Suche

erfassen Deutsch Englisch Übersetzung



erfassen
gather
erfassen
capture
erfassen
apprehend
erfassen
to gather
erfassen
to embrace
erfassen v
to embrace
erkennen, erfassen
realize
einfangen, erfassen
capture
erfassen, verstehen
apprehend
sammeln, erfassen, versammeln
gather
erwerben, anschaffen, erfassen
acquire
jdn. steuerlich erfassen v adm.
to bring sb. within the tax net
Mengen ganzheitlich erfassen v psych.
to subitize; to subitise Br. quantities
Datensatz, Aufzeichnung, registrieren, erfassen
record
anschaffen, erfassen
anschaffend, erfassend
angeschafft, erfasst
to acquire
acquiring
acquired
verstehen; erfassen v
verstehend; erfassend
verstanden; erfasst
to grasp
grasping
grasped
verstehen, erfassen v
verstehend, erfassend
verstanden, erfasst
to grasp
grasping
grasped
erfassen, aufnehmen v comp.
erfassend, aufnehmend
erfasst, aufgenommen
to capture
capturing
captured
Apperzeption f; begrifflich urteilendes Erfassen; bewusste sinnliche Wahrnehmung
apperception
Apperzeption f, begrifflich urteilendes Erfassen, bewusste sinnliche Wahrnehmung
apperception
etw. intuitiv erfassen v
intuitiv wissen, dass …; durch Intuition wissen, dass …
to intuit sth.
to intuit that …
etw. begreifen; etw. erfassen (verstehen) v
begreifend; erfassend
begriffen; erfasst
to apprehend sth. dated
apprehending
apprehended
etw. begreifen; etw. erfassen (verstehen) v
begreifend; erfassend
begriffen; erfasst
to apprehend sth. (old-fashioned)
apprehending
apprehended
etw. in einem Verzeichnis Register Index erfassen v adm.
die Bahnhöfe in einem Verzeichnis erfassen
to index sth.
to index the railway stations
etw. erfassen; etw. aufnehmen v comp.
erfassend; aufnehmend
erfasst; aufgenommen
etw. erneut erfassen
to capture sth.
capturing
captured
to recapture sth.
erfassen, verstehen, begreifen
erfassend, verstehend, begreifend
erfasst, verstanden, begriffen
erfasst
erfasste
to apprehend
apprehending
apprehended
apprehends
apprehended
wahrnehmen, mit den Sinnen erfassen
wahrnehmend
wahrgenommen
er
sie nimmt wahr
ich
er
sie nahm wahr
er
sie hat
hatte wahrgenommen
to perceive
perceiving
perceived
he
she perceives
I
he
she perceived
he
she has
had perceived
jdn. etw. zahlenmäßig erfassen; die Zahl (von jdm. etw.) ermitteln v
zahlenmäßig erfassend; die Zahl ermittelnd
zahlenmäßig erfasst; die Zahl ermittelt
to enumerate sb. sth. formal
enumerating
enumerated
etw. (intuitiv) erfassen (begreifen) v
erfassend
erfassen
Kinder erfassen die Darbietung sofort während Erwachsene länger brauchen um sie zu begreifen.
to grok sth.
groking
groked
Children grok this show immediately while adults take longer to get it.
etw. (intuitiv) erfassen (begreifen) v
erfassend
erfassen
Kinder erfassen die Darbietung sofort, während Erwachsene länger brauchen, um sie zu begreifen.
to grok sth.
groking
groked
Children grok this show immediately, while adults take longer to get it.
schwer zu fassen; schwer zu erfassen; schwer fassbar; schwer zu begreifen; schwer nachvollziehbar adj
schwer zu fassende Feinde
schwer nachvollziehbare GrĂĽnde
elusive; evasive
elusive enemies
elusive reasons
schwer zu fassen, schwer zu erfassen, schwer fassbar, schwer zu begreifen, schwer nachvollziehbar adj
schwer zu fassende Feinde
schwer nachvollziehbare GrĂĽnde
elusive, evasicve
elusive enemies
elusive reasons
etw. mitbekommen; mitkriegen ugs. v (ein Ereignis geistig erfassen)
mitbekommend; mitkriegend
mitbekommen; mitgekriegt
Hast du mitbekommen dass sie geheiratet hat?
to catch sth.
catching
catched
Did you catch that she got married?
etw. mitbekommen; mitkriegen ugs. v (ein Ereignis geistig erfassen)
mitbekommend; mitkriegend
mitbekommen; mitgekriegt
Hast du mitbekommen, dass sie geheiratet hat?
to catch sth.
catching
caught
Did you catch that she got married?
begreifen, erfassen, erkennen, sich klarmachen, mitkriegen
begreifend, erfassend, erkennend, sich klarmachend, mitkriegend
begriffen, erfasst, erkannt, sich klargemacht, mitgekriegt
to realize, to realise Br.
realizing, realising
realized, realised
sammeln, erfassen, versammeln, sich ansammeln
sammelnd, erfassend, versammelnd, sich ansammelnd
gesammelt, erfasst, versammelt, angesammelt
sammelt, versammelt
sammelte, versammelte
to gather
gathering
gathered
gathers
gathered
packen, anpacken, erfassen, fassen v
packend, anpackend, erfassend, fassend
gepackt, angepackt, erfasst, gefasst
er
sie packt
ich
er
sie packte
er
sie hat
hatte gepackt
jdn. am Arm packen
to seize
seizing
seized
he
she seizes
I
he
she seized
he
she has
had seized
to seize sb.'s arm
Akte f; Akt m Ă–s. adm.
Akten pl
etw. zu den Akten legen
etw. auf Akte halten; etw. evident halten Ă–s.; etw. in Evidenz halten Ă–s.
etw. aktenmäßig erfassen festhalten
Holen Sie mir die Akte den Akt Ă–s..
file; record
files; records
to put sth. on file; to file sth. away
to keep sth. on file; to keep a record of sth.
to place take sth. on record
Get me the file.
registrieren, erfassen, verzeichnen, eintragen v
registrierend, erfassend, verzeichnend, eintragend
registriert, erfasst, verzeichnet, eingetragen
registriert, erfasst, verzeichnet, trägt ein
registrierte, erfasste, verzeichnete, trug ein
to record
recording
recorded
records
records
Akte f; Akt m Ă–s. adm.
Akten pl
etw. zu den Akten legen; ad acta legen veraltend
etw. auf Akte halten; etw. evident halten Ă–s.; etw. in Evidenz halten Ă–s.
etw. aktenmäßig erfassen festhalten
Holen Sie mir die Akte den Akt Ă–s..
file; record
files; records
to put sth. on file; to file away () sth.
to keep sth. on file; to keep a record of sth.
to place take sth. on record
Get me the record of the case.
jdn. packen; erfassen; treffen v; ĂĽber jdn. kommen v poet. ĂĽbtr.
packend; erfassend; treffend; ĂĽber kommend
gepackt; erfasst; getroffen; ĂĽber gekommen
Sie wurde von groĂźer Angst gepackt erfasst.
UnglĂĽck kam ĂĽber ihn und seine ganze Familie.
to afflict sb.; to smite sb. {smote; smitten}
afflicting; smitting
afflicted; smitten
She was smitten with terror.
Misfortune smote him and all his family.
packen; anpacken; erfassen; fassen v
packend; anpackend; erfassend; fassend
gepackt; angepackt; erfasst; gefasst
er sie packt
ich er sie packte
er sie hat hatte gepackt
jdn. am Arm packen
Er packte mich am Arm.
Ich griff mit beiden Händen zu.
to seize
seizing
seized
he she seizes
I he she seized
he she has had seized
to seize sb.'s arm
He seized me by the arm.
I seized the opportunity with both hands.
etw. prägen; etw. erfassen v; sich breitmachen v; zum Tragen kommen v (an einem Ort)
prägend; erfassend; sich breitmachend; zum Tragen kommend
geprägt; erfasst; sich breitgemacht; zum Tragen gekommen
eine Debatte prägen
alle Lebensbereiche erfassen
to permeate sth. fig.
permeating
permeated
to permeate a debate
to permeate all parts of life
Lage f; Situation f
Lagen pl; Situationen pl
gespannte Lage
der Ernst der Lage erkennen erfassen
eine Situation, in der man nur verlieren kann in der es nichts zu gewinnen gibt
die Lage abschätzen
eine Lage Situation verschärfen
Wir wissen nicht, wie das bei den ĂĽbrigen 20 Prozent ist.
situation
situations
tense situation
to realize the gravity of the situation
a no-win situation
to make an appraisal of the situation
to inflame a situation
We don't know what the situation is with the remaining 20 percent.
etw. inventarisieren econ.; etw. in einem Verzeichnis erfassen; ein Verzeichnis Inventar von etw. anlegen v
inventarisierend; in einem Verzeichnis erfassend; ein Verzeichnis Inventar anlegend
inventarisiert; in einem Verzeichnis erfasst; ein Verzeichnis Inventar angelegt
Die Fotografen haben an die 100.000 Altbauten dokumentiert.
to inventory sth.; to make an inventory of sth.; to inventorize sth. archaic
inventorying; making an inventory; inventorizing
inventoried; made an inventory; inventorized
The photographers inventoried about 100,000 old buildings.
etw. wahrnehmen; etw. empfinden; etw. mit den Sinnen erfassen v
wahrnehmend; empfindend; mit den Sinnen erfassend
wahrgenommen; empfunden; mit den Sinnen erfasst
er sie nimmt wahr; er sie empfindet
ich er sie nahm wahr; ich er sie empfand
er sie hat hatte wahrgenommen; er sie hat hatte empfunden
fĂĽhlen dass ...
jdn. etw. als Bedrohung wahrnehmen
to perceive sth.
perceiving
perceived
he she perceives
I he she perceived
he she has had perceived
to perceive that ...
to perceive sb. sth. as a threat
eintragen; einschreiben; registrieren; erfassen v
eintragend; einschreibend; registrierend; erfassend
eingetragen; eingeschrieben; registriert; erfasst
trägt ein; schreibt ein; registriert; erfasst
trug ein; schrieb ein; registrierte; erfasste
nicht eingetragen
Das Fahrzeug ist auf meinen Mann zugelassen eingelöst. Schw.
Sie registriert jede kleinste Veränderung.
to register
registering
registered
registers
registered
unregistered
The vehicle is registered to my husband.
She registers every slight change.
eintragen; einschreiben; registrieren; erfassen v
eintragend; einschreibend; registrierend; erfassend
eingetragen; eingeschrieben; registriert; erfasst
trägt ein; schreibt ein; registriert; erfasst
trug ein; schrieb ein; registrierte; erfasste
nicht eingetragen
Das Fahrzeug ist auf meinen Mann zugelassen eingelöst. Schw.
Sie registriert jede kleinste Veränderung.
to register
registering
registered
registers
registered
unregistered
The vehicle is registered to my husband.
Se registers every slight change.
registrieren; erfassen; verzeichnen; eintragen; konstatieren v
registrierend; erfassend; verzeichnend; eintragend; konstatierend
registriert; erfasst; verzeichnet; eingetragen; konstatiert
registriert; erfasst; verzeichnet; trägt ein; konstatiert
registrierte; erfasste; verzeichnete; trug ein; konstatierte
nicht verzeichnet
In der Gegend wurden Fälle von Maul- und Klauenseuche verzeichnet.
to record
recording
recorded
records
records
unrecorded
Cases of foot-and-mouth disease have been recorded in the region.
etw. wahrnehmen; etw. empfinden; etw. mit den Sinnen erfassen v
wahrnehmend; empfindend; mit den Sinnen erfassend
wahrgenommen; empfunden; mit den Sinnen erfasst
er sie nimmt wahr; er sie empfindet
ich er sie nahm wahr; ich er sie empfand
er sie hat hatte wahrgenommen; er sie hat hatte empfunden
fühlen, dass …
jdn. etw. als Bedrohung wahrnehmen
So kann das rechte Auge nur das Bild des rechten Beamers sehen, während das linke Auge nur das linke Bild wahrnimmt.
to perceive sth.
perceiving
perceived
he she perceives
I he she perceived
he she has had perceived
to perceive that …
to perceive sb. sth. as a threat
So the right eye can only see the images shown by the right projector while the left eye can only perceive the left projector's pictures.
jdn. etw. (öffentlich oder formell) vorschlagen; (jdm.) etw. vorschlagen v
vorschlagend
vorgeschlagen
schlägt vor
schlug vor
die Änderungen die die Planungsbehörden vorschlagen
In dem Bericht wird auch die Verlängerung der U-Bahn-Linie vorgeschlagen.
Um als Präsident nominiert werden zu können braucht man jemanden der einen vorschlägt und jemand anderen der einen unterstützt.
Bei der letzten Sitzung wurde der Vorschlag gemacht die Bauten in Grünflächen systematisch zu erfassen.
Der scheidende Parteivorsitzende schlug den jungen Parteisekretär als seinen Nachfolger vor.
Ich schlage Claire Duncan fĂĽr den Vorsitz vor.
Was wäre Ihr Vorschlag?
to propose sb. sth. (to sb.) (formal)
proposing
proposed
proposes
proposed
the changes currently proposed by the planning authorities
The report also proposes extending the underground line.
To be nominated for president you need one person to propose you and another to second you.
At the last meeting it was proposed that there (should Br.) be a survey of structures in green spaces.
The retiring party leader proposed the young party secretary as his successor.
I propose Claire Duncan for (the position of) chairman.
What would you propose?
jdn. etw. (öffentlich oder formell) vorschlagen; (jdm.) etw. vorschlagen v
vorschlagend
vorgeschlagen
schlägt vor
schlug vor
die Änderungen, die die Planungsbehörden vorschlagen
In dem Bericht wird auch die Verlängerung der U-Bahn-Linie vorgeschlagen.
Um als Präsident nominiert werden zu können, braucht man jemanden, der einen vorschlägt und jemand anderen, der einen unterstützt.
Bei der letzten Sitzung wurde der Vorschlag gemacht, die Bauten innerhalb von Grünflächen systematisch zu erfassen.
Der scheidende Parteivorsitzende schlug den jungen Parteisekretär als seinen Nachfolger vor.
Ich schlage Claire Duncan fĂĽr den Vorsitz vor.
Was wäre Ihr Vorschlag?
to propose sb. sth. (to sb.) formal
proposing
proposed
proposes
proposed
the changes currently proposed by the planning authorities
The report also proposes extending the underground line.
To be nominated for president you need one person to propose you and another to second you.
At the last meeting it was proposed that there (should Br.) be a survey of structures in green spaces.
The retiring party leader proposed the young party secretary as his successor.
I propose Claire Duncan for (the position of) chairman.
What would you propose?
Daten pl
analoge Daten
Anwendungsdaten pl
betriebliche Daten
diskrete Daten
Einzeldaten pl
globale und lokale Daten
personenbezogene Daten
Rohdaten pl
stetige Daten
strukturierte Daten
technische Daten
ungĂĽltige Daten
veraltete Daten
Versanddaten pl
Daten abgreifen
Daten eingeben (eintippen)
Daten einspielen; importieren; ĂĽbernehmen comp.
Daten erheben; Daten erfassen
Daten zentral erfassen
Daten sammeln
Daten ĂĽbermitteln
Daten erneut ĂĽbermitteln
Daten weitergeben (verbreiten)
Daten anonymisieren oder pseudonymisieren
Bei der Datenqualität kollidieren Aktualität und Genauigkeit oft miteinander.
Ich erkläre hiermit, dass ich keine Einwände dagegen habe, dass meine persönlichen Daten weitergegeben und für kommerzielle Zwecke genutzt werden.
data (takes a singular verb in general language, a plural verb in formal technical language); details; information
analogue data
application data
operational data
discrete data; attribute data
individual data
global and local data
personal data
raw data
continuous data
structured data
technical data
bad data
decaying data
shipping data
to exfiltrate data
to input data; to feed in data (key in)
to import data
to collect data
to pool data
to gather data
to submit data; to provide data
to resubmit data
to disseminate data
to anonymize or pseudonymize data; to anonymise or pseudonymise data Br.
Timeliness and accuracy in data quality often collide.
I hereby declare that I have no objection to my personal details being disseminated and used for commercial purposes.

Deutsche erfassen Synonyme

erfassen  
bemerken  Âerfassen  Âfeststellen  Âregistrieren  
erfassen  Âstapeln  ÂverknĂĽpfen  Âzusammenfassen  
aufnehmen  Âaufzeichnen  Âbeobachten  Âerfassen  Âskizzieren  Âverzeichnen  
buchen  Âeintragen  Âerfassen  Âfesthalten  Âspeichern  Âverbuchen  
Apperzeption  Âbegrifflich  urteilendes  Erfassen  Âbewusste  sinnliche  Wahrnehmung  
Bestand  aufnehmen  ÂBestand  erfassen  Âinventarisieren  
begreifen  Âblicken  (umgangssprachlich)  Âeinsehen  Âerfassen  Âerkennen  Âfolgen  Âkapieren  (umgangssprachlich)  Âpeilen  (umgangssprachlich)  Âraffen  (umgangssprachlich)  Âschnallen  (umgangssprachlich)  Âspannen  (ugs.)  Âverstehen  
erfassen  stapeln  verknĂĽpfen  zusammenfassen  
Weitere Ergebnisse für erfassen Synonym nachschlagen

Englische gather Synonyme

gather  accouple  accumulate  affiliate  agglomerate  agglutinate  aggregate  aggroup  ally  amass  approach  articulate  assemble  associate  assume  await  band  batch  be afraid  be imminent  be in store  believe  blast  blossom  blow  blow a hurricane  blow great guns  blow over  blow up  bluster  bond  bracket  breeze  breeze up  brew  bridge  bridge over  bring in  bring together  build  bulk  bunch  bunch together  bunch up  burgeon  catch  cement  chain  choose  clap together  clot  clump  cluster  collect  colligate  collocate  combine  come on  come together  come up  compare  compile  comprise  concatenate  conceive  conclude  confront  conglobulate  conglomerate  congregate  congress  conjoin  conjugate  connect  consider  constrict  contract  convene  converge  copulate  corral  couple  cover  crease  creasing  crimp  crisp  crop  crop herbs  crowd  cull  cumulate  cut  daresay  date  deduce  deduct  deem  deepen  derive  develop  dig  dig up  divine  dog-ear  double  double over  doubling  drag up  draw  draw a conclusion  draw an inference  draw near  draw nigh  draw on  draw together  draw up  dream  dredge  dredge up  drive together  duplicature  embrace  encompass  encounter  enfold  enlarge  expand  expect  extend  extract  face  fancy  fathom  feel  fetch  find  fish up  flection  flexure  flock together  flounce  flourish  flow together  flute  fold  fold over  follow  forgather  forthcome  freshen  frill  fuse  gang around  gang up  garner  gather around  gather in  gather together  gather up  germinate  get in  get together  glean  glue  grabble  grant  grasp  group  grow  grow up  grub  grub up  hang over  harvest  haul up  hay  heap  heap up  hear  heighten  herd together  hive  horde  hover  huddle  huff  hypertrophy  imagine  impend  include  increase  induce  infer  infold  intensify  interfold  join  judge  juxtapose  knot  lap over  lapel  lappet  lay together  league  learn  let  let be  lie over  link  loom  lower  lump together  make  
gather around  assemble  bunch  bunch up  clot  cluster  collect  come together  congregate  converge  copulate  couple  crowd  crystallize  date  draw up  fall in  fall into line  fall into place  fall into rank  flock together  flow together  forgather  form  fuse  gang around  gang up  gather  herd together  hive  horde  huddle  league  link  mass  meet  merge  mill  muster  place itself  rally  rally around  rally round  range itself  rendezvous  seethe  shape up  stream  surge  swarm  take form  take its place  take order  take rank  take shape  throng  unite  
gathered  accumulated  agglomerate  aggregate  allied  amassed  assembled  associated  backlogged  banded together  bound  bracketed  built  bunched  bundled  cast  clumped  clustered  collected  combined  conglomerate  congregate  congregated  conjoined  connected  constructed  copulate  coupled  crafted  creased  created  crimped  cumulate  custom  custom-built  custom-made  dog-eared  doubled  extracted  fabricated  fascicled  fasciculated  fashioned  flexible  flounced  fluted  foldable  folded  folding  forged  formed  garnered  glomerate  grown  hand-in-glove  hand-in-hand  handcrafted  handmade  harvested  heaped  hoarded  homemade  homespun  in session  incorporated  integrated  intimate  joined  joint  knotted  laid up  leagued  linked  lumped  machine-made  machined  made  made to order  man-made  manufactured  massed  matched  mated  meeting  merged  milled  mined  molded  packaged  paired  piled  plaited  pleated  pliable  plicate  plicated  plicatile  prefab  prefabricated  processed  put together  quilled  raised  ready-for-wear  ready-formed  ready-made  ready-prepared  ready-to-wear  refined  ruffled  shaped  smelted  spliced  stacked  stockpiled  stored  tied  treasured  tucked  twilled  undivided  united  unseparated  wedded  well-built  well-constructed  well-made  wrapped up  yoked  
gathering  Smyth sewing  abscess  accumulation  acervation  affair  agglomerate  agglomeration  agglutination  aggregate  aggregation  amassment  aposteme  apotheosis  article  articulation  ascension  assemblage  assemblee  assembling  assembly  assignation  assumption  at home  back matter  backing  ball  bed sore  bibliopegy  binder board  binding  blain  bleb  blister  boil  bond  book  book cloth  book cover  book jacket  bookbinding  bookcase  bracketing  brawl  bringing together  bubo  bulla  bunch  bunion  call-up  canker  canker sore  canvass  carbuncle  case  casemaking  casing-in  caucus  census  chancre  chancroid  chapter  chilblain  chunk  clause  clustering  cold sore  collating  collating mark  collection  colligation  collocation  colloquium  combination  commission  committee  communication  company  comparison  concatenation  conclave  concourse  concurrence  confluence  conflux  congeries  conglobation  conglomerate  conglomeration  congregation  congress  conjugation  conjunction  connection  conventicle  convention  convergence  convocation  copulation  corralling  council  coupling  cover  crew  crop  cropping  crowd  crush  cumulation  cutting  dance  data-gathering  date  diet  dust cover  dust jacket  eisteddfod  eschar  fascicle  felon  fester  festering  festivity  fete  fever blister  fistula  flock  folding  folio  footband  forgathering  forum  front matter  furuncle  furunculus  gang  get-together  gleaning  glomeration  gluing-off  gob  group  gumboil  hard binding  harvest  harvesting  headband  hemorrhoids  hookup  horde  housewarming  hunk  ingathering  intercommunication  intercourse  interlinking  inventory  jacket  joinder  joining  jointure  junction  juxtaposition  kibe  knotting  lesion  levee  liaison  library binding  lining  lining-up  linkage  linking  lump  marriage  mass  matinee  mechanical binding  meet  meeting  merger  merging  mobilization  muster  niggerhead  number  nutting  page  pairing  panel  papula  papule  
gathering clouds  angry clouds  black cat  black clouds  blackening  blocking the light  breakers ahead  broken mirror  cardhouse  cause for alarm  clouding  crisis  danger  danger sign  dangerous ground  darkening  dimming  early symptom  eclipsing  emergency  endangerment  extinguishment  falling barometer  gaping chasm  halcyon bird  hazard  high sign  house of cards  imperilment  jeopardy  menace  obfuscation  obnubilation  obscuration  obscurement  obumbration  occulting  omen  overcast  overclouding  overshading  overshadowing  overshadowment  owl  pass  peril  pinch  plight  precursor  predicament  preliminary sign  premonitory sign  premonitory symptom  prodroma  prodrome  quarantine flag  quicksand  rainbow  raven  red flag  red light  risk  rocks ahead  shading  shadowing  shooting star  skull and crossbones  storm clouds  storm petrel  stormy petrel  strait  symptom  thin ice  threat  thundercloud  thunderhead  warning sign  warning signal  yellow flag  yellow jack  

erfassen Definition

Gather
(v. t.) To bring together
Gather
(v. t.) To pick out and bring together from among what is of less value
Gather
(v. t.) To accumulate by collecting and saving little by little
Gather
(v. t.) To bring closely together the parts or particles of
Gather
(v. t.) To derive, or deduce, as an inference
Gather
(v. t.) To gain
Gather
(v. t.) To bring together, or nearer together, in masonry, as where the width of a fireplace is rapidly diminished to the width of the flue, or the like.
Gather
(v. t.) To haul in
Gather
(v. i.) To come together
Gather
(v. i.) To grow larger by accretion
Gather
(v. i.) To concentrate
Gather
(v. i.) To collect or bring things together.
Gather
(n.) A plait or fold in cloth, made by drawing a thread through it
Gather
(n.) The inclination forward of the axle journals to keep the wheels from working outward.
Gather
(n.) The soffit or under surface of the masonry required in gathering. See Gather, v. t., 7.

gather Bedeutung

gather
gathering
the act of gathering something
gather
gathering
sewing consisting of small folds or puckers made by pulling tight a thread in a line of stitching
gain gather increase or develop, the peace movement gained momentum, the car gathers speed
accumulate
cumulate
conglomerate
pile up
gather
amass
collect or gather, Journals are accumulating in my office, The work keeps piling up
gather conclude from evidence, I gather you have not done your homework
take in
gather in
fold up, take in the sails
gather look for (food) in nature, Our ancestors gathered nuts in the Fall
gather pucker tuck draw together into folds or puckers
gather draw and bring closer, she gathered her shawl around her shoulders
gather
garner
collect
pull together
assemble or get together, gather some stones, pull your thoughts together
pick up lift up
gather up
take and lift upward
collect pick up gather up
call for
gather or collect, You can get the results on Monday, She picked up the children at the day care center, They pick up our trash twice a week
meet
gather
assemble
forgather
foregather
collect in one place, We assembled in the church basement, Let's gather in the dining room
assemble gather get together get people together, assemble your colleagues, get together all those who are interested in the project, gather the close family members
Ergebnisse der Bewertung:
106 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.