Suche

damals Deutsch Englisch Übersetzung



damals
then
damals
in those days
damals
at the time
damals
at that time
damals
all that time
damals, dann
then
damals gültig
then in force
damals; da adv
then
damals berechtigt
then entitled
das damals unbekannte Dorf
the then unknown village
damals adv
damals als
at that time
at the time when
damals adv
damals, als
at that time
at the time when
damals, da adv
von da an
then
from then on
damals; folglich; damalig adv
then
damals, folglich, damalig adv
then
damals; da adv
damals wie heute
then
then as now
Seit damals geht es eigentlich immer nur abwärts.
From that time on things really only got worse.
seitdem, seither adv, seit damals, seit der Zeit
since then
seitdem; seither adv; seit damals; seit der Zeit
Seither geht es stetig abwärts bergab.
since then; since that time
Things have gone steadily downhill ever since.
nutzlos sein; nichts nützen v
wenig nützen; von geringem Nutzen sein
Was ich damals gelernt habe nützt mir jetzt wenig.
to be of no use; to be of no avail (formal)
to be of little avail
What I learned then is of little avail to me now.
nutzlos sein; nichts nützen v
wenig nützen; von geringem Nutzen sein
Was ich damals gelernt habe, nützt mir jetzt wenig.
to be of no use; to be of no avail formal
to be of little avail
What I learned then is of little avail to me now.
genauso ... wie; so ... wie; wie (bei Vergleichen)
gar nicht so einfach
gar nicht so schlimm
Na ja so schlimm ist es nun auch wieder nicht!
Das gilt damals wie heute.
as ... as (in comparisons)
not as simple as all that slang
not as bad as all that slang
It's not that bad after all!; Well It's not as bad as all that!
This is as true today as it was then.
erfolgreicher Titel m; Erfolgsschlager m; Erfolgstitel m; Hit m mus.
erfolgreiche Titel pl; Erfolgsschlager pl; Erfolgstitel pl; Hits pl
Das Lied war damals ein großer Erfolg.
top hit; hit; hit success
top hits; hits; hit successes
The song was a big hit then.
genauso … wie; so … wie; wie (bei Vergleichen)
Das gilt damals wie heute.
Sie spielt mindestens genauso gut wie ich.
gar nicht so einfach
gar nicht so schlimm
Na ja, so schlimm ist es nun auch wieder nicht!
as … as (in comparisons)
This is as true today as it was then.
She plays every bit as well as I do.
not as simple as all that slang
not as bad as all that slang
It's not that bad, after all!; Well, It's not as bad as all that!
Anlass m, Anlaß m alt, Gelegenheit f
Anlässe pl, Gelegenheiten pl
bei verschiedenen Gelegenheiten, mehrmals
zu diesem Anlass
damals
Anlass geben zu
diese Gelegenheit ergreifen, um ...
Gelegenheit haben zu
sich der Lage gewachsen zeigen
occasion
occasions
on several occasions
on this occasion
on that occasion
to give occasion to
to take this occasion to ...
to have occasion to
to rise to the occasion
jdn. (von einem Tatvorwurf) freisprechen v jur.
freisprechend
freigesprochen
Das Geschworenengericht sprach den Angeklagten vom Vorwurf des Mordes frei.
Er wurde in allen Punkten freigesprochen.
Er wurde vom Vorwurf der Misshandlung seiner damals schwangeren Frau freigesprochen.
to acquit sb. (of a charge)
acquitting
acquitted
The jury acquitted the defendant of murder.
He was acquitted on all counts.
He was acquitted of the abuse of his then pregnant wife of abusing his then pregnant wife.
Anlass m; Anlaß m alt; Gelegenheit f
Anlässe pl; Gelegenheiten pl
bei verschiedenen Gelegenheiten; mehrmals
zu diesem Anlass
aus gegebenem Anlass; zur Feier des Tages
eine gute Gelegenheit für etw. sein
bei passender Gelegenheit
damals
zu etw. Anlass geben
diese Gelegenheit ergreifen, um …
Gelegenheit haben zu
Was ist der Anlass?
occasion
occasions
on several occasions
on this occasion
to mark the occasion
to be a fit occasion for sth.
on a fit occasion
on that occasion
to give rise to sth.
to take this occasion to …
to have occasion to
What's the occasion?
ohnehin besser sein; gar nicht so schlecht sein v
Jetzt scheint es fast so, als wäre es ohnehin besser, dass er mich nie gefragt hatte.
Es war vielleicht gar nicht so schlecht, dass ich ihr damals nichts davon gesagt habe.
Ich wollte eigentlich dieses Wochenende nicht zu Hause bleiben, aber das es ist gar nicht so schlecht. Ich habe einiges aufzuarbeiten.
to be just as well
Now it seems that his never having asked me was just as well.
Perhaps it's just as well (that) I didn't tell her at the time.
I really didn't want to stay home this weekend, but it's just as well. I have a bunch of work to catch up on.
Anlass m; Anlaß m alt; Gelegenheit f
Anlässe pl; Gelegenheiten pl
bei verschiedenen Gelegenheiten; mehrmals
zu diesem Anlass
aus gegebenem Anlass; zur Feier des Tages
eine gute Gelegenheit für etw. sein
bei passender Gelegenheit
damals
zu etw. Anlass geben
diese Gelegenheit ergreifen um ...
Gelegenheit haben zu
sich der Lage gewachsen zeigen
occasion
occasions
on several occasions
on this occasion
to mark the occasion
to be a fit occasion for sth.
on a fit occasion
on that occasion
to give rise to sth.
to take this occasion to ...
to have occasion to
to rise to the occasion
ganz unterschiedlich adv
Die Sache wurde damals ganz unterschiedlich interpretiert.
Die Zahl der diesjährigen Salmonellenvergiftungen wurde mit 25 38 bzw. 53 ganz unterschiedlich angegeben.
Bei den Kostenschätzungen gibt es eine Bandbreite von 10 bis 20 Millionen.
Marihuana firmiert unter den unterschiedlichsten Bezeichnungen wie 'Gras' 'Joint' oder 'Shit'.
Die Ölmultis sind mit so unterschiedlichen Vorwürfen wie Bestechung von Scheichs und Zerstörung des Regenwaldes konfrontiert.
Der menschliche Körper stellt wegen der großen Unterschiede in seiner Beschaffenheit keine patentierbare Erfindung dar.
variously
The move was variously interpreted at the time.
The number of cases this year of salmonella poisoning has been variously put at 25 38 or 53.
The cost has been variously estimated at between 10 million and 20 million.
Marijuana is known described variously as 'grass' 'joint' or 'shit'.
The oil multinationals are variously accused of bribing sheikhs or destroying rainforest.
The human body as variously constituted does not constitute an invention able to be patented.
ganz unterschiedlich adv
Die Sache wurde damals ganz unterschiedlich interpretiert.
Die Zahl der diesjährigen Salmonellenvergiftungen wurde mit 25, 38 bzw. 53 ganz unterschiedlich angegeben.
Bei den Kostenschätzungen gibt es eine Bandbreite von 10 bis 20 Millionen.
Marihuana firmiert unter den unterschiedlichsten Bezeichnungen wie „Gras“, „Joint“ oder „Shit“.
Die Ölmultis sind mit so unterschiedlichen Vorwürfen wie Bestechung von Scheichs und Zerstörung des Regenwaldes konfrontiert.
Der menschliche Körper stellt wegen der großen Unterschiede in seiner Beschaffenheit keine patentierbare Erfindung dar.
variously
The move was variously interpreted at the time.
The number of cases this year of salmonella poisoning has been variously put at 25, 38, or 53.
The cost has been variously estimated at between 10 million and 20 million.
Marijuana is known described variously as 'grass', 'joint', or 'shit'.
The oil multinationals are variously accused of bribing sheikhs or destroying rainforest.
The human body, as variously constituted, does not constitute an invention able to be patented.
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen v; etw. noch wissen; etw. erinnern Norddt. ugs.
sich entsinnend; sich erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; erinnernd
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; erinnert
er sie entsinnt sich; er sie erinnert sich
er sie entsann sich; er sie erinnerte sich
er sie hat hatte sich entsonnen; er sie hat hatte sich erinnert
Wenn ich mich recht erinnere entsinne ...
soweit ich mich erinnere
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.
Weißt du seine Telefonnummer noch?
Ich weiß noch wie es damals war.
Herr Fischer hat wie Sie wissen ...
Soweit ich mich erinnere hat sie gesagt dass sie zu viert kommen.
Ich erinnere entsinne mich dunkel dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat.
Ich glaube meine mich zu erinnern dass es in Frankreich umgekehrt ist.
Ich kann mich nicht entsinnen ihm etwas gesagt zu haben aber vielleicht täusche ich mich.
Ich versuche die ganze Zeit mir ins Gedächtnis zurückzurufen was geschehen ist.
to recollect sth.; to remember sth.; to recall sth. (formal)
recollecting; remembering; recalling
recollected; remembered; recalled
he she recollects; he she remembers; he she recalls
he she recollected; he she remembered; he she recalled
he she has had recollected; he she has had remembered; he she has had recalled
If I remember rightly; If my memory serves me right
as far as I remember; as far as I recall AFAIR
I can't remember for the life of me.
Can you remember what his telephone number is?
I still remember what it used to be like.
Mr. Fischer you will remember ...
From what I recall recollect she said four of them were coming.
I vaguely remember her saying something along those lines.
I seem to remember recall that in France it's the other way round.
I don't recollect recall telling him anything but maybe I did.
I've been trying to recollect what happened.
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen v; etw. noch wissen; etw. erinnern Norddt. ugs.
sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert
er sie entsinnt sich; er sie erinnert sich
er sie entsann sich; er sie erinnerte sich
er sie hat hatte sich entsonnen; er sie hat hatte sich erinnert
Wenn ich mich recht erinnere entsinne, …
soweit ich mich erinnere
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. ugs.
Weißt du seine Telefonnummer noch?
Ich weiß noch, wie es damals war.
Herr Fischer hat, wie Sie wissen, …
Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen.
Ich erinnere entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat.
Ich glaube meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist.
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich.
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist.
to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. formal
recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling
recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled
he she recollects; he she remembers; he she recalls
he she recollected; he she remembered; he she recalled
he she has had recollected; he she has had remembered; he she has had recalled
If I remember rightly; If my memory serves me right
as far as I remember; as far as I recall AFAIR
I can't for the life of me remember.
Can you remember what his telephone number is?
I still remember what it used to be like.
Mr. Fischer, you will remember, …
From what I recall recollect, she said four of them were coming.
I vaguely remember her saying something along those lines.
I seem to remember recall that in France it's the other way round.
I don't recollect recall telling him anything, but maybe I did.
I've been trying to recollect what happened.

Deutsche damals Synonyme

damals  
damals  Âeinst  Âfrüher  Âin  vergangener  Zeit  Âweiland  
anno  dazumal  Âälter  Âdamals  Âehedem  Âehemalig  Âeinmal  (umgangssprachlich)  Âeinst  Âeinstmals  Âfrüher  Âseinerzeit  Âvormalig  Âvormals  
Weitere Ergebnisse für damals Synonym nachschlagen

Englische then Synonyme

then  above  accordingly  additionally  aforetime  after  after all  after that  afterwards  again  all included  also  altogether  among other things  ancient  and all  and also  and so  anon  as well  at another time  at that moment  at that time  au reste  because of that  because of this  before  before now  beforetime  beside  besides  beyond  consequently  contemporaneously  earlier  early  else  en plus  erenow  erewhile  ergo  erst  erstwhile  ex post facto  extra  farther  for lagniappe  for that  for that cause  for that reason  for this cause  for this reason  for which reason  fore  former  formerly  further  furthermore  hence  hereat  heretofore  historically  hitherto  immemorial  in  in addition  in that case  in the aftermath  in the past  in the sequel  in times past  inter alia  into the bargain  item  late  later  likewise  more  moreover  next  old  olden  on that account  on that ground  on that occasion  on the side  on this account  on top of  once  onetime  only yesterday  over  past  plus  prehistoric  prehistorically  previous  previously  primeval  primitive  prior  priorly  propter hoc  quondam  recent  recently  similarly  simultaneously  since  sometime  subsequently  thence  thereafter  thereat  therefor  therefore  thereon  thereupon  therewith  thus  thusly  thuswise  to boot  too  when  whence  wherefore  wherefrom  whilom  yesterday  yet  
then and there  all at once  all together  at a blow  at a stroke  at once  at one blow  at one jump  at one stroke  at one swoop  at one time  forthwith  in a hurry  now  per saltum  pronto  right away  right now  right off  simultaneously  straightaway  straightway  subito  this minute  this very minute  uno saltu  without delay  
thence  accordingly  away  because of that  because of this  consequently  ergo  for that  for that cause  for that reason  for this cause  for this reason  for which reason  forth  from here in  from now on  from then on  from this point  hence  henceforth  henceforward  henceforwards  hereafter  hereat  hereinafter  off  on that account  on that ground  on this account  out  propter hoc  then  thenceforth  thenceforward  thenceforwards  thereafter  thereat  therefor  therefore  therefrom  thereof  thus  thusly  thuswise  whence  wherefore  wherefrom  

damals Definition

then Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
127 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Damals ist ein populärwissenschaftlich ausgerichtetes Geschichtsmagazin. Das Magazin erscheint seit 1969 monatlich und richtet sich in erster Linie an Schüler, Lehrer, Studenten und ein historisch interessiertes allgemeines Publikum.

Vokabelquiz per Mail: