Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
erfassen
Deutsch Englisch Übersetzung
erfassen
gather
erfassen
capture
erfassen
apprehend
erfassen
to gather
erfassen
to embrace
erfassen
v
to embrace
erkennen,
erfassen
realize
einfangen,
erfassen
capture
erfassen
, verstehen
apprehend
sammeln,
erfassen
, versammeln
gather
erwerben, anschaffen,
erfassen
acquire
jdn. steuerlich
erfassen
v
adm.
to bring sb. within the tax net
Mengen ganzheitlich
erfassen
v
psych.
to subitize; to subitise
Br.
quantities
Datensatz, Aufzeichnung, registrieren,
erfassen
record
anschaffen,
erfassen
anschaffend,
erfassen
d
angeschafft, erfasst
to acquire
acquiring
acquired
verstehen;
erfassen
v
verstehend;
erfassen
d
verstanden; erfasst
to grasp
grasping
grasped
verstehen,
erfassen
v
verstehend,
erfassen
d
verstanden, erfasst
to grasp
grasping
grasped
erfassen
, aufnehmen
v
comp.
erfassen
d, aufnehmend
erfasst, aufgenommen
to capture
capturing
captured
Apperzeption
f
; begrifflich urteilendes Erfassen; bewusste sinnliche Wahrnehmung
apperception
Apperzeption
f
, begrifflich urteilendes Erfassen, bewusste sinnliche Wahrnehmung
apperception
etw. intuitiv
erfassen
v
intuitiv wissen, dass …; durch Intuition wissen, dass …
to intuit sth.
to intuit that …
etw. begreifen; etw.
erfassen
(verstehen)
v
begreifend;
erfassen
d
begriffen; erfasst
to apprehend sth.
dated
apprehending
apprehended
etw. begreifen; etw.
erfassen
(verstehen)
v
begreifend;
erfassen
d
begriffen; erfasst
to apprehend sth. (old-fashioned)
apprehending
apprehended
etw. in einem Verzeichnis Register Index
erfassen
v
adm.
die Bahnhöfe in einem Verzeichnis
erfassen
to index sth.
to index the railway stations
etw.
erfassen
; etw. aufnehmen
v
comp.
erfassen
d; aufnehmend
erfasst; aufgenommen
etw. erneut
erfassen
to capture sth.
capturing
captured
to recapture sth.
erfassen
, verstehen, begreifen
erfassen
d, verstehend, begreifend
erfasst, verstanden, begriffen
erfasst
erfasste
to apprehend
apprehending
apprehended
apprehends
apprehended
wahrnehmen, mit den Sinnen
erfassen
wahrnehmend
wahrgenommen
er
sie nimmt wahr
ich
er
sie nahm wahr
er
sie hat
hatte wahrgenommen
to perceive
perceiving
perceived
he
she perceives
I
he
she perceived
he
she has
had perceived
jdn. etw. zahlenmäßig
erfassen
; die Zahl (von jdm. etw.) ermitteln
v
zahlenmäßig
erfassen
d; die Zahl ermittelnd
zahlenmäßig erfasst; die Zahl ermittelt
to enumerate sb. sth.
formal
enumerating
enumerated
etw. (intuitiv)
erfassen
(begreifen)
v
erfassen
d
erfassen
Kinder
erfassen
die Darbietung sofort während Erwachsene länger brauchen um sie zu begreifen.
to grok sth.
groking
groked
Children grok this show immediately while adults take longer to get it.
etw. (intuitiv)
erfassen
(begreifen)
v
erfassen
d
erfassen
Kinder
erfassen
die Darbietung sofort, während Erwachsene länger brauchen, um sie zu begreifen.
to grok sth.
groking
groked
Children grok this show immediately, while adults take longer to get it.
schwer zu fassen; schwer zu
erfassen
; schwer fassbar; schwer zu begreifen; schwer nachvollziehbar
adj
schwer zu fassende Feinde
schwer nachvollziehbare GrĂĽnde
elusive; evasive
elusive enemies
elusive reasons
schwer zu fassen, schwer zu
erfassen
, schwer fassbar, schwer zu begreifen, schwer nachvollziehbar
adj
schwer zu fassende Feinde
schwer nachvollziehbare GrĂĽnde
elusive, evasicve
elusive enemies
elusive reasons
etw. mitbekommen; mitkriegen
ugs.
v
(ein Ereignis geistig
erfassen
)
mitbekommend; mitkriegend
mitbekommen; mitgekriegt
Hast du mitbekommen dass sie geheiratet hat?
to catch sth.
catching
catched
Did you catch that she got married?
etw. mitbekommen; mitkriegen
ugs.
v
(ein Ereignis geistig
erfassen
)
mitbekommend; mitkriegend
mitbekommen; mitgekriegt
Hast du mitbekommen, dass sie geheiratet hat?
to catch sth.
catching
caught
Did you catch that she got married?
begreifen,
erfassen
, erkennen, sich klarmachen, mitkriegen
begreifend,
erfassen
d, erkennend, sich klarmachend, mitkriegend
begriffen, erfasst, erkannt, sich klargemacht, mitgekriegt
to realize, to realise
Br.
realizing, realising
realized, realised
sammeln,
erfassen
, versammeln, sich ansammeln
sammelnd,
erfassen
d, versammelnd, sich ansammelnd
gesammelt, erfasst, versammelt, angesammelt
sammelt, versammelt
sammelte, versammelte
to gather
gathering
gathered
gathers
gathered
packen, anpacken,
erfassen
, fassen
v
packend, anpackend,
erfassen
d, fassend
gepackt, angepackt, erfasst, gefasst
er
sie packt
ich
er
sie packte
er
sie hat
hatte gepackt
jdn. am Arm packen
to seize
seizing
seized
he
she seizes
I
he
she seized
he
she has
had seized
to seize sb.'s arm
Akte
f
; Akt
m
Ă–s.
adm.
Akten
pl
etw. zu den Akten legen
etw. auf Akte halten; etw. evident halten
Ă–s.
; etw. in Evidenz halten
Ă–s.
etw. aktenmäßig
erfassen
festhalten
Holen Sie mir die Akte den Akt
Ă–s.
.
file; record
files; records
to put sth. on file; to file sth. away
to keep sth. on file; to keep a record of sth.
to place take sth. on record
Get me the file.
registrieren,
erfassen
, verzeichnen, eintragen
v
registrierend,
erfassen
d, verzeichnend, eintragend
registriert, erfasst, verzeichnet, eingetragen
registriert, erfasst, verzeichnet, trägt ein
registrierte, erfasste, verzeichnete, trug ein
to record
recording
recorded
records
records
Akte
f
; Akt
m
Ă–s.
adm.
Akten
pl
etw. zu den Akten legen; ad acta legen
veraltend
etw. auf Akte halten; etw. evident halten
Ă–s.
; etw. in Evidenz halten
Ă–s.
etw. aktenmäßig
erfassen
festhalten
Holen Sie mir die Akte den Akt
Ă–s.
.
file; record
files; records
to put sth. on file; to file away () sth.
to keep sth. on file; to keep a record of sth.
to place take sth. on record
Get me the record of the case.
jdn. packen;
erfassen
; treffen
v
; ĂĽber jdn. kommen
v
poet.
ĂĽbtr.
packend;
erfassen
d; treffend; ĂĽber kommend
gepackt; erfasst; getroffen; ĂĽber gekommen
Sie wurde von groĂźer Angst gepackt erfasst.
UnglĂĽck kam ĂĽber ihn und seine ganze Familie.
to afflict sb.; to smite sb. {smote; smitten}
afflicting; smitting
afflicted; smitten
She was smitten with terror.
Misfortune smote him and all his family.
packen; anpacken;
erfassen
; fassen
v
packend; anpackend;
erfassen
d; fassend
gepackt; angepackt; erfasst; gefasst
er sie packt
ich er sie packte
er sie hat hatte gepackt
jdn. am Arm packen
Er packte mich am Arm.
Ich griff mit beiden Händen zu.
to seize
seizing
seized
he she seizes
I he she seized
he she has had seized
to seize sb.'s arm
He seized me by the arm.
I seized the opportunity with both hands.
etw. prägen; etw.
erfassen
v
; sich breitmachen
v
; zum Tragen kommen
v
(an einem Ort)
prägend;
erfassen
d; sich breitmachend; zum Tragen kommend
geprägt; erfasst; sich breitgemacht; zum Tragen gekommen
eine Debatte prägen
alle Lebensbereiche
erfassen
to permeate sth.
fig.
permeating
permeated
to permeate a debate
to permeate all parts of life
Lage
f
; Situation
f
Lagen
pl
; Situationen
pl
gespannte Lage
der Ernst der Lage erkennen
erfassen
eine Situation, in der man nur verlieren kann in der es nichts zu gewinnen gibt
die Lage abschätzen
eine Lage Situation verschärfen
Wir wissen nicht, wie das bei den ĂĽbrigen 20 Prozent ist.
situation
situations
tense situation
to realize the gravity of the situation
a no-win situation
to make an appraisal of the situation
to inflame a situation
We don't know what the situation is with the remaining 20 percent.
etw. inventarisieren
econ.
; etw. in einem Verzeichnis
erfassen
; ein Verzeichnis Inventar von etw. anlegen
v
inventarisierend; in einem Verzeichnis
erfassen
d; ein Verzeichnis Inventar anlegend
inventarisiert; in einem Verzeichnis erfasst; ein Verzeichnis Inventar angelegt
Die Fotografen haben an die 100.000 Altbauten dokumentiert.
to inventory sth.; to make an inventory of sth.; to inventorize sth.
archaic
inventorying; making an inventory; inventorizing
inventoried; made an inventory; inventorized
The photographers inventoried about 100,000 old buildings.
etw. wahrnehmen; etw. empfinden; etw. mit den Sinnen
erfassen
v
wahrnehmend; empfindend; mit den Sinnen
erfassen
d
wahrgenommen; empfunden; mit den Sinnen erfasst
er sie nimmt wahr; er sie empfindet
ich er sie nahm wahr; ich er sie empfand
er sie hat hatte wahrgenommen; er sie hat hatte empfunden
fĂĽhlen dass ...
jdn. etw. als Bedrohung wahrnehmen
to perceive sth.
perceiving
perceived
he she perceives
I he she perceived
he she has had perceived
to perceive that ...
to perceive sb. sth. as a threat
eintragen; einschreiben; registrieren;
erfassen
v
eintragend; einschreibend; registrierend;
erfassen
d
eingetragen; eingeschrieben; registriert; erfasst
trägt ein; schreibt ein; registriert; erfasst
trug ein; schrieb ein; registrierte; erfasste
nicht eingetragen
Das Fahrzeug ist auf meinen Mann zugelassen eingelöst.
Schw.
Sie registriert jede kleinste Veränderung.
to register
registering
registered
registers
registered
unregistered
The vehicle is registered to my husband.
She registers every slight change.
eintragen; einschreiben; registrieren;
erfassen
v
eintragend; einschreibend; registrierend;
erfassen
d
eingetragen; eingeschrieben; registriert; erfasst
trägt ein; schreibt ein; registriert; erfasst
trug ein; schrieb ein; registrierte; erfasste
nicht eingetragen
Das Fahrzeug ist auf meinen Mann zugelassen eingelöst.
Schw.
Sie registriert jede kleinste Veränderung.
to register
registering
registered
registers
registered
unregistered
The vehicle is registered to my husband.
Se registers every slight change.
registrieren;
erfassen
; verzeichnen; eintragen; konstatieren
v
registrierend;
erfassen
d; verzeichnend; eintragend; konstatierend
registriert; erfasst; verzeichnet; eingetragen; konstatiert
registriert; erfasst; verzeichnet; trägt ein; konstatiert
registrierte; erfasste; verzeichnete; trug ein; konstatierte
nicht verzeichnet
In der Gegend wurden Fälle von Maul- und Klauenseuche verzeichnet.
to record
recording
recorded
records
records
unrecorded
Cases of foot-and-mouth disease have been recorded in the region.
etw. wahrnehmen; etw. empfinden; etw. mit den Sinnen
erfassen
v
wahrnehmend; empfindend; mit den Sinnen
erfassen
d
wahrgenommen; empfunden; mit den Sinnen erfasst
er sie nimmt wahr; er sie empfindet
ich er sie nahm wahr; ich er sie empfand
er sie hat hatte wahrgenommen; er sie hat hatte empfunden
fühlen, dass …
jdn. etw. als Bedrohung wahrnehmen
So kann das rechte Auge nur das Bild des rechten Beamers sehen, während das linke Auge nur das linke Bild wahrnimmt.
to perceive sth.
perceiving
perceived
he she perceives
I he she perceived
he she has had perceived
to perceive that …
to perceive sb. sth. as a threat
So the right eye can only see the images shown by the right projector while the left eye can only perceive the left projector's pictures.
jdn. etw. (öffentlich oder formell) vorschlagen; (jdm.) etw. vorschlagen
v
vorschlagend
vorgeschlagen
schlägt vor
schlug vor
die Änderungen die die Planungsbehörden vorschlagen
In dem Bericht wird auch die Verlängerung der U-Bahn-Linie vorgeschlagen.
Um als Präsident nominiert werden zu können braucht man jemanden der einen vorschlägt und jemand anderen der einen unterstützt.
Bei der letzten Sitzung wurde der Vorschlag gemacht die Bauten in Grünflächen systematisch zu
erfassen
.
Der scheidende Parteivorsitzende schlug den jungen Parteisekretär als seinen Nachfolger vor.
Ich schlage Claire Duncan fĂĽr den Vorsitz vor.
Was wäre Ihr Vorschlag?
to propose sb. sth. (to sb.) (formal)
proposing
proposed
proposes
proposed
the changes currently proposed by the planning authorities
The report also proposes extending the underground line.
To be nominated for president you need one person to propose you and another to second you.
At the last meeting it was proposed that there (should
Br.
) be a survey of structures in green spaces.
The retiring party leader proposed the young party secretary as his successor.
I propose Claire Duncan for (the position of) chairman.
What would you propose?
jdn. etw. (öffentlich oder formell) vorschlagen; (jdm.) etw. vorschlagen
v
vorschlagend
vorgeschlagen
schlägt vor
schlug vor
die Änderungen, die die Planungsbehörden vorschlagen
In dem Bericht wird auch die Verlängerung der U-Bahn-Linie vorgeschlagen.
Um als Präsident nominiert werden zu können, braucht man jemanden, der einen vorschlägt und jemand anderen, der einen unterstützt.
Bei der letzten Sitzung wurde der Vorschlag gemacht, die Bauten innerhalb von Grünflächen systematisch zu
erfassen
.
Der scheidende Parteivorsitzende schlug den jungen Parteisekretär als seinen Nachfolger vor.
Ich schlage Claire Duncan fĂĽr den Vorsitz vor.
Was wäre Ihr Vorschlag?
to propose sb. sth. (to sb.)
formal
proposing
proposed
proposes
proposed
the changes currently proposed by the planning authorities
The report also proposes extending the underground line.
To be nominated for president you need one person to propose you and another to second you.
At the last meeting it was proposed that there (should
Br.
) be a survey of structures in green spaces.
The retiring party leader proposed the young party secretary as his successor.
I propose Claire Duncan for (the position of) chairman.
What would you propose?
Daten
pl
analoge Daten
Anwendungsdaten
pl
betriebliche Daten
diskrete Daten
Einzeldaten
pl
globale und lokale Daten
personenbezogene Daten
Rohdaten
pl
stetige Daten
strukturierte Daten
technische Daten
ungĂĽltige Daten
veraltete Daten
Versanddaten
pl
Daten abgreifen
Daten eingeben (eintippen)
Daten einspielen; importieren; ĂĽbernehmen
comp.
Daten erheben; Daten
erfassen
Daten zentral
erfassen
Daten sammeln
Daten ĂĽbermitteln
Daten erneut ĂĽbermitteln
Daten weitergeben (verbreiten)
Daten anonymisieren oder pseudonymisieren
Bei der Datenqualität kollidieren Aktualität und Genauigkeit oft miteinander.
Ich erkläre hiermit, dass ich keine Einwände dagegen habe, dass meine persönlichen Daten weitergegeben und für kommerzielle Zwecke genutzt werden.
data (takes a singular verb in general language, a plural verb in formal technical language); details; information
analogue data
application data
operational data
discrete data; attribute data
individual data
global and local data
personal data
raw data
continuous data
structured data
technical data
bad data
decaying data
shipping data
to exfiltrate data
to input data; to feed in data (key in)
to import data
to collect data
to pool data
to gather data
to submit data; to provide data
to resubmit data
to disseminate data
to anonymize or pseudonymize data; to anonymise or pseudonymise data
Br.
Timeliness and accuracy in data quality often collide.
I hereby declare that I have no objection to my personal details being disseminated and used for commercial purposes.
Deutsche
erfassen Synonyme
erfassen
bemerken
Âerfassen
Âfeststellen
Âregistrieren
erfassen
Âstapeln
ÂverknĂĽpfen
Âzusammenfassen
aufnehmen
Âaufzeichnen
Âbeobachten
Âerfassen
Âskizzieren
Âverzeichnen
buchen
Âeintragen
Âerfassen
Âfesthalten
Âspeichern
Âverbuchen
Apperzeption
Âbegrifflich
urteilendes
Erfassen
Âbewusste
sinnliche
Wahrnehmung
Bestand
aufnehmen
ÂBestand
erfassen
Âinventarisieren
begreifen
Âblicken
(umgangssprachlich)
Âeinsehen
Âerfassen
Âerkennen
Âfolgen
Âkapieren
(umgangssprachlich)
Âpeilen
(umgangssprachlich)
Âraffen
(umgangssprachlich)
Âschnallen
(umgangssprachlich)
Âspannen
(ugs.)
Âverstehen
erfassen
stapeln
verknĂĽpfen
zusammenfassen
Weitere Ergebnisse für
erfassen Synonym
nachschlagen
Englische
gather Synonyme
gather
accouple
accumulate
affiliate
agglomerate
agglutinate
aggregate
aggroup
ally
amass
approach
articulate
assemble
associate
assume
await
band
batch
be afraid
be imminent
be in store
believe
blast
blossom
blow
blow a hurricane
blow great guns
blow over
blow up
bluster
bond
bracket
breeze
breeze up
brew
bridge
bridge over
bring in
bring together
build
bulk
bunch
bunch together
bunch up
burgeon
catch
cement
chain
choose
clap together
clot
clump
cluster
collect
colligate
collocate
combine
come on
come together
come up
compare
compile
comprise
concatenate
conceive
conclude
confront
conglobulate
conglomerate
congregate
congress
conjoin
conjugate
connect
consider
constrict
contract
convene
converge
copulate
corral
couple
cover
crease
creasing
crimp
crisp
crop
crop herbs
crowd
cull
cumulate
cut
daresay
date
deduce
deduct
deem
deepen
derive
develop
dig
dig up
divine
dog-ear
double
double over
doubling
drag up
draw
draw a conclusion
draw an inference
draw near
draw nigh
draw on
draw together
draw up
dream
dredge
dredge up
drive together
duplicature
embrace
encompass
encounter
enfold
enlarge
expand
expect
extend
extract
face
fancy
fathom
feel
fetch
find
fish up
flection
flexure
flock together
flounce
flourish
flow together
flute
fold
fold over
follow
for
gather
forthcome
freshen
frill
fuse
gang around
gang up
garner
gather
around
gather
in
gather
together
gather
up
germinate
get in
get together
glean
glue
grabble
grant
grasp
group
grow
grow up
grub
grub up
hang over
harvest
haul up
hay
heap
heap up
hear
heighten
herd together
hive
horde
hover
huddle
huff
hypertrophy
imagine
impend
include
increase
induce
infer
infold
intensify
interfold
join
judge
juxtapose
knot
lap over
lapel
lappet
lay together
league
learn
let
let be
lie over
link
loom
lower
lump together
make
gather
around
assemble
bunch
bunch up
clot
cluster
collect
come together
congregate
converge
copulate
couple
crowd
crystallize
date
draw up
fall in
fall into line
fall into place
fall into rank
flock together
flow together
for
gather
form
fuse
gang around
gang up
gather
herd together
hive
horde
huddle
league
link
mass
meet
merge
mill
muster
place itself
rally
rally around
rally round
range itself
rendezvous
seethe
shape up
stream
surge
swarm
take form
take its place
take order
take rank
take shape
throng
unite
gather
ed
accumulated
agglomerate
aggregate
allied
amassed
assembled
associated
backlogged
banded together
bound
bracketed
built
bunched
bundled
cast
clumped
clustered
collected
combined
conglomerate
congregate
congregated
conjoined
connected
constructed
copulate
coupled
crafted
creased
created
crimped
cumulate
custom
custom-built
custom-made
dog-eared
doubled
extracted
fabricated
fascicled
fasciculated
fashioned
flexible
flounced
fluted
foldable
folded
folding
forged
formed
garnered
glomerate
grown
hand-in-glove
hand-in-hand
handcrafted
handmade
harvested
heaped
hoarded
homemade
homespun
in session
incorporated
integrated
intimate
joined
joint
knotted
laid up
leagued
linked
lumped
machine-made
machined
made
made to order
man-made
manufactured
massed
matched
mated
meeting
merged
milled
mined
molded
packaged
paired
piled
plaited
pleated
pliable
plicate
plicated
plicatile
prefab
prefabricated
processed
put together
quilled
raised
ready-for-wear
ready-formed
ready-made
ready-prepared
ready-to-wear
refined
ruffled
shaped
smelted
spliced
stacked
stockpiled
stored
tied
treasured
tucked
twilled
undivided
united
unseparated
wedded
well-built
well-constructed
well-made
wrapped up
yoked
gather
ing
Smyth sewing
abscess
accumulation
acervation
affair
agglomerate
agglomeration
agglutination
aggregate
aggregation
amassment
aposteme
apotheosis
article
articulation
ascension
assemblage
assemblee
assembling
assembly
assignation
assumption
at home
back matter
backing
ball
bed sore
bibliopegy
binder board
binding
blain
bleb
blister
boil
bond
book
book cloth
book cover
book jacket
bookbinding
bookcase
bracketing
brawl
bringing together
bubo
bulla
bunch
bunion
call-up
canker
canker sore
canvass
carbuncle
case
casemaking
casing-in
caucus
census
chancre
chancroid
chapter
chilblain
chunk
clause
clustering
cold sore
collating
collating mark
collection
colligation
collocation
colloquium
combination
commission
committee
communication
company
comparison
concatenation
conclave
concourse
concurrence
confluence
conflux
congeries
conglobation
conglomerate
conglomeration
congregation
congress
conjugation
conjunction
connection
conventicle
convention
convergence
convocation
copulation
corralling
council
coupling
cover
crew
crop
cropping
crowd
crush
cumulation
cutting
dance
data-
gather
ing
date
diet
dust cover
dust jacket
eisteddfod
eschar
fascicle
felon
fester
festering
festivity
fete
fever blister
fistula
flock
folding
folio
footband
for
gather
ing
forum
front matter
furuncle
furunculus
gang
get-together
gleaning
glomeration
gluing-off
gob
group
gumboil
hard binding
harvest
harvesting
headband
hemorrhoids
hookup
horde
housewarming
hunk
in
gather
ing
intercommunication
intercourse
interlinking
inventory
jacket
joinder
joining
jointure
junction
juxtaposition
kibe
knotting
lesion
levee
liaison
library binding
lining
lining-up
linkage
linking
lump
marriage
mass
matinee
mechanical binding
meet
meeting
merger
merging
mobilization
muster
niggerhead
number
nutting
page
pairing
panel
papula
papule
gather
ing clouds
angry clouds
black cat
black clouds
blackening
blocking the light
breakers ahead
broken mirror
cardhouse
cause for alarm
clouding
crisis
danger
danger sign
dangerous ground
darkening
dimming
early symptom
eclipsing
emergency
endangerment
extinguishment
falling barometer
gaping chasm
halcyon bird
hazard
high sign
house of cards
imperilment
jeopardy
menace
obfuscation
obnubilation
obscuration
obscurement
obumbration
occulting
omen
overcast
overclouding
overshading
overshadowing
overshadowment
owl
pass
peril
pinch
plight
precursor
predicament
preliminary sign
premonitory sign
premonitory symptom
prodroma
prodrome
quarantine flag
quicksand
rainbow
raven
red flag
red light
risk
rocks ahead
shading
shadowing
shooting star
skull and crossbones
storm clouds
storm petrel
stormy petrel
strait
symptom
thin ice
threat
thundercloud
thunderhead
warning sign
warning signal
yellow flag
yellow jack
erfassen Definition
Gather
(
v.
t.)
To
bring
together
Gather
(
v.
t.)
To
pick
out
and
bring
together
from
among
what
is
of
less
value
Gather
(
v.
t.)
To
accumulate
by
collecting
and
saving
little
by
little
Gather
(
v.
t.)
To
bring
closely
together
the
parts
or
particles
of
Gather
(
v.
t.)
To
derive,
or
deduce,
as
an
inference
Gather
(
v.
t.)
To
gain
Gather
(
v.
t.)
To
bring
together,
or
nearer
together,
in
masonry,
as
where
the
width
of
a
fireplace
is
rapidly
diminished
to
the
width
of
the
flue,
or
the
like.
Gather
(
v.
t.)
To
haul
in
Gather
(
v.
i.)
To
come
together
Gather
(
v.
i.)
To
grow
larger
by
accretion
Gather
(
v.
i.)
To
concentrate
Gather
(
v.
i.)
To
collect
or
bring
things
together.
Gather
(
n.
)
A
plait
or
fold
in
cloth,
made
by
drawing
a
thread
through
it
Gather
(
n.
)
The
inclination
forward
of
the
axle
journals
to
keep
the
wheels
from
working
outward.
Gather
(
n.
)
The
soffit
or
under
surface
of
the
masonry
required
in
gather
ing.
See
Gather,
v.
t.,
7.
gather Bedeutung
gather
gather
ing
the
act
of
gather
ing
something
gather
gather
ing
sewing
consisting
of
small
folds
or
puckers
made
by
pulling
tight
a
thread
in
a
line
of
stitching
gain
gather
increase
or
develop,
the
peace
movement
gained
momentum,
the
car
gather
s
speed
accumulate
cumulate
conglomerate
pile
up
gather
amass
collect
or
gather
,
Journals
are
accumulating
in
my
office,
The
work
keeps
piling
up
gather
conclude
from
evidence,
I
gather
you
have
not
done
your
homework
take
in
gather
in
fold
up,
take
in
the
sails
gather
look
for
(food)
in
nature,
Our
ancestors
gather
ed
nuts
in
the
Fall
gather
pucker
tuck
draw
together
into
folds
or
puckers
gather
draw
and
bring
closer,
she
gather
ed
her
shawl
around
her
shoulders
gather
garner
collect
pull
together
assemble
or
get
together,
gather
some
stones,
pull
your
thoughts
together
pick
up
lift
up
gather
up
take
and
lift
upward
collect
pick
up
gather
up
call
for
gather
or
collect,
You
can
get
the
results
on
Monday,
She
picked
up
the
children
at
the
day
care
center,
They
pick
up
our
trash
twice
a
week
meet
gather
assemble
for
gather
fore
gather
collect
in
one
place,
We
assembled
in
the
church
basement,
Let's
gather
in
the
dining
room
assemble
gather
get
together
get
people
together,
assemble
your
colleagues,
get
together
all
those
who
are
interested
in
the
project,
gather
the
close
family
members
Ergebnisse der Bewertung:
106
Bewertungen
4
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.