Suche

erfasst Deutsch Englisch Übersetzung



erfasst
seizes
erfasst
apprehends
erfasst
includes
im Ziel, erfasst
on target
beschlagnahmt, erfasst
seizes
anschaffen, erfassen
anschaffend, erfassend
angeschafft, erfasst
to acquire
acquiring
acquired
verstehen; erfassen v
verstehend; erfassend
verstanden; erfasst
to grasp
grasping
grasped
verstehen, erfassen v
verstehend, erfassend
verstanden, erfasst
to grasp
grasping
grasped
diagnostisch unzureichend erfasst werden v (Krankheit) med. statist.
to be underdiagnosed (disease)
erfassen, aufnehmen v comp.
erfassend, aufnehmend
erfasst, aufgenommen
to capture
capturing
captured
etw. begreifen; etw. erfassen (verstehen) v
begreifend; erfassend
begriffen; erfasst
to apprehend sth. dated
apprehending
apprehended
etw. begreifen; etw. erfassen (verstehen) v
begreifend; erfassend
begriffen; erfasst
to apprehend sth. (old-fashioned)
apprehending
apprehended
etw. erfassen; etw. aufnehmen v comp.
erfassend; aufnehmend
erfasst; aufgenommen
etw. erneut erfassen
to capture sth.
capturing
captured
to recapture sth.
unempfindlich adj
gegen etw. unempfindlich sein
Örtliche Schwankungen werden von den Messungen nicht erfasst.
insensitive
to be insensitive to sth.
The measurements are insensitive to local variations.
erfassen, verstehen, begreifen
erfassend, verstehend, begreifend
erfasst, verstanden, begriffen
erfasst
erfasste
to apprehend
apprehending
apprehended
apprehends
apprehended
Auffassungsgabe f psych.
Er hat eine schnelle Auffassungsgabe.
Sie erfasst auch komplizierte Sachverhalte schnell.
(intellectual) grasp; perceptive faculty
He has a keen sense of perception.; He is very perceptive.; He has a quick grasp of things.
She has a strong ability to quickly grasp even complex subject matter.
verfehlt; falsch, nicht richtig erfasst erkannt umgesetzt adj
eine verfehlte Politik
falsche Erwartungen vom Landleben
misconceived
a misconceived policy
misconceived expectations of country life
verfehlt; falsch nicht richtig erfasst erkannt umgesetzt adj
eine verfehlte Politik
falsche Erwartungen vom Landleben
misconceived
a misconceived policy
misconceived expectations of country life
jdn. etw. zahlenmäßig erfassen; die Zahl (von jdm. etw.) ermitteln v
zahlenmäßig erfassend; die Zahl ermittelnd
zahlenmäßig erfasst; die Zahl ermittelt
to enumerate sb. sth. formal
enumerating
enumerated
Ziel n mil.
Ziele pl
im Ziel, erfasst, getroffen
danebengegangen, nicht getroffen
zum Ziel setzen, zum Ziel stellen
ins Ziel treffen
Ziel suchend
target
targets
on target
off target
to target
to hit the target
target seeking
begreifen, erfassen, erkennen, sich klarmachen, mitkriegen
begreifend, erfassend, erkennend, sich klarmachend, mitkriegend
begriffen, erfasst, erkannt, sich klargemacht, mitgekriegt
to realize, to realise Br.
realizing, realising
realized, realised
sammeln, erfassen, versammeln, sich ansammeln
sammelnd, erfassend, versammelnd, sich ansammelnd
gesammelt, erfasst, versammelt, angesammelt
sammelt, versammelt
sammelte, versammelte
to gather
gathering
gathered
gathers
gathered
packen, anpacken, erfassen, fassen v
packend, anpackend, erfassend, fassend
gepackt, angepackt, erfasst, gefasst
er
sie packt
ich
er
sie packte
er
sie hat
hatte gepackt
jdn. am Arm packen
to seize
seizing
seized
he
she seizes
I
he
she seized
he
she has
had seized
to seize sb.'s arm
jdn. anstoßen; anfahren; rammen v
anstoßend; anfahrend; rammend
angestoßen; angefahren; gerammt
Ein Tier rannte auf die Autobahn und wurde von einem LKW erfasst.
Er hat sich den Kopf am Balken gestoßen.
to hit sb.; to run into sb.
hitting; running into
hit; run into
An animal ran onto the motorway and was hit by a lorry.
He hit his head on the beam.
Ausländer m; Ausländerin f
Ausländer pl; Ausländerinnen pl
illegale Ausländer; Illegale ugs. (ohne Aufenthaltserlaubnis) adm.
jdn. zum unerwünschten Ausländer erklären
ausländerbehördlich erfasst sein
foreigner; alien adm.
foreigners; aliens
illegal aliens; illegals coll.
to classify sb. as an undesirable alien
to be registered as an alien
registrieren, erfassen, verzeichnen, eintragen v
registrierend, erfassend, verzeichnend, eintragend
registriert, erfasst, verzeichnet, eingetragen
registriert, erfasst, verzeichnet, trägt ein
registrierte, erfasste, verzeichnete, trug ein
to record
recording
recorded
records
records
jdn. packen; erfassen; treffen v; über jdn. kommen v poet. übtr.
packend; erfassend; treffend; über kommend
gepackt; erfasst; getroffen; über gekommen
Sie wurde von großer Angst gepackt erfasst.
Unglück kam über ihn und seine ganze Familie.
to afflict sb.; to smite sb. {smote; smitten}
afflicting; smitting
afflicted; smitten
She was smitten with terror.
Misfortune smote him and all his family.
packen; anpacken; erfassen; fassen v
packend; anpackend; erfassend; fassend
gepackt; angepackt; erfasst; gefasst
er sie packt
ich er sie packte
er sie hat hatte gepackt
jdn. am Arm packen
Er packte mich am Arm.
Ich griff mit beiden Händen zu.
to seize
seizing
seized
he she seizes
I he she seized
he she has had seized
to seize sb.'s arm
He seized me by the arm.
I seized the opportunity with both hands.
etw. prägen; etw. erfassen v; sich breitmachen v; zum Tragen kommen v (an einem Ort)
prägend; erfassend; sich breitmachend; zum Tragen kommend
geprägt; erfasst; sich breitgemacht; zum Tragen gekommen
eine Debatte prägen
alle Lebensbereiche erfassen
to permeate sth. fig.
permeating
permeated
to permeate a debate
to permeate all parts of life
etw. inventarisieren econ.; etw. in einem Verzeichnis erfassen; ein Verzeichnis Inventar von etw. anlegen v
inventarisierend; in einem Verzeichnis erfassend; ein Verzeichnis Inventar anlegend
inventarisiert; in einem Verzeichnis erfasst; ein Verzeichnis Inventar angelegt
Die Fotografen haben an die 100.000 Altbauten dokumentiert.
to inventory sth.; to make an inventory of sth.; to inventorize sth. archaic
inventorying; making an inventory; inventorizing
inventoried; made an inventory; inventorized
The photographers inventoried about 100,000 old buildings.
etw. wahrnehmen; etw. empfinden; etw. mit den Sinnen erfassen v
wahrnehmend; empfindend; mit den Sinnen erfassend
wahrgenommen; empfunden; mit den Sinnen erfasst
er sie nimmt wahr; er sie empfindet
ich er sie nahm wahr; ich er sie empfand
er sie hat hatte wahrgenommen; er sie hat hatte empfunden
fühlen dass ...
jdn. etw. als Bedrohung wahrnehmen
to perceive sth.
perceiving
perceived
he she perceives
I he she perceived
he she has had perceived
to perceive that ...
to perceive sb. sth. as a threat
plötzliches (negatives) Gefühl n; Stich m psych.
ein schmerzhaftes Gefühl der Liebe
ein plötzliches Hungergefühl; eine Hungerattacke
einen Anfall von Eifersucht verspüren
ein plötzliches Schuldgefühl verspüren
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst befallen werden
Wenn ich daran denke tut es immer noch weh.
Wenn ich sie sehe gibt es mir einen Stich.
pang
a pang of love
a pang of hunger
to feel a pang of jealousy
to feel a pang of guilt
to be touched hit by a pang of regret
Thinking of it still gives me a pang. coll.
To see her The sight of her gives me a pang in my heart.
eintragen; einschreiben; registrieren; erfassen v
eintragend; einschreibend; registrierend; erfassend
eingetragen; eingeschrieben; registriert; erfasst
trägt ein; schreibt ein; registriert; erfasst
trug ein; schrieb ein; registrierte; erfasste
nicht eingetragen
Das Fahrzeug ist auf meinen Mann zugelassen eingelöst. Schw.
Sie registriert jede kleinste Veränderung.
to register
registering
registered
registers
registered
unregistered
The vehicle is registered to my husband.
She registers every slight change.
eintragen; einschreiben; registrieren; erfassen v
eintragend; einschreibend; registrierend; erfassend
eingetragen; eingeschrieben; registriert; erfasst
trägt ein; schreibt ein; registriert; erfasst
trug ein; schrieb ein; registrierte; erfasste
nicht eingetragen
Das Fahrzeug ist auf meinen Mann zugelassen eingelöst. Schw.
Sie registriert jede kleinste Veränderung.
to register
registering
registered
registers
registered
unregistered
The vehicle is registered to my husband.
Se registers every slight change.
ausländischer Staatsangehöriger m; ausländischer Staatsbürger m; Ausländer m; Fremder m adm.
ausländische Staatsangehörige pl; ausländische Staatsbürger pl; Ausländer pl; Fremde pl
illegale Ausländer; Illegale ugs. (ohne Aufenthaltserlaubnis) adm.
jdn. zum unerwünschten Ausländer erklären
ausländerbehördlich fremdenrechtlich fremdenpolizeilich Ös. erfasst sein
non-national; alien; foreigner
non-nationals; aliens; foreigners
illegal aliens; illegals coll.
to classify sb. as an undesirable alien
to be registered as an alien
plötzliches (negatives) Gefühl n; Stich m psych.
ein schmerzhaftes Gefühl der Liebe
ein plötzliches Hungergefühl; eine Hungerattacke
einen Anfall von Eifersucht verspüren
ein plötzliches Schuldgefühl verspüren
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst befallen werden
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh.
Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich.
pang
a pang of love
a pang of hunger
to feel a pang of jealousy
to feel a pang of guilt
to be touched hit by a pang of regret
Thinking of it still gives me a pang. coll.
To see her The sight of her gives me a pang in my heart.
registrieren; erfassen; verzeichnen; eintragen; konstatieren v
registrierend; erfassend; verzeichnend; eintragend; konstatierend
registriert; erfasst; verzeichnet; eingetragen; konstatiert
registriert; erfasst; verzeichnet; trägt ein; konstatiert
registrierte; erfasste; verzeichnete; trug ein; konstatierte
nicht verzeichnet
In der Gegend wurden Fälle von Maul- und Klauenseuche verzeichnet.
to record
recording
recorded
records
records
unrecorded
Cases of foot-and-mouth disease have been recorded in the region.
etw. wahrnehmen; etw. empfinden; etw. mit den Sinnen erfassen v
wahrnehmend; empfindend; mit den Sinnen erfassend
wahrgenommen; empfunden; mit den Sinnen erfasst
er sie nimmt wahr; er sie empfindet
ich er sie nahm wahr; ich er sie empfand
er sie hat hatte wahrgenommen; er sie hat hatte empfunden
fühlen, dass …
jdn. etw. als Bedrohung wahrnehmen
So kann das rechte Auge nur das Bild des rechten Beamers sehen, während das linke Auge nur das linke Bild wahrnimmt.
to perceive sth.
perceiving
perceived
he she perceives
I he she perceived
he she has had perceived
to perceive that …
to perceive sb. sth. as a threat
So the right eye can only see the images shown by the right projector while the left eye can only perceive the left projector's pictures.
Ziel n mil.
Ziele pl
Flächenziel n
Gelegenheitsziel n
Punktziel n
bewegliches Ziel; sich bewegendes Ziel
geortetes Ziel
lebende Ziele pl
unbewegliches Ziel; stehendes Ziel
ungeschütztes Ziel mil.
im Ziel; erfasst; getroffen
danebengegangen; nicht getroffen
zum Ziel setzen; zum Ziel stellen
ins Ziel treffen
ein Ziel (mit Artillerie) beschießen
ein Ziel finden; auf ein Ziel zusteuern
einen Sprühangriff auf ein Ziel unternehmen
Ziel suchend
target
targets
area target
opportunity target
point target
moving target
localized target
living targets
stationary target
soft target
on target
off target
to target
to hit the target
to shell a target
to home in on a target
to spray a target
target seeking
Ziel n mil.
Ziele pl
Flächenziel n
Gelegenheitsziel n
Punktziel n
bewegliches Ziel; sich bewegendes Ziel
geortetes Ziel
lebende Ziele pl
unbewegliches Ziel; stehendes Ziel
ungeschütztes Ziel mil.
im Ziel; erfasst; getroffen
danebengegangen; nicht getroffen
zum Ziel setzen; zum Ziel stellen
ins Ziel treffen
ein Ziel (mit Artillerie) beschießen
ein Ziel finden; auf ein Ziel zusteuern
einen Sprühangriff auf ein Ziel unternehmen
Ziel suchend
ein Ziel eingabeln (davor und dahinter schießen)
Die Rakete verfehlte ihr Ziel.
target
targets
area target
opportunity target
point target
moving target
localized target
living targets
stationary target
soft target
on target
off target
to target
to hit the target
to shell a target
to home in on a target
to spray a target
target seeking
to bracket a target (fire shots short of it and beyond it)
The missile fell short of its target.

Deutsche erfasst Synonyme

Weitere Ergebnisse für erfasst Synonym nachschlagen

Englische seizes Synonyme

erfasst Definition

seizes Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
118 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.