Suche

entlassen Deutsch Englisch Übersetzung



entlassen
laid off
entlassen
disband
entlassen
disbanded
entlassen
dismiss
entlassen
dismissed
entlassen
to dismiss
entlassen
unburden
entlassen
unburdened
entlassen
discharge
zu entlassen
dismissible {adj}
jdn. entlassen
to axe sb.
entlassen, feuern
give sb. the sack
entlassen, feuern
sack sb.
bedingt entlassen
paroled
ablehnen, entlassen
dismiss
Wir wurden entlassen.
We were laid off.
aus dem Dienst entlassen
remove from office
aus dem Dienst entlassen
to remove from office
aus der Haftung entlassen
discharge from liability
rausschmeißen, entlassen
to boot out
aus dem Gefängnis entlassen
release from prison
einen Angestellten entlassen
release an employee
entlassen, kündigen, ausstellen
dismiss
entbinden, entlassen, Entlassung
discharge
freigesetzt, entlassen, arbeitslos
redundant
entlassen v
entlassend
entlassen
to decruit
decruiting
decruited
entlassen v
entlassend
entlassen
to sack coll.
sacking
sacked
rausgeschmissen werden; entlassen werden
to get the boot; to get the axe coll.
unehrenhaft entlassen werden v mil.
to be dishonourably discharged
rausgeschmissen werden, entlassen werden
to get the boot, to get the axe coll.
ausladen, entladen, entlassen, freisprechen
discharge
entlassen werden; den blauen Brief erhalten
to be pink-slipped coll.
entlassen werden, den blauen Brief erhalten
to be pink-slipped coll.
von jdm. entlassen werden können v adm.
to be sackable by sb. Br.
entlassen, abbauen v
Arbeiter entlassen
to lay off
to lay off workers
rausgeschmissen werden; entlassen werden v
to get the boot; to get the axe coll.
entlassen werden; den blauen Brief erhalten v
to be pink-slipped coll.
jdn. unehrenhaft (aus der Armee) entlassen mil.
to cashier sb. (from the army)
Entlassung f
jdn. entlassen; jdn. hinauswerfen
sack coll.
to give sb. the sack
Entlassung f
jdn. entlassen, jdn. hinauswerfen
sack coll.
to give so. the sack
jdn. unehrenhaft (aus der Armee) entlassen v mil.
to cashier sb. (from the army)
jdn. demobilisieren; jdn. aus dem Kriegsdienst entlassen
to demob so. coll. Br.; to demobilise so. Br.; to demobilize so. eAm.
jdn. aus dem Dienst entlassen; jdn. aus seinem Amt abberufen
to remove sb. from office
entlassen v
entlassend
entlassen
entlässt
entließ
to disband
disbanding
disbanded
disbands
disnaded
jdn. aus dem Dienst entlassen, jdn. aus seinem Amt abberufen
to remove sb. from office
saisonbedingt adv
jdn. saisonbedingt einstellen entlassen
due to seasonal influences
to take on lay off sb. on a seasonal basis
saisonbedingt adv
jdn. saisonbedingt einstellen entlassen
due to seasonal influences
to take on lay off sb. on a seasonal basis
entlassen, aufgeben
entlassend
entlassen
entlässt
entließ
to dismiss
dismissing
dismissed
dismisses
dismissed
entlassen werden; den Laufpass bekommen; aus dem Job fliegen ugs.
to get the push coll.
entlassen werden, den Laufpass bekommen, aus dem Job fliegen ugs.
to get the push coll.
entlassen werden; den Laufpass bekommen; aus dem Job fliegen ugs. v
to get the push coll.
entlassen, freilassen
entlassend, freilassend
entlassen, freigelassen
to release
releasing
released
entlassen; degradieren v
entlassend; degradierend
entlassen; degradiert
to bust coll.
busting
busted
entlassen, degradieren v
entlassend, degradierend
entlassen, degradiert
to bust coll.
busting
busted
jdn. aus dem Kriegsdienst entlassen; jdn. demobilisieren veraltet v mil.
to demobilize sb.; to demobilise sb. Br.; to demob sb. Br. coll.
Gewahrsam m; Haft f
jdn. in Gewahrsam nehmen
aus der Haft entlassen werden
custody
to take sb. in custody
to be released from custody
Strafhaft f jur.
in Strafhaft sein sitzen
aus der Strafhaft entlassen werden
prison sentence
to be serving a prison sentence
to be released from a prison sentence
rausschmeißen; entlassen v
rausschmeißend; entlassend
rausgeschmissen; entlassen
to boot out
booting out
booted out
jdn. rausschmeißen; entlassen v
rausschmeißend; entlassend
rausgeschmissen; entlassen
to boot out () sb.
booting out
booted out
Bewährung f jur.
unter Bewährung stehen
jdn. auf Bewährung entlassen
eine Strafe zur Bewährung aussetzen
parole
to be on parole
to let sb. out on parole, to parole sb.
to give a suspended sentence
hinauswerfen; wegjagen; entlassen v
hinauswerfend; wegjagend; entlassend
hinausgeworfen; weggejagt; entlassen
to turn out
turning out
turned out
hinauswerfen, wegjagen, entlassen v
hinauswerfend, wegjagend, entlassend
hinausgeworfen, weggejagt, entlassen
to turn out
turning out
turned out
Quarantäne f
Quarantänen pl
unter Quarantäne stehen
die Quarantäne aufheben
jdn. aus der Quarantäne entlassen
quarantine
quarantines
to be in quarantine
to lift the quarantine
to discharge sb. from quarantine
jdn. entlassen v (gehen lassen)
entlassend
entlassen
entlässt
entließ
Kinder, Ihr seid noch nicht entlassen!
to dismiss sb.
dismissing
dismissed
dismisses
dismissed
Children, you are not dismissed yet!
im Schnellverfahren; summarisch adv adm.
im Schnellverfahren summarisch abgeurteilt werden
fristlos entlassen werden
summarily
to be summarily sentenced
to be summarily dismissed
jdn. entlassen v
entlassend
entlassen
Arbeitskräfte abbauen freisetzen
Arbeiter entlassen
Wir wurden entlassen.
to lay sb. off
laying off
laid off
to lay off labour
to lay off workers
We were laid off.
auf der Stelle; sofort; stante pede geh. adv
Er wurde auf der Stelle entlassen.
Die Passagiere waren auf der Stelle tot.
right away; straight away; outright
They fired him outright.
The passengers were killed outright.
auf der Stelle; sofort; stante pede geh. adv
Er wurde auf der Stelle entlassen.
Die Passagiere waren auf der Stelle tot.
right away; straight away; outright; forthright archaic
They fired him outright.
The passengers were killed outright.
jdn. entlassen v (Arbeitsrecht)
jdn. aus dem Dienst entlassen
jdn. fristlos entlassen
aus dem Militärdienst entlassen werden
to dismiss sb. (labour law)
to dismiss sb. from service
to summarily dismiss sb.; to dismiss sb. without notice
to be dismissed from the military service
auf Bewährung entlassen, bedingt entlassen v
auf Bewährung entlassend, bedingt entlassend
auf Bewährung entlassen, bedingt entlassen
to parole
paroling
paroled
jdn. freilassen; (aus der Haft) entlassen; enthaften Ös. jur. v
freilassend; entlassend; enthaftend
freigelassen; entlassen; enthaftet
to release sb.
releasing
released
Kaution f; Sicherheitsleistung f jur.
jdn. gegen Kaution entlassen
gegen Kaution freigelassen werden
gegen Kaution auf freiem Fuß sein
bail; bail out
to release sb. on bail
to be granted bail
to be out on bail
Zimperlichkeit f; Zimperlichsein n; Skrupel pl (hinsichtlich betreffend etw.) psych.
Du musst deine Skrupel überwinden, Leute zu entlassen.
squeamishness (about sth.)
You must get over your squeamishness about firing people.
Zimperlichkeit f; Zimperlichksein n; Skrupel pl (hinsichtlich betreffend etw.) psych.
Du musst deine Skrupel überwinden Leute zu entlassen.
squeamishness (about sth.)
You must get over your squeamishness about firing people.
Bewährung f jur.
unter Bewährung stehen
jdn. bedingt entlassen; jdn. auf Bewährung entlassen (aus der Strafhaft)
eine Strafe zur Bewährung aussetzen
parole
to be on parole
to let sb. out on parole; to parole sb.
to give a suspended sentence
jdn. bedingt entlassen; auf Bewährung entlassen (aus der Strafhaft) v
bedingt entlassend; auf Bewährung entlassend
bedingt entlassen; auf Bewährung entlassen
to parole sb.
paroling
paroled
jdn. entlassen; gehen lassen v
entlassend; gehen lassend
entlassen; gehen lassen
entlässt; lässt gehen
entließ; ließ gehen
Kinder Ihr seid noch nicht entlassen!
to dismiss sb.
dismissing
dismissed
dismisses
dismissed
Children you are not dismissed yet!
jdn. entlassen (aus einer Institution) v adm.
entlassend
entlassen
einen Patienten aus dem Krankenhaus entlassen
einen Häftling aus der Haft entlassen
jdn. aus der Marine entlassen
to discharge sb. (from an institution)
discharging
discharged
to discharge a patient from the hospital
to discharge a detainee from custody
to discharge sb. from the Navy
Quarantäne f
Quarantänen pl
Heimquarantäne f; häusliche Quarantäne
unter Quarantäne stehen
unter häusliche Quarantäne gestellt werden
die Quarantäne aufheben
jdn. aus der Quarantäne entlassen
quarantine
quarantines
home quarantine; domestic quarantine
to be in quarantine
to be placed in domestic quarantine
to lift the quarantine
to discharge sb. from quarantine
vorzeitig; frühzeitig adv
vorzeitig aus der Haft entlassen werden
Sie wurden nach Verbüßung von drei Vierteln ihrer Haftstrafe vorzeitig entlassen.
Das Mietverhältnis Pachtverhältnis wurde vorzeitig beendet.
early; prematurely
to be released early from prison
They were granted early release after serving three quarters of their prison sentences.
The lease was prematurely terminated.
Kaution f, Sicherheitsleistung f jur.
gegen Kaution entlassen
gegen Kaution freigelassen werden
jdn. durch Kaution freibekommen, jdn. gegen Bürgschaft freibekommen
auf freiem Fuß gegen Sicherheitsleistung
bail, bail out
to release on bail
to be granted bail
to bail sb. out
out on bail
Freiheitsentzug m; Gefängnis n; Haft f (Strafart) jur.
lebenslange Haft f
hinter Schloss und Riegel
Er wurde zu zwei Jahren Freiheitsentzug Gefängnis Haft verurteilt.
Sie wurde nach sechsmonatiger Haft entlassen.
imprisonment; durance obs. (type of sentence)
life imprisonment
in durance vile
He was sentenced to two years' imprisonment.
She was released after six months' imprisonment.
vorzeitig; frühzeitig; vorfristig Dt. geh. adv
vorzeitig aus der Haft entlassen werden
Sie wurden nach Verbüßung von drei Vierteln ihrer Haftstrafe vorzeitig entlassen.
Das Mietverhältnis Pachtverhältnis wurde vorzeitig beendet.
early; prematurely
to be released early from prison
They were granted early release after serving three quarters of their prison sentences.
The lease was prematurely terminated.
Freiheitsentzug m; Gefängnis n; Haft f; Kerkerhaft f veraltet (Strafart) jur.
lebenslange Haft f
hinter Schloss und Riegel
Er wurde zu zwei Jahren Freiheitsentzug Gefängnis Haft verurteilt.
Sie wurde nach sechsmonatiger Haft entlassen.
imprisonment; incarceration; durance obs. (type of sentence)
life imprisonment
in durance vile
He was sentenced to two years' imprisonment.
She was released after six months' imprisonment.
entlassen, absetzen, verabschieden, freisprechen v
entlassend, absetzend, verabschiedend, freisprechend
entlassen, abgesetzt, verabschiedet, freigesprochen
entlässt, setzt ab, verabschiedet, spricht frei
entließ, setzte ab, verabschiedete, sprach frei
to discharge
discharging
discharged
discharges
discharged
etw. radikal kürzen; etw. streichen; etw. einsparen v
radikal kürzend; streichend; einsparend
radikal gekürzt; gestrichen; eingespart
Stellen (zusammen)streichen
jdn. entlassen
ein Projekt aufgeben
entlassen werden (Arbeiter); gestrichen werden (Projekt)
to axe sth.; to ax sth. Am.
axing
axed
to axe jobs
to axe sb.
to axe a project
to get the ax coll.
Untersuchungshaft f; U-Haft f jur.
jdn. in Untersuchungshaft nehmen
über jdn. die Untersuchungshaft verhängen
in Untersuchungshaft sein sitzen
jdn. gegen Kaution aus der Untersuchungshaft entlassen
Die Untersuchungshaft wurde vom Gericht verhängt aufgehoben.
remand in custody (before trial); detention awaiting pending trial; pre-trial detention Am.
to commit sb. for trial
to impose detention pending trial on sb.
to be detained pending trial; to be held on remand Br.
to admit sb. to bail; to remand sb. on bail Br.
The detention pending trial was imposed lifted by the court.
Gewahrsam m; Verwahrung f; Haft f; Arrest m veraltend (einer Person)
Verwahrungshaft f jur.
aus der Haft entlassen werden
Sie wurden zwei Stunden in Haft genommen.; Sie waren saßen zwei Stunden in Haft.
Der Verdächtige wurde wieder auf freien Fuß gesetzt.
detention; custody (of a person)
custody awaiting pending court appearance
to be released from custody
They were held kept in detention for two hours.
The suspect was released from custody again
sich an etw. zu schaffen machen; sich an jdm. etw. vergreifen v
sich zu schaffen machend; sich vergreifend
sich zu schaffen gemacht; sich vergriffen
Jemand hat sich an dem Auto zu schaffen gemacht.
Der Erzieher wurde entlassen weil er sich an Kindern vergriffen hatte.
to interfere with sb. Br. sth.
interfering
interfered
Someone has interfered with the car.
The educator was dimissed for having interfered with children. Br.
sich an etw. zu schaffen machen; sich an jdm. etw. vergreifen v
sich zu schaffen machend; sich vergreifend
sich zu schaffen gemacht; sich vergriffen
Jemand hat sich an dem Auto zu schaffen gemacht.
Der Erzieher wurde entlassen, weil er sich an Kindern vergriffen hatte.
to interfere with sb. Br. sth.
interfering
interfered
Someone has interfered with the car.
The educator was dimissed for having interfered with children. Br.
Mitarbeiter betriebsbedingt kündigen; freisetzen adm. v
Mitarbeiter betriebsbedingt kündigend; freisetzend
Mitarbeiter betriebsbedingt gekündigt; freigesetzt
Arbeitskräfte abbauen freisetzen
Arbeiter entlassen
Ich bin betriebsbedingt gekündigt worden.
Wir wurden entlassen.
to make staff redundant Br.; to lay off staff Am.
making staff redundant; laying off staff
made staff redundant; laid off staff
to lay off labour
to lay off workers
I have been made redundant Br.; I have been laid off (from my job).
We were laid off.
Maßgabe f; Vorgabe f adm.
mit der Maßgabe, dass …
nach Maßgabe
nach Maßgabe der Schwere der Verstöße
Die Maßgabe war Maßgabe war dabei, eine funktionelle und optisch ansprechende Startseite zu erstellen.
Mit der Maßgabe, sich in der Ambulanz nachbehandeln zu lassen, wurde der Patient entlassen.
requirement; instruction
with provision to …; subject to the proviso that …
in accordance with; according to
depending upon the gravity of the breaches
The requirement was to create a functional and good-looking homepage.
The patient was discharged with instruction to follow-up at the outpatient clinic.
Untersuchungshaft f; U-Haft f jur.
jdn. in Untersuchungshaft nehmen
über jdn. die Untersuchungshaft verhängen
jdn. in Untersuchungshaft behalten
in Untersuchungshaft sein sitzen
jdn. gegen Kaution aus der Untersuchungshaft entlassen
Die Untersuchungshaft wurde vom Gericht verhängt aufgehoben.
remand in custody (before trial); detention awaiting pending trial; pre-trial detention Am.
to commit sb. for trial
to impose detention pending trial on sb.
to remand sb. in custody
to be detained pending trial; to be held on remand Br.
to admit sb. to bail; to remand sb. on bail Br.
The detention pending trial was imposed lifted by the court.
Maßgabe f; Vorgabe f adm.
mit der Maßgabe dass ...
nach Maßgabe
nach Maßgabe der Schwere der Verstöße
Die Maßgabe war Maßgabe war dabei eine funktionelle und optisch ansprechende Startseite zu erstellen.
Mit der Maßgabe sich in der Ambulanz nachbehandeln zu lassen wurde der Patient entlassen.
requirement; instruction
with provision to ...; subject to the proviso that ...
in accordance with; according to
depending upon the gravity of the breaches
The requirement was to create a functional and good-looking homepage.
The patient was discharged with instruction to follow-up at the outpatient clinic.
jdn. anweisen; auffordern; beauftragen etw. zu tun
Seine Sekretärin wurde angewiesen alle seine Termine zu streichen.
In dem Schreiben wurde er aufgefordert sich in der Zentrale zu melden.
Der Richter gab Anweisung den Untersuchungshäftling zu entlassen enthaften Ös..
Er traf anweisungsgemäß um 9 Uhr ein.
to instruct sb. to do sth.
His secretary was instructed to cancel all his engagements.
The letter instructed him to report to headquarters.
The judge instructed that the detainee awaiting trial be released.
He arrived at 9 o'clock as instructed.
einklagbar; gerichtlich durchsetzbar adj (Sache) jur.
ein Ereignis auf das eine Klage gestützt werden kann das einen Klagegrund darstellt
ohne Schadensnachweis einen Klagegrund bilden
(nur) mit Schadensnachweis einen Klagegrund bilden
Menschen wegen ihres Alters zu entlassen kann gerichtlich verfolgt werden.
actionable; suable Am.; enforceable (by legal action) (matter)
an event that is actionable
to be actionable without proof of damage Br. per se Am.
to be actionable on proof of damage Br. per quod Am.
Dismissing people because of their age is actionable.
jdn. anweisen; auffordern; beauftragen, etw. zu tun v
Seine Sekretärin wurde angewiesen, alle seine Termine zu streichen.
In dem Schreiben wurde er aufgefordert, sich in der Zentrale zu melden.
Der Richter gab Anweisung, den Untersuchungshäftling zu entlassen enthaften Ös..
Er traf anweisungsgemäß um 9 Uhr ein.
to instruct sb. to do sth.
His secretary was instructed to cancel all his engagements.
The letter instructed him to report to headquarters.
The judge instructed that the detainee awaiting trial be released.
He arrived at 9 o'clock, as instructed.
jdn. hinauswerfen; jdn. rauswerfen; jdn. feuern; jdn. schassen; jdn. an die frische Luft setzen ugs. (entlassen)
hinauswerfend; rauswerfend; feuernd; schassend
hinausgeworfen; rausgeworfen; gefeuert; geschasst
wirft hinaus; wirft raus; feuert; schasst
warf hinaus; warf raus; feuerte; schasste
gefeuert werden ugs.
to fire sb.; to throw sb. out; to chuck sb. out; to kick sb. out coll.
firing; throwing out; chucking out; kicking out
fired; thrown out; chucked out; kicked out
fires; throws out; chucks out; kicks out
fired; threw out; chucked out; kicked out
to get the sack coll.
jdn. hinauswerfen; jdn. rauswerfen; jdn. feuern; jdn. schassen; jdn. an die frische Luft setzen ugs. v (entlassen)
hinauswerfend; rauswerfend; feuernd; schassend
hinausgeworfen; rausgeworfen; gefeuert; geschasst
wirft hinaus; wirft raus; feuert; schasst
warf hinaus; warf raus; feuerte; schasste
gefeuert werden ugs.
to fire sb.; to throw sb. out; to chuck sb. out; to kick sb. out coll.
firing; throwing out; chucking out; kicking out
fired; thrown out; chucked out; kicked out
fires; throws out; chucks out; kicks out
fired; threw out; chucked out; kicked out
to get the sack coll.
freie Hand f; Blankovollmacht f; Blankoscheck m übtr.
freie Hand haben
Wir haben dem Innenarchitekten freie Hand gelassen, das Haus einzurichten.
Arbeitgeber können Mitarbeiter nicht nach Belieben entlassen.
Er kann schalten und walten, wie er will.
Das ist ein Blankoscheck für Beamte, sich über die Vorschriften hinwegzusetzen.
carte blanche (freedom to act as you wish)
to be given carte blanche
We gave the interior decorator carte blanche to furnish the house.
Employers dot not enjoy carte blanche to dismiss employees.
He enjoys carte blanche to do whatever he wants.
This is a carte blanche for officials to ignore the rules.
Gefahr f +Gen.
eine reelle Gefahr
alle Gefahren
Gefahr laufen zu
eine Gefahr darstellen
eine Gefahr herbeiführen
die Gefahr einer Sache erhöhen
die Gefahren die mit etw. verbunden sind
auf Gefahr des Empfängers
auf Gefahr des Käufers
auf eigene Gefahr Verantwortung
alle Gefahren tragen
jdn. auf gegen Revers aus dem Krankenhaus Spital Ös. entlassen
risk (of sth.)
a real risk
the full risk
to run the risk of
to carry pose a risk
to create a risk
to increase the risk of sth.
the risks involved in associated with sth.
at receiver's risk
at buyer's risk
at one's own risk; at own risk
to bear all risks
to release sb. from hospital at his own risk
einklagbar; gerichtlich durchsetzbar adj (Sache) jur.
ohne Schadensnachweis einklagbar
nur mit Schadensnachweis einklagbar
ein Ereignis, auf das eine Klage gestützt werden kann das einen Klagegrund darstellt
ohne Schadensnachweis einen Klagegrund bilden
(nur) mit Schadensnachweis einen Klagegrund bilden
Menschen wegen ihres Alters zu entlassen kann gerichtlich verfolgt werden.
actionable; suable Am.; enforceable (by legal action) (of a matter)
actionable per se
actionable on proof of damage
an event that is actionable
to be actionable without proof of damage Br. per se Am.
to be actionable on proof of damage Br. per quod Am.
Dismissing people because of their age is actionable.
überlegen; folgern v
überlegend; folgernd
überlegt; gefolgert
überlegt; folgert
überlegte; folgerte
sich klarmachen warum
gut überlegt; gut durchdacht
unüberlegt; nicht durchdacht
Entlassen konnten sie ihn nicht überlegte er. Er war der einzige der wusste wie das System funktioniert.
Newton folgerte dass es eine Kraft geben müsse die das Herunterfallen eines Apfels bewirkt.
to reason
reasoning
reasoned
reasons
reasoned
to reason why
well reasoned
poorly reasoned
They couldn't fire him he reasoned. He was the only one who knew how the system worked.
Newton reasoned (that) there must be a force making an apple fall down.
überlegen; folgern v
überlegend; folgernd
überlegt; gefolgert
überlegt; folgert
überlegte; folgerte
sich klarmachen, warum
gut überlegt; gut durchdacht
unüberlegt; nicht durchdacht
Entlassen konnten sie ihn nicht, überlegte er. Er war der einzige, der wusste, wie das System funktioniert.
Newton folgerte, dass es eine Kraft geben müsse, die das Herunterfallen eines Apfels bewirkt.
to reason
reasoning
reasoned
reasons
reasoned
to reason why
well reasoned
poorly reasoned
They couldn't fire him, he reasoned. He was the only one who knew how the system worked.
Newton reasoned (that) there must be a force making an apple fall down.
Gefahr f +Gen.
Bruchgefahr f
Sturzgefahr f
eine reelle Gefahr
alle Gefahren
Gefahr laufen zu
eine Gefahr darstellen
eine Gefahr herbeiführen
die Gefahr einer Sache erhöhen
die Gefahren, die mit etw. verbunden sind
auf Gefahr des Empfängers
auf Gefahr des Käufers
auf eigene Gefahr Verantwortung
alle Gefahren tragen
jdn. auf gegen Revers aus dem Krankenhaus Spital Ös. entlassen
risk (of sth.)
risk of breakage; risk of breaking
risk of falling
a real risk
the full risk
to run the risk of
to carry pose a risk
to create a risk
to increase the risk of sth.
the risks involved in associated with sth.
at receiver's risk
at buyer's risk
at one's own risk; at own risk
to bear all risks
to release sb. from hospital at his own risk
jdn. etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für als etw. erachten
haltend; betrachtend; ansehend; erachtend
gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet
Ich halte das für einen Fehler.
Wir betrachten es als große Ehre Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen.
Betrachten Sie sich als entlassen.
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen.
Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin.
Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich.
Du kannst von Glück sagen dich glücklich schätzen dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst.
Das Gericht war der Auffassung dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt.
to consider sb. sth. sth. to be sth.; to regard sb. sth. as sth.
considering
considered
I consider that a mistake. I regard that as a mistake.
We consider it a great honor to have you here with us tonight.
Consider yourself dismissed.
The campaign was considered to have failed.
Liz was considered an excellent teacher. Liz was regarded as an excellent teacher.
A further increase is considered unlikely regarded as unlikely.
Consider yourself lucky fortunate (that) you weren't on the train at that time.
The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct.
jdn. etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für als etw. erachten v
haltend; betrachtend; ansehend; erachtend
gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet
Ich halte das für einen Fehler.
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen.
Betrachten Sie sich als entlassen.
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen.
Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin.
Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich.
Du kannst von Glück sagen dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst.
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt.
to consider sb. sth. sth.; to consider sb. sth. to be sth.; to regard sb. sth. as sth.; to think of sb. sth. as sth.
considering; regarding; thinking
considered; regarded; thought
I consider that a mistake. I regard that as a mistake.
We consider it a great honor to have you here with us tonight.
Consider yourself dismissed.
The campaign was considered to have failed.
Liz was considered an excellent teacher. Liz was regarded as an excellent teacher.
A further increase is considered unlikely regarded as unlikely.
Consider yourself lucky fortunate (that) you weren't on the train at that time.
The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct.

Deutsche entlassen Synonyme

entlassen  
entlassen  Âfreilassen  
entladen  Âentlassen  Âfreisprechen  
abberufen  Âabsetzen  Âbeurlauben  Âentlassen  Âentmachten  
entlassen  Âgefeuert  Âgeschasst  (umgangssprachlich)  Âkündigen  Ârausgeschmissen  (umgangssprachlich)  
abdanken  lassen  Âabsägen  (umgangssprachlich)  Âauf  die  Straße  setzen  (umgangssprachlich)  Âentbinden  Âentlassen  Âentpflichten  Âfeuern  (umgangssprachlich)  Âfreistellen  Âkündigen  Ârausschmeißen  (umgangssprachlich)  Ârauswerfen  (umgangssprachlich)  
entlassen  freilassen  
Weitere Ergebnisse für entlassen Synonym nachschlagen

Englische laid off Synonyme

laid low  ailing  ausgespielt  bad  below par  couchant  critically ill  crouched  debased  depressed  done  done up  down  effete  emptied  exhausted  faint  faintish  far-gone  fatigued  feeling awful  feeling faint  feeling something terrible  flat  frazzled  ill  in danger  indisposed  jaded  knee-high  knocked flat  low  low-built  low-hung  low-level  low-leveled  low-lying  low-set  low-statured  mortally ill  neap  not quite right  off-color  out of sorts  played out  pooped  prone  recumbent  rocky  run-down  runty  seedy  short  shotten  sick  sick unto death  sickish  spent  squat  squatty  stooped  stumpy  supine  taken ill  tired  under the weather  unelevated  unwell  used up  worn-out  
laid up  accumulated  amassed  backlogged  bedfast  bedridden  collected  confined  down  garnered  gathered  hoarded  hospitalized  in childbed  in hospital  invalided  prostrate  sick abed  stockpiled  stored  treasured  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.