Suche

brauchen Deutsch Englisch Übersetzung



brauchen
to need
brauchen
need
brauchen
want
Zeit brauchen
to take time
Das brauchen wir
please take care of
brauchen, benötigen
want
brauchen, benötigen
need
benötigen, brauchen
need
wird 20 Tage brauchen
will take 20 days
nötig haben; brauchen
to be in need (of)
nötig haben, brauchen
to be in need (of)
etw. dringend brauchen
to be desperate for sth.; to be in desperate need of sth.
etw. dringend brauchen
to be desperate for sth., to be in desperate need of sth.
ganz dringend brauchen
to be in dire need of
wird etwa 20 Tage brauchen
will take about 20 days
wünschen, brauchen, Mangel
want
benötigen; brauchen; müssen
to want
etw. dringend brauchen v
to be desperate for sth.; to be in desperate need of sth.; to be gagging for sth. Br.
benötigen, brauchen, müssen
to want
benötigen, verlangen, brauchen
require
ist genau das was wir brauchen
is exactly what we need
ist genau das was wir brauchen
is exactly what we require
ist genau das was wir brauchen
is exactly what we want
benötigen; brauchen; müssen v
to want
wird wenigstens 3 Tage brauchen
will take at least 3 days
wie lange werden Sie brauchen um
how much time would you require to
wie viel Zeit werden Sie brauchen um
how long will you require to
Beduerfnis, Bedarf, brauchen, noetig
need
Sie brauchen sich nicht zu rechtfertigen.
You needn't justify yourself.
Veränderung brauchen, Luftwechsel brauchen
need a change
benoetigen, brauchen, muessen, Mangel, Bedarf
want
Platz beanspruchen; Platz brauchen ugs. v print
to require space; to space
Bedarf m; Bedürfnis n
etw. benötigen; etw. brauchen
want
to be in want of sth.
dringend adv
etw. dringend benötigen; dringend brauchen
badly
to want badly () sth.
dringend; arg adv
dringend benötigen; dringend brauchen
badly
want badly
zumal adv
Kinder, zumal kleine, brauchen viel Zuwendung.
especially; particularly
Children, particularly small ones, require a lot of attention.
Ich kann es nicht brauchen.; Ich kann nichts damit anfangen.
I can't do anything with it.
zumal adv
Kinder zumal kleine brauchen viel Zuwendung.
especially; particularly
Children particularly small ones require a lot of attention.
dringend, arg adv
dringend benötigen, dringend brauchen
badly
want badly
Das ist genau das, was ich brauche.
Das ist genau das, was wir brauchen.
That's just what the doctor ordered.
That's just what the doctor ordered.
erst gar nicht; gleich gar nicht
Dann brauchen wir erst gleich gar nicht anzufangen.
not even
Then we needn't even start.
Manche Wahrheiten sollen nicht manche brauchen nicht manche müssen gesagt werden. (Busch)
Some truths should not some need not some must be told. (Busch)
Manche Wahrheiten sollen nicht, manche brauchen nicht, manche müssen gesagt werden. (Busch)
Some truths should not, some need not, some must be told. (Busch)
ein Missgönner sein; anderen das vorenthalten, was man selbst nicht will oder brauchen kann v
to be a dog-in-the-manger fig.
Ruhe f; Pause f; Unterbrechung f
Pausen pl; Unterbrechungen pl
Ruhe brauchen
Pause machen
rest
rests
need rest
to rest
Ruhe f, Pause f, Unterbrechung f
Pausen pl, Unterbrechungen pl
Ruhe brauchen
Pause machen
rest
rests
need rest
to rest
Arschtritt m vulg.
jdm. einen Arschtritt geben (jdm. Beine machen) übtr.
einen Arschtritt brauchen übtr.
kick up the arse
to give sb. a kick up the arse fig.
to need a kick up the arse fig.
Auslauf m (Bewegung im Freien) zool.
Auslauf brauchen
nicht genug Auslauf bekommen; nicht genug Auslauf haben
outdoor exercise
to need outdoor exercise
not to get enough outdoor exercise
sich von nach etw. erholen v
sich erholend
sich erholt
Ich werde etwas Zeit brauchen, um mich nach meiner Krankheit zu erholen.
to recoup {vi} from after sth.
recouping
recouped
I'll need some time to recoup after my sickness.
sich von nach etw. erholen v
sich erholend
sich erholt
Ich werde etwas Zeit brauchen um mich nach meiner Krankheit zu erholen.
to recoup {vi} from after sth.
recouping
recouped
I'll need some time to recoup after my sickness.
Angaben pl (zu jdm. etw.) adm.
Angaben zur Person
Angaben zum Preis und zur Verfügbarkeit des Produkts
Wir brauchen nähere Angaben.
details (of sb. sth.)
personal details
pricing and availability details of the product
We need fuller details more background information.
Angaben pl (zu jdm. etw.) adm.
Angaben zur Person
Angaben zum Preis und zur Verfügbarkeit des Produkts
Wir brauchen nähere Angaben.
details (of sb. sth.)
personal details
pricing and availability details of the product
We need fuller details more background information.
Körperpflege f; Schönheitspflege f
Sie verwendet allmorgendlich eine Stunde auf Schönheitspflege.
Langhaarige Hunde brauchen viel Körperpflege.
grooming
She spends an hour each morning on personal grooming.
Long-haired dogs need a lot of grooming.
Revier n (eines Journalisten, Försters, Polizisten usw.)
einen Reviergang seine Runde machen
Was wir brauchen sind mehr Polizisten auf der Straße.
beat (area sb. covers as part of a job)
to be on the one's beat, to be walking the beat
What we need is more policemen on the beat.
Revier n (eines Journalisten Försters Polizisten etc.)
einen Reviergang seine Runde machen
Was wir brauchen sind mehr Polizisten auf der Straße.
beat (area sb. covers as part of a job)
to be on the one's beat to be walking the beat
What we need is more policemen on the beat.
etw. (intuitiv) erfassen (begreifen) v
erfassend
erfassen
Kinder erfassen die Darbietung sofort, während Erwachsene länger brauchen, um sie zu begreifen.
to grok sth.
groking
groked
Children grok this show immediately, while adults take longer to get it.
etw. (intuitiv) erfassen (begreifen) v
erfassend
erfassen
Kinder erfassen die Darbietung sofort während Erwachsene länger brauchen um sie zu begreifen.
to grok sth.
groking
groked
Children grok this show immediately while adults take longer to get it.
etw. nötig haben; etw. brauchen v
etw. dringend brauchen benötigen
ganz dringend Hilfe brauchen
dringendst Hilfe brauchen
dringend ärztliche Hilfe benötigen
to be in need of sth.
to be badly in need of sth.; to be in sore need of sth.
to be in dire need of help
to be in desperate need of help
to be in urgent need of medical attention
(eine Frage etc.) beiseite lassen; außen vor lassen; zurückstellen Schw. v
Wenn wir die Kostenfrage einmal beiseite lassen brauchen wir eigentlich ein Zweitauto?
to leave aside; to leave to one side (a question etc.)
Leaving aside for a moment the question of expense do we actually need a second car?
(eine Frage usw.) beiseite lassen; außen vor lassen Norddt.; zurückstellen Schw. v
Wenn wir die Kostenfrage einmal beiseite lassen, brauchen wir eigentlich ein Zweitauto?
to leave aside; to leave to one side (a question etc.)
Leaving aside for a moment the question of expense, do we actually need a second car?
brauchen; benötigen; nicht genug haben
brauchend; benötigend; nicht genug habend
gebraucht; benötigt; nicht genug gehabt
Dir fehlt das Selbstvertrauen.
Ihr fehlt es an Talent
to lack {vt}
lacking
lacked
You lack confidence.
She lacks talent.
brauchen, benötigen, nicht genug haben
brauchend, benötigend, nicht genug habend
gebraucht, benötigt, nicht genug gehabt
Dir fehlt das Selbstvertrauen.
Ihr fehlt es an Talent
to lack {vt}
lacking
lacked
You lack confidence.
She lacks talent.
brauchen; benötigen; nicht genug haben v
brauchend; benötigend; nicht genug habend
gebraucht; benötigt; nicht genug gehabt
Dir fehlt das Selbstvertrauen.
Ihr fehlt es an Talent
to lack {vt}
lacking
lacked
You lack confidence.
She lacks talent.
sein Fach beherrschen; sein Geschäft verstehen v
Wenn's um Geschichte geht, macht ihr niemand etwas vor. keiner was vor. ugs.
Wir brauchen einen Handwerker, der sein Geschäft versteht.
to know your stuff; to know your onions coll.
She knows her stuff when it comes to history.
We need a handyman who knows his onions.
außen vor bleiben v (Person)
Wir brauchen sozialen Zusammenhalt, um sicherzustellen, dass niemand außen vor bleibt.
Millionen Kinder bleiben im ersten Lebensjahr bei Immunisierungsmaßnahmen außen vor.
to be ignored; not to be included; to be left behind (person)
Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind.
Millions of children miss out on immunisation during their first year of life.
außen vor bleiben v (Person)
Wir brauchen sozialen Zusammenhalt um sicherzustellen dass niemand außen vor bleibt.
Millionen Kinder bleiben im ersten Lebensjahr bei Immunisierungsmaßnahmen außen vor.
to be ignored; not to be included; to be left behind (person)
Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind.
Millions of children miss out on immunisation during their first year of life.
Biss m; Schlagkraft f (einer Vorschrift oder Organisation)
Biss haben
zahnlos sein
schlagkräftige Gesetze zur Korruptionsbekämpfung
etw. schlagkräftiger machen
Wir brauchen eine Umweltbehörde mit großer Schlagkraft.
teeth (of a rule or organisation)
to have teeth
to lack teeth; not to have any teeth
anti-corruption laws with teeth
to give sth. teeth; to put teeth in into sth.
We need an environment agency that really has teeth.
zu etw. bezüglich prp; +Gen.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen.
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen.
Dann hat sie mich unmotiviert gefragt, ob ich Hunger habe.
apropos of sth.
Apropos of the proposed changes, I think more information is needed.
He had nothing to say apropos of the latest developments.
Apropos of nothing, she then asked me if I was hungry.
zu etw.; bezüglich prp; +Gen.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir glaube ich mehr Informationen.
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen.
Dann hat sie mich unmotiviert gefragt ob ich Hunger habe.
apropos of sth.
Apropos of the proposed changes I think more information is needed.
He had nothing to say apropos of the latest developments.
Apropos of nothing she then asked me if I was hungry.
praktisch; nützlich; dienlich geh. adj
sich für jdn. als nützlich erweisen; praktisch sein (bei etw.)
Die Bürste ist praktisch für das Absaugen von hartnäckigem Staub.
Vielleicht kann ich es noch einmal irgendwann einmal brauchen.
handy
to come in handy useful to sb. (for sth.)
The brush is handy for vacuuming stubborn dust.
It may come in handy again (some time).
viel von etw. verwenden (Person) verbrauchen, beinhalten (Sache) v
Nimm nicht so viel Knoblauch.
Der Koch ist recht großzügig mit dem Salz.
In seinen Filmen gibt es wenig Dialog und viel Action.
Ältere Autos brauchen viel Benzin.
to be go heavy on sth.
Don't go so heavy on the garlic.
The cook. is heavy on the salt has a heavy hand with the salt.
His films are low light on talk and heavy on action.
Older cars are heavy on petrol.
viel von etw. verwenden (Person) verbrauchen beinhalten (Sache) v
Nimm nicht so viel Knoblauch.
Der Koch ist recht großzügig mit dem Salz.
In seinen Filmen gibt es wenig Dialog und viel Action.
Ältere Autos brauchen viel Benzin.
to be go heavy on sth.
Don't go so heavy on the garlic.
The cook. is heavy on the salt has a heavy hand with the salt.
His films are low light on talk and heavy on action.
Older cars are heavy on petrol.
brauchen, benötigen v
brauchend, benötigend
gebraucht, benötigt
er
sie braucht, er
sie benötigt
ich
er
sie brauchte, ich
er
sie benötigte
er
sie hat
hatte gebraucht, er
sie hat
hatte benötigt
er
sie bräuchte
Erholung brauchen
to need
needing
needed
he
she needs
I
he
she needed
he
she has
had needed
he
she would need
to need a rest
maximal; keinesfalls mehr als adv
Jeder Kandidat darf maximal sechs Minuten lang reden.
Essen Sie soviel wie Sie brauchen, um sich satt zu fühlen, aber keinesfalls mehr.
Die Untersuchung muss innerhalb von 10 Tagen vor der Ausreise stattfinden.
not more than
Each candidate may speak for not more than six minutes for six minutes only.
Eat the amount you need to feel full, but not more than that.
The examination must take place not more than 10 days prior to the exit.
eine praktische Sache sein; gute Dienste leisten; etw. sein, das man gut (ge)brauchen kann v
Das zusätzliche Geld konnten wir sehr gut gebrauchen.
Nimm die Badehose mit, vielleicht brauchst du sie.
Wirf das nicht weg – das kann man vielleicht noch brauchen.
to come in handy
The extra money came in very handy.
Take your swimming trunks with you, they might come in handy.
Don't throw that away – it might come in handy.
etw. brauchen; benötigen v (Person)
brauchend; benötigend
gebraucht; benötigt
er sie braucht; er sie benötigt
ich er sie brauchte; ich er sie benötigte
wir sie brauchten
er sie hat hatte gebraucht; er sie hat hatte benötigt
er sie bräuchte
Erholung brauchen
to need sth.; to require sth. (person)
needing; requiring
needed; required
he she needs; he she requires
I he she needed; I he she required
we they needed
he she has had needed; er sie has had required
he she would need
to need a rest
jdn. verpflichten; zwingen; vorschreiben; nötigen; bemüßigen geh. v
verpflichtend; zwingend; vorschreibend; nötigend; bemüßigend
verpflichtet; gezwungen; vorgeschrieben; genötigt; bemüßigt
verpflichtet sein, etw. zu tun
Sie brauchen diese Fragen nicht zu beantworten
to oblige sb.
obliging
obliged
to be obliged to do sth.
You're not obliged to answer these questions.
jds. Anteilnahme f; jds. Mitgefühl n (mit jdm.)
Sie brauchen unsere Unterstützung, nicht nur unsere Anteilnahme.
Chris tut mir leid, weil er die Reise nach Teneriffa versäumt hat.
Ich möchte ihrer Familie mein Mitgefühl bei all dem, was sie jetzt durchmachen muss, ausdrücken.
sb.'s commiseration; sb.'s commiserations (to sb.)
They need our assistance, not just our commiseration.
Commiserations to Chris on missing the trip to Tenerife.
I want to send my commiserations to her family for what they must be going through.
verloren sein; todgeweiht sein; dem Untergang geweiht sein (Person); zum Scheitern verurteilt sein (Sache); hinüber sein (Sache); perdu sein humor. veraltend v
Wäre das in der Nacht passiert, wären wir alle dran gewesen.
Der ist endgültig hinüber und ich werde eine Krone brauchen.
to be doomed; to be ill-fated; to be a goner
If it had happened at night, we would have all been goners.
This one is a definite goner and I'll need a crown.
mindestens; zumindest adv (+ Zahlenangabe Mengenangabe)
bis mindestens
zum Allermindesten
mindestens viermal in der Woche
Wir brauchen dafür mindestens 10 Jahre.
Sie muss mindestens 40 sein.
Ich kenne sie mindestens ebenso lange wie du.
Mindestens die Hälfte der Schüler hat die Prüfung nicht bestanden.
at a the minimum, at least; no less than, not less than
to at least
to the very least
at least four times a week
We'll need 10 years at a the minimum.
She must be at least 40.
I've known her at least as long as you have.
No less than half the students failed the test.
stetig; stet; beständig; ununterbrochen; gleichbleibend; konstant adj
ein beständiger Besucherstrom
mit einer konstanten Geschwindigkeit von 80 km h fahren
Säuglinge brauchen ständige Betreuung.
Wir halten laufend Kontakt mit seinen Angehörigen und halten sie über neue Entwicklungen auf dem Laufenden.
Stetiges Lüften verhindert Schimmelbildung.
constant
a constant stream of visitors
to travel at a constant speed of 50 mph.
Babies need constant attention.
We are in constant contact with his family and will be keeping them informed of any developments.
Constant ventilation prevents mold from building up.
jdn. etw. versorgen; jdn. etw. bedienen; jdn. etw. betreuen v (Gebiet Personenkreis) adm.
versorgend; bedienend; betreuend
versorgt; bedient; betreut
Wir brauchen ein Krankenhaus das einen großen Teil von Wales versorgt.
Brüssel wird von zwei Flughäfen bedient.
Air France bedient die Route Wien -Toulouse.
Was können wir tun um unsere Kunden besser zu betreuen?
to serve sb. sth. (area group of people)
serving
served
We need a hospital which serves a large area of Wales.
Brussels is served by two airports.
Air France serves operates the route Vienna-Toulouse.
What can we do to serve our customers better?
jdn. etw. versorgen; jdn. etw. bedienen; jdn. etw. betreuen v (Gebiet, Personenkreis) adm.
versorgend; bedienend; betreuend
versorgt; bedient; betreut
Wir brauchen ein Krankenhaus, das einen großen Teil von Wales versorgt.
Brüssel wird von zwei Flughäfen bedient.
Air France bedient die Route Wien -Toulouse.
Was können wir tun, um unsere Kunden besser zu betreuen?
to serve sb. sth. (area, group of people)
serving
served
We need a hospital which serves a large area of Wales.
Brussels is served by two airports.
Air France serves operates the route Vienna-Toulouse.
What can we do to serve our customers better?
fast; eher adv
Es ist ziemlich warm hier. Fast ein bisschen zu warm.
Ruth war nicht allzu enttäuscht. Sie war fast eher erleichtert, dass alles vorbei war.
Früher einmal hat sozialer Druck dazu geführt, dass die Leute in die Kirche gingen. Heute ist eher das Gegenteil der Fall.
Also schlank ist sie nicht – eher vollschlank.
Wir brauchen eher mehr Kontrolle, nicht weniger.
if anything
It's warm enough here. A little too warm, if anything.
Ruth wasn't too disappointed. If anything, she was relieved that it was all over.
There was a time when social pressure made people go to church. If anything, the reverse is now true.
Well, she's not slim. If anything, she's on the plump side.
If anything, we need more controls, not less.
legen; stellen; setzen; tun ugs. v
legend; stellen; setzend; tuend
gelegt; gestellt; gesetzt; getan
er sie legt; er sie stellt; er sie setzt
ich er sie legte; ich er sie stellte; ich er sie setzte
er sie hat hatte gelegt; er sie hat hatte gestellt; er sie hat hatte gesetzt
beiseite legen; zur Seite legen; zur Seite tun
Stell die Pflanzen naher ans Fenster, sie brauchen mehr Licht!
to put {put; put}
putting
put
he she puts
I he she put
he she has had put
to put by; to put away; to put aside
Put the plants closer to the window, they need more light!
legen; stellen; setzen; tun ugs. v
legend; stellen; setzend; tuend
gelegt; gestellt; gesetzt; getan
er sie legt; er sie stellt; er sie setzt
ich er sie legte; ich er sie stellte; ich er sie setzte
er sie hat hatte gelegt; er sie hat hatte gestellt; er sie hat hatte gesetzt
beiseite legen; zur Seite legen; zur Seite tun
Stell die Pflanzen naher ans Fenster sie brauchen mehr Licht!
to put {put; put}
putting
put
he she puts
I he she put
he she has had put
to put by; to put away; to put aside
Put the plants closer to the window they need more light!
etw. erfordern; brauchen; in Anspruch nehmen v; dazu gehören v
erfordernd; brauchend; in Anspruch nehmend; dazu gehörend
erfordert; gebraucht; in Anspruch genommen; dazu gegehört
Das erfordert Mut.; Dazu gehört Mut.
Ich brauchte zwei Stunden dorthin.
Man braucht viel Zeit um die deutsche Literatur zu studieren.
Die Planung der Expedition nahm drei Jahre in Anspruch.
Es gehört schon einiges dazu etw. zu tun
to take sth.
taking
taken
It takes courage.
It took me two hours to get there.
German literature takes a long time to study.
The expedition took three years to plan.
It takes a lot fair bit to do sth.
etw. erfordern; brauchen; in Anspruch nehmen v; dazu gehören v
erfordernd; brauchend; in Anspruch nehmend; dazu gehörend
erfordert; gebraucht; in Anspruch genommen; dazu gegehört
Das erfordert Mut.; Dazu gehört Mut.
Ich brauchte zwei Stunden dorthin.
Man braucht viel Zeit, um die deutsche Literatur zu studieren.
Die Planung der Expedition nahm drei Jahre in Anspruch.
Es gehört schon einiges dazu, etw. zu tun
to take sth.
taking
taken
It takes courage.
It took me two hours to get there.
German literature takes a long time to study.
The expedition took three years to plan.
It takes a lot fair bit to do sth.
andauernd; dauernd; fortwährend; ständig; anhaltend; stetig; konstant; beständig adj
beständiger
am beständigsten
Seither lebt sie in ständiger Angst überfallen zu werden.
mit einer konstanten Geschwindigkeit von 80 km h fahren
Säuglinge brauchen ständige Betreuung.
Wir halten laufend Kontakt mit seinen Angehörigen und halten sie über neue Entwicklungen auf dem Laufenden.
Stetiges Lüften verhindert Schimmelbildung.
constant
more constant
most constant; constantest
Ever since she has lived in constant fear of being attacked.
to travel at a constant speed of 50 mph.
Babies need constant attention.
We are in constant contact with his family and will be keeping them informed of any developments.
Constant ventilation prevents mold from building up.
Gesäß n med.; Hintern m; Po m; Popo m ugs.; Podex m humor.; Hinterteil n (Tier) humor.; Allerwertester m humor.; der verlängerte Rücken humor.; die vier Buchstaben humor.; Füdli n Schw.; Steiß m veraltet
mit schönem Hintern
seinen Hintern Po (öffentlich) entblößen
jdm. den nackten Hintern zeigen hinstrecken
keinen Finger rühren; faul und bräsig herumsitzen
regelmäßig einen Tritt in den Hintern brauchen ugs. übtr.
buttock(s) med.; bottom; backside; behind; posterior humor.; derriere humor.; rear end humor.; hind end (of an animal or humor.); hindquarters (of an animal or humor.); tail end (of an animal or humor.); rump (of an animal or humor.); bum Br.; jacksy Br.; jacksie Br.; butt Am.; buns Am.; booty Am.; bootie Am.; caboose Am.; duff Am. fanny Am.; heinie Am.; keister Am.; tush Am.; tushy Am. coll.; breech archaic
callipygian; callipygean; callipygous rare
to moon
to moon to sb.
to sit around on one's backside
to need a kick up the backside regularly coll. fig.
geschehen; passieren; vorkommen v (bei)
geschehend; passierend; vorkommend
geschehen; passiert; vorgekommen
es geschieht; es passiert; es kommt vor
es geschah; es passierte; es kam vor
es ist war geschehen; es ist war passiert; es ist war vorgekommen
es geschähe
so tun als wäre nichts geschehen
es traf sich ...
Das musste passieren.
Das geschieht dir recht.
Damit das eintritt ...; Voraussetzung ist ...; Dazu ...
Dazu brauchen wir Schulungszentren in jeder Region.
Es soll nicht wieder vorkommen.
Das darf nicht wieder vorkommen.
to happen; to occur (in)
happening; occurring
happened; occurred
it happens; it occurs
it happened; it occurred
it has had happened; it has had occurred
it would happen; it would occur
to act as if nothing had happened
it so happened
That was bound to happen.
It serves you right.
For that to happen ...
In order for that to happen we need training centres in every region.
It won't happen again.
Let there be no more of this.
geschehen; passieren; vorkommen v (bei)
geschehend; passierend; vorkommend
geschehen; passiert; vorgekommen
es geschieht; es passiert; es kommt vor
es geschah; es passierte; es kam vor
es ist war geschehen; es ist war passiert; es ist war vorgekommen
es geschähe
so tun als wäre nichts geschehen
es traf sich …
Das musste passieren.
Das geschieht dir recht.
Damit das eintritt, …; Voraussetzung ist, …; Dazu …
Dazu brauchen wir Schulungszentren in jeder Region.
Es soll nicht wieder vorkommen.
Das darf nicht wieder vorkommen.
Lass es geschehen.
to happen; to occur (in)
happening; occurring
happened; occurred
it happens; it occurs
it happened; it occurred
it has had happened; it has had occurred
it would happen; it would occur
to act as if nothing had happened
it so happened
That was bound to happen.
It serves you right.
For that to happen …
In order for that to happen, we need training centres in every region.
It won't happen again.
Let there be no more of this.
Let it happen.
in puncto; punkto Ös. Schw.; aus der Sicht +Gen.; unter dem Aspekt +Gen.
aus zeitlicher Sicht; zeitlich gesehen; zeitlich
zahlenmäßig
in puncto Preis; preislich gesehen
von der Bedeutung her; von der Gewichtung her
ein Land unter dem Aspekt seiner Sehenswürdigkeiten betrachten
In puncto Verbrauchswerte ist das Auto spitze, aber der Komfort ist bescheiden.
Umgelegt auf zusätzliches Personal – wie viel werden wir brauchen?
Finanziell gesehen war ich bei meiner früheren Stelle besser dran.
Er denkt nur in Geldkategorien.
Sie redet von einem beruflichen Neustart.
in terms of sth.
in terms of time
in terms of figures
in terms of price
in terms of importance
to think of a country in terms of its tourist attractions
The car is great in terms of fuel economy, but it's not very comfortable.
In terms of extra staff – how many will we need?
In terms of money, I was better off in my last job.
He thinks of everything in terms of money.
She's talking in terms of starting a new career.
Zeit f
Zeiten pl
zur rechten Zeit
zur rechten Zeit
in schlechten Zeiten
angegebene Zeit
die meiste Zeit
die meiste Zeit des Jahres
seine meiste Zeit
Zeit brauchen
Zeit finden für, dazu kommen
jdm. Zeit lassen
sich Zeit lassen
Zeit und Ort bestimmen
die Zeit totschlagen, die Zeit vertreiben
die Zeit verbringen
sich die Zeit vertreiben
seine Zeit vertrödeln
die Zeit vertrödeln
eine schöne Zeit haben, viel Spaß haben
in kurzer Zeit
von der Zeit an
harte (schwere, schlimme) Zeiten
mit der Zeit Schritt halten
mit der Zeit gehen
seiner Zeit voraus
etw. zur falschen Zeit tun
eine schöne Zeit haben
Zeit vergeuden
Zeit verwenden auf
Zeit zu gewinnen suchen
eine lange Zeit schönen Wetters
der Zahn der Zeit
zur rechten Zeit
absolute Zeit
höchste Zeit
time
times
in due time
in good season
in times of scarceness
indicated time, time indicated
most of the time
most of the year
most of his time
to take time
to get round to
to give sb. time
to take up time
to set time and place
to kill time
to spend the time
to while away the time
to while away one's time
to fritter away time
to have a nice time
in a little while
from that time on
hard times
to keep up with the time
to keep up with the times
ahead of the times
to sing the Magnificat at matins fig.
to have a good time, to have a blast coll.
to waste time
to spend time on
to play for time
a long spell of fine weather
the ravages of time
seasonable
absolute time
about time
Zeit f
Zeiten pl
zur rechten Zeit
zur rechten Zeit
angegebene Zeit
die meiste Zeit
in nächster Zeit
die meiste Zeit des Jahres
seine meiste Zeit
Zeit brauchen
jdm. Zeit lassen
sich Zeit lassen
Zeit und Ort bestimmen
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben
die Zeit verbringen
sich die Zeit vertreiben
seine Zeit vertrödeln
die Zeit vertrödeln
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben
in kurzer Zeit
vor kurzer Zeit
von der Zeit an
etw. zur falschen Zeit tun
eine schöne Zeit haben
Zeit vergeuden
Zeit verwenden auf
Zeit zu gewinnen suchen
eine lange Zeit schönen Wetters
der Zahn der Zeit
zur rechten Zeit
absolute Zeit
höchste Zeit
Es ist höchste Zeit ins Bett zu gehen.
alles zu seiner Zeit; alles mit Maß und Ziel
eine Zeit hindurch
Es wird wohl langsam Zeit zu ...
Die Zeit drängt.
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. humor.
time
times
in due time
in good season
indicated time; time indicated
most of the time
some time soon; in the near future
most of the year
most of his time
to take time
to give sb. time
to take up time
to set time and place
to kill time
to spend the time
to while away the time
to while away one's time
to fritter away time; to faff slang
to have a nice time
in a little while
a short time ago
from that time on
to sing the Magnificat at matins fig.
to have a good time; to have a blast coll.
to waste time
to spend time on
to play for time
a long spell of fine weather
the ravages of time
seasonable
absolute time
about time; in the nick of time
It's high time to go to bed.
all in good time
throughout a period (of time); for a time
I guess it's time to ...
Time presses.; Time is pressing.; Time is short.
It is high time.
jdm. glauben v; etw. glauben; etw. annehmen v
glaubend; annehmend
geglaubt; angenommen
jdn. zur Annahme verleiten dass ...
ob du es glaubst oder nicht
wenn man den Medienberichten glauben darf
Es ist kaum zu glauben.
Er glaubt ihr mehr als mir.
Ich glaube kein Wort davon.
Ich habe Es besteht Grund zur Annahme dass ...
Ich kann mir gut vorstellen dass diese Meldung wahr ist.
Ich glaube ihr auch wenn ihre Geschichte unwahrscheinlich klingt.
Man darf nicht alles glauben was man liest.
Es fällt mir schwer das zu glauben.
Mehrere Zeugen glauben den Vermissten gesehen zu haben.
Ich glaube langsam die Software hat einen Fehler.
Glaubst du im Ernst dass ich so dumm bin dass ich das tue?
Es wird angenommen dass das Haus 1865 gebaut wurde.
Er soll sich im Ausland aufhalten.
Glaube ich zumindest. Ich glaube zumindest.
Glaub mir der kann spielen.
Du wirst es nicht brauchen glaube es mir.
'Sind sie schon eingetroffen?' 'Ja ich glaube.'
'Hat er die Stelle genommen?' 'Ich glaube nicht'.
to believe sb. sth.
believing
believed
to lead sb. to believe that ...
believe it or not
if the media reports are to be believed
I can hardly believe it.
He will take her word over mine.
I don't believe a word of it.
I have There is reason to believe for believing that ...
I can well believe that this news is true.
I believe her even though her story sounds unlikely.
You shouldn't believe everything you read.
I find it hard difficult to believe.
Several witnesses believe to have seen the missing person.
I'm beginning to believe there is a bug in the software.
Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that?
It is believed that the house was built in 1865.
He is believed to stay abroad.
At least so I believe.
Believe me he can really play the game.
You won't need it believe me.
'Have they arrived yet?' 'Yes I believe so.'
'Has he accepted the job?' 'I believe not.' 'I don't believe so.'
jdm. glauben v; etw. glauben; etw. annehmen v
glaubend; annehmend
geglaubt; angenommen
jdn. zur Annahme verleiten, dass …
wenn man den Medienberichten glauben darf
man sollte es nicht glauben (Einschub)
Es ist wirklich kaum zu glauben.
(Es ist) kaum zu glauben, aber wahr.
Er glaubt ihr mehr als mir.
Ich glaube kein Wort davon.
Ich habe Es besteht Grund zur Annahme, dass …
Ich kann mir gut vorstellen, dass diese Meldung wahr ist.
Ich glaube ihr, auch wenn ihre Geschichte unwahrscheinlich klingt.
Man darf nicht alles glauben, was man liest.
Es fällt mir schwer, das zu glauben.
Mehrere Zeugen glauben, den Vermissten gesehen zu haben.
Ich glaube langsam, die Software hat einen Fehler.
Glaubst du im Ernst, dass ich so dumm bin, dass ich das tue?
Es wird angenommen, dass das Haus 1865 gebaut wurde.
Er soll sich im Ausland aufhalten.
Glaube ich zumindest. Ich glaube zumindest.
Glaub mir, der kann spielen.
Du wirst es nicht brauchen, glaube es mir.
„Sind sie schon eingetroffen?“, „Ja, ich glaube.“
„Hat er die Stelle genommen?“, „Ich glaube nicht.“
„Lebt sie noch?“, „Ich glaube kaum.“
to believe sb. sth.
believing
believed
to lead sb. to believe that …
if the media reports are to be believed
would you believe it (used as a parenthesis)
That's really hard to believe.
(It's) hard to believe but (it's) true.
He will take her word over mine.
I don't believe a word of it.
I have There is reason to believe for believing that …
I can well believe that this news is true.
I believe her, even though her story sounds unlikely.
You shouldn't believe everything you read.
I find it hard difficult to believe this.
Several witnesses believe to have seen the missing person.
I'm beginning to believe there is a bug in the software.
Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that?
It is believed that the house was built in 1865.
He is believed to stay abroad.
At least, so I believe.
Believe me, he can really play the game.
You won't need it, believe me.
'Have they arrived yet?', 'Yes, I believe so.'
'Has he accepted the job?', 'I believe not.' 'I don't believe so.'
'Is she still alive?', 'Hardly. I doubt it. I don't suppose so.'
Zeit f
Zeiten pl
zur rechten Zeit
zur rechten Zeit
angegebene Zeit
in nächster Zeit
die meiste Zeit des Jahres
die meiste Zeit
Zeit brauchen
jdm. Zeit lassen
sich Zeit lassen
Zeit und Ort bestimmen
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben
die Zeit verbringen
sich die Zeit vertreiben
seine Zeit vertrödeln
die Zeit vertrödeln
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren
in kurzer Zeit
vor kurzer Zeit
eine schöne Zeit haben
Zeit vergeuden
viel wenig Zeit für etw. aufwenden auf etw. verwenden geh.
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden
eine lange Zeit schönen Wetters
der Zahn der Zeit
zur rechten Zeit
absolute Zeit
höchste Zeit
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt geh.
sobald ich Zeit habe
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen.
Alles zu seiner Zeit!
eine Zeit hindurch
Es wird wohl langsam Zeit zu …
Die Zeit drängt.
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. ugs.
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. humor.
Es ist allerhöchste Zeit Eisenbahn ugs., dass der Direktor eine Entscheidung trifft.
Die Zeit arbeitet für ihn.
Das kommt schon mit der Zeit.
Das braucht einfach seine Zeit.
time
times
in due time
in good season
indicated time; time indicated
some time soon; in the near future
most of the year
most of my his her our their time
to take time
to give sb. time
to take up time
to set time and place
to kill time
to spend the time
to while away the time
to while away one's time
to fritter away time; to faff slang
to have a nice time
to have a whale of a time fig. coll.
in a little while
a short time ago
to have a good time; to have a blast coll.
to waste time
to spend much little time on sth.
to play for time
a long spell of fine weather
the ravages of time
seasonable
absolute time
about time; in the nick of time
when my time allows (it)
as soon as I have time
It's high time to go to bed.
All in good time!
throughout a period (of time); for a time
I guess it's time to …
Time presses.; Time is pressing.; Time is short.
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off.
It is high time.
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision.
Time is on his side.
Time will take care of that.
Only time will take care of that.

Deutsche brauchen Synonyme

brauchen  
benötigen  Âbrauchen  Âhaben  müssen  
brauchen  (umgangssprachlich)  Âerfordern  Ânötig  haben  (umgangssprachlich)  
brauchen (umgangssprachlich)  nötig haben (umgangssprachlich)  
Weitere Ergebnisse für brauchen Synonym nachschlagen

Englische to need Synonyme

to  against  as far as  en route to  for  headed for  in  in consideration of  in contemplation of  in order to  in passage to  in transit to  into  on  on route to  over against  so  so as to  so that  till  toward  towards  until  unto  up  up to  upon  versus  
to a degree  a bit  a little  after a fashion  appositely  appreciably  at any rate  at best  at least  at most  at the least  at the most  at the outside  at worst  comparatively  detectably  extremely  fairly  germanely  in a manner  in a measure  in a way  in part  in some measure  incompletely  kind of  leastwise  merely  mildly  moderately  modestly  not absolutely  not comprehensively  not exhaustively  only  part  partially  partly  pertinently  pretty  pro tanto  proportionately  purely  quite  rather  relatively  relevantly  scarcely  simply  slightly  so far  somewhat  sort of  thus far  to an extent  to some degree  to some extent  tolerably  very  visibly  
to and fro  alternately  back and forth  backward and forward  backwards and forwards  by turns  capriciously  changeably  desultorily  erratically  every other  hitch and hike  in and out  in rotation  in turns  inconstantly  make and break  mutatis mutandis  off and on  on and off  reciprocally  ride and tie  round and round  seesaw  shuttlewise  turn about  uncertainly  unsteadfastly  unsteadily  up and down  variably  vice versa  waveringly  
to be expected  according to expectation  any day  any hour  any minute  any moment  any time  any time now  as a rule  as expected  as may be  as per usual  as things go  as usual  chiefly  commonly  counted on  customarily  expected of  generally  habitually  imminently  impendingly  in character  just as predicted  just like one  mainly  most often  mostly  naturally  normally  normatively  one all over  ordinarily  prescriptively  regularly  taken for granted  usually  
to blame  accountable  accusable  amenable  answerable  arraignable  at fault  blamable  blameworthy  censurable  chargeable  criminal  culpable  faulty  guilty  impeachable  implicated  imputable  inculpated  indictable  involved  liable  open to criticism  peccant  reprehensible  reproachable  reprovable  responsible  responsible for  
to come  about to be  advancing  already in sight  approaching  approximate  approximative  at hand  attracted to  billed  booked  brewing  close  close at hand  coming  desired  destinal  destined  determined  drawn to  emergent  eventual  extrapolated  fatal  fated  fatidic  forthcoming  future  futuristic  gathering  going to happen  hereafter  hoped-for  immediate  imminent  impendent  impending  in danger imminent  in prospect  in reserve  in store  in the cards  in the offing  in the wind  in view  instant  later  looming  lowering  lurking  menacing  near  near at hand  nearing  on the horizon  oncoming  overhanging  planned  plotted  predicted  preparing  probable  projected  prophesied  prospective  proximate  scheduled  slated  that will be  threatening  to-be  ultimate  upcoming  waiting  
to do  ado  agitation  bluster  bobbery  boil  boiling  bother  botheration  brawl  broil  brouhaha  burst  bustle  churn  clamor  coil  commotion  conturbation  discomposure  disorder  disquiet  disquietude  disturbance  donnybrook  donnybrook fair  dustup  ebullience  ebullition  eddy  effervescence  embroilment  excitement  feery-fary  ferment  fermentation  fever  feverishness  fidgetiness  fidgets  fit  flap  flurry  fluster  flutter  flutteration  flutteriness  foment  foofaraw  fracas  free-for-all  fume  furore  fuss  fussiness  hassle  helter-skelter  hubbub  hullabaloo  hurly-burly  hurrah  hurry  hurry-scurry  inquietude  jitters  jumpiness  maelstrom  malaise  melee  moil  nerviness  nervosity  nervousness  pell-mell  perturbation  pother  racket  rampage  restlessness  riot  roil  rough-and-tumble  roughhouse  rout  row  ruckus  ruction  ruffle  rumpus  scramble  seethe  seething  shindy  spasm  spurt  stew  stir  sweat  swirl  swirling  trepidation  trepidity  trouble  tumult  tumultuation  turbidity  turbulence  turmoil  twitter  unease  unquiet  unrest  uproar  upset  vortex  whirl  yeastiness  
to spare  de trop  dispensable  excess  expendable  expletive  extra  fresh  gratuitous  held back  held in reserve  held out  in abeyance  in excess  in hand  left  leftover  mint  needless  net  new  nonessential  odd  original  outstanding  over  pleonastic  pristine  prolix  put aside  put by  redundant  remaining  remanent  reserve  saved  spare  stored  supererogatory  superfluous  surplus  surviving  suspended  tautologic  tautologous  unapplied  unbeaten  uncalled-for  unconsumed  unemployed  unessential  unexercised  unexpended  unhandled  unnecessary  unneeded  unspent  untapped  untouched  untrodden  unused  unutilized  verbose  waived  
to the hilt  ad infinitum  all over  altogether  at all points  at full length  completely  comprehensively  entirely  every bit  every inch  every whit  exhaustively  fully  globally  head and shoulders  heart and soul  hundred per cent  in all respects  in every respect  in extenso  in full  in full measure  inclusively  inside and out  inside out  integrally  largely  neck deep  on all counts  one and all  outright  overall  root and branch  roundly  thoroughly  through and through  throughout  to the brim  to the death  to the end  totally  tout a fait  unconditionally  unreservedly  wholly  you name it  
to the letter  absolutely  dead  definitely  directly  even  exactly  expressly  faithfully  in all respects  in every respect  ipsissimis verbis  just  literally  literatim  plumb  point-blank  positively  precisely  right  rigidly  rigorously  square  squarely  straight  strictly  undeviatingly  unerringly  verbally  verbatim  verbatim et litteratim  word by word  word for word  
to the point  Spartan  a propos  abbreviated  abridged  ad rem  adapted  admissible  aposiopestic  appertaining  applicable  applying  apposite  appropriate  apropos  apt  becoming  befitting  belonging  brief  brusque  clipped  close  compact  compendious  compressed  concise  condensed  contracted  crisp  curt  cut  docked  dovetailing  elliptic  epigrammatic  felicitous  fit  fitted  fitting  geared  germane  gnomic  happy  in plain English  in plain words  in point  involving  just right  laconic  likely  material  matter-of-factly  meshing  naturally  on the button  opportune  pat  pertaining  pertinent  pithy  plainly  point-blank  pointed  pruned  qualified  relevant  reserved  right  seasonable  sententious  short  short and sweet  shortened  simply  sortable  succinct  suitable  suited  suiting  summary  synopsized  taciturn  tailored  terse  tight  to the purpose  truncated  unaffectedly  
toad  amphibian  apple-polisher  ass-licker  backscratcher  backslapper  batrachian  bootlick  bootlicker  brown-nose  brownie  bullfrog  clawback  courtier  creature  cringer  croaker  dog  dupe  fawner  flatterer  flunky  footlicker  frog  groveler  handshaker  helot  hoppytoad  hoptoad  instrument  jackal  kowtower  lackey  led captain  lickspit  lickspittle  mealymouth  minion  newt  paddock  peon  polliwog  prick  puppet  salamander  scum  serf  shit  shithead  skunk  slave  snake  spaniel  stinker  stooge  suck  sycophant  tadpole  timeserver  toadeater  toady  tool  tree frog  tree toad  truckler  tufthunter  turd  yes-man  
toadstool  algae  autophyte  bean  bracken  brown algae  climber  conferva  confervoid  creeper  diatom  fern  fruits and vegetables  fucus  fungus  grapevine  green algae  gulfweed  herb  heterophyte  ivy  kelp  legume  lentil  liana  lichen  liverwort  mold  moss  mushroom  parasite  parasitic plant  pea  perthophyte  phytoplankton  planktonic algae  plant families  puffball  pulse  red algae  rockweed  rust  saprophyte  sargasso  sargassum  sea lentil  sea moss  sea wrack  seaweed  smut  succulent  vetch  vine  wort  wrack  
toady  apple-polish  apple-polisher  ass-licker  backscratcher  backslapper  bend the knee  bootlick  bootlicker  bow  bow and scrape  brown-nose  brownie  clawback  courtier  cower  crawl  creature  creep  cringe  cringer  crouch  dupe  fawn  fawner  flatter  flatterer  flunky  follow  footlicker  grovel  groveler  handshaker  helot  instrument  jackal  kneel  kowtow  kowtower  lackey  led captain  lick the dust  lickspit  lickspittle  mealymouth  minion  peon  puppet  serf  slave  spaniel  stooge  stoop  suck  sycophant  tag  tail  timeserver  toad  toadeat  toadeater  tool  trail  truckle  truckler  tufthunter  yes-man  
toadying  abject  apple-polishing  ass-kissing  backscratching  beggarly  bootlicking  brown-nosing  cowering  crawling  cringing  crouching  fawnery  fawning  flattering  flunkyism  footlicking  groveling  handshaking  hangdog  ingratiating  ingratiation  insinuation  kowtowing  mealymouthed  mealymouthedness  obeisance  obeisant  obsequious  obsequiousness  on bended knee  parasitic  parasitism  prostrate  prostration  sniveling  sponging  sycophancy  sycophantic  timeserving  toadeating  toadyish  toadyism  truckling  tufthunting  
toast  French bread  Irish soda bread  Italian bread  anniversaries  appreciation  bake  barbecue  baste  be in heat  beige  belle  bib  black bread  blanch  blaze  bloom  boil  booze  braise  bread  bread stick  bread stuff  brew  broil  brown  brown bread  brownish  brownish-yellow  brunet  burn  celebrating  celebration  ceremony  cheers  chocolate  choke  cinnamon  cocoa  cocoa-brown  coddle  coffee  coffee-brown  combust  commemoration  congratulate  cook  cracked-wheat bread  crust  curry  dark bread  darling  devil  do  do to perfection  drab  drain the cup  dressing ship  drink  drink in  drink off  drink to  drink up  dun  dun-brown  dun-drab  ecru  fanfare  fanfaronade  favorite  fawn  fawn-colored  felicitate  festivity  fine lady  fire  flame  flame up  flare  flare up  flicker  flourish of trumpets  flush  fricassee  frizz  frizzle  fry  fuscous  garlic bread  gasp  glow  good wishes  graham bread  grande dame  greet  greetings  grege  griddle  grill  guzzle  hazel  heat  hero  heroine  holiday  honor  idol  imbibe  incandesce  jubilee  khaki  loaf of bread  lurid  marking the occasion  matzo  matzoth  memorialization  memory  nut bread  nut-brown  observance  olive-brown  olive-drab  ovation  oven-bake  pain  pan  pan-broil  pant  parboil  parch  pay tribute to  pita  pledge  poach  precieuse  prepare  prepare food  pull  pumpernickel  quaff  radiate heat  raisin bread  rejoicing  religious rites  remembrance  remembrances  revel  rite  ritual observance  roast  rye bread  salt-rising bread  salutations  salute  salvo  saute  scald  scallop  scorch  seal  seal-brown  sear  seethe  sepia  shimmer with heat  shirr  simmer  sip  smolder  smother  snuff-colored  solemn observance  solemnization  sorrel  sourbread  sourdough bread  spark  staff of life  steam  stew  stifle  stir-fry  suck  suck in  suckle  suffocate  sup  sweat  swelter  swig  swill  tan  taupe  tawny  testimonial  testimonial banquet  testimonial dinner  tipple  toast-brown  tommy  toss do  
toasty  aestival  blood-hot  blood-warm  calid  equatorial  genial  luke  lukewarm  mild  room-temperature  subtropical  summery  sunny  sunshiny  temperate  tepid  thermal  thermic  tropical  unfrozen  warm  warm as toast  warmish  
tobacconist  antique store  apothecary  automobile showroom  baker  bookdealer  bookseller  bookstore  bootery  butcher  candy store  chandler  chemist  cigar store  clothiers  clothing merchant  clothing store  confectioner  confectionery  draper  dress shop  drugstore  dry goods store  drysalter  fishmonger  fishwife  florist  florists  footwear merchant  fruiterer  fur salon  furnisher  furniture store  furrier  gift shop  greengrocer  grocer  groceryman  haberdasher  haberdashery  hardware store  hardwareman  hat shop  hobby shop  ironmonger  ironmongery  jeweler  jewelers  jewelry store  leather goods store  liquor merchant  liquor store  luggage shop  milliners  newsdealer  novelty shop  package store  perfumer  pharmacy  poulterer  saddler  saddlery  schlock house  schlock shop  secondhand shop  secondhand store  shoe store  smoke shop  snuffman  specialty shop  sporting goods store  stationer  stationers  stationery store  sweater shop  sweet shop  thrift shop  tobacco store  tobacconists  toy shop  trimming store  used-car lot  vintner  wine merchant  
tocsin  Klaxon  Mayday  SOS  air-raid alarm  alarm  alarm bell  alarm clock  alarm signal  alarum  alert  all clear  beacon  blinking light  burglar alarm  buzzer  crostarie  fiery cross  fire alarm  fire bell  fire flag  five-minute gun  flashing light  fog bell  fog signal  foghorn  gale warning  hooter  horn  hue and cry  hurricane warning  lighthouse  note of alarm  occulting light  police whistle  sign  signal  signal of distress  siren  small-craft warning  still alarm  storm cone  storm flag  storm warning  two-minute gun  upside-down flag  whistle  
today  as of now  as things are  at present  at this juncture  at this moment  at this point  at this time  but now  contemporaneity  contemporaneousness  even now  for the nonce  for this occasion  here  here and now  hereat  hic et nunc  historical present  in our time  in these days  just now  modernity  newness  now  nowadays  nowness  on the spot  our times  present  present tense  presently  presentness  the Now Generation  the nonce  the now  the present  the present age  the present day  the present hour  the present juncture  the present time  the time being  the times  these days  this day  this hour  this instant  this moment  this night  this point  this stage  tonight  

brauchen Definition

to need Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
112 Bewertungen 5

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.