Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
dulden
Deutsch Englisch Übersetzung
dulden
forbear
dulden
suffer
dulden
tolerate
dulden
to suffer
dulden
connive
dulden
acquiesce
Dulden
n
bearing
ertragen,
dulden
endure
dulden
, zulassen
tolerate
tolerieren,
dulden
tolerate
einwilligen,
dulden
acquiesce
etw. stillschweigend
dulden
to condone
etw. stillschweigend
dulden
v
to condone
Aufschub
m
keinen Aufschub
dulden
delay
to admit of no delay
dulden
v
dulden
d
duldet
duldete
to connive
conniving
connives
connived
ertragen;
dulden
v
ertragend;
dulden
d
ertragen; geduldet
to brook
brooking
brooked
sanktionieren;
dulden
sanktionierend;
dulden
d
sanktioniert; geduldet
to sanction
sanctioning
sanctioned
sanktionieren,
dulden
sanktionierend,
dulden
d
sanktioniert, geduldet
to sanction
sanctioning
sanctioned
Ertragen
n
; Er
dulden
n
; Dulden
n
unerträglich; nicht zum Aushalten
bearing
beyond bearing; past (all) bearing
etw. sanktionieren
geh.
;
dulden
v
sanktionierend;
dulden
d
sanktioniert; geduldet
to sanction sth.
sanctioning
sanctioned
dulden
; er
dulden
v
dulden
d; er
dulden
d
geduldet; erduldet
duldet; erduldet
duldete; erduldete
to suffer
suffering
suffered
suffers
suffered
dulden
, er
dulden
v
dulden
d, er
dulden
d
geduldet, erduldet
duldet, erduldet
duldete, erduldete
to suffer
suffering
suffered
suffers
suffered
Duldung
f
; Dulden
n
; Zulassen
n
(von etw.)
das Zulassen bestimmter Beweise durch den Richter
die Duldung der Sklaverei im Süden
allowance (of sth.)
formal
obs.
the judge's allowance of specific evidence
the allowance of slavery in the South
Duldung
f
; Dulden
n
; Zulassen
n
(von etw.)
das Zulassen bestimmter Beweise durch den Richter
die Duldung der Sklaverei im Süden
allowance (of sth.) (formal)
obs.
the the judge's allowance of specific evidence
the allowance of slavery in the South
etw. (Unrechtes) stillschweigend
dulden
v
stillschweigend
dulden
d
stillschweigend geduldet
duldet stillschweigend
duldete stillschweigend
to connive at in sth.
conniving
connived
connives
connived
unterstützen, gutheißen, ermutigen, billigen,
dulden
unterstützend, gutheißend, ermutigend, billigend,
dulden
d
unterstützt, gutgeheißen, ermutigt, gebilligt, geduldet
to countenance
countenancing
countenanced
einwilligen,
dulden
, zustimmen
einwilligend,
dulden
d, zustimmend
eingewilligt, geduldet, zugestimmt
willigt ein, duldet, stimmt zu
willigte ein, duldete, stimmte zu
to acquiesce
acquiescing
acquiesced
acquiesces
acquiesced
unterstützen; gutheißen; ermutigen; billigen;
dulden
v
unterstützend; gutheißend; ermutigend; billigend;
dulden
d
unterstützt; gutgeheißen; ermutigt; gebilligt; geduldet
to countenance
countenancing
countenanced
einwilligen
v
;
dulden
v
; zustimmen
v
einwilligend;
dulden
d; zustimmend
eingewilligt; geduldet; zugestimmt
willigt ein; duldet; stimmt zu
willigte ein; duldete; stimmte zu
to acquiesce
acquiescing
acquiesced
acquiesces
acquiesced
dulden
, zulassen, tolerieren, er
dulden
v
dulden
d, zulassend, tolerierend, er
dulden
d
geduldet, zugelassen, toleriert, erduldet
duldet, lässt zu, toleriert, erduldet
duldete, ließ zu, tolerierte, erduldete
to tolerate
tolerating
tolerated
tolerates
tolerated
etw.
dulden
; etw. zulassen; etw. tolerieren; etw. er
dulden
v
dulden
d; zulassend; tolerierend; er
dulden
d
geduldet; zugelassen; toleriert; erduldet
duldet; lässt zu; toleriert; erduldet
duldete; ließ zu; tolerierte; erduldete
keine Widerrede
dulden
to tolerate sth.
tolerating
tolerated
tolerates
tolerated
to tolerate no dissent
etw.
dulden
; etw. zulassen; etw. tolerieren; etw. er
dulden
v
dulden
d; zulassend; tolerierend; er
dulden
d
geduldet; zugelassen; toleriert; erduldet
duldet; lässt zu; toleriert; erduldet
duldete; ließ zu; tolerierte; erduldete
keine Widerrede
dulden
to tolerate srh.
tolerating
tolerated
tolerates
tolerated
to tolerate no dissent
ertragen; aushalten; verkraften; ausstehen;
dulden
v
ertragend; aushaltend; verkraftend; ausstehend
ertragen; ausgehalten; verkraftet; ausstehen
Ich konnte es nicht ertragen.; Ich konnte es nicht aushalten.
Ich kann ihn nicht ausstehen.
Er hielt es zu Hause nicht mehr aus.
to stand {stood; stood}
standing
stood
I couldn't stand it.
I can't stand him.
He could not stand it at home any more.
ertragen, aushalten, verkraften, ausstehen,
dulden
v
ertragend, aushaltend, verkraftend, ausstehend
ertragen, ausgehalten, verkraftet, ausstehen
Ich konnte es nicht ertragen., Ich konnte es nicht aushalten.
Ich kann ihn nicht ausstehen.
keinen Unsinn
dulden
, keine Faxen
dulden
to stand {stood, stood}
standing
stood
I couldn't stand it.
I can't stand him.
to stand no nonsense
etw. hinnehmen;
dulden
v
; sich etw. (von jdm.) bieten gefallen lassen
v
hinnehmend;
dulden
d; sich bieten gefallen lassend
hingenommen; geduldet; sich bieten gefallen lassen
Er war für Späßchen nicht zu haben.
Es wird empörte Aufschreie von Seiten der Wirtschaft geben aber das können wir akzeptieren.
Er lässt sich von seiner Frau allerhand gefallen.
Das lasse ich mir nicht mehr nicht länger gefallen bieten!
Willst du nur dasitzen und das so einfach hinnehmen?
So ein Benehmen lasse ich mir weder von dir noch von irgendjemand anderem bieten.
to stand for sth.; to put up with sth.; to take sth.; to have sth.
standing; putting up; taking; having
stood; put up; taken; had
He refused to stand for any nonsense.
There will be howls of outrage from the industry but we can put up with that.
He puts up with an awful lot from his wife.
I'm not going to take it anymore!
Are you just going to sit there and take it?
I won't have that kind of behaviour from you or anyone.
etw. hinnehmen;
dulden
v
; sich etw. (von jdm.) bieten gefallen lassen
v
hinnehmend;
dulden
d; sich bieten gefallen lassend
hingenommen; geduldet; sich bieten gefallen lassen
Er war für Späßchen nicht zu haben.
Es wird empörte Aufschreie von Seiten der Wirtschaft geben, aber das können wir akzeptieren.
Er lässt sich von seiner Frau allerhand gefallen.
Das lasse ich mir nicht mehr nicht länger gefallen bieten!
Willst du nur dasitzen und das so einfach hinnehmen?
So ein Benehmen lasse ich mir weder von dir noch von irgendjemand anderem bieten.
to stand for sth.; to put up with sth.; to take sth.; to have sth.
standing; putting up; taking; having
stood; put up; taken; had
He refused to stand for any nonsense.
There will be howls of outrage from the industry but we can put up with that.
He puts up with an awful lot from his wife.
I'm not going to take it anymore!
Are you just going to sit there and take it?
I won't have that kind of behaviour from you or anyone.
Deutsche
dulden Synonyme
aushalten
Âdulden
Âtolerieren
Âzulassen
dulden
Âgefallen
lassen
Âhinnehmen
Âkonnivieren
ÂNachsicht
üben
über
sich
ergehen
lassen
Âdulden
Âdurchmachen
Âerdulden
Âerleiden
Âertragen
Âzulassen
dulden
gefallen lassen
hinnehmen
konnivieren
Nachsicht üben
Weitere Ergebnisse für
dulden Synonym
nachschlagen
Englische
forbear Synonyme
forbear
abstain
abstain from
avoid
be patient
bear
bear with composure
bridle
carry on
carry through
cease
curb
desist
dispense with
do without
endure
escape
eschew
evade
forgive
forgo
give quarter
have mercy upon
have pity
hold
hold aloof from
hold back
hold off
inhibit
keep
keep back
keep from
keep in hand
let alone
let go by
let up on
melt
never touch
not touch
not use
pardon
pass up
refrain
refrain from
relax
relent
reprieve
reserve
restrain
sacrifice
save
shun
spare
stand aloof from
suffer
take pity on
thaw
tolerate
wait
wait it out
waive
withhold
forbear
ance
abandonment
abeyance
abjuration
abjurement
abnegation
acceptance
avoidance
avoiding reaction
benevolence
cessation
charitableness
charity
circumvention
clemency
clementness
cold storage
commiseration
compassion
condolence
condonation
constraint
defense mechanism
denial
desistance
discontinuance
disregard
dodge
duck
easiness
easygoingness
elusion
elusiveness
endurance
equivocation
escape
evasion
evasive action
evasiveness
favor
feeling
forbear
ing
forbear
ingness
forestalling
forestallment
forgiveness
forgivingness
fortitude
frugality
generousness
gentleness
getting around
golden mean
grace
humaneness
humanity
indulgence
jink
kindness
laxness
lenience
leniency
lenientness
lenity
long-sufferance
long-suffering
longanimity
magnanimity
mercifulness
mercy
mildness
mitigation
moderateness
moderation
neutrality
nonexercise
nonintervention
noninvolvement
nothing in excess
overlooking
pardon
pathos
patience
patience of Job
patientness
permissiveness
perseverance
pity
prevention
quarter
refraining
relief
relinquishment
renouncement
renunciation
reprieve
resignation
restraint
ruth
self-control
self-denial
self-discipline
self-mastery
self-pity
self-restraint
shunning
shunting off
shy
sidestep
sidetracking
slip
soberness
sobriety
softness
sophrosyne
stoicism
sufferance
suspension
sweet reasonableness
sympathy
temperance
temperateness
tenderness
the runaround
thoughtful
tolerance
toleration
uncomplainingness
unrevengefulness
waiting game
waiting it out
waiver
zigzag
forbear
ing
Spartan
accepting
armed with patience
benevolent
charitable
clement
compassionate
conciliatory
disciplined
easy
easygoing
endurant
enduring
forbear
ant
forgiving
generous
gentle
humane
indulgent
kind
lax
lenient
long-suffering
longanimous
magnanimous
merciful
mild
moderate
patient
patient as Job
persevering
philosophical
placable
self-controlled
soft
sparing
stoic
tender
tolerant
tolerating
tolerative
understanding
unresentful
unrevengeful
dulden Definition
Forbear
(
n.
)
An
ancestor
Forbear
(
v.
i.)
To
refrain
from
proceeding
Forbear
(
v.
i.)
To
refuse
Forbear
(
v.
i.)
To
control
one's
self
when
provoked.
Forbear
(
v.
t.)
To
keep
away
from
Forbear
(
v.
t.)
To
treat
with
consideration
or
indulgence.
Forbear
(
v.
t.)
To
cease
from
bearing.
forbear Bedeutung
forebear
forbear
a
person
from
whom
you
are
descended
refrain
forbear
resist
doing
something,
He
refrained
from
hitting
him
back,
she
could
not
forbear
weeping
forbear
hold
back
refrain
from
doing,
she
forbore
a
snicker
Ergebnisse der Bewertung:
107
Bewertungen
4
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.