Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
formell
Deutsch Englisch Übersetzung
formell
formal
formell
formally
formell
adv
formally
steif,
formell
adj
starchy
formell
, ausdruecklich
formally
formell
; ausdrücklich
adv
formally
formell
, ausdrücklich
adv
formally
formell
adj
formell
er
am
formell
sten
formell
e Beschwerde
formal
more formal
most formal
letter of formal complaint
steif
adj
(
formell
)
soc.
stocksteif
ein stocksteifer Beamter
stiff; starchy; starched
stiff and formal; stiff and unbending; stiff and starchy
a stiff and starchy officer
steif; hölzern
adj
(
formell
)
soc.
stocksteif
ein stocksteifer Beamter
stiff; starchy
coll.
; starched
coll.
stiff and formal; stiff and unbending; stiff and starchy
a stiff and starchy officer
jdn. (
formell
) in sein Amt einführen
v
adm.
in sein Amt einführend
in sein Amt eingeführt
to inaugurate sb.
inaugurating
inaugurated
sich auflösen
v
(organisierte Gruppe, Organisation)
adm.
sich auflösend
sich aufgelöst
Das Komitee löste sich im Dezember
formell
auf.
to disband (organized group, organization)
disbanding
disbanded
The committee formally disbanded in December.
sich auflösen
v
(organisierte Gruppe Organisation)
adm.
sich auflösend
sich aufgelöst
Das Kommittee löste sich im Dezember
formell
auf.
to disband (organized group organization)
disbanding
disbanded
The committee formally disbanded in December.
Abnahme
f
; Endabnahme
f
adm.
Vorabnahme
f
Die Abnahme der Lieferungen erfolgt
formell
durch Unterzeichnung eines Abnahmeprotokolls. (Vertragsklausel)
acceptance
pre-acceptance
Acceptance of the supplies shall be formally attested by signing an acceptance certificate. (contractual clause)
Abnahme
f
; Endabnahme
f
adm.
Vorabnahme
f
Abnahmeprüfung
f
Die Abnahme der Lieferungen erfolgt
formell
durch Unterzeichnung eines Abnahmeprotokolls. (Vertragsklausel)
acceptance
pre-acceptance
acceptance test
Acceptance of the supplies shall be formally attested by signing an acceptance certificate. (contractual clause)
zusagen, etw. zu tun; sich (
formell
ausdrücklich) verpflichten, etw. zu tun
v
Er sagte zu, die Namen der Beteiligten nicht öffentlich zu machen.
Sie verpflichtete sich, ihren Neffen großzuziehen.
to undertake to do sth.
He undertook not to publish the names of the people involved.
She undertook to raise her nephew.
zusagen etw. zu tun; sich (
formell
ausdrücklich) verpflichten etw. zu tun
v
Er sagte zu die Namen der Beteiligten nicht öffentlich zu machen.
Sie verpflichtete sich ihren Neffen großzuziehen.
to undertake to do sth.
He undertook not to publish the names of the people involved.
She undertook to raise her nephew.
Beschwerde
f
(die
formell
vorgebracht wird)
adm.
Beschwerden
pl
eine Beschwerde äußern vorbringen
bei jdm. wegen etw. (offiziell) Beschwerde einlegen
einzige Beschwerde
eine berechtigte Beschwerde
complaint; formal official grievance
Am.
complaints
to bring make a complaint grievance
to file lodge register a complaint with sb. for sth.; to submit a complaint to sb. for sth.
sole complaint
a legitimate complaint
einem Vertrag einer Organisation
formell
beitreten (Völkerrecht)
jur.
beitretend
beigetreten
einer Föderation beitreten
einem internationalen Abkommen beitreten
dem Europarat beitreten
Zwei Länder sind dem Vertrag noch nicht beigetreten.
pol.
to accede to a treaty an organisation
acceding
acceded
to accede to a federation
to accede to an international agreement
to accede to the Council of Europe
Two countries have not yet acceded to the Treaty.
einem Vertrag einer Organisation
formell
beitreten
v
(Völkerrecht)
jur.
beitretend
beigetreten
einer Föderation beitreten
einem internationalen Abkommen beitreten
dem Europarat beitreten
Zwei Länder sind dem Vertrag noch nicht beigetreten.
pol.
to accede to a treaty an organisation
acceding
acceded
to accede to a federation
to accede to an international agreement
to accede to the Council of Europe
Two countries have not yet acceded to the Treaty.
auf etw.
formell
verzichten
v
adm.
jur.
formell
verzichtend
formell
verzichtet
auf einen Anspruch ein Recht verzichten
seine Staatsangehörigkeit zurücklegen
eine testamentarische Verfügung ausschlagen
Sie verzichtet auf die Erbschaft.
Der König verzichtete auf den Thron.
to renounce sth.
renouncing
renounced
to renounce a claim right
to renounce one's citizenship
Br.
nationality
Am.
to renounce one's right under a will
Am.
She renounces her inheritance her interest in the estate.
The king renounced the throne.
etw. (
formell
) erledigen; etw. vornehmen
v
adm.
erledigend; vornehmend
erledigt; vorgenommen
jdn. zu etw. veranlassen
seine Post erledigen
einen Rechtsfall entscheiden
die Begebung eine Anleihe vornehmen
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen.
Damit ist dieses unmittelbare Problem vom Tisch.
to dispose of sth.
formal
disposing
disposed
to dispose sb. to sth.
to dispose of one's mail
to dispose of a case
to dispose of an issue
I have some business to dispose of before we meet.
That disposes of the immediate problem.
etw. (
formell
) erledigen; etw. vornehmen
v
adm.
erledigend; vornehmend
erledigt; vorgenommen
jdn. zu etw. veranlassen
seine Post erledigen
einen Rechtsfall entscheiden
die Begebung eine Anleihe vornehmen
Ich muss noch einige Dinge erledigen bevor wir uns treffen.
Damit ist dieses unmittelbare Problem vom Tisch.
to dispose of sth. (formal)
disposing
disposed
to dispose sb. to sth.
to dispose of one's mail
to dispose of a case
to dispose of an issue
I have some business to dispose of before we meet.
That disposes of the immediate problem.
etw. mit einer Zeremonie begehen; etw. feierlich begehen; etw. mit einem
formell
en Akt besiegeln
v
soc.
mit einer Zeremonie begehend; feierlich begehend; mit einem
formell
en Akt besiegelnd
mit einer Zeremonie begangen; feierlich begangen; mit einem
formell
en Akt besiegelt
den Amtsantritt
formell
besiegeln
Trauungen vornehmen dürfen
die Ehe mit einer kirchlichen Trauung begehen
to solemnize sth.; to solemnise sth.
Br.
solemnizing; solemnising
solemnized; solemnised
to solemnize the appointment to office
to be authorized to solemnize marriages
to solemnize the marriage in church
jdn. (
formell
) aus einem Gremium einer Institution ausschließen; jdn. einer Institution verweisen
v
adm.
aus einem Gremium einer Institution ausschließend; einer Institution verweisend
aus einem Gremium einer Institution ausgeschlossen; einer Institution verwiesen
schließt aus; verweist
schloss aus; verwies
jdn. von der Schule verweisen; jdn. von der Schule weisen; jdn. von der Schule relegieren
to expel sb.; to expatriate sb.
rare
from a body an institution
expeling; expatriating from a body an institution
expelled; expatriated from a body an institution
expels; expatriates
expelled; expatriated
to expel sb. from the school
jdm. etw. wieder vor Augen führen; etw. wieder deutlich machen; an etw. erinnern
v
(Sache)
Der Unfall führt uns drastisch vor Augen, wie gefährlich Objektspringen ist.
Der jüngste Geschützbeschuss erinnert daran, dass die beiden Teile Koreas
formell
immer noch im Kriegszustand miteinander sind.
Die Fans wurden während der verletzungsbedingten Abwesenheit von Carrusca schmerzlich daran erinnert, wie wichtig er als Spielmacher ist.
to be a reminder of sth.; to serve as a reminder of sth. (of a thing that causes you to think about sth. again)
The accident is a sobering reminder of the dangers of base jumping.
The latest gunfire serves as a reminder that the two Koreas are formally still at war.
Fans have witnessed a painful reminder of the importance of playmaker Carrusca during his absence through injury.
etw. (öffentlich oder
formell
) vorlegen; vorbringen; vorstellen; präsentieren
v
vorlegend; vorbringend; vorstellend; präsentierend
vorgelegt; vorgebracht; vorgestellt; präsentiert
einen Antrag vorlegen einbringen
unausgegorene Ideen vorbringen
die Theorie die er in seinem Buch vorgestellt hatte
Der Bürgermeister legte einen Plan für ein neues Schigebiet vor.
Er brachte den Antrag ein der Stadtrat möge zurücktreten.
Sie legte einen Lösungsvorschlag vor.
to propose sth.; to propound sth.
proposing; propounding
proposed; propounded
to propose a motion
to propound half-baked ideas
the theory propounded in his book
The mayor proposed a plan for a new skiing area.
He proposed a motion that the city councillor resign.
She proposed a possible solution.
etw. (öffentlich oder
formell
) vorlegen; vorbringen; vorstellen; präsentieren
v
vorlegend; vorbringend; vorstellend; präsentierend
vorgelegt; vorgebracht; vorgestellt; präsentiert
einen Antrag vorlegen einbringen
unausgegorene Ideen vorbringen
die Theorie, die er in seinem Buch vorgestellt hatte
Der Bürgermeister legte einen Plan für ein neues Schigebiet vor.
Er brachte den Antrag ein, der Stadtrat möge zurücktreten.
Sie legte einen Lösungsvorschlag vor.
to propose sth.; to propound sth.
proposing; propounding
proposed; propounded
to propose a motion
to propound half-baked ideas
the theory propounded in his book
The mayor proposed a plan for a new skiing area.
He proposed a motion that the city councillor resign.
She proposed a possible solution.
WC
n
(Ort privat und öffentlich); Toilette
f
(Ort selten privat); Abort
m
(Ort öffentlich Amtssprache) (veraltet)
WCs
pl
; Toiletten
pl
; Aborte
pl
Wo ist die Toilette?
Darf ich Ihr WC benutzen benützen?
Dürfte ich bitte bei Ihnen die Toilette benutzen benützen? (
formell
)
Könnten Sie mir sagen wo ich die Toiletten finde?
Wo finde ich denn bitte die Toiletten?
Wo ist (denn) hier bitte die Damentoilette Herrentoilette?
auf (die) Toilette gehen; die Toilette aufsuchen; mal kurz verschwinden
ugs.
toilet (private and public); bathroom (private); cloakroom (public)
Br.
; restroom (public)
Am.
; the ladies' the gents' (toilet) (public)
Br.
; the ladies' room the mens' room (public)
Am.
; washroom (public)
Am.
Can.
; lavatory (public) (formal); WC (only on signs)
toilets; bathrooms; cloakrooms; restrooms; the ladies' the mens' rooms; washrooms; lavatories; WCs
Where's the bathroom?; Where is the toilet?
Can I use your bathroom please?
Excuse me could I please use your facilities? (formal)
Could you point me in the direction of the toilets
Br.
restrooms
Am.
please?
Excuse me where will I find the toilets
Br.
restrooms
Am.
?
Where is the Ladies' the Gents'
Br.
the ladies' room the men's room
Am.
please?
to go to use the toilet
Br.
restroom
Am.
; to answer the call of nature
coll.
sich jdm. anschließen; sich zu jdm. gesellen; zu jdm. gehen; sich zu jdm. setzen
v
soc.
sich anschließend; sich gesellend; gehend; sich setzend
sich angeschlossen; sich gesellt; gegangen; sich gesetzt
Ich ging zu meiner Schwester in die Küche.
Zu den Teilnehmern gesellten sich deren Frauen und Kinder.
Darf ich mich Ihnen anschließen? (
formell
); Darf ich mich zu euch gesellen? (in
formell
)
Darf ich mich Ihnen anschließen?
formell
; Darf ich mich zu euch gesellen?
in
formell
Trinken Sie etwas mit (uns)?
Aus Beirut ist uns jetzt unser Korrespondent zugeschaltet.
to join sb.
joining
joined
I joined my sister in the kitchen.
The participants were joined by their wives and children.
May I join you?
Do you mind if I join you?; May I join you?
Would you join us for a drink?
We are joined on the line now from Beirut by our correspondent.
WC
n
(Ort, privat und öffentlich); Toilette
f
(Ort, selten privat); Abort
m
(Ort, öffentlich, Amtssprache)
veraltet
WCs
pl
; Toiletten
pl
; Aborte
pl
Gäste-WC
n
; Gästetoilette
f
geh.
; Gästeklo
n
ugs.
(im Privathaus)
verstopfte Toilette
Wo ist die Toilette?
Darf ich Ihr WC benutzen benützen?
Dürfte ich bitte bei Ihnen die Toilette benutzen benützen? (
formell
)
Könnten Sie mir sagen, wo ich die Toiletten finde?
Wo finde ich denn bitte die Toiletten?
Wo ist (denn) hier bitte die Damentoilette Herrentoilette?
die Toilette aufsuchen; auf die Toilette gehen
toilet (private and public); bathroom (private); lavatory (public)
formal
; WC (only on signs and in advertisements); cloakroom (public)
Br.
; restroom (public)
Am.
; the ladies' the gents' (toilet) (public)
Br.
; the ladies' room the mens' room (public)
Am.
; washroom (public)
Am.
Can.
; half bathroom (private)
Am.
(in advertisements); half bath (private)
Am.
(in advertisements)
toilets; bathrooms; lavatories; WCs; cloakrooms; restrooms; the ladies' the mens' rooms; washrooms; half bathrooms; half baths
guest toilet; guest bathroom; guest WC
formal
; half bath(room) for guests
Am.
arch.
blocked toilet; clogged toilet
Am.
Where's the bathroom?; Where is the toilet?
Can I use your bathroom, please?
Excuse me, could I please use your facilities?
formal
Could you point me in the direction of the toilets
Br.
restrooms
Am.
please?
Excuse me, where will I find the toilets
Br.
restrooms
Am.
?
Where is the Ladies' the Gents'
Br.
the ladies' room the men's room
Am.
, please?
to go to use the toilet
Br.
restroom
Am.
jdn. (
formell
offiziell) (von etw.) benachrichtigen; verständigen; in Kenntnis setzen
geh.
; jdm. (
formell
offiziell) etw. mitteilen
v
adm.
benachrichtigend; verständigend; in Kenntnis setzend; mitteilend
benachrichtigt; verständigt; in Kenntnis gesetzt; mitgeteilt
Seine Eltern müssen von dem Unfall benachrichtigt werden.
Wir werden Sie verständigen, sobald der Ausverkauf beginnt.
Er teilte uns offiziell mit, dass er das Angebot annehmen wird.
Wenn Sie Ihr Abonnement kündigen möchten, müssen Sie uns das schriftlich mitteilen.
Die Gewinner werden schriftlich verständigt.; Die Gewinner werden per Post verständigt.
to notify sb. (about of sth.)
notifying
notified
His parents need to be notified about the accident.
We will notify you about of when the clearance sale begins.
He notified us that he would accept the offer.
You must notify us in writing if you wish to cancel your subscription.
Winners will be notified by post.
jdn. etw. (öffentlich oder
formell
) vorschlagen; (jdm.) etw. vorschlagen
v
vorschlagend
vorgeschlagen
schlägt vor
schlug vor
die Änderungen die die Planungsbehörden vorschlagen
In dem Bericht wird auch die Verlängerung der U-Bahn-Linie vorgeschlagen.
Um als Präsident nominiert werden zu können braucht man jemanden der einen vorschlägt und jemand anderen der einen unterstützt.
Bei der letzten Sitzung wurde der Vorschlag gemacht die Bauten in Grünflächen systematisch zu erfassen.
Der scheidende Parteivorsitzende schlug den jungen Parteisekretär als seinen Nachfolger vor.
Ich schlage Claire Duncan für den Vorsitz vor.
Was wäre Ihr Vorschlag?
to propose sb. sth. (to sb.) (formal)
proposing
proposed
proposes
proposed
the changes currently proposed by the planning authorities
The report also proposes extending the underground line.
To be nominated for president you need one person to propose you and another to second you.
At the last meeting it was proposed that there (should
Br.
) be a survey of structures in green spaces.
The retiring party leader proposed the young party secretary as his successor.
I propose Claire Duncan for (the position of) chairman.
What would you propose?
jdn. etw. (öffentlich oder
formell
) vorschlagen; (jdm.) etw. vorschlagen
v
vorschlagend
vorgeschlagen
schlägt vor
schlug vor
die Änderungen, die die Planungsbehörden vorschlagen
In dem Bericht wird auch die Verlängerung der U-Bahn-Linie vorgeschlagen.
Um als Präsident nominiert werden zu können, braucht man jemanden, der einen vorschlägt und jemand anderen, der einen unterstützt.
Bei der letzten Sitzung wurde der Vorschlag gemacht, die Bauten innerhalb von Grünflächen systematisch zu erfassen.
Der scheidende Parteivorsitzende schlug den jungen Parteisekretär als seinen Nachfolger vor.
Ich schlage Claire Duncan für den Vorsitz vor.
Was wäre Ihr Vorschlag?
to propose sb. sth. (to sb.)
formal
proposing
proposed
proposes
proposed
the changes currently proposed by the planning authorities
The report also proposes extending the underground line.
To be nominated for president you need one person to propose you and another to second you.
At the last meeting it was proposed that there (should
Br.
) be a survey of structures in green spaces.
The retiring party leader proposed the young party secretary as his successor.
I propose Claire Duncan for (the position of) chairman.
What would you propose?
Deutsche
formell Synonyme
ausdrücklich
Âformell
formell
Âhölzern
(umgangssprachlich)
Âknochig
(umgangssprachlich)
Âsteif
(umgangssprachlich)
formell
hölzern (umgangssprachlich)
knochig (umgangssprachlich)
steif (umgangssprachlich)
Weitere Ergebnisse für
formell Synonym
nachschlagen
Englische
formal Synonyme
formal
High-Church
Latinate
accepted
acknowledged
adjectival
admitted
adverbial
anatomic
approved
architectonic
architectural
arranged
attributive
authorized
awkward
baccalaureate service
baptismal
being done
bloated
bombastic
businesslike
byname
celebration
ceremonial
ceremonious
ceremony
chivalric
chivalrous
cognominal
comme il faut
commencement
conditional
confining
conformable
conjunctive
constructional
conventional
conventionalized
convocation
copulative
correct
courtly
cramped
cumbrous
customary
de rigueur
decent
decorous
definite
demure
dignified
diminutive
distant
dress uniform
earnest
edificial
elephantine
empty
formal
ity
epithetic
established
eucharistic
evening dress
exact
exacting
exercise
exercises
explicit
express
extrinsic
fixed
flatulent
forced
formal
dress
formal
ist
formal
istic
formal
ity
formal
ized
formational
formative
formulaic
formular
formulary
frowning
full dress
function
functional
gallant
gassy
glossematic
graduation
graduation exercises
grammatic
grandiloquent
grave
grim
grim-faced
grim-visaged
guinde
habitual
halting
harmonious
heavy
honorific
hypocoristic
impersonal
in hand
in name only
inaugural
inauguration
inflated
inflexible
initiation
inkhorn
intransitive
knightly
labored
lawful
leaden
legal
legalistic
limited
linking
liturgic
liturgistic
liturgy
long-faced
lumbering
meet
methodical
modal
morphological
morphotic
mummery
nominal
nominative
normal
observance
office
official
old-fashioned
old-world
ordered
orderly
organic
organismal
orthodox
ostensible
outward
participial
paschal
pedantic
performance
plastic
pompous
ponderous
pontifical
postpositional
precise
prepositional
prescribed
pretended
prim
pro forma
professed
pronominal
proper
punctilious
purported
quasi
received
recognized
regalia
regular
religious ceremony
reserved
right
rigid
rite
rite de passage
ri
formal
ist
Babbitt
High-Churchist
Holy Willie
Joseph Surface
Mawworm
Middle American
Pecksniff
Pharisee
Philistine
Sabbatarian
Tartuffe
Vicar of Bray
affecter
anal character
bluestocking
bourgeois
burgher
canter
canting hypocrite
chameleon
compulsive character
conformer
conformist
conventionalist
dissembler
dissimulator
formularist
formulist
hypocrite
lip server
lip worshiper
liturgist
methodologist
middle-class type
model child
organization man
parrot
pedant
perfectionist
pharisee
pietist
pious fraud
plastic person
poser
precieuse
precieux
precisian
precisianist
precisionist
purist
ranter
religionist
religious hypocrite
ritualist
sacramentarian
sheep
sniveler
snuffler
spiritual humbug
square
teenybopper
temporizer
timepleaser
timeserver
trimmer
weathercock
whited sepulcher
yes-man
formal
istic
accordant
anal
bourgeois
compulsive
concordant
conformist
conventional
conventionalized
corresponding
elegant
euphemistic
euphuistic
exquisite
extrinsic
formal
formal
ist
formulary
goody good-good
goody-goody
harmonious
impersonal
in accord
in keeping
in line
in step
kosher
legalistic
mincing
namby-pamby
nominal
orthodox
outward
overnice
overprecise
overrefined
pedantic
plastic
precieuse
precious
precisian
precisianistic
precisionistic
puristic
simpering
square
straight
stuffy
stylized
superficial
surface
traditionalist
uptight
formal
ities
amenities
ceremonies
civilities
civility
comity
convention
courtliness
decencies
decorum
dignities
diplomatic code
elegance
elegancies
etiquette
exquisite manners
gentilities
good form
good manners
graces
manners
mores
natural politeness
point of etiquette
politeness
politesse
proprieties
protocol
punctilio
quiet good manners
rites
rituals
rules of conduct
social code
social conduct
social graces
social procedures
social usage
formal
ity
Procrustean law
act
baccalaureate service
bienseance
bill
bylaw
canon
celebration
ceremonial
ceremony
circumstance
civility
code
commencement
conformity
convenance
convention
conventional usage
conventionalism
conventionality
convocation
correctness
criterion
custom
decency
decorousness
decorum
decree
demureness
dictate
dictation
duty
earnestness
edict
elegance
empty
formal
ity
enactment
etiquette
euphemism
euphuism
exactness
exercise
exercises
exquisiteness
form
form of worship
formal
formal
ism
formula
formulary
function
good form
goody-goodness
goody-goodyism
graduation
graduation exercises
gravity
grimness
guideline
heraldry
holy rite
inaugural
inauguration
inflexibility
initiation
institution
jus
law
law of nature
legislation
lex
liturgy
long face
maxim
measure
mode of worship
mummery
mystery
norm
norma
observance
office
order of nature
order of worship
ordinance
ordonnance
overniceness
overpreciseness
overrefinement
pedantry
performance
politesse
pomp
practice
preciosity
preciousness
precisianism
precision
prescribed form
prescript
prescription
pride
principle
procedure
propriety
protocol
punctilio
purism
regulation
religious ceremony
rigidity
rite
rite de passage
rite of passage
ritual
ritual observance
rituality
rubric
rule
ruling
sacrament
sacramental
sedateness
seemliness
seriousness
service
set form
sober-mindedness
soberness
sobersidedness
sobersides
sobriety
social convention
social usage
solemnity
solemnization
solemnness
somberness
staidness
standard
standing order
state
statute
stiffness
straight face
strictness
thoughtfulness
universal law
weightiness
wont
formal
ize
agree on terms
block out
carve
cast
celebrate
chisel
codify
conventionalize
create
cut
dignify
efform
fashion
figure
fix
forge
form
found
frame
hew
knead
knock out
lay out
lick into shape
mint
model
mold
normalize
observe
regularize
ritualize
rough out
roughcast
roughhew
sculpt
sculpture
seal
set
shake hands
shape
sign
solemnize
stamp
standardize
strike a bargain
stylize
tailor
thermoform
work
formell Definition
Formal
(
n.
)
See
Methylal.
Formal
(
a.
)
Belonging
to
the
form,
shape,
frame,
external
appearance,
or
organization
of
a
thing.
Formal
(
a.
)
Belonging
to
the
constitution
of
a
thing,
as
distinguished
from
the
matter
composing
it
Formal
(
a.
)
Done
in
due
form,
or
with
solemnity
Formal
(
a.
)
Devoted
to,
or
done
in
accordance
with,
forms
or
rules
Formal
(
a.
)
Having
the
form
or
appearance
without
the
substance
or
essence
Formal
(
a.
)
Dependent
in
form
Formal
(
a.
)
Sound
formal Bedeutung
dinner
dress
dinner
gown
formal
evening
gown
a
gown
for
evening
wear
formal
garden
a
garden
laid
out
on
regular
lines
with
plants
arranged
in
symmetrical
locations
or
in
geometrical
designs
symbolic
logic
mathematical
logic
formal
logic
any
logical
system
that
abstracts
the
form
of
statements
away
from
their
content
in
order
to
establish
abstract
criteria
of
consistency
and
validity
formal
semantics
the
branch
of
semantics
that
studies
the
logical
aspects
of
meaning
ball
formal
a
lavish
dance
requiring
formal
attire
courtly
formal
stately
refined
or
imposing
in
manner
or
appearance,
befitting
a
royal
court,
a
courtly
gentleman
formal
being
in
accord
with
established
forms
and
conventions
and
requirements
(as
e.g.
of
formal
dress),
pay
one's
formal
respects,
formal
dress,
a
formal
ball,
the
requirement
was
only
formal
and
often
ignored,
a
formal
education
semi
formal
semi-
formal
black-tie
moderately
formal
,
requiring
a
dinner
jacket,
he
wore
semi
formal
attire,
a
black-tie
dinner
formal
(of
spoken
and
written
language)
adhering
to
traditional
standards
of
correctness
and
without
casual,
contracted,
and
colloquial
forms,
the
paper
was
written
in
formal
English
formal
logically
deductive,
formal
proof
formal
characteristic
of
or
befitting
a
person
in
authority,
formal
duties,
an
official
banquet
conventional
formal
schematic
represented
in
simplified
or
symbolic
form
Ergebnisse der Bewertung:
108
Bewertungen
3
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Formell steht für: