  arterial highway  arterial street  artery  autoroute  autostrada  avenue  back door  back road  back stairs  back street  back way  belt highway  blind alley  boulevard  by-lane  bypass  bypath  byroad  bystreet  camino real  carriageway  causeway  causey  chaussee  circumferential  close  corduroy road  county road  court  crescent  cul-de-sac  dead-end street  departure  detour  deviation  digression  dike  dirt road  discursion  drive  driveway  episode  excursion  excursus  expressway  freeway  gravel road  highroad  highway  highways and byways  interstate highway  lane  local road  main drag  main road  mews  motorway  parkway  pave  paved road  pike  place  plank road  primary highway  private road  right-of-way  ring road  road  roadbed  roadway  roundabout way  route nationale  row  royal road  secondary road  side door  side path  side road  side street  sidetrack  speedway  state highway  street  superhighway  terrace  thoroughfare  through street  thruway  toll road  township road  turnpike  wynd  
byword  adage  ana  analects  aphorism  apophthegm  apothegm  appellation  appellative  axiom  binomen  binomial name  burning shame  butt  byname  byword of reproach  catch phrase  catchword  cliche  cognomen  collected sayings  cry  cryptonym  current saying  denomination  derision  designation  dictate  dictum  dirty shame  disgrace  distich  dupe  empty title  epigram  epithet  eponym  euonym  expression  fad word  fair game  figure of fun  fool  game  gazingstock  gnome  goat  golden saying  handle  honorific  humiliation  hyponym  jest  jestingstock  joke  label  laughingstock  low-down dirty shame  maxim  mockery  moniker  monkey  moral  mot  motto  name  namesake  nomen  nomen nudum  oracle  parable  pet expression  phrase  pithy saying  precept  prescript  proper name  proper noun  proverb  proverbial saying  proverbs  reproach  saw  saying  scandal  scientific name  secret name  sentence  sententious expression  shame  shibboleth  slogan  sloka  sobriquet  stock  stock saying  style  sutra  tag  target  tautonym  teaching  text  title  toy  trinomen  trinomial name  verse  victim  vogue word  watchword  wisdom  wisdom literature  wise saying  witticism  word  words of wisdom  

beispielshalber Definition

by way of example Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
126 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: