entlassen | laid off |
entlassen | disband |
entlassen | disbanded |
entlassen | dismiss |
entlassen | dismissed |
entlassen | to dismiss |
entlassen | unburden |
entlassen | unburdened |
entlassen | discharge |
zu entlassen | dismissible {adj} |
jdn. entlassen | to axe sb. |
entlassen, feuern | give sb. the sack |
entlassen, feuern | sack sb. |
bedingt entlassen | paroled |
ablehnen, entlassen | dismiss |
Wir wurden entlassen. | We were laid off. |
aus dem Dienst entlassen | remove from office |
aus dem Dienst entlassen | to remove from office |
aus der Haftung entlassen | discharge from liability |
rausschmeißen, entlassen | to boot out |
|
aus dem Gefängnis entlassen | release from prison |
einen Angestellten entlassen | release an employee |
entlassen, kündigen, ausstellen | dismiss |
entbinden, entlassen, Entlassung | discharge |
freigesetzt, entlassen, arbeitslos | redundant |
entlassen v entlassend entlassen | to decruit decruiting decruited |
entlassen v entlassend entlassen | to sack coll. sacking sacked |
rausgeschmissen werden; entlassen werden | to get the boot; to get the axe coll. |
unehrenhaft entlassen werden v mil. | to be dishonourably discharged |
rausgeschmissen werden, entlassen werden | to get the boot, to get the axe coll. |
ausladen, entladen, entlassen, freisprechen | discharge |
entlassen werden; den blauen Brief erhalten | to be pink-slipped coll. |
entlassen werden, den blauen Brief erhalten | to be pink-slipped coll. |
von jdm. entlassen werden können v adm. | to be sackable by sb. Br. |
entlassen, abbauen v Arbeiter entlassen | to lay off to lay off workers |
rausgeschmissen werden; entlassen werden v | to get the boot; to get the axe coll. |
entlassen werden; den blauen Brief erhalten v | to be pink-slipped coll. |
jdn. unehrenhaft (aus der Armee) entlassen mil. | to cashier sb. (from the army) |
Entlassung f jdn. entlassen; jdn. hinauswerfen | sack coll. to give sb. the sack |
|
Entlassung f jdn. entlassen, jdn. hinauswerfen | sack coll. to give so. the sack |
jdn. unehrenhaft (aus der Armee) entlassen v mil. | to cashier sb. (from the army) |
jdn. demobilisieren; jdn. aus dem Kriegsdienst entlassen | to demob so. coll. Br.; to demobilise so. Br.; to demobilize so. eAm. |
jdn. aus dem Dienst entlassen; jdn. aus seinem Amt abberufen | to remove sb. from office |
entlassen v entlassend entlassen entlässt entließ | to disband disbanding disbanded disbands disnaded |
jdn. aus dem Dienst entlassen, jdn. aus seinem Amt abberufen | to remove sb. from office |
saisonbedingt adv jdn. saisonbedingt einstellen entlassen | due to seasonal influences to take on lay off sb. on a seasonal basis |
saisonbedingt adv jdn. saisonbedingt einstellen entlassen | due to seasonal influences to take on lay off sb. on a seasonal basis |
entlassen, aufgeben entlassend entlassen entlässt entließ | to dismiss dismissing dismissed dismisses dismissed |
entlassen werden; den Laufpass bekommen; aus dem Job fliegen ugs. | to get the push coll. |
entlassen werden, den Laufpass bekommen, aus dem Job fliegen ugs. | to get the push coll. |
entlassen werden; den Laufpass bekommen; aus dem Job fliegen ugs. v | to get the push coll. |
entlassen, freilassen entlassend, freilassend entlassen, freigelassen | to release releasing released |
entlassen; degradieren v entlassend; degradierend entlassen; degradiert | to bust coll. busting busted |
entlassen, degradieren v entlassend, degradierend entlassen, degradiert | to bust coll. busting busted |
jdn. aus dem Kriegsdienst entlassen; jdn. demobilisieren veraltet v mil. | to demobilize sb.; to demobilise sb. Br.; to demob sb. Br. coll. |
Gewahrsam m; Haft f jdn. in Gewahrsam nehmen aus der Haft entlassen werden | custody to take sb. in custody to be released from custody |
Strafhaft f jur. in Strafhaft sein sitzen aus der Strafhaft entlassen werden | prison sentence to be serving a prison sentence to be released from a prison sentence |
rausschmeißen; entlassen v rausschmeißend; entlassend rausgeschmissen; entlassen | to boot out booting out booted out |
jdn. rausschmeißen; entlassen v rausschmeißend; entlassend rausgeschmissen; entlassen | to boot out () sb. booting out booted out |
Bewährung f jur. unter Bewährung stehen jdn. auf Bewährung entlassen eine Strafe zur Bewährung aussetzen | parole to be on parole to let sb. out on parole, to parole sb. to give a suspended sentence |
hinauswerfen; wegjagen; entlassen v hinauswerfend; wegjagend; entlassend hinausgeworfen; weggejagt; entlassen | to turn out turning out turned out |
hinauswerfen, wegjagen, entlassen v hinauswerfend, wegjagend, entlassend hinausgeworfen, weggejagt, entlassen | to turn out turning out turned out |
Quarantäne f Quarantänen pl unter Quarantäne stehen die Quarantäne aufheben jdn. aus der Quarantäne entlassen | quarantine quarantines to be in quarantine to lift the quarantine to discharge sb. from quarantine |
jdn. entlassen v (gehen lassen) entlassend entlassen entlässt entließ Kinder, Ihr seid noch nicht entlassen! | to dismiss sb. dismissing dismissed dismisses dismissed Children, you are not dismissed yet! |
im Schnellverfahren; summarisch adv adm. im Schnellverfahren summarisch abgeurteilt werden fristlos entlassen werden | summarily to be summarily sentenced to be summarily dismissed |
jdn. entlassen v entlassend entlassen Arbeitskräfte abbauen freisetzen Arbeiter entlassen Wir wurden entlassen. | to lay sb. off laying off laid off to lay off labour to lay off workers We were laid off. |
auf der Stelle; sofort; stante pede geh. adv Er wurde auf der Stelle entlassen. Die Passagiere waren auf der Stelle tot. | right away; straight away; outright They fired him outright. The passengers were killed outright. |
auf der Stelle; sofort; stante pede geh. adv Er wurde auf der Stelle entlassen. Die Passagiere waren auf der Stelle tot. | right away; straight away; outright; forthright archaic They fired him outright. The passengers were killed outright. |
jdn. entlassen v (Arbeitsrecht) jdn. aus dem Dienst entlassen jdn. fristlos entlassen aus dem Militärdienst entlassen werden | to dismiss sb. (labour law) to dismiss sb. from service to summarily dismiss sb.; to dismiss sb. without notice to be dismissed from the military service |
auf Bewährung entlassen, bedingt entlassen v auf Bewährung entlassend, bedingt entlassend auf Bewährung entlassen, bedingt entlassen | to parole paroling paroled |
jdn. freilassen; (aus der Haft) entlassen; enthaften Ös. jur. v freilassend; entlassend; enthaftend freigelassen; entlassen; enthaftet | to release sb. releasing released |
Kaution f; Sicherheitsleistung f jur. jdn. gegen Kaution entlassen gegen Kaution freigelassen werden gegen Kaution auf freiem Fuß sein | bail; bail out to release sb. on bail to be granted bail to be out on bail |
Zimperlichkeit f; Zimperlichsein n; Skrupel pl (hinsichtlich betreffend etw.) psych. Du musst deine Skrupel überwinden, Leute zu entlassen. | squeamishness (about sth.) You must get over your squeamishness about firing people. |
Zimperlichkeit f; Zimperlichksein n; Skrupel pl (hinsichtlich betreffend etw.) psych. Du musst deine Skrupel überwinden Leute zu entlassen. | squeamishness (about sth.) You must get over your squeamishness about firing people. |
Bewährung f jur. unter Bewährung stehen jdn. bedingt entlassen; jdn. auf Bewährung entlassen (aus der Strafhaft) eine Strafe zur Bewährung aussetzen | parole to be on parole to let sb. out on parole; to parole sb. to give a suspended sentence |
jdn. bedingt entlassen; auf Bewährung entlassen (aus der Strafhaft) v bedingt entlassend; auf Bewährung entlassend bedingt entlassen; auf Bewährung entlassen | to parole sb. paroling paroled |
jdn. entlassen; gehen lassen v entlassend; gehen lassend entlassen; gehen lassen entlässt; lässt gehen entließ; ließ gehen Kinder Ihr seid noch nicht entlassen! | to dismiss sb. dismissing dismissed dismisses dismissed Children you are not dismissed yet! |
jdn. entlassen (aus einer Institution) v adm. entlassend entlassen einen Patienten aus dem Krankenhaus entlassen einen Häftling aus der Haft entlassen jdn. aus der Marine entlassen | to discharge sb. (from an institution) discharging discharged to discharge a patient from the hospital to discharge a detainee from custody to discharge sb. from the Navy |
Quarantäne f Quarantänen pl Heimquarantäne f; häusliche Quarantäne unter Quarantäne stehen unter häusliche Quarantäne gestellt werden die Quarantäne aufheben jdn. aus der Quarantäne entlassen | quarantine quarantines home quarantine; domestic quarantine to be in quarantine to be placed in domestic quarantine to lift the quarantine to discharge sb. from quarantine |
vorzeitig; frühzeitig adv vorzeitig aus der Haft entlassen werden Sie wurden nach Verbüßung von drei Vierteln ihrer Haftstrafe vorzeitig entlassen. Das Mietverhältnis Pachtverhältnis wurde vorzeitig beendet. | early; prematurely to be released early from prison They were granted early release after serving three quarters of their prison sentences. The lease was prematurely terminated. |
Kaution f, Sicherheitsleistung f jur. gegen Kaution entlassen gegen Kaution freigelassen werden jdn. durch Kaution freibekommen, jdn. gegen Bürgschaft freibekommen auf freiem Fuß gegen Sicherheitsleistung | bail, bail out to release on bail to be granted bail to bail sb. out out on bail |
Freiheitsentzug m; Gefängnis n; Haft f (Strafart) jur. lebenslange Haft f hinter Schloss und Riegel Er wurde zu zwei Jahren Freiheitsentzug Gefängnis Haft verurteilt. Sie wurde nach sechsmonatiger Haft entlassen. | imprisonment; durance obs. (type of sentence) life imprisonment in durance vile He was sentenced to two years' imprisonment. She was released after six months' imprisonment. |
vorzeitig; frühzeitig; vorfristig Dt. geh. adv vorzeitig aus der Haft entlassen werden Sie wurden nach Verbüßung von drei Vierteln ihrer Haftstrafe vorzeitig entlassen. Das Mietverhältnis Pachtverhältnis wurde vorzeitig beendet. | early; prematurely to be released early from prison They were granted early release after serving three quarters of their prison sentences. The lease was prematurely terminated. |
Freiheitsentzug m; Gefängnis n; Haft f; Kerkerhaft f veraltet (Strafart) jur. lebenslange Haft f hinter Schloss und Riegel Er wurde zu zwei Jahren Freiheitsentzug Gefängnis Haft verurteilt. Sie wurde nach sechsmonatiger Haft entlassen. | imprisonment; incarceration; durance obs. (type of sentence) life imprisonment in durance vile He was sentenced to two years' imprisonment. She was released after six months' imprisonment. |
entlassen, absetzen, verabschieden, freisprechen v entlassend, absetzend, verabschiedend, freisprechend entlassen, abgesetzt, verabschiedet, freigesprochen entlässt, setzt ab, verabschiedet, spricht frei entließ, setzte ab, verabschiedete, sprach frei | to discharge discharging discharged discharges discharged |
etw. radikal kürzen; etw. streichen; etw. einsparen v radikal kürzend; streichend; einsparend radikal gekürzt; gestrichen; eingespart Stellen (zusammen)streichen jdn. entlassen ein Projekt aufgeben entlassen werden (Arbeiter); gestrichen werden (Projekt) | to axe sth.; to ax sth. Am. axing axed to axe jobs to axe sb. to axe a project to get the ax coll. |
Untersuchungshaft f; U-Haft f jur. jdn. in Untersuchungshaft nehmen über jdn. die Untersuchungshaft verhängen in Untersuchungshaft sein sitzen jdn. gegen Kaution aus der Untersuchungshaft entlassen Die Untersuchungshaft wurde vom Gericht verhängt aufgehoben. | remand in custody (before trial); detention awaiting pending trial; pre-trial detention Am. to commit sb. for trial to impose detention pending trial on sb. to be detained pending trial; to be held on remand Br. to admit sb. to bail; to remand sb. on bail Br. The detention pending trial was imposed lifted by the court. |
Gewahrsam m; Verwahrung f; Haft f; Arrest m veraltend (einer Person) Verwahrungshaft f jur. aus der Haft entlassen werden Sie wurden zwei Stunden in Haft genommen.; Sie waren saßen zwei Stunden in Haft. Der Verdächtige wurde wieder auf freien Fuß gesetzt. | detention; custody (of a person) custody awaiting pending court appearance to be released from custody They were held kept in detention for two hours. The suspect was released from custody again |
sich an etw. zu schaffen machen; sich an jdm. etw. vergreifen v sich zu schaffen machend; sich vergreifend sich zu schaffen gemacht; sich vergriffen Jemand hat sich an dem Auto zu schaffen gemacht. Der Erzieher wurde entlassen weil er sich an Kindern vergriffen hatte. | to interfere with sb. Br. sth. interfering interfered Someone has interfered with the car. The educator was dimissed for having interfered with children. Br. |
sich an etw. zu schaffen machen; sich an jdm. etw. vergreifen v sich zu schaffen machend; sich vergreifend sich zu schaffen gemacht; sich vergriffen Jemand hat sich an dem Auto zu schaffen gemacht. Der Erzieher wurde entlassen, weil er sich an Kindern vergriffen hatte. | to interfere with sb. Br. sth. interfering interfered Someone has interfered with the car. The educator was dimissed for having interfered with children. Br. |
Mitarbeiter betriebsbedingt kündigen; freisetzen adm. v Mitarbeiter betriebsbedingt kündigend; freisetzend Mitarbeiter betriebsbedingt gekündigt; freigesetzt Arbeitskräfte abbauen freisetzen Arbeiter entlassen Ich bin betriebsbedingt gekündigt worden. Wir wurden entlassen. | to make staff redundant Br.; to lay off staff Am. making staff redundant; laying off staff made staff redundant; laid off staff to lay off labour to lay off workers I have been made redundant Br.; I have been laid off (from my job). We were laid off. |
Maßgabe f; Vorgabe f adm. mit der Maßgabe, dass … nach Maßgabe nach Maßgabe der Schwere der Verstöße Die Maßgabe war Maßgabe war dabei, eine funktionelle und optisch ansprechende Startseite zu erstellen. Mit der Maßgabe, sich in der Ambulanz nachbehandeln zu lassen, wurde der Patient entlassen. | requirement; instruction with provision to …; subject to the proviso that … in accordance with; according to depending upon the gravity of the breaches The requirement was to create a functional and good-looking homepage. The patient was discharged with instruction to follow-up at the outpatient clinic. |
Untersuchungshaft f; U-Haft f jur. jdn. in Untersuchungshaft nehmen über jdn. die Untersuchungshaft verhängen jdn. in Untersuchungshaft behalten in Untersuchungshaft sein sitzen jdn. gegen Kaution aus der Untersuchungshaft entlassen Die Untersuchungshaft wurde vom Gericht verhängt aufgehoben. | remand in custody (before trial); detention awaiting pending trial; pre-trial detention Am. to commit sb. for trial to impose detention pending trial on sb. to remand sb. in custody to be detained pending trial; to be held on remand Br. to admit sb. to bail; to remand sb. on bail Br. The detention pending trial was imposed lifted by the court. |
Maßgabe f; Vorgabe f adm. mit der Maßgabe dass ... nach Maßgabe nach Maßgabe der Schwere der Verstöße Die Maßgabe war Maßgabe war dabei eine funktionelle und optisch ansprechende Startseite zu erstellen. Mit der Maßgabe sich in der Ambulanz nachbehandeln zu lassen wurde der Patient entlassen. | requirement; instruction with provision to ...; subject to the proviso that ... in accordance with; according to depending upon the gravity of the breaches The requirement was to create a functional and good-looking homepage. The patient was discharged with instruction to follow-up at the outpatient clinic. |
jdn. anweisen; auffordern; beauftragen etw. zu tun Seine Sekretärin wurde angewiesen alle seine Termine zu streichen. In dem Schreiben wurde er aufgefordert sich in der Zentrale zu melden. Der Richter gab Anweisung den Untersuchungshäftling zu entlassen enthaften Ös.. Er traf anweisungsgemäß um 9 Uhr ein. | to instruct sb. to do sth. His secretary was instructed to cancel all his engagements. The letter instructed him to report to headquarters. The judge instructed that the detainee awaiting trial be released. He arrived at 9 o'clock as instructed. |
einklagbar; gerichtlich durchsetzbar adj (Sache) jur. ein Ereignis auf das eine Klage gestützt werden kann das einen Klagegrund darstellt ohne Schadensnachweis einen Klagegrund bilden (nur) mit Schadensnachweis einen Klagegrund bilden Menschen wegen ihres Alters zu entlassen kann gerichtlich verfolgt werden. | actionable; suable Am.; enforceable (by legal action) (matter) an event that is actionable to be actionable without proof of damage Br. per se Am. to be actionable on proof of damage Br. per quod Am. Dismissing people because of their age is actionable. |
jdn. anweisen; auffordern; beauftragen, etw. zu tun v Seine Sekretärin wurde angewiesen, alle seine Termine zu streichen. In dem Schreiben wurde er aufgefordert, sich in der Zentrale zu melden. Der Richter gab Anweisung, den Untersuchungshäftling zu entlassen enthaften Ös.. Er traf anweisungsgemäß um 9 Uhr ein. | to instruct sb. to do sth. His secretary was instructed to cancel all his engagements. The letter instructed him to report to headquarters. The judge instructed that the detainee awaiting trial be released. He arrived at 9 o'clock, as instructed. |
jdn. hinauswerfen; jdn. rauswerfen; jdn. feuern; jdn. schassen; jdn. an die frische Luft setzen ugs. (entlassen) hinauswerfend; rauswerfend; feuernd; schassend hinausgeworfen; rausgeworfen; gefeuert; geschasst wirft hinaus; wirft raus; feuert; schasst warf hinaus; warf raus; feuerte; schasste gefeuert werden ugs. | to fire sb.; to throw sb. out; to chuck sb. out; to kick sb. out coll. firing; throwing out; chucking out; kicking out fired; thrown out; chucked out; kicked out fires; throws out; chucks out; kicks out fired; threw out; chucked out; kicked out to get the sack coll. |
jdn. hinauswerfen; jdn. rauswerfen; jdn. feuern; jdn. schassen; jdn. an die frische Luft setzen ugs. v (entlassen) hinauswerfend; rauswerfend; feuernd; schassend hinausgeworfen; rausgeworfen; gefeuert; geschasst wirft hinaus; wirft raus; feuert; schasst warf hinaus; warf raus; feuerte; schasste gefeuert werden ugs. | to fire sb.; to throw sb. out; to chuck sb. out; to kick sb. out coll. firing; throwing out; chucking out; kicking out fired; thrown out; chucked out; kicked out fires; throws out; chucks out; kicks out fired; threw out; chucked out; kicked out to get the sack coll. |
freie Hand f; Blankovollmacht f; Blankoscheck m übtr. freie Hand haben Wir haben dem Innenarchitekten freie Hand gelassen, das Haus einzurichten. Arbeitgeber können Mitarbeiter nicht nach Belieben entlassen. Er kann schalten und walten, wie er will. Das ist ein Blankoscheck für Beamte, sich über die Vorschriften hinwegzusetzen. | carte blanche (freedom to act as you wish) to be given carte blanche We gave the interior decorator carte blanche to furnish the house. Employers dot not enjoy carte blanche to dismiss employees. He enjoys carte blanche to do whatever he wants. This is a carte blanche for officials to ignore the rules. |
Gefahr f +Gen. eine reelle Gefahr alle Gefahren Gefahr laufen zu eine Gefahr darstellen eine Gefahr herbeiführen die Gefahr einer Sache erhöhen die Gefahren die mit etw. verbunden sind auf Gefahr des Empfängers auf Gefahr des Käufers auf eigene Gefahr Verantwortung alle Gefahren tragen jdn. auf gegen Revers aus dem Krankenhaus Spital Ös. entlassen | risk (of sth.) a real risk the full risk to run the risk of to carry pose a risk to create a risk to increase the risk of sth. the risks involved in associated with sth. at receiver's risk at buyer's risk at one's own risk; at own risk to bear all risks to release sb. from hospital at his own risk |
einklagbar; gerichtlich durchsetzbar adj (Sache) jur. ohne Schadensnachweis einklagbar nur mit Schadensnachweis einklagbar ein Ereignis, auf das eine Klage gestützt werden kann das einen Klagegrund darstellt ohne Schadensnachweis einen Klagegrund bilden (nur) mit Schadensnachweis einen Klagegrund bilden Menschen wegen ihres Alters zu entlassen kann gerichtlich verfolgt werden. | actionable; suable Am.; enforceable (by legal action) (of a matter) actionable per se actionable on proof of damage an event that is actionable to be actionable without proof of damage Br. per se Am. to be actionable on proof of damage Br. per quod Am. Dismissing people because of their age is actionable. |
überlegen; folgern v überlegend; folgernd überlegt; gefolgert überlegt; folgert überlegte; folgerte sich klarmachen warum gut überlegt; gut durchdacht unüberlegt; nicht durchdacht Entlassen konnten sie ihn nicht überlegte er. Er war der einzige der wusste wie das System funktioniert. Newton folgerte dass es eine Kraft geben müsse die das Herunterfallen eines Apfels bewirkt. | to reason reasoning reasoned reasons reasoned to reason why well reasoned poorly reasoned They couldn't fire him he reasoned. He was the only one who knew how the system worked. Newton reasoned (that) there must be a force making an apple fall down. |
überlegen; folgern v überlegend; folgernd überlegt; gefolgert überlegt; folgert überlegte; folgerte sich klarmachen, warum gut überlegt; gut durchdacht unüberlegt; nicht durchdacht Entlassen konnten sie ihn nicht, überlegte er. Er war der einzige, der wusste, wie das System funktioniert. Newton folgerte, dass es eine Kraft geben müsse, die das Herunterfallen eines Apfels bewirkt. | to reason reasoning reasoned reasons reasoned to reason why well reasoned poorly reasoned They couldn't fire him, he reasoned. He was the only one who knew how the system worked. Newton reasoned (that) there must be a force making an apple fall down. |
Gefahr f +Gen. Bruchgefahr f Sturzgefahr f eine reelle Gefahr alle Gefahren Gefahr laufen zu eine Gefahr darstellen eine Gefahr herbeiführen die Gefahr einer Sache erhöhen die Gefahren, die mit etw. verbunden sind auf Gefahr des Empfängers auf Gefahr des Käufers auf eigene Gefahr Verantwortung alle Gefahren tragen jdn. auf gegen Revers aus dem Krankenhaus Spital Ös. entlassen | risk (of sth.) risk of breakage; risk of breaking risk of falling a real risk the full risk to run the risk of to carry pose a risk to create a risk to increase the risk of sth. the risks involved in associated with sth. at receiver's risk at buyer's risk at one's own risk; at own risk to bear all risks to release sb. from hospital at his own risk |
jdn. etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für als etw. erachten haltend; betrachtend; ansehend; erachtend gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet Ich halte das für einen Fehler. Wir betrachten es als große Ehre Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. Betrachten Sie sich als entlassen. Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. Du kannst von Glück sagen dich glücklich schätzen dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. Das Gericht war der Auffassung dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. | to consider sb. sth. sth. to be sth.; to regard sb. sth. as sth. considering considered I consider that a mistake. I regard that as a mistake. We consider it a great honor to have you here with us tonight. Consider yourself dismissed. The campaign was considered to have failed. Liz was considered an excellent teacher. Liz was regarded as an excellent teacher. A further increase is considered unlikely regarded as unlikely. Consider yourself lucky fortunate (that) you weren't on the train at that time. The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. |
jdn. etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für als etw. erachten v haltend; betrachtend; ansehend; erachtend gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet Ich halte das für einen Fehler. Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. Betrachten Sie sich als entlassen. Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. Du kannst von Glück sagen dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. | to consider sb. sth. sth.; to consider sb. sth. to be sth.; to regard sb. sth. as sth.; to think of sb. sth. as sth. considering; regarding; thinking considered; regarded; thought I consider that a mistake. I regard that as a mistake. We consider it a great honor to have you here with us tonight. Consider yourself dismissed. The campaign was considered to have failed. Liz was considered an excellent teacher. Liz was regarded as an excellent teacher. A further increase is considered unlikely regarded as unlikely. Consider yourself lucky fortunate (that) you weren't on the train at that time. The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. |