Suche

erneut Deutsch Englisch Übersetzung



nicht erneut
unrenewed
erneut adj
renewed
erneut adv
once again
versucht erneut
retries
erneut abstimmen
repoll
versuchte erneut
retried
erneut diskutieren v
to rediscuss
erneut in Betracht ziehen
reconsider
erneut einreichen vorlegen v
resubmit sth.
erneut eine Rechnung ausstellen econ.
to reinvoice
wieder entzĂĽndet; erneut entfacht adj
reignited
wieder versiegeln v; erneut versiegeln v
reseal
etw. erneut diskutieren; neuerlich erörtern v
to rediscuss sth.
von Neuem; neu adv; wieder adv; erneut adv
afresh {adv}
aufs Neue; von Neuem; noch einmal; erneut adv
einen neuen Anfang machen
anew {adv}
to begin anew
erneut; einmal mehr adv
Einmal mehr wird der Steuerzahler zur Kasse gebeten.
once again
Once again, the taxpayer is presented with the bill.
erneut; einmal mehr adv
Einmal mehr wird der Steuerzahler zur Kasse gebeten.
once again
Once again the taxpayer is presented with the bill.
mit jdm. wieder erneut Kontakt aufnehmen; sich mit jdm. wieder erneut in Verbindung setzen
to recontact so.
etw. erneut deklarieren; wieder deklarieren v comp.
PHP-Funktionen wieder deklarieren
to redeclare sth.
to redeclare PHP functions
nachliefern; erneut liefern v
nachliefernd; erneut liefernd
nachgeliefert; erneut geliefert
to redeliver
redelivering
redelivered
mit jdm. wieder erneut Kontakt aufnehmen v; sich mit jdm. wieder erneut in Verbindung setzen v
to recontact sb.
etw. erneut vorlegen v
erneut vorlegend
erneut vorgelegt
einen Wechsel erneut zum Akzept vorlegen
to represent sth.
representing
represented
to represent a bill for acceptance
richten; urteilen v (nach)
richtend; urteilend
gerichtet; geurteilt
erneut urteilen; neu urteilen
to judge (by)
judging
judged
to rejudge
etw. neu aufwärmen; erneut erwärmen v
neu aufwärmend; erneut erwärmend
neu aufgewärmt; erneut erwärmt
to rewarm sth.
rewarming
rewarmed
etw. erfassen; etw. aufnehmen v comp.
erfassend; aufnehmend
erfasst; aufgenommen
etw. erneut erfassen
to capture sth.
capturing
captured
to recapture sth.
noch einmal; nochmals; abermals geh.; wieder; neuerlich; erneut geh. adv
nie wieder; nie mehr
mal wieder
again
never again
once again
neuerlich; neu; erneut adj
ein neuerlicher Versuch
eine neuerliche Untersuchung von etw.
Das gibt mir neue Hoffnung.
new; renewed; another; further; recent
another a new a renewed a further attempt
a re-examination of sth.
This gives me renewed hope.
neuerlich; neu; erneut adj
ein neuerlicher Versuch
eine neuerliche Untersuchung von etw.
Das gibt mir neue Hoffnung.
new; renewed; another; further
another a new a renewed a further attempt
a re-examination of sth.
This gives me renewed hope.
landen v
landend
gelandet
er sie landet
ich er sie landete
er sie ist war gelandet
wieder landen; erneut landen
to land
landing
landed
he she lands
I he she landed
he she has had landed
to reland
etw. mieten; leihen v
mietend; leihend
gemietet; geliehen
mietet; leiht
mietete; lieh
nicht gemietet
etw. erneut mieten
to hire sth.
hiring
hired
hires
hired
unhired
to rehire sth.
erneut prĂĽfen; erneut ĂĽberprĂĽfen v
erneut prĂĽfend; erneut ĂĽberprĂĽfend
erneut geprĂĽft; erneut ĂĽberprĂĽft
prĂĽft erneut
prĂĽfte erneut
to recheck; to re-examine
rechecking; re-examining
rechecked; re-examineed
rechecks; re-examines
rechecked; re-examined
erneut prĂĽfen, erneut ĂĽberprĂĽfen v
erneut prĂĽfend, erneut ĂĽberprĂĽfend
erneut geprĂĽft, erneut ĂĽberprĂĽft
prĂĽft erneut
prĂĽfte erneut
to recheck, to re-examine
rechecking, re-examining
rechecked, re-examineed
rechecks, re-examines
rechecked, re-examined
etw. lackieren v
lackierend
lackiert
er sie lackiert
ich er sie lackierte
er sie hat hatte lackiert
etw. erneut wieder lackieren
to varnish; to coat sth.
varnishing; coating
varnished, coated
he she varnishes
I he she varnished
he she has had varnished
to revarnish sth.
jdm. etw. leihen; etw. an jdn. verleihen; ausleihen v
leihend; verleihend; ausleihend
geliehen; verliehen; ausgeliehen
etw. erneut leihen
to loan
loaning
loaned
to reloan sth.
einen Fall verhandeln v; ĂĽber eine Sache verhandeln v jur.
Der Fall wird vor dem Gericht verhandelt.
einen Fall vor Gericht erneut wieder verhandeln
to hear a case
The case will be heard by the court.
to rehear a case
etw. bekräftigen; etw. erneut bestätigen; etw. nochmals versichern v
bekräftigend; erneut bestätigend; nochmals versichernd
bekräftigt; erneut bestätigt; nochmals versichert
to reaffirm sth.; to reiterate sth.
reaffirming; reiterating
reaffirmed; reiterated
etw. bekräftigen; etw. erneut bestätigen; etw. nochmals versichern v
bekräftigend; erneut bestätigend; nochmals versichernd
bekräftigt; erneut bestätigt; nochmals versichert
to reaffirm sth.; to reiterate sth.; to ingeminate sth. archaic
reaffirming; reiterating; ingeminating
reaffirmed; reiterated; ingeminated
straffällig werden; eine Straftat begehen jur.
straffällig werdend; eine Straftat begehend
straffällig geworden; eine Straftat begangen
erneut straffällig werden; rückfällig werden
to offend
offending
offended
to reoffend
etw. bestätigen; etw. validieren v adm.
bestätigend; validierend
bestätigt; validiert
bestätigt; validiert
bestätigte; validierte
etw. erneut bestätigen; etw. erneut validieren
to validate sth.
validating
validated
validates
validated
to revalidate sth.
straffällig werden; eine Straftat begehen v jur.
straffällig werdend; eine Straftat begehend
straffällig geworden; eine Straftat begangen
erneut straffällig werden; rückfällig werden
to offend
offending
offended
to reoffend
erneut versuchen, nochmal versuchen, wieder versuchen
erneut versuchend, nochmal versuchend, wieder versuchend
erneut versucht, nochmal versucht, wieder versucht
versucht erneut
versuchte erneut
to retry
retrying
retried
retries
retried
erneut versuchen; nochmal versuchen; wieder versuchen v
erneut versuchend; nochmal versuchend; wieder versuchend
erneut versucht; nochmal versucht; wieder versucht
versucht erneut
versuchte erneut
to retry
retrying
retried
retries
retried
jdn. neuerlich erneut neu impfen; jdn. wiederimpfen; jdn. revakzinieren med. v med.
neuerlich erneut neu impfend; wiederimpfend; revakzinierend
neuerlich erneut neu geimpft; wiedergeimpft; revakziniert
to reinoculate sb.; to revaccinate sb.
reinoculating; revaccinating
reinoculated; revaccinated
jdn. beeindrucken v; auf jdn. Eindruck machen; jdm. imponieren v (Sache)
beeindruckend; Eindruck machend; imponierend
beeindruckt; Eindruck gemacht; imponiert
unbegeistert
jdn. neu erneut beeindrucken
to impress sb. (matter)
impressing
impressed
unimpressed
to reimpress sb.
ansteigen; steigen; anwachsen v
ansteigend; steigend; anwachsend
angestiegen; gestiegen; angewachsen
es steigt an
es stieg an
es ist war gestiegen
der ansteigende Meeresspiegel
die erneut anwachsende Arbeitslosigkeit
to rise {rose; risen}
rising
risen
it rises
it rose
it has had risen
rising sea levels
the recent rise in unemployment
sich bewerben v (um)
sich bewerbend
sich beworben
bewirbt sich
bewarb sich
sich erneut bewerben
sich um eine Stelle bewerben
sich schriftlich bewerben
Er bewarb sich um die Stelle.
Er hat sich bei … beworben.
Bitte richten Sie Ihre schriftliche Bewerbung an unten stehende Adresse.
to apply (for)
applying
applied
applies
applied
to reapply
to apply for a job
to apply in writing
He applied for the job.
He's applied to … (for a job).
Please apply in writing to the address below.
auf etw. zurĂĽckkommen v; etw. erneut aufgreifen v
zurĂĽckkommend
zurĂĽckgekommen
auf jdn. zurĂĽckkommen
auf ein Thema zurĂĽckkommen
Ich komme darauf zurĂĽck.; Ich werde darauf zurĂĽckkommen.
um noch einmal auf das zurĂĽckzukommen, was ich gesagt habe
Diesbezüglich Da muss ich Sie auf später vertrösten.
to get back to sth.
getting back
got back
to get back to sb.
to get back to a subject
I'll get back to you on that.
getting back on what I was saying
I will have to get back to you on that one on that issue.
auf etw. zurĂĽckkommen v; etw. erneut aufgreifen
zurĂĽckkommend
zurĂĽckgekommen
nach Hause zurĂĽckkommen
auf jdn. zurĂĽckkommen
auf ein Thema zurĂĽckkommen
Ich komme darauf zurĂĽck.; Ich werde darauf zurĂĽckkommen.
um noch einmal auf das zurĂĽckzukommen was ich gesagt habe
Diesbezüglich Da muss ich Sie auf später vertrösten.
to get back to sth.
getting back
got back
to get back home
to get back to sb.
to get back to a subject
I'll get back to you on that.
getting back on what I was saying
I will have to get back to you on that one on that issue.
ĂĽber etw. Rechnung legen; eine Faktura ausstellen; etw. fakturieren v econ. adm.
Rechnung legend; eine Faktura ausstellend; fakturierend
Rechnung gelegt; eine Faktura ausgestellt; fakturiert
stellt in Rechnung; stellt eine Faktura aus; fakturiert
stellte in Rechnung; stellte eine Faktura aus; fakturierte
erneut eine Rechnung ausstellen
Die Ware wurde in Dollar fakturiert.
to invoice sth.; to bill sth.
invoicing; billing
invoiced; billed
invoices; bills
invoiced; billed
to reinvoice
The goods were invoiced billed in dollars.
jdn. einstellen; anstellen; aufnehmen Ös.; beschäftigen v (als Angestellten)
einstellend; anstellend; aufnehmend; beschäftigend
eingestellt; angestellt; aufgenommen; beschäftigt
fest angestellt sein; fix angestellt sein Ă–s. ugs.
Personal einstellen aufnehmen Ă–s.
jdn. probeweise auf Probe einstellen
jdn. erneut anstellen
bei einer Firma angestellt beschäftigt sein; im Arbeitsverhältnis stehen Dt.
einer Beschäftigung nachgehen; eine Erwerbstätigkeit ausüben
Viele Beamte kommen aus der Privatwirtschaft.
to employ; to engage; to hire; to recruit sb.; to take on () sb.; to take sb. into employment; to put sb. on the payroll
employing; engaging; hiring; recruiting; taking on; taking into employment; putting on the payroll
employed; engaged; hired; recruited; taken on; taken into employment; put on the payroll
to be employed on a permanent regular basis
to recruit staff
to employ sb. on probation on trial
to rehire sb.
to be employed by with a company
to be gainfully employed
Many government officials were recruited from private industry.
Daten pl
analoge Daten
betriebliche Daten pl
diskrete Daten
globale und lokale Daten
personenbezogene Daten
stetige Daten
strukturierte Daten
technische Daten
ungĂĽltige Daten
veraltete Daten
Daten erheben
Daten ĂĽbermitteln
Daten erneut ĂĽbermitteln
Daten weitergeben (verbreiten)
Bei der Datenqualität kollidieren Aktualität und Genauigkeit oft miteinander.
Ich erkläre hiermit dass ich keine Einwände dagegen habe dass meine persönlichen Daten weitergegeben und für kommerzielle Zwecke genutzt werden.
data (takes a singular verb in general language a plural verb in formal technical language); details; information
analogue data
operational data
discrete data; attribute data
global and local data
personal data
continuous data
structured data
technical data
bad data
decaying data
to collect data
to submit data
to resubmit data
to disseminate data
Timeliness and accuracy in data quality often collide.
I hereby declare that I have no objection to my personal details being disseminated and used for commercial purposes.
etw. neuerlich erneut tun; etw. erneuern v
sein GelĂĽbde erneuern
sich neuerlich bemĂĽhen erneute Anstrengungen unternehmen, etw. zu erreichen
Die Truppen griffen die Hauptstadt erneut an.
Dieses Treffen lässt mich wieder hoffen, dass eine Lösung gefunden werden kann.
Die Kanzlerin hat ihr Versprechen erneuert, diese Gesetzesbestimmung ganz abzuschaffen.
Experten haben neuerlich ein Verbot von Finanzspekulationen mit Lebensmitteln gefordert.
Der Vorfall hat die Feindseligkeiten wieder aufleben lassen.
Ich habe diese Musik wieder neu (fĂĽr mich) entdeckt.
Die hohen Ă–lpreise haben das Interesse an Holzheizungen wieder geweckt.
to renew sth. (begin it again after an interruption)
to renew your vow
to renew efforts to achieve sth.
The troops renewed their assault on the capital.
This meeting has renewed my hope of finding a solution.
The Chancellor renewed her promise to abolish this statutory provision altogether.
Experts have renewed calls for a ban on financial speculation on food.
The incident has renewed hostilities between the groups.
I renewed my acquaintance with this music.
High oil prices have renewed interest in wood-fuelled heating.
etw. neuerlich erneut tun; etw. erneuern v
sein GelĂĽbde erneuern
sich neuerlich bemĂĽhen erneute Anstrengungen unternehmen etw. zu erreichen
Die Truppen griffen die Hauptstadt erneut an.
Dieses Treffen lässt mich wieder hoffen dass eine Lösung gefunden werden kann.
Die Kanzlerin hat ihr Versprechen erneuert diese Gesetzesbestimmung ganz abzuschaffen.
Experten haben neuerlich ein Verbot von Finanzspekulationen mit Lebensmitteln gefordert.
Der Vorfall hat die Feindseligkeiten wieder aufleben lassen.
Ich habe diese Musik wieder neu (fĂĽr mich) entdeckt.
Die hohen Ă–lpreise haben das Interesse an Holzheizungen wieder geweckt.
to renew sth. (begin it again after an interruption)
to renew your vow
to renew efforts to achieve sth.
The troops renewed their assault on the capital.
This meeting has renewed my hope of finding a solution.
The Chancellor renewed her promise to abolish this statutory provision altogether.
Experts have renewed calls for a ban on financial speculation on food.
The incident has renewed hostilities between the groups.
I renewed my acquaintance with this music.
High oil prices have renewed interest in wood-burning stoves.
Gelegenheit f; Chance f; Möglichkeit f
Gelegenheiten pl; Chancen pl; Möglichkeiten pl
bei erster Gelegenheit
die Gelegenheit ergreifen
eine Gelegenheit ergreifen
eine Gelegenheit ergreifen; eine Gelegenheit beim Schopfe packen
auf eine gĂĽnstige Gelegenheit warten
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen
eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen
sich eine Gelegenheit entgehen lassen
etw. zum Anlass nehmen zu ...
Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen dass ...
Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen.
Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance.
Die Botschaft nimmt dies zum Anlass um das Ministerium erneut ihrer vorzĂĽglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) pol.
opportunity
opportunities
at the first opportunity
to jump at the chance
to take an opportunity; to seize an opportunity
to snatch at an opportunity; to grasp at an opportunity
to wait for a good opportunity; to wait for the right moment
to seize an opportunity with both hands
to miss an opportunity; to miss the boat fig.
to pass up a chance opportunity
to use something as an opportunity to ...
I should like to take this opportunity to point out that ....
You shouldn't pass up this opportunity.
Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity.
The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale)
Daten pl
analoge Daten
Anwendungsdaten pl
betriebliche Daten
diskrete Daten
Einzeldaten pl
globale und lokale Daten
personenbezogene Daten
Rohdaten pl
stetige Daten
strukturierte Daten
technische Daten
ungĂĽltige Daten
veraltete Daten
Versanddaten pl
Daten abgreifen
Daten eingeben (eintippen)
Daten einspielen; importieren; ĂĽbernehmen comp.
Daten erheben; Daten erfassen
Daten zentral erfassen
Daten sammeln
Daten ĂĽbermitteln
Daten erneut ĂĽbermitteln
Daten weitergeben (verbreiten)
Daten anonymisieren oder pseudonymisieren
Bei der Datenqualität kollidieren Aktualität und Genauigkeit oft miteinander.
Ich erkläre hiermit, dass ich keine Einwände dagegen habe, dass meine persönlichen Daten weitergegeben und für kommerzielle Zwecke genutzt werden.
data (takes a singular verb in general language, a plural verb in formal technical language); details; information
analogue data
application data
operational data
discrete data; attribute data
individual data
global and local data
personal data
raw data
continuous data
structured data
technical data
bad data
decaying data
shipping data
to exfiltrate data
to input data; to feed in data (key in)
to import data
to collect data
to pool data
to gather data
to submit data; to provide data
to resubmit data
to disseminate data
to anonymize or pseudonymize data; to anonymise or pseudonymise data Br.
Timeliness and accuracy in data quality often collide.
I hereby declare that I have no objection to my personal details being disseminated and used for commercial purposes.
Gelegenheit f; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit f (zu etw. etw. zu tun); Chance f (auf etw. etw. zu tun)
Gelegenheiten pl; Möglichkeiten pl; Chancen pl
bei der ersten Gelegenheit
in Frage kommende Möglichkeiten
die Gelegenheit ergreifen
eine Gelegenheit ergreifen
eine Gelegenheit ergreifen; eine Gelegenheit beim Schopfe packen
jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun geh.
auf eine gĂĽnstige Gelegenheit warten
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen
eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen
sich eine Gelegenheit entgehen lassen
etw. zum Anlass nehmen zu …
sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt
Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass …
Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen.
Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance.
Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzĂĽglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) pol.
Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen.
opportunity (for sth. to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done)
opportunities
at the first opportunity available
possible opportunities
to jump at the chance
to take an opportunity; to seize an opportunity
to snatch at an opportunity; to grasp at an opportunity
to give offer afford sb. an opportunity to do sth.
to wait for a good opportunity; to wait for the right moment
to seize an opportunity with both hands
to miss an opportunity; to miss the boat fig.
to pass up a chance opportunity
to use something as an opportunity to …
as soon as an opportunity arises
I should like to take this opportunity to point out that …
You shouldn't pass up this opportunity.
Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity.
The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale)
The company offers its customers the opportunity to inspect all products.

Deutsche erneut Synonyme

erneut  
abermals  Âerneut  Âneuerlich  Ânoch  einmal  Ânochmal  Ânochmals  Âvon  neuem  Âwie  gehabt  Âwieder  Âwiederholt  Âwiederum  Âzum  wiederholten  Mal  Âzum  wiederholten  Male  
Weitere Ergebnisse für erneut Synonym nachschlagen

Englische unrenewed Synonyme

erneut Definition

unrenewed Bedeutung

unrevived
unrenewed
not revived
Ergebnisse der Bewertung:
129 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: