Suche

genug Deutsch Englisch Übersetzung



genug
enough
gut genug
good enough
genug haben
tired of
genug haben
sick and tired
genug zu essen
enough to eat
mehr als genug
enough and to spare
genug haben von
to be tired of
nicht genug Platz
lack space
genug, ausreichend
enough
lange nicht gut genug
not good enough by half
genügend, genug adj
sufficient
ich habe mehr als genug
i've enough and to spare
ich habe mehr als genug
i have enough and to spare
nicht genug Platz haben
to lack space
gerade genug um zu leben
just enough to live
genug, ausreichend adj
enough
Ich habe mehr als genug.
I've enough and to spare.
Es ist genug für alle da.
There's enough to go around.
es ist genug gesagt worden
enough has been said
Mehr als genug ist zuviel.
More than enough is too much.
Ist genug Wein für alle da?
Is there enough wine to go round?
wenn ... interessant genug ist
if we find the business interesting enough to
übergenug; reichlich genug adv
more than enough
übergenug, reichlich genug adv
more than enough
zeitig genug zur Ankunft in H. am
early enough to arrive in Hamburg on
reichlich adv
reichlich genug
abundantly
abundantly enough
unterbelegt, nicht genug Arbeitskräfte
understaffed
ausreichen, reichen, genug sein, adäquat sein
to be adequate
Das kann nicht genug betont herausgestellt werden.
This cannot be overstated.
zu viel; zuviel alt
Mehr als genug ist zu viel.
too much
More than enough is too much.
genug; ausreichend adj
kaum genug
Genug jetzt!
enough
hardly enough
Enough already!
lange adv
lange nicht gut genug
lange vor dem Krieg
for a long time
not good enough by half
long before the war
uninformiert über etw. sein; nicht genug zu wenig über etw. wissen v
to be undereducated about sth.
genug haben von
ich bin es leid
Ich bin dein ewiges Gejammer leid.
to be tired of
I'm tired of it
I'm fed up with your eternal whining.
reichlich adv
reichlich genug
Das möchte ich ausdrücklich betonen.
abundantly
abundantly enough
I want to make that abundantly clear.
genügend; genug adj
Die Beweise reichten nicht zu einer Verurteilung.
sufficient
There wasn't sufficient evidence to convict him.
genug; ausreichend adj
kaum genug
Genug jetzt!
Dieses Zimmer ist ausreichend groß.
enough
hardly enough
Enough already!
This room is large enough.
etw. überbetonen; etw. zu stark betonen v
Das kann nicht genug betont herausgestellt werden.
to overstate sth.
This cannot be overstated.
Platz m
vorgesehener Platz
Platz sparen
nicht genug Platz haben
den dritten Platz belegen
space
allocated space
to save space
to lack space
to rank 3rd
hineinreichen, lang genug sein
hineinreichend, lang genug seiend
hineingereicht, lang genug gewesen
to reach in
reaching in
reached in
bequem adv
Der Anzug sitzt bequem.
Sitzen alle bequem?
Sie hat genug Geld um bequem leben zu können.
comfortably; comfily coll.
The suit fits comfortably.
Is everyone seated comfortably?
She has enough money to live comfortably.
bequem adv
Der Anzug sitzt bequem.
Sitzen alle bequem?
Sie hat genug Geld, um bequem leben zu können.
comfortably; comfily coll.
The suit fits comfortably.
Is everyone seated comfortably?
She has enough money to live comfortably.
ausreichen; reichen; genug sein v
ausreichend; reichend; genug seiend
ausgereicht; gereicht; genug gewesen
to be adequate
being adequate
been adequate
Auslauf m (Bewegung im Freien) zool.
Auslauf brauchen
nicht genug Auslauf bekommen; nicht genug Auslauf haben
outdoor exercise
to need outdoor exercise
not to get enough outdoor exercise
ausreichen; reichen v; genug sein v
ausreichend; reichend; genug seiend
ausgereicht; gereicht; genug gewesen
to be adequate
being adequate
been adequate
genügend; genug adj
Die Beweise reichten nicht für eine Verurteilung.; Die Beweise reichten für eine Verurteilung nicht aus.
sufficient
There wasn't sufficient evidence to convict him.
mehr, noch, weiter adj adv
mehr als genug
mehr oder weniger, faktisch
kein Geld mehr
nie mehr
nicht mehr
etwas mehr
more
more than enough
more or less
no more money
never more
no more, not any more
a little more
genug haben von; er leid sein (etw. zu tun)
ich bin es leid
Ich bin dein ewiges Gejammer leid.
Mir reicht's!; Ich hab genug! ugs.
to be tired of (doing sth.)
I'm tired of it
I'm fed up with your eternal whining.
I've had enough of it. coll.
genug haben von; es leid sein v (etw. zu tun)
ich bin es leid
Ich bin dein ewiges Gejammer leid.
Mir reicht's!; Ich hab genug! ugs.
to be tired of (doing sth.)
I'm tired of it
I'm fed up with your eternal whining.
I've had enough of it. coll.
jdn. fordern; jdm. viel abverlangen v (Sache)
fordernd; viel abverlangend
gefordert; viel abverlangt
Meine Arbeit fordert mich nicht genug.
to extend sb. (of a thing)
extending
extended
My job doesn't extend me enough.
seinen Weg machen; es zu etwas bringen v soc.
Die Band wird sicherlich ihren Weg machen.
Er ist ehrgeizig genug um es noch weit zu bringen.
to go places
The band is clearly going places.
He has enough ambition to really go places.
seinen Weg machen; es zu etwas bringen v soc.
Die Band wird sicherlich ihren Weg machen.
Er ist ehrgeizig genug, um es noch weit zu bringen.
to go places
The band is clearly going places.
He has enough ambition to really go places.
hineinreichen; hineingreifen; lang genug sein v
hineinreichend; hineingreifend; lang genug seiend
hineingereicht; hineingegriffen; lang genug gewesen
to reach in
reaching in
reached in
hineinreichen; hineingreifen v; lang genug sein v
hineinreichend; hineingreifend; lang genug seiend
hineingereicht; hineingegriffen; lang genug gewesen
to reach in
reaching in
reached in
ohnehin; ohnedies geh.; sowieso; eh ugs. adv
Ich wollte sowieso nicht gehen
Ich habe eh keine Lust!
Die Preise sind ohnehin sowieso eh schon hoch genug.
anyhow; anyway; anyways Am. coll. (considered incorrect usage)
I didn't want to go anyway.
I don't feel like it anyway!
Prices are already high enough as it is.
es bringen; es packen (Person); es auf die Reihe bringen kriegen (Person) v ugs. (gut genug sein)
Das bringt's nicht.
Mein altes Betriebssystem bringt's einfach nicht mehr.
to cut the mustard; to cut it coll.
This isn't going to cut it.
My old operating system just doesn't can't cut the mustard any more.
brauchen; benötigen; nicht genug haben
brauchend; benötigend; nicht genug habend
gebraucht; benötigt; nicht genug gehabt
Dir fehlt das Selbstvertrauen.
Ihr fehlt es an Talent
to lack {vt}
lacking
lacked
You lack confidence.
She lacks talent.
brauchen, benötigen, nicht genug haben
brauchend, benötigend, nicht genug habend
gebraucht, benötigt, nicht genug gehabt
Dir fehlt das Selbstvertrauen.
Ihr fehlt es an Talent
to lack {vt}
lacking
lacked
You lack confidence.
She lacks talent.
brauchen; benötigen; nicht genug haben v
brauchend; benötigend; nicht genug habend
gebraucht; benötigt; nicht genug gehabt
Dir fehlt das Selbstvertrauen.
Ihr fehlt es an Talent
to lack {vt}
lacking
lacked
You lack confidence.
She lacks talent.
mehr; noch; weiter adj adv
mehr als genug
mehr oder weniger
kein Geld mehr
nie mehr
nicht mehr
etwas mehr
0 5 mm oder mehr
Er produzierte fünf Filme mehr als sie.
more
more than enough
more or less
no more money
never more
no more; not any more
a little more
0 5 mm or more
He produced five films more than she did.; He produced five more films than she did.
von etw. nicht genug bekommen können v
eine Leseratte sein ein Buch nach dem anderen verschlingen
arbeitssüchtig sein
ein Abenteurer sein
ein Masochist sein; sich gerne selbst quälen
to be a glutton for sth.
to be a glutton for books
to be a glutton for work
to be a glutton for adventure
to be a glutton for punishment
von etw. nicht genug bekommen können v
eine Leseratte sein, ein Buch nach dem anderen verschlingen
arbeitssüchtig sein
ein Abenteurer sein
ein Masochist sein; sich gerne selbst quälen
to be a glutton for sth.
to be a glutton for books
to be a glutton for work
to be a glutton for adventure
to be a glutton for punishment
groß; schwer; wichtig adj
größer; schwerer; wichtiger
am größten; am schwersten; am wichtigsten
so groß wie
zweimal so groß
zu groß
Das Loch ist groß genug.
Hummeln sind größer als Bienen.
big
bigger
biggest
as big as
twice as big
too big
The hole is big enough.
Bumblebees are bigger than bees.
gerade mal adv ugs.
Sie verdient gerade mal genug zum Leben
Der Platz reicht gerade mal für uns beide.
Er hat dafür gerade mal ganze fünf Minuten gebraucht.
Sie kennt mich jetzt gerade mal vier Wochen.
no more than; only; just
She earns just about enough to live on.
There's just enough space for the two of us.
It didn't take him more than five minutes.
She has known me for all of four weeks now.
Mann m
Männer pl
der rechte Mann am rechten Platz
der kleine Mann; der Mann auf der Straße übtr.
den starken Mann markieren ugs.
Manns genug
ein gestandener Mann
an den Mann bringen
man
men
the right man in the right place
the man in the street fig.
to act big; to throw one's weight about
man enough
a grown man
to get rid of …
etw. von etw. (zwischen) zwei Sachen unterscheiden v
Woran kann man eine gefälschte Designer-Handtasche von einer echten unterscheiden?
Sie ist alt genug um (zwischen) Gut und Schlecht unterscheiden zu können.
to tell sth. from sth.
How can you tell a fake designer handbag from the real thing?
She is old enough to tell right from wrong.
etw. von etw. (zwischen) zwei Sachen unterscheiden v
Woran kann man eine gefälschte Designer-Handtasche von einer echten unterscheiden?
Sie ist alt genug, um (zwischen) Gut und Schlecht unterscheiden zu können.
to tell sth. from sth.
How can you tell a fake designer handbag from the real thing?
She is old enough to tell right from wrong.
wieder einmal immer wieder auf etw. hinweisen
In diesem Bericht wurde wiederholt darauf hingewiesen wie wichtig diese Frage ist.
Die Kritikpunkte in Bezug auf die Massentierhaltung wurden ja schon oft genug formuliert.
to rehearse sth. (formal)
This report has rehearsed the importance of this issue.
Criticisms of factory farming have been rehearsed often enough.
leben v v
lebend
gelebt
ich lebe
du lebst
er sie es lebt
ich er sie lebte
in den Tag hinein leben
in Saus und Braus leben; auf großen Fuß leben
gerade genug um zu leben
über seine Verhältnisse leben
to live
living
lived
I live
you live
he she it lives
I he she lived
to live for the moment
to live it up; to live on the fat of the land
just enough to live
to live beyond one's means
wieder einmal immer wieder auf etw. hinweisen v
In diesem Bericht wurde wiederholt darauf hingewiesen, wie wichtig diese Frage ist.
Die Kritikpunkte in Bezug auf die Massentierhaltung wurden ja schon oft genug formuliert.
to rehearse sth. formal
This report has rehearsed the importance of this issue.
Criticisms of factory farming have been rehearsed often enough.
auf jdn. etw. achten; aufpassen v
achtend; aufpassend
geachtet; aufgepasst
Du solltest wirklich mehr auf dich achten aufpassen.
Ich bin alt genug um auf mich selbst aufzupassen.
Tschüss und pass auf dich auf! (Verabschiedung)
to take care of sb. sth.
taking care of
taken care of
You really ought to take better care of yourself
I'm old enough to take care of myself.
Bye and take care of yourself! (leaving phrase)
einen Wutanfall bekommen haben; (vor Wut) an die Decke gehen; hochgehen; außer sich geraten geh.; ausrasten; auszucken Ös.; alle Zustände kriegen ugs.; explodieren v
Er rastete aus, als sie meinte, das Hotelzimmer wäre nicht groß genug.
to have a hissy fit; to have a fit; to throw a fit; to pitch a fit Am.; to have a (temper) tantrum; to throw a tantrum; to fly into a tempter; to fly into a rage; to have kittens Br.; to have a cow Am.; to go psycho; to flip out; to flip coll.
He threw a hissy fit when she decided the hotel room wasn't big enough.
schon allein deswegen, weil …
Das geht schon allein deswegen nicht, weil nicht genug Personal dafür da ist.
Das Projekt scheitert schon daran, dass es keine Förderung dafür gibt.
Dieser Vorschlag ist schon (allein) deshalb abzulehnen, weil …
for the simple reason that …
That will not work for the simple reason that there is not enough staff to do it.
The project will fail for the simple reason that there is no funding for it.
This proposal has to be rejected if only for the reason that …
für jdn. reichen v; für jdn. genug sein v (Essen Trinken) cook.
reichend; genug seiend
gereicht; genug gewesen
Das Rezept reicht für vier Personen.
Das Fleisch müsste für sechs reichen.
Wir müssen genug Suppe für acht (Personen) machen.
to serve sb. (be enough food drink)
serving
served
The recipe serves four people.
The meat should serve six.
We need to make enough soup to serve eight (people).
Ausraster m; Wutanfall m; Wutausbruch m; Zornausbruch m
Ausraster pl; Wutanfälle pl; Wutausbrüche pl; Zornausbrüche pl
ausrasten
Sie fuhr fuchsteufelswild davon.
Er rastete aus als sie meinte das Hotelzimmer wäre nicht groß genug.
tantrum; temper tantrum; hissy fit
tantrums; temper tantrums; hissy fits
to throw have a tantrum hissy fit
She drove away in a tantrum.
He threw a hissy fit when she decided the hotel room wasn't big enough.
Mann m
Männer pl
der rechte Mann am rechten Platz
seinen Mann stehen; sich behaupten; bestehen
der kleine Mann; der Mann auf der Straße übtr.
den starken Mann markieren ugs.
Manns genug
ein gestandener Mann
an den Mann bringen
man
men
the right man in the right place
to stand your ground; to hold your ground
the man in the street fig.
to act big; to throw one's weight about
man enough
a grown man
to get rid of ...
mehr; noch; weiter adj adv
mehr als genug
mehr oder weniger
kein Geld mehr
nie mehr
nicht mehr
etwas mehr
0,5 mm oder mehr
Damit war alles gesagt.
Er produzierte fünf Filme mehr als sie.
Ich kann nicht mehr tun als ich ohnehin schon tue.
more
more than enough
more or less
no more money
never more
no more; not any more
a little more
0,5 mm or more
There was no more to be said about it.
He produced five films more than she did.; He produced five more films than she did.
I can do no more than I am doing.
etw. überschätzen; zu hoch ansetzen v
überschätzend; zu hoch ansetzend
überschätzt; zu hoch angesetzt
überschätzt
überschätzte
sich überschätzen
zu hoch gegriffen angesetzt sein
Die Bedeutung kontinuierlichen Trainings kann nicht hoch genug eingeschätzt werden.
to overestimate sth.
overestimating
overestimated
overestimates
overestimated
to overestimate yourself your abilities
to be overestimated
The importance of continuous training cannot be overestimated.
rechtzeitig; zeitgerecht Ös. Schw.; termingerecht adm.; fristgerecht adm.; früh genug; beizeiten; zur rechten Zeit geh.
beizeiten aufbrechen
(gerade) noch rechtzeitig, damit um etw. zu tun
beim Konzerthaus lange weit vor der Zeit ankommen
Fang also beizeiten damit an!
in time; in good time
to set off in good time
(just) in time, in good time Br. for sth. to do sth.
to arrive at the concert hall in good time in plenty of time
So get started in good time! Br.
auf jdn. etw. achten; aufpassen v
achtend; aufpassend
geachtet; aufgepasst
Du solltest wirklich mehr auf dich achten aufpassen.
Ich bin alt genug, um auf mich selbst aufzupassen.
Tschüss und pass auf dich auf! (Verabschiedung)
Ich achtete leider nicht darauf, was sie sagten.
to take care of sb. sth.
taking care of
taken care of
You really ought to take better care of yourself.
I'm old enough to take care of myself.
Bye and take care of yourself! (leaving phrase)
Unfortunately I didn't care about what they said.
ohnehin schon; sowieso schon; so schon ugs.; eh schon ugs. adv
den ohnehin schon schwierigen Integrationsprozess noch schwieriger machen
Die Preise sind ohnehin sowieso so schon hoch genug.
Hetz mich nicht, ich bin sowieso schon nervös.
Beeil dich, wir kommen eh schon zu spät.
as it is; already
to make the already difficult process of integration even harder
Prices are already high enough as it is.
Don't rush me, I'm nervous as it is.
Hurry up, we're going to be late as it is.
ausreichen; hinreichen; langen; hinlangen v
ausreichend; hinreichend; langend; hinlangend
ausgereicht; hingereicht; gelangt; hingelangt
reicht aus; reicht hin; langt; langt hin
reichte aus; reichte hin; langte; langte hin
für etw. jdn. ausreichen genug sein
Es langt hinten und vorn nicht. ugs.
to suffice; to be sufficient; to be enough
sufficing; being enough
sufficed; been sufficient; been enough
suffices; is sufficient; is enough
sufficed; was sufficient; was enough
to be sufficient for sth. sb.
It's nowhere near enough.
ausreichen; hinreichen; langen; hinlangen v
ausreichend; hinreichend; langend; hinlangend
ausgereicht; hingereicht; gelangt; hingelangt
reicht aus; reicht hin; langt; langt hin
reichte aus; reichte hin; langte; langte hin
für etw. jdn. ausreichen genug sein
Es langt hinten und vorn nicht. ugs.
to suffice; to be sufficient; to be enough
sufficing; being enough
sufficed; been sufficient; been enough
suffices; is sufficient; is enough
sufficed; was sufficient; was enough
to be sufficient for sth. sb.
It's nowhere near enough.
etw. übertreiben; überbetonen v
übertreibend; überbetonend
übertrieben; überbetont
übertreibt; betont über
übertrieb; betonte über
Wir wollen mal nicht übertreiben!
Man kann nicht genug betonen wie wichtig ausreichender Schlaf ist.
Die Bedeutung dieser neuen politischen Wendung kann gar nicht hoch genug eingeschätzt werden.
to exaggerate sth.
exaggerating
exaggerated
exaggerates
exaggerated
Let's not exaggerate!
It's difficult to exaggerate the importance of adequate sleep.
The significance of this latest twist in politics can hardly be exaggerated.
etw. übertreiben; überbetonen v
übertreibend; überbetonend
übertrieben; überbetont
übertreibt; betont über
übertrieb; betonte über
Wir wollen mal nicht übertreiben!
Man kann nicht genug betonen, wie wichtig ausreichender Schlaf ist.
Die Bedeutung dieser neuen politischen Wendung kann gar nicht hoch genug eingeschätzt werden.
to exaggerate sth.
exaggerating
exaggerated
exaggerates
exaggerated
Let's not exaggerate!
It's difficult to exaggerate the importance of adequate sleep.
The significance of this latest twist in politics can hardly be exaggerated.
sein Limit erreichen (bei etw.)
bei etw. seine Kapazitätsgrenze erreicht haben
Bei diesem Auto ist bei 160 km h Schluss.
Für heute habe ich genug Alkohol gehabt.
Die meisten Sporter haben ihren Zenit erreicht bevor sie 30 Jahre alt sind.
Unser Terminplan für diese Woche ist voll.
Die Schule hat keine Kapazitäten mehr für neue Schüler.
to max out (on sth.) Am. (coll.)
to be maxed out on sth.
This car maxes out at 100 mph.
I maxed out on booze today.
Most athletes max out before the age of 30.
Our schedule is maxed out for this week.
The school is maxed out with students.
jdm. etw. zu nahe kommen; zu dicht an jdn. etw. heranrücken; jdm. auf die Pelle rücken Norddt. Mitteldt. ugs. v
schon fast auf der Mittellinie fahren auto
schon fast auf dem Randstreifen fahren; viel zu nah am Fahrbahnrand fahren auto
Gehen Sie bitte ein Stück zurück. Sie sind mir zu nahe.
Halten Sie Abstand – es ist genug Platz.
to crowd sb. Am. (stand move too close to sb.)
to crowd the center line
to crowd the shoulder
Please move back. You're crowding me.
Stop crowding me Don't crowd me – there's plenty of room.
sein Limit erreichen v (bei etw.)
bei etw. seine Kapazitätsgrenze erreicht haben
Bei diesem Auto ist bei 160 km h Schluss.
Für heute habe ich genug Alkohol gehabt.
Die meisten Sporter haben ihren Zenit erreicht bevor sie 30 Jahre alt sind.
Unser Terminplan für diese Woche ist voll.
Die Schule hat keine Kapazitäten mehr für neue Schüler.
to max out (on sth.) Am. coll.
to be maxed out on sth.
This car maxes out at 100 mph.
I maxed out on booze today.
Most athletes max out before the age of 30.
Our schedule is maxed out for this week.
The school is maxed out with students.
leben v v
lebend
gelebt
ich lebe
du lebst
er sie es lebt
ich er sie lebte
im Hier und Jetzt leben
in den Tag hinein leben
in Saus und Braus leben; auf großen Fuß leben
von der Fürsorge Wohlfahrt leben
gerade genug um zu leben
leben und leben lassen
über seine Verhältnisse leben
Wir leben ständig über unsere Verhältnisse.
to live
living
lived
I live
you live
he she it lives
I he she lived
to live for the moment; to live in the moment
to live from day to day
to live it up; to live on the fat of the land
to live on benefits welfare
just enough to live
to live and let live
to live beyond one's means
We're constantly living beyond our means.
es bequem haben; sich wohl fühlen v
Ist dieser Sessel für dich bequem genug?
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn ob er auch bequem liege.
Es geht ihm gut im West Highland-Hospital.
In anderer Kleidung würde ich mich nicht wohl fühlen.
Ich habe mich bei ihr auf Anhieb wohl gefühlt.
Es ist mir nicht wohl bei dem Gedanken ans Fliegen.
to be comfortable
Are you comfortable enough in that chair?
The nurse turned the patient on his side and asked him if he was comfortable.
He is comfortable in the West Highland Hospital.
I would not be comfortable in any other clothes.
I felt comfortable with her as soon as I met her.
I'm not very comfortable with the idea of flying.
es bequem haben; sich wohl fühlen v
sich pudelwohl fühlen
Ist dieser Sessel für dich bequem genug?
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege.
Es geht ihm gut im West Highland-Hospital.
In anderer Kleidung würde ich mich nicht wohl fühlen.
Ich habe mich bei ihr auf Anhieb wohl gefühlt.
Es ist mir nicht wohl bei dem Gedanken ans Fliegen.
to be comfortable
to feel most comfortable
Are you comfortable enough in that chair?
The nurse turned the patient on his side and asked him if he was comfortable.
He is comfortable in the West Highland Hospital.
I would not be comfortable in any other clothes.
I felt comfortable with her as soon as I met her.
I'm not very comfortable with the idea of flying.
etw. in einem bestimmten Abstand (voneinander) aufstellen anordnen v
dicht eng beieinander liegende Drähte
in gleichen Abständen angeordnete Pflanzen
etw. ein bisschen weiter auseinanderstellen voneinander aufstellen
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt im Abstand von einem Meter aufgestellt werden.
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können.
to space sth.; to space out sth.
closely spaced wires
evenly spaced plants
to space sth. a bit farther apart
The poles should be spaced about a metre apart.
Space the chairs far enough apart to make it easy for people to manoeuvre.
etw. in einem bestimmten Abstand (voneinander) aufstellen anordnen v
dicht eng beieinander liegende Drähte
in gleichen Abständen angeordnete Pflanzen
etw. ein bisschen weiter auseinanderstellen voneinander aufstellen
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt im Abstand von einem Meter aufgestellt werden.
Stell die Stühle weit genug auseinander dass sich die Leute gut bewegen können.
to space sth.; to space out sth.
closely spaced wires
evenly spaced plants
to space sth. a bit farther apart
The poles should be spaced about a metre apart.
Space the chairs far enough apart to make it easy for people to manoeuvre.
zu einem Entschluss kommen v; sich entscheiden v
Wann wird er endlich zu einem Entschluss kommen?
Sie müssen sich entscheiden.
Er hat sich endgültig entschlossen, die Affäre zu beenden.
Sie kann sich nicht entscheiden, ob sie sich bewerben soll oder nicht.
Wieder so einer, der sich nicht für eine Spur entscheiden kann. auto
Du bist alt genug, um dir eine eigene Meinung zu bilden, wem du trauen kannst.
Mein Entschluss steht fest.
to make up your mind
When will he make his mind up?
You have to make up your mind.
He has clearly made up his mind to end the affair.
She can't t make up her mind whether to apply or not.
Just another guy who can't make up his mind which lane he wants to drive in.
You're old enough to make your own mind up about who to trust.
My mind is made up.
alles noch schlimmer machen v
zu allem Überfluss; obendrein auch noch; als wäre das noch nicht genug; um dem Ganzen die Krone aufzusetzen; um das Maß voll zu machen geh.
Ich war spät dran und hatte obendrein auch noch meine Schlüssel vergessen.
Zu allem Überfluss fing es auch noch zu regnen an.; Als wäre das noch nicht genug, fing es auch noch heftig zu regnen an.
Das würde die Sache nur noch schlimmer machen.
Das dann auch noch bezahlen zu müssen, ist der Gipfel.
to add insult to injury fig.
to add insult to injury
I was late and, to add insult to injury, forgot my keys.
Adding insult to the injury, To add insult to injury, it started raining heavily.
This would add insult to injury.
Having to pay for it just adds insult to injury.
durchgehend; fortlaufend (örtlich und zeitlich); andauernd; dauernd; anhaltend adj
eine durchgehende Linie
durchgehende Öffnungszeiten
eine anhaltende Dürre
eine durchgehende Straßenverbindung Bahnverbindung
ein durchgehendes Beschäftigungsverhältnis jur.
Beurteilung der laufenden Mitarbeit (im Unterricht) school f
Die Batterien liefern genug Strom für neun Stunden durchgehenden Gebrauch.
Der erste Satz ist in mehrere Titel unterteilt er ist aber ein durchgehendes Musikstück.
continuous
a continuous line
continuous opening hours
a continuous drought
a continuous road rail link
continuous employment
continuous assessment Br.
The batteries provide enough power for nine hours of continuous use.
The first movement is divided into several tracks but it is really one continuous piece of music.
durchgehend; fortlaufend (örtlich und zeitlich); andauernd; dauernd; anhaltend adj
eine durchgehende Linie
durchgehende Öffnungszeiten
eine anhaltende Dürre
eine durchgehende Straßenverbindung Bahnverbindung
ein durchgehendes Beschäftigungsverhältnis jur.
Beurteilung der laufenden Mitarbeit (im Unterricht) school f
Die Batterien liefern genug Strom für neun Stunden durchgehenden Gebrauch.
Der erste Satz ist in mehrere Titel unterteilt, er ist aber ein durchgehendes Musikstück.
continuous
a continuous line
continuous opening hours
a continuous drought
a continuous road rail link
continuous employment
continuous assessment Br.
The batteries provide enough power for nine hours of continuous use.
The first movement is divided into several tracks, but it is really one continuous piece of music.
Schlaf m
fester Schlaf
gestörter Schlaf
hypnotischer Schlaf; suggestiver Schlaf
künstlicher Schlaf
leichter Schlaf
Nachtschlaf m
orthodoxer Schlaf
paradoxer Schlaf; desynchronisierter Schlaf; REM-Schlaf
provozierter Schlaf, medikamentös herbeigeführter Schlaf
Schönheitsschlaf m
tiefer Schlaf; Tiefschlaf m
einen tiefen Schlaf haben
nicht genug Schlaf bekommen
Ich brauche etwas Schlaf.
Sie wurde von dem Lärm aus dem Schlaf gerissen.
Schauen wir, dass wir zum Schlafen kommen.
Mit acht Stunden Schlaf verbessert sich die Gedächtnisleistung.
sleep; somnus med.; shut-eye coll.
sound sleep
disorder of sleep
hypnotic sleep, partial sleep
artificial sleep; induced sleep
light sleep; dysnystaxis
night's sleep
non-rapid-eye-movement sleep; non-REM sleep; NREM-sleep; slow wave sleep
paradoxical sleep; desynchronized sleep; rapid-eye-movement sleep; REM sleep
narcotic sleep; medicamentous sleep
beauty sleep
deep sleep; heavy sleep
to be a sound sleeper
not to get enough sleep shut-eye
I need some sleep.
She was stirred from sleep by that noise.
We'd better get some shut-eye.
Getting eight hours of sleep will improve your memory capacity.
vorsichtig; achtsam; sorgsam; pfleglich adj
ein vorsichtiger Fahrer
mit etw. sorgsam pfleglich umgehen
darauf achten etw. zu tun; daran denken etw. zu tun
sich hüten etw. zu tun
Geh mit den Gläsern sorgsam um.
In Geldsachen ist er sehr zurückhaltend.
Sie achtet darauf was sie isst.
Ãœberlege dir genau was du zu ihm sagst.
Die Polizei achtete darauf in dem Raum alles so zu lassen wie sie es vorgefunden hatte.
Denk daran nach links und rechts zu schauen wenn du über die Straße gehst.
Er hütete sich dieses Thema zu erwähnen.
Man kann nicht vorsichtig genug sein.
careful
a careful driver
to be careful with sth.
to be careful about of doing sth.; to be careful to do sth.
to be careful not to do sth.
Be careful with the glasses.
He is very careful with his money.
She is careful about what she eats.
Be careful (about of) what you say to him.
The police were careful to leave the room exactly as they found it.
Be careful to look both ways when you cross the road.
He was careful not to touch on this subject.
You can't be too careful.
sich bis an einen Ort erstrecken; bis an einen Ort reichen; gehen v geogr.
sich erstreckend; Ort reichend; gehend
sich erstreckt; gereicht; gegangen
Die Getreidefelder reichen so weit das Auge reicht.
Der Wald erstreckt sich kilometerlang nach Westen.
Das Grundstück reicht bis zum Fluss.
Beim Sitzen reichen ihre Beine nicht bis zum Boden.
Der Rock geht ihr langt ihr selten bis unter die Knie.
Die Schnur reicht nicht.; Die Schnur ist nicht lang genug.
Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose.
Die Haare reichten ihr bis zu den Hüften.
Die Stiefel reichten ihm bis zu den Knien.
to reach a place; to extend; to stretch; to reach to a place as far as a place
reaching; extending; stretching
reached a place; extended; stretched
The cornfields stretch as far as the eye can see.
The forest extends stretches for miles to the west.
The land reaches the river.; The land reaches to the river.; The land reaches as far as the river.
When she is sitting, her feet don't reach the ground.
The skirt reaches (down) below her knees.
The cord doesn't reach.
The lead doesn't quite reach the plug.
Her hair reached down to her waist.
The boots reached up to his knees.
etw. hervorheben; unterstreichen; betonen; herausstellen v; auf etw. hinweisen; auf etw. Akzent legen
hervorhebend; unterstreichend; betonend; herausstellend; hinweisend
hervorgehoben; unterstrichen; betont; herausgestellt; hingewiesen
hebt hervor; unterstreicht; betont; stellt heraus; weist hin
hob hervor; unterstrich; betonte; stellte heraus; wies hin
Es kann gar nicht genug betont werden dass rasche erste Hilfe Leben retten kann.
Zur Ehrenrettung des Autors muss gesagt werden dass er erst 19 war als er die Erzählung schrieb.
In seiner Rede hob er hervor wie wichtig es ist Kinder zur Selbständigkeit zu erziehen.
to emphasize sth. eAm.; to emphasise sth. Br.
emphasizing; emphasising
emphasized; emphasised
emphasizes; emphasises
emphasized; emphasised
It cannot be too strongly emphasized that prompt first aid can save life.
In justice to the author it must be emphasized that he was only 19 when he wrote the book.
His speech emphasized the importance of making children independent.
etw. hervorheben; unterstreichen; betonen; herausstellen v; auf etw. hinweisen; auf etw. Akzent legen
hervorhebend; unterstreichend; betonend; herausstellend; hinweisend
hervorgehoben; unterstrichen; betont; herausgestellt; hingewiesen
hebt hervor; unterstreicht; betont; stellt heraus; weist hin
hob hervor; unterstrich; betonte; stellte heraus; wies hin
Es kann gar nicht genug betont werden, dass rasche erste Hilfe Leben retten kann.
Zur Ehrenrettung des Autors muss gesagt werden, dass er erst 19 war, als er die Erzählung schrieb.
In seiner Rede hob er hervor, wie wichtig es ist, Kinder zur Selbständigkeit zu erziehen.
to emphasize sth. eAm.; to emphasise sth. Br.
emphasizing; emphasising
emphasized; emphasised
emphasizes; emphasises
emphasized; emphasised
It cannot be too strongly emphasized that prompt first aid can save life.
In justice to the author it must be emphasized that he was only 19 when he wrote the book.
His speech emphasized the importance of making children independent.
vorsichtig; achtsam; sorgsam; pfleglich adj
vorsichtiger; achtsamer; sorgsamer; pfleglicher
am vorsichtigsten; am achtsamsten; am sorgsamsten; am pfleglichsten
ein vorsichtiger Fahrer
mit etw. sorgsam pfleglich umgehen
darauf achten, etw. zu tun; daran denken, etw. zu tun
sich hüten, etw. zu tun
Geh mit den Gläsern sorgsam um.
In Geldsachen ist er sehr zurückhaltend.
Sie achtet darauf, was sie isst.
Ãœberlege dir genau, was du zu ihm sagst.
Die Polizei achtete darauf, in dem Raum alles so zu lassen, wie sie es vorgefunden hatte.
Denk daran, nach links und rechts zu schauen, wenn du über die Straße gehst.
Er hütete sich, dieses Thema zu erwähnen.
Man kann nicht vorsichtig genug sein.
careful
more careful; carefuller
most careful; carefullest
a careful driver
to be careful with sth.
to be careful about of doing sth.; to be careful to do sth.
to be careful not to do sth.
Be careful with the glasses.
He is very careful with his money.
She is careful about what she eats.
Be careful (about of) what you say to him.
The police were careful to leave the room exactly as they found it.
Be careful to look both ways when you cross the road.
He was careful not to touch on this subject.
You can't be too careful.
etw. zu hoch angeben; überhöhte Beträge geltend machen; etw. überbewerten; etw. übertrieben darstellen v
zu hoch angebend; überhöhte Beträge geltend machend; überbewertend; übertrieben darstellend
zu hoch angegeben; überhöhte Beträge geltend gemacht; überbewertet; übertrieben dargestellt
etw. überspitzt ausdrücken; übertreiben
um es etwas überspitzt auszudrücken; überspitzt ausgedrückt
Ich übertreibe nicht, wenn ich sage, dass …
Die Firma hat ihre Einnahmen zu hoch angegeben.
Die Chancen für eine medizinische Anwendung werden überschätzt.
Es wäre übertrieben, zu behaupten, dass alle Autofahrer zu schnell fahren.
Es kann nicht genug betont werden, wie wichtig die ersten Jahre für ein Kind sind.
to overstate sth.
overstating
overstated
to overstate the case
to overstate the case somewhat
I am not overstating the case when I say that …
The company overstated (its) revenue.
Prospects for medicinal use are overstated.
It would be overstating the case to say that all motorists speed.
The importance of a child's early years cannot be overstated.
etw. zu hoch angeben; überhöhte Beträge geltend machen; etw. überbewerten; etw. übertrieben darstellen v
zu hoch angebend; überhöhte Beträge geltend machend; überbewertend; übertrieben darstellend
zu hoch angegeben; überhöhte Beträge geltend gemacht; überbewertet; übertrieben dargestellt
etw. überspitzt ausdrücken; übertreiben
um es etwas überspitzt auszudrücken; überspitzt ausgedrückt
Ich übertreibe nicht wenn ich sage dass ...
Die Firma hat ihre Einnahmen zu hoch angegeben.
Die Chancen für eine medizinische Anwendung werden überschätzt.
Es wäre übertrieben zu behaupten dass alle Autofahrer zu schnell fahren.
Es kann nicht genug betont werden wie wichtig die ersten Jahre für ein Kind sind.
to overstate sth.
overstating
overstated
to overstate the case
to overstate the case somewhat
I am not overstating the case when I say that ...
The company overstated (its) revenue.
Prospects for medicinal use are overstated.
It would be overstating the case to say that all motorists speed.
The importance of a child's early years cannot be overstated.
Verstand m; Geist m; Köpfchen n; Esprit m geh.; Grips m ugs.; Witz veraltend
sprühender Witz
Geistlosigkeit f
Scharfsinn m; scharfer Verstand m
Schlagfertigkeit f
geistiger Wettstreit
Esprit Witz haben
genug Grips haben clever genug sein, um etw. zu tun
mit seiner Weisheit mit seinem Latein am Ende sein
vor Angst nicht klar denken können
sich besinnen; in sich gehen; seine Gedanken sammeln; zur Besinnung kommen; seine fünf Sinne zusammennehmen
sich mit jdm. geistig messen
sich gewitzt durchs Leben schlagen; sich mit Witz und List durchschlagen
In Krisensituationen behält sie einen klaren Kopf.
Ich musste meinen ganzen Verstand zusammennehmen, um den Rückweg zu finden.
wit
lambent wit
lack of wit
keen wit
ready wit
battle of wits
to have wit
to have the wit to do sth.
to be at (your) wits' wit's Am. end
to be scared frightened out of your wits
to gather collect recover your wits
to pit your wits against sb. Br.; to match wits with sb. Am.
to live by your wits
She can keep her wits about her in crisis situation.
I needed all my wits to figure out the way back.
Verstand m; Geist m; Köpfchen n; Esprit m geh.; Grips m ugs.; Witz (veraltend)
sprühender Witz
Geistlosigkeit f
Scharfsinn m; scharfer Verstand m
Schlagfertigkeit f
geistiger Wettstreit
Esprit Witz haben
genug Grips haben clever genug sein um etw. zu tun
mit seiner Weisheit mit seinem Latein am Ende sein
vor Angst nicht klar denken können
sich besinnen; in sich gehen; seine Gedanken sammeln; zur Besinnung kommen; seine fünf Sinne zusammennehmen
sich mit jdm. geistig messen
sich gewitzt durchs Leben schlagen; sich mit Witz und List durchschlagen
In Krisensituationen behält sie einen klaren Kopf.
Ich musste meinen ganzen Verstand zusammennehmen um den Rückweg zu finden.
wit
lambent wit
lack of wit
keen wit
ready wit
battle of wits
to have wit
to have the wit to do sth.
to be at (your) wits' wit's Am. end
to be scared frightened out of your wits
to gather collect recover your wits
to pit your wits against sb. Br.; to match wits with sb. Am.
to live by your wits
She can keep her wits about her in crisis situation.
I needed all my wits to figure out the way back.
Grund m; Ursache f; Anlass m
Gründe pl
mit Grund; mit Recht
der alleinige Grund
aus persönlichen Gründen
aus beruflichen Gründen
aus Kostengründen
Es besteht kein Anlass zur Sorge Besorgnis.
gar kein Grund
aus welchem Grund; wozu
besondere Gründe
aus diesem Grund
aus einem anderen Grund
aus irgendeinem Grund
aus verschiedenen Gründen
aus politischen Gründen
aus gesundheitlichen Gründen
aus verwaltungsökonomischen Gründen
aus verfahrensökonomischen Gründen
aus welchen Gründen auch immer
aus ungeklärten Gründen
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe
nicht ohne Grund
Grund genug für mich ...
Wir haben Grund zur Annahme dass ...
Wenn der Verdacht besteht naheliegt dass ...
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich.
Ich sehe keinen Grund warum wir es nicht versuchen sollten.
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden.
reason
reasons
with reason
the only reason
for personal reasons
for work reasons; for professional reasons
for reasons of cost; to be cost-effective econ.
There is no reason to worry.
no reason whatsoever; no reason at all
for what reason
specific reasons
it is for this reason
for some other reason
for any reason
for various reasons; for a variety of reasons
for political reasons
for health etc reasons; on health grounds
for reasons of administrative economy
for reasons of procedural economy
for whatever reasons
for reasons that are not clear
special (urgent) urban-planning reasons
not for nothing
Reasons enough for me to ...
We have reason to believe that ...
If I we have reason to suspect that ...
This is not practicable in terms of reasonable time and cost.
I see no reason why we shouldn't try it.
For legal reasons we are unable to send out DVDs.
Grund m; Ursache f; Anlass m
Gründe pl
aus gutem Grund; mit gutem Grund
der alleinige Grund
aus bestimmten Gründen
aus persönlichen Gründen
aus beruflichen Gründen
aus diesem Grund; deswegen; darum; drum ugs.
aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum ugs.
aus dem einfachen Grund, weil …; eben deswegen, weil …
aus Kostengründen
Es besteht kein Anlass zur Sorge Besorgnis.
aus welchem Grund; wozu
besondere Gründe
aus einem anderen Grund
aus irgendeinem Grund
aus verschiedenen Gründen
aus den verschiedensten Gründen
aus den unterschiedlichsten Gründen
aus politischen Gründen
aus gesundheitlichen Gründen
aus verwaltungsökonomischen Gründen
aus verfahrensökonomischen Gründen
aus welchen Gründen auch immer
aus ungeklärten Gründen
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe
Grund genug für mich, …
Wir haben Grund zur Annahme, dass …
Wenn der Verdacht besteht naheliegt, dass …
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich.
Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten.
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden.
reason
reasons
for good reason; with good reason
the only reason
for particular reasons
for personal reasons
for work reasons; for professional reasons
for that reason; for this reason; that's why
for precisely this that reason; for this that very reason; it is for this reason that …; that's exactly why
for the very reason that …
for reasons of cost; to be cost-effective econ.
There is no reason to worry.
for what reason
specific reasons
for some other reason
for any reason
for various reasons
for a variety of reasons
for a range of different reasons; for a variety of different reasons
for political reasons
for health etc reasons; on health grounds
for reasons of administrative economy
for reasons of procedural economy
for whatever reasons
for reasons that are not clear
special (urgent) urban-planning reasons
Reasons enough for me to …
We have reason to believe that …
If I we have reason to suspect that …
This is not practicable in terms of reasonable time and cost.
I see no reason why we shouldn't try it.
For legal reasons, we are unable to send out DVDs.

genug Definition

enough Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
124 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: