gern | gladly |
gern | be fond of |
gern | fain |
gern | willingly |
gern tun | love to do |
gern haben | to be fond of |
gern adv | fain; lief obs. |
gern adv | fain, lief obs. |
ich lese gern | i love to read |
etw. gern tun | to be fond of doing sth. |
ich lasse gern | i like to leave |
etwas gern tun | to like to do something |
Ich lese gern. | I love to read. |
ich moechte gern | i should like to |
du möchtest gern | you should like to |
Ich lese sehr gern | i am fond of reading |
Das glaube ich gern | i quite believe it |
Ich lese sehr gern. | I am fond of reading. |
lieben, (gern) mögen | love |
jdn. etw. gern haben | to like sb. sth.; to be fond of sb. sth. |
|
jdn. etw. gern haben | to like sb. sth., to be fond of sb. sth. |
Das glaube ich gern. | I quite believe it. |
Er macht gern Späße. | He is fond of joking. |
ich möchte gern wissen | i wonder who he is |
ich möchte gern wissen | i wonder who she is |
so gern ich auch moechte | much as i would like |
Das mache ich doch gern! | It's no trouble at all! |
So gern ich auch möchte. | Much as I would like. |
jdn. etw. gern haben v | to like sb. sth.; to be fond of sb. sth. |
gern adv genauso gern | soon just as soon |
Er wäre gern mitgekommen. | He would have liked to come along. |
Sie können mich gern haben. | I'll see you further first. |
Sie hätte ihn gern zum Mann. | She fancies him as her husband. |
Ich wüsste ja brennend gern … | I'm dying to know … |
Ich werde es gern ausrichten. | I'll be happy to convey the message. |
Ich möchte …; Ich möchte gern … | I should like to … |
Ich wüsste ja brennend gern ... | I'm dying to know ... |
Was man wünscht glaubt man gern. | We believe what we wish to believe. |
Was man wünscht, glaubt man gern. | We believe what we wish to believe. |
|
Wir alle vergessen gern, dass ... | We all are apt to forget that ... |
Ich lass' mir nicht gern befehlen. | I don't like being ordered about. |
ich moechte gern wissen, wer er ist | i wonder who he is |
Ich möchte ...; Ich möchte gern ... | I should like to ... |
ebenso gern, ebensogern alt adv | just as much, equally well, likewise |
Ich möchte ..., Ich möchte gern ... | I should like to ... |
Ich möchte gern wissen, wer er ist. | I wonder who he is. |
froh; gern; gerne adv; mit Freuden | gladly; with pleasure; readily |
froh, gern, gerne adv, mit Freuden | gladly, with pleasure, readily |
gern an der frischen Luft sein ugs. | to be outdoorsy coll. |
Sie möchte gern ein Kompliment hören. | She's fishing for compliments. |
sie moechte gern ein Kompliment hoeren | she's fishing for compliments |
Gleich und Gleich gesellt sich gern. Sprw. | Birds of a feather flock together. prov. |
Ein voller Bauch studiert nicht gern. Sprw. | A fat belly a lean brain. prov. |
Ein voller Bauch studiert nicht gern. Sprw. | A fat belly, a lean brain. prov. |
Keine Ursache!; Gern geschehen!; Nichts zu danken! | You're welcome!; You are welcome! |
Keine Ursache!; Gern geschehen!; Nichts zu danken! | Don't mention it!; Not at all! |
Ich lasse mich nicht gern in ein Klischee zwängen. | I don't like being stereotyped. |
Keine Ursache!, Gern geschehen!, Nichts zu danken! | You're welcome!, You are welcome! |
Keine Ursache!, Gern geschehen!, Nichts zu danken! | Don't mention it! |
leidenschaftlich adv leidenschaftlich gern Hummer essen | passionately to be passionately fond of lobster |
gern draußen in der freien Natur an der frischen Luft sein v | to be outdoorsy |
Gern geschehen!; Gerne!; Bitte! (Antwort auf eine Dankesäußerung) | You are welcome!; You're welcome! (response to thanks) |
Du kannst mich (mal) gern haben!; Rutsch mir den Buckel runter! ugs. | Bite me! Am. coll. |
jdn. ins Restaurant einladen Ich würde (so) gern mit ihr ausgehen. | to ask out to ask sb. out for dinner (ask out) I'd like (so) to ask her out. |
neugierig adj neugieriger am neugierigsten etw. gern wissen wollen | curious more curious most curious to be curious to know sth. |
jdn. gern haben; jdn. mögen; jdn. lieb haben Ich hab' dich lieb.; Ich mag dich. | to be fond of sb. I am fond of you. |
jdn. gern haben, jdn. mögen, jdn. lieb haben Ich hab' dich lieb., Ich mag dich. | to be fond of sb. I am fond of you. |
bewirten v bewirtend bewirtet bewirtet bewirtete Wir haben gern Gäste. | to entertain entertaining entertained entertains entertained We enjoy entertaining. |
jdn. gern haben; jdn. mögen; jdn. lieb haben v Ich hab' dich lieb.; Ich mag dich. | to be fond of sb. I am fond of you. |
zitierbar; zitierfähig adj zitierfähige Texte ein gern zitierter Autor Zitat: „…“ | quotable; citable quotable texts a highly quotable author Quotable: "…" |
etw. gern tun; etw. gerne tun Ich wäre wirklich gerne gekommen. Danke für die Einladung. | to like to do sth.; to enjoy doing sth.; to be fond of doing sth.; to love to do sth. I would have loved to come. Thank you for inviting me. |
ebenso gern; ebensogern alt adv Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. | just as much; equally well; likewise I like my sister just as much as my brother. |
sich fragen, gern wissen wollen, gespannt sein, sich Gedanken machen Ich frage mich warum? | to wonder (at) I wonder why! |
(eine Zutat) weglassen v cook. Ich hätte gern die Spezialpizza aber bitte ohne Oliven. | to hold sth. (in preparing food) Am. I'd like the special pizza and but hold the olives please. |
(eine Zutat) weglassen v cook. Ich hätte gern die Spezialpizza, aber bitte ohne Oliven. | to hold sth. (in preparing food) Am. I'd like the special pizza, and but hold the olives please. |
bitte interj Einen Augenblick bitte! Wie bitte? Bitte nicht! Bitte sehr!, Gern geschehen! Na bitte! | please One moment, please! Sorry?, Pardon? Please don't! You're welcome! There you are! |
Vermutlich …; Ich nehme an …; Ich könnte mir denken …; Das glaube ich gern. Vermutlich Wahrscheinlich haben Sie recht. | I dare say; I daresay I dare say you're right. |
gern; gerne adv (lieber; am liebsten) Ich trinke gern Apfelsaft. Bier hat er lieber. Am liebsten trinkt sie Wein. | ... like to ... I like apple juice. He likes beer better. She likes wine best. |
jdn. fragen, ob er sie mit einem ausgehen will v soc. jdn. ins Restaurant einladen Ich würde gern mit ihr ausgehen. | to ask out () sb. to ask sb. out for dinner I'd like to ask her out. |
Vermutlich ...; Ich nehme an ...; Ich könnte mir denken ...; Das glaube ich gern. Vermutlich Wahrscheinlich haben Sie recht. | I dare say; I daresay I dare say you're right. |
etw. genießen; sich etw. schmecken lassen; an etw. großen Gefallen finden v genießend genossen genießt genoss etw. sehr gern tun | to relish sth. relishing relished relishes relished to relish doing sth. |
manschen; rummanschen v ugs. manschend; rummanschend gemanscht; rumgemanscht Als Kind habe ich gern mit Wasser und Sand gemanscht. | to mess about messing about messed about As a child, I liked to mess about with water and sand. |
gern, gerne adv (lieber, am liebsten) etw. gern tun gern gesehen sein Ich trinke gern Apfelsaft. Er trinkt Bier lieber. Am liebsten trinkt sie Wein. | ... like to ... to like to do sth., to enjoy doing sth., to be fond of doing sth. to be welcome I like apple juice. He likes beer better. She likes wine best. |
allzu adv nicht allzu viele nicht allzu früh nicht allzu oft nicht allzu sehr allzu viele Fehler Sie war nicht allzu begeistert. Ich esse zwar Fisch aber nicht allzu gern. | all too; far too; too not all that many coll.; not too many not too early not too often; not all that often coll. not too much; not all that much coll. far too many mistakes She was not too enthusiastic.; She was not all that enthusiastic. I'll eat fish but I'm not all that fond not overfond of it. |
jdn. etw. als etw. bezeichnen; jdn. etw. etw. nennen v 'Bezahlung nach Klicks' wird auch als 'Abrechnung nach Klicks' bezeichnet. Er hört es gern wenn man ihn 'Herr Doktor' nennt. | to refer to sb. sth. as sth. 'Pay per click" is also referred to as 'cost per click'. He likes to be referred to as 'Doctor'. |
allzu adv nicht allzu viele nicht allzu früh nicht allzu oft nicht allzu sehr allzu viele Fehler Sie war nicht allzu begeistert. Ich esse zwar Fisch aber nicht allzu gern. | all too; far too; too not all that many coll.; not too many not too early not too often; not all that often coll. not too much; not all that much coll. far too many mistakes She was not too enthusiastic.; She was not all that enthusiastic. I'll eat fish but I'm not all that fond not overfond of it. |
jdn. etw. als etw. bezeichnen; jdn. etw. etw. nennen v „Bezahlung nach Klicks“ wird auch als „Abrechnung nach Klicks“ bezeichnet. Er hört es gern, wenn man ihn 'Herr Doktor' nennt. | to refer to sb. sth. as sth. 'Pay per click" is also referred to as 'cost per click'. He likes to be referred to as 'Doctor'. |
etw. ohne weiteres tun; etw. gern gerne tun; etw. liebend gern von Herzen gern tun; etw. auch gerne tun v Ich kann es auch gerne selbst machen.; Ich mache es auch gern selbst. Sehr gerne! | to be happy to do sth.; to be glad to do sth. I would be happy to do it myself. I'd be glad to! |
etw. gern tun; etw. gerne tun; etw. mit Freude tun v Kim sieht gerne fern. Ich arbeite gern mit dir zusammen. Ich wäre wirklich gerne gekommen. Danke für die Einladung. Er macht gern Späße. | to like to do sth.; to enjoy doing sth.; to be fond of doing sth. Kim likes watching TV. I like working with you. I would have loved to come. Thank you for inviting me. He is fond of joking. |
etw. haben gegen; etw. dagegen haben Macht es Ihnen etwas aus? Macht es Ihnen etwas aus wenn ich rauche? Die Hitze macht mir nichts aus. Es macht mir nichts aus. Aber das mache ich doch gern! | to mind Do you mind? Do you mind my smoking? I don't mind the heat. I wouldn't mind. I really don't mind doing this! |
etw. hören v med. übtr. hörend gehört er sie hört ich er sie hörte er sie hat hatte gehört Ich habe mich also nicht verhört. Hörst du etwas? Hörst du mich, Betty? Das hört man gern! | to hear sth. {heard; heard} hearing heard he she hears I he she heard he she has had heard So I did hear right then. Do you hear something? Betty, can you hear me? That's good to hear! |
bitte interj Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! Wie bitte? Nochmal bitte!; Wie bitte? Bitte nicht! Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! Bitte schön( hier haben Sie es sie)! Na bitte! | please; if you please (formal) One moment please!; Just a moment please! Pardon?; Pardon me?; Sorry? Br.; Excuse me? Am. Come again?; Come again please. Please don't! You're welcome!; Welcome! coll. Here you are! There you are! |
den Ausgangspunkt für spätere Ereignisse schaffen Was bedeutet das nun für die Umwelt für den Nahen Osten? Wie sind sie am Ende der Sitzung verblieben? Ich würde gern wissen wie es (mit dem Projekt etc.) weitergeht. | to leave things So where does that leave things with the environment in the Middle East? How did they leave things at the end of the meeting? I wonder where that leaves things (with the project etc.). |
den Ausgangspunkt für spätere Ereignisse schaffen v Was bedeutet das nun für die Umwelt für den Nahen Osten? Wie sind sie am Ende der Sitzung verblieben? Ich würde gern wissen, wie es (mit dem Projekt usw.) weitergeht. | to leave things So where does that leave things with the environment in the Middle East? How did they leave things at the end of the meeting? I wonder where that leaves things (with the project etc.). |
schauen, dass man jdn. bei etw. erwischt (bei einer Fehlhandlung); jdn. auf die Probe stellen v Die Ermittler versuchten, ihn bei einer Lüge zu erwischen. Er stellte seine Lehrer gern mit kniffligen Fragen auf die Probe. | to catch out () sb. in sth. doing sth. (in a faulty action) The investigators tried to catch him out in a lie. He loved catching his teachers out by asking tough questions. |
Kompliment n Komplimente pl zweifelhaftes Kompliment jdn. ein Kompliment machen jdm. ein Kompliment Komplimente machen jdm. Komplimente wegen etw. machen Es sollte ein Kompliment sein. Sie möchte gern ein Kompliment hören. | compliment compliments backhanded compliment; left-handed compliment to pay sb. a compliment to pay sb. a compliment compliments to compliment sb. on sth. It was meant as a compliment. She's fishing for compliments. |
Kompliment n Komplimente pl zweifelhaftes Kompliment jdn. ein Kompliment machen jdm. ein Kompliment Komplimente machen jdm. Komplimente wegen etw. machen Es sollte ein Kompliment sein. Sie möchte gern ein Kompliment hören. | compliment compliments left-handed compliment to pay sb. a compliment to pay sb. a compliment compliments to compliment sb. on sth. It was meant as a compliment. She's fishing for compliments. |
transportieren; übermitteln; übertragen v transportierend; übermittelnd; übertragend transportiert; übermittelt; übertragen transportiert; übermittelt; überträgt transportierte; übermittelte; übertrug Ich werde es gern ausrichten. | to convey conveying conveyed conveyed conveyed I'll be happy to convey the message. |
Zusage f für einen Ersatztermin auf ein Angebot zurückkommen Möchtest Du was trinken? - Ich komme gern später darauf zurück danke. Isst du mit uns zu Mittag? - Kann ich darauf auf die Einladung ein andermal zurückkommen? Ich muss das fertigmachen. | rain check Am. fig. to take a rain check raincheck on an offer Am. fig. Care for a drink? - I'll take a rain check thanks. Are you coming for lunch with us? - Can I have take a rain check (on the invitation)? I must get this finished. |
Zusage f für einen Ersatztermin auf ein Angebot zurückkommen Möchtest Du was trinken? – Ich komme gern später darauf zurück, danke. Isst du mit uns zu Mittag? – Kann ich darauf auf die Einladung ein andermal zurückkommen? Ich muss das fertigmachen. | rain check Am. fig. to take a rain check raincheck on an offer Am. fig. Care for a drink? – I'll take a rain check, thanks. Are you coming for lunch with us? – Can I have take a rain check (on the invitation)? I must get this finished. |
mögen; gern haben; gefallen; lieben v mögend gemocht ich mag du magst er sie mag ich er sie mochte er sie hat hatte gemocht ich er sie möchte ich er sie möchte nicht wie du willst; wie Sie wollen Gefällt es dir?; Gefällt es Ihnen? Ich mag dich. | to like liking liked I like you like he she likes I he she liked he she has had liked I he she would like I he she wouldn't; I he she would not as you like Do you like it? I like you. |
mögen, gern haben, gefallen, lieben v mögend gemocht ich mag du magst er sie mag ich er sie mochte er sie hat hatte gemocht ich er sie möchte ich er sie möchte nicht wie du willst, wie Sie wollen Gefällt es dir?, Gefällt es Ihnen? Ich mag dich. | to like liking liked I like you like he she likes I he she liked he she has had liked I he she would like I he she wouldn't, I he she would not as you like Do you like it? I like you. |
begeistert; leidenschaftlich; eifrig adj etw. gern tun wenig Lust dazu haben nicht gerade begeistert von etw. sein Sie will unbedingt gewinnen. Er war nicht besonders scharf darauf das Stück zu sehen. Meine Eltern wollen unbedingt dass ich aufs College gehe. | keen to be keen on doing sth. not to be keen on it not to be keen on sth. She's really keen to win. He was not particularly keen to see the play. My parents are very keen on my going to college. |
begeistert; leidenschaftlich; eifrig adj etw. gern tun wenig Lust dazu haben nicht gerade begeistert von etw. sein Sie will unbedingt gewinnen. Er war nicht besonders scharf darauf, das Stück zu sehen. Meine Eltern wollen unbedingt, dass ich aufs College gehe. | keen to be keen on doing sth. not to be keen on it not to be keen on sth. She's really keen to win. He was not particularly keen to see the play. My parents are very keen on my going to college. |
auf etw. zurückkommen; etw. aufgreifen (was jemand gesagt hat) auf ein Angebot eine Zusage einen Vorschlag von jdm. zurückkommen Danke für die Einladung wir kommen bei Gelegenheit gern darauf zurück. Ich möchte das aufgreifen darauf zurückkommen was Sie vorher gesagt haben. | to take sb. up on sth. (previously said) to take sb. up on an offer a promise a suggestion Thanks for the invitation we'll take you up on it some time. I'd like to take you up on what you said earlier. |
auf etw. zurückkommen v; etw. aufgreifen v (was jemand gesagt hat) auf das Angebot die Zusage den Vorschlag von jdm. eingehen Danke für die Einladung, wir kommen bei Gelegenheit gern darauf zurück. Ich möchte das aufgreifen darauf zurückkommen, was Sie vorher gesagt haben. | to take sb. up on sth. (previously said) to take sb. up on an offer a promise a suggestion Thanks for the invitation, we'll take you up on it some time. I'd like to take you up on what you said earlier. |
jdn. etw. befördern; transportieren; bringen v (von nach zu) transp. befördernd; transportierend; bringend befördert; transportiert; gebracht befördert; transportiert; bringt beförderte; transportierte; brachte Ein Wagen wartete, um sie nach Hause zu bringen. Ich werde es gern ausrichten. | to convey sth. (from to) conveying conveyed conveys conveyed A carriage was waiting to convey her home. I'll be happy to convey the message. |
jdn. etw. nicht mögen; jdn. etw. nicht leiden können nicht mögend; nicht leiden könnend nicht gemocht; nicht leiden gekonnt mag nicht; kann nicht leiden mochte nicht; konnte nicht leiden etw. nicht gern tun jdn. etw. zutiefst hassen Lassen Sie uns bitte wissen was Ihnen an ... zusagt oder missfällt. | to dislike sb. sth. disliking disliked dislikes disliked to dislike doing sth. to deeply heartily intensely dislike sb. sth. Please let us know what you like or dislike about ... |
jdn. etw. nicht mögen; jdn. etw. nicht leiden können v nicht mögend; nicht leiden könnend nicht gemocht; nicht leiden gekonnt mag nicht; kann nicht leiden mochte nicht; konnte nicht leiden etw. nicht gern tun jdn. etw. zutiefst hassen Lassen Sie uns bitte wissen, was Ihnen an … zusagt oder missfällt. | to dislike sb. sth. disliking disliked dislikes disliked to dislike doing sth. to deeply heartily intensely dislike sb. sth. Please let us know what you like or dislike about … |
sich fragen; überlegen; gern wissen wollen (ob wie wann etc.) Das habe ich mich auch schon gefragt. Ich bin gespannt ob sie kommt. Mich würde interessieren wer er eigentlich ist. Ob er mich wohl noch kennt? Was nur der Grund sein mag? Ich frage mich warum? Ich frage mich ob ... Das war nur so ein Gedanke. | to wonder (if how when etc.) I've been wondering that myself. I wonder if she'll come. I wonder who he really is. I wonder if he still knows me. I wonder what the reason may be. I wonder why! I was wondering ... I was just wondering. |
auf einem Musikinstrument spielen v; ein Musikinstrument spielen v (als Darbietung) mus. Er wäre gern bereit, bei eurer Hochzeit Klavier zu spielen. Mein Vater hat zu Hause immer auf der Gitarre gespielt. Sie spielt in verschiedenen Ensembles Harfe. Wir suchen jemanden, der bei den Gottesdiensten Orgel spielt. | to play on a musical instrument; to play a musical instrument (as a performance) He would be delighted to play piano at your wedding. My father would be playing on his guitar at home. She plays harp in several ensembles. We are looking for someone who will play the organ for services. |
sich fragen; überlegen; gern wissen wollen v (ob, wie, wann usw.) Das habe ich mich auch schon gefragt. Ich bin gespannt, ob sie kommt. Mich würde interessieren, wer er eigentlich ist. Ob er mich wohl noch kennt? Was nur der Grund sein mag? Ich frage mich warum? Ich frage mich ob … Das war nur so ein Gedanke. | to wonder (if, how, when etc.) I've been wondering that myself. I wonder if she'll come. I wonder who he really is. I wonder if he still knows me. I wonder what the reason may be. I wonder why! I was wondering … I was just wondering. |
etw. (ungern) aufgeben abgeben; auf etw. verzichten (was man hat) aufgeben; abgebend; verzichtend aufgegeben; abgegeben; verzichtet ein Vorhaben aufgeben seine Stelle aufgeben eine Klage zurücknehmen jur. Sie hat die Hoffnung nie aufgegeben dass eines Tages ... Niemand gibt gern die Macht ab wenn er sie einmal hat. | to relinquish sth. relinquishing relinquished to relinquish a project to relinquish one's appointment to relinquish an action a suit She never relinquished the hope that one day ... No one wants to relinquish power once they have it. |
etwas dagegen haben; etwas gegen etw. haben; jdm. nichts ausmachen v Macht es Ihnen etwas aus? Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich rauche? Ich habe nichts dagegen!; Es macht mir nichts (aus)! Ich glaube, ich nehme auch ein Stück Kuchen. Die Hitze macht mir nichts aus. Ich hätte nichts dagegen. Aber das mache ich doch gern! | to mind sth. doing sth. Do you mind? Do you mind my smoking? I don't mind! I wouldn't mind having a piece of cake myself. I don't mind the heat. I wouldn't mind. I really don't mind doing this! |
etw. (ungern) aufgeben abgeben v; auf etw. verzichten v (was man hat) aufgeben; abgebend; verzichtend aufgegeben; abgegeben; verzichtet ein Vorhaben aufgeben seine Stelle aufgeben eine Klage zurücknehmen jur. Sie hat die Hoffnung nie aufgegeben, dass eines Tages … Niemand gibt gern die Macht ab, wenn er sie einmal hat. | to relinquish sth. relinquishing relinquished to relinquish a project to relinquish one's appointment to relinquish an action a suit She never relinquished the hope that one day … No one wants to relinquish power once they have it. |
willkommen; gern gesehen; erwünscht adj willkommener am willkommensten eine willkommene Abwechslung ein gern gesehener Gast Sie sind alle herzlich eingeladen mitzumachen. Diese Praxis ist verbreitet aber nicht gern gesehen. Herzlich willkommen! Sie sind uns jederzeit willkommen! Willkommen zu Hause! Willkommen im Klub! übtr. (Jetzt bist du genauso betroffen wie wir wie viele Leute) Willkommen in der Heimat! | welcome more welcome most welcome a welcome change a welcome guest You're all very welcome to join us. This practice is common but not welcome. Welcome! You are always welcome here! Welcome home! Join the club! Br.; Welcome to the club! Am. fig. Welcome home! |
etw. (einfach) tun müssen; unwillkürlich etw. tun v Es beschleicht mich das Gefühl, dass … Ich kann mir nicht helfen, er verbirgt etwas. Ich musste unwillkürlich an sie denken. Sie fragte sich unwillkürlich, was er wohl gerade dachte. Man muss sie einfach gern haben. Ich brauche jetzt eine Schokolade. Gegen meine Gefühle dir gegenüber kann ich nichts tun. Olivia musste ihm Recht geben. Die Kinder können einem leid tun. | cannot help doing sth.; cannot help but do sth. I can't help feeling that … I can't help thinking that he is hiding something. I couldn't help thinking of her. She couldn't help wondering She couldn't help but wonder what he was thinking. You can't help liking her.; You can't help but like her. I can't help having some chocolate now. I can't help the way I feel about you. Olivia could not help but agree with him. You cannot help feeling sorry for the children. |
sich nach etw. sehnen; etw. herbeisehnen; etw. ersehnen poet. v psych. sich sehnend; herbeisehnend; ersehnend sich gesehnt; hergebeisehnt; ersehnt sehnt sich; sehnt sich herbei; ersehnt sehnte sich; sehnte sich herbei; ersehnte sich nach Hause sehnen Wir sehnen uns alle nach Frieden.; Wie sehnen uns alle danach in Frieden zu leben. Ich sehne den Augenblick herbei wo ich dich wiedersehe. Ich möchte ihn sehr so gern kennenlernen. | to long for sth.; to yearn for sth.; to pine for sth.; to ache for sth.; to hanker for after sth. (old-fashioned) longing for; yearning for; pining for; aching for; hankering for after longed for; yearned for; pined for; ached for; hankered for after longs for; yearns for; pines for; aches for; hankers for after longed for; yearned for; pined for; ached for; hankered for after to yearn for home We all long yearn pine ache for peace.; We all long yearn to live in peace. I'm longing for the time when I will see you again. I am longing to meet him. |
sich nach etw. sehnen; etw. herbeisehnen; etw. ersehnen poet. v psych. sich sehnend; herbeisehnend; ersehnend sich gesehnt; herbeigesehnt; ersehnt sehnt sich; sehnt sich herbei; ersehnt sehnte sich; sehnte sich herbei; ersehnte sich nach Hause sehnen Wir sehnen uns alle nach Frieden.; Wie sehnen uns alle danach, in Frieden zu leben. Ich sehne den Augenblick herbei, wo ich dich wiedersehe. Ich möchte ihn sehr so gern kennenlernen. | to long for sth.; to yearn for sth.; to pine for sth.; to ache for sth.; to hanker for after sth. dated longing for; yearning for; pining for; aching for; hankering for after longed for; yearned for; pined for; ached for; hankered for after longs for; yearns for; pines for; aches for; hankers for after longed for; yearned for; pined for; ached for; hankered for after to yearn for home We all long yearn pine ache for peace.; We all long yearn to live in peace. I'm longing for the time when I will see you again. I am longing to meet him. |
reden v (zu), sprechen v (mit), sich unterhalten v (mit) redend, sprechend, sich unterhaltend geredet, gesprochen, sich unterhalten redet, spricht, unterhält sich redete, sprach, unterhielt sich sich miteinander unterhalten über Geschäfte reden ins Blaue hinein reden dummes Zeug reden große Töne reden, große Töne spucken ugs. Red weiter!, Reden Sie weiter! drauflos reden sich mit jdm. unterhalten Ich würde mich gern mal mit dir unterhalten. | to talk (to) talking talked talks talked to talk to each other to talk business to talk at large to talk through one's hat to talk big Keep talking! to talk wild, to talk away to have a talk with so. I should like to have a little talk with you. |
andererseits … wieder; wobei (wiederum); wobei ja; aber auch; ja auch adv (Infragestellen des vorher Gesagten) Ich reise gerne, andererseits bin ich auch wieder gern zu Hause. Es ist keine Hilfe, andererseits kann's aber auch nicht schaden. Es ist eine schwierige Partie, wobei das ja eigentlich alle sind. Er war zu früh dran, aber das ist er ja immer. Vielleicht tu ich's, vielleicht aber auch nicht. Es stimmt, sie tippt fehlerlos, aber sie ist auch sehr langsam. | but then again; but then; then again; but there again; and again I like to travel, but then again, I'm very fond of my home. It can't help, but then again, it can't hurt. It's a hard match, but then they all are. He was early, but then he always is. I might do it, and (then) again, I might not. I agree she types without errors, but there again, she's very slow. |
willkommen; gern gesehen; erwünscht adj eher willkommen sein als höchst willkommen sein; besonders willkommen sein eine willkommene Abwechslung ein gern gesehener Gast Sie sind alle herzlich eingeladen, mitzumachen. Diese Praxis ist verbreitet, aber nicht gern gesehen. Herzlich willkommen! Sie sind uns jederzeit willkommen! Willkommen zu Hause!; Willkommen in der Heimat! Willkommen in Stockholm! Willkommen im Klub! übtr. (Jetzt bist du genauso betroffen wie wir wie viele Leute) | welcome to be more welcome than to be most welcome a welcome change a welcome guest You're all very welcome to join us. This practice is common, but not welcome. Welcome! You are always welcome here! Welcome home! Welcome to Stockholm! Join the club! Br.; Welcome to the club! Am. fig. |
bitte; wenn Sie so nett sind wären geh. adv „Möchten Sie noch ein Stück?“ „Ja, bitte.“ Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. Wenn Sie mir bitte folgen wollen. Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! Wie bitte? Nochmal bitte!; Wie bitte? Bitte nicht! Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! Das habe ich haben wir gern gemacht. Bitte schön(, hier haben Sie es sie)! Na bitte! | please; if you please formal; if you would be so good formal; if you wouldn't mind formal 'Would you like another piece?' 'Yes, please.' Can we have one, too? Please, pretty please! Please, pretty please. Just stay off the car. Follow me, if you please. He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! One moment, please!; Just a moment, please! Pardon?; Pardon me?; Sorry? Br.; Excuse me? Am. Come again?; Come again, please. Please don't! You're welcome!; Welcome! coll.; No worries! Austr. You're welcome in advance. YWIA Here you are! There you are! |
vergessen v vergessend vergessen du vergisst (vergißt alt) er sie vergisst (vergißt alt) ich er sie vergaß wir sie vergaßen er sie hat hatte vergessen ich er sie vergäße vergiss! (vergiß! alt) Man darf dabei Dabei darf man (aber) nicht vergessen dass ... Du scheinst vergessen zu haben dass Ehe ich's vergesse ...; Dass ich's nicht vergesse ... Du vergisst dabei dass ... ... und nicht zu vergessen ... (nicht zuletzt) Das habe ich total vergessen verschwitzt ugs. Wir alle vergessen gern dass ... Das kannst du vergessen!; Vergiss es! | to forget {forgot; forgotten} forgetting forgotten you forget he she forgets I he she forgot we they forgot he she has had forgotten I he she would forget forget! In this context regard it should be remembered should not be forgotten that ... You seem to have forgotten that ... Before I forget ... You are forgetting ... ... and not forgetting ... (not least) It completely slipped my mind. I clean forgot it. coll. We all are apt to forget that ... Forget it!; Scrap it! coll. |
etw. vergessen v vergessend vergessen du vergisst (vergißt alt) er sie vergisst (vergißt alt) ich er sie vergaß wir sie vergaßen er sie hat hatte vergessen ich er sie vergäße vergiss! (vergiß! alt) Man darf dabei Dabei darf man (aber) nicht vergessen, dass … Du scheinst vergessen zu haben, dass Ehe ich's vergesse, …; Dass ich's nicht vergesse, … Du vergisst dabei, dass … … und nicht zu vergessen … (nicht zuletzt) Das habe ich total vergessen verschwitzt ugs. Wir alle vergessen gern, dass … Das kannst du vergessen!; Vergiss es! Ich habe es vergessen. | to forget sth. {forgot; forgotten}; to disremember sth. Am. coll. rare forgetting; disremembering forgotten; disremembered you forget he she forgets I he she forgot we they forgot he she has had forgotten I he she would forget forget! In this context regard it should be remembered should not be forgotten that … You seem to have forgotten that … Before I forget, … You are forgetting … … and not forgetting … (not least) It completely slipped my mind. I clean forgot it. coll. We all are apt to forget that … Forget it!; Scrap it! coll. I forgot about it. |
etw. mögen; etw. gern haben; etw. gerne haben; jdm. gefallen v mögend; gern habend gemocht; gern gehabt ich mag; ich habe gern; mir gefällt du magst; du hast gern; dir gefällt er sie mag; er sie hat gern; ihm ihr gefällt ich er sie mochte; ich er sie hatte gern; mir ihr ihm gefiel er sie hat hatte gemocht; er sie hat hatte gern gehabt; ihr ihm hat hatte gefallen ich er sie möchte ich er sie möchte nicht Gefällt es dir?; Gefällt es Ihnen? Ich mag dich. Ich trinke gern Apfelsaft. Bier hat er lieber. Wein habe ich am liebsten. (Ganz) wie du willst!; (Ganz) wie Sie wollen! | to like sth. liking liked I like you like he she likes I he she liked he she has had liked I he she would like I he she wouldn't; I he she would not Do you like it? I like you. I like apple juice. He likes beer better. I like wine best. (Just) as you like!; (Just) as you please! |
reden v (zu); sprechen v (mit); sich unterhalten v (mit) redend; sprechend; sich unterhaltend geredet; gesprochen; sich unterhalten redet; spricht; unterhält sich redete; sprach; unterhielt sich sich miteinander unterhalten über Geschäfte reden ins Blaue hinein reden dummes Zeug reden jdn. volllabern v ugs. in den Wind reden; tauben Ohren predigen poet. Red weiter!; Reden Sie weiter! drauflos reden großspurig reden sich mit jdm. unterhalten mit Engelszungen sprechen übtr. Ich kann mit ihr reden wenn du willst. Ich würde mich gern mal mit dir unterhalten. Ich will den Geschäftsführer sprechen aber schnell! Da redet der Richtige! (iron.) | to talk (to) talking talked talks talked to talk to each other to talk business to talk at large to talk through one's hat to talk sb.'s ear(s) off to talk to the wind(s) fig. Keep talking! to talk wild; to talk away to talk large to have a talk with sb. to talk with the tongues of angels; to speak with a sweet tongue fig. I can talk to her if you want. I should like to have a little talk with you. Let me talk to the manager and make it snappy! Look who's talking!; You're one to talk!; You should talk! |
auf etw. zurückgreifen; sich auf etw. stützen etw. zu Hilfe in Anspruch nehmen v jds. Dienste in Anspruch nehmen; jds. Dienste nutzen den Kreditmarkt stark in Anspruch nehmen Sie konnte auf einen großen Erfahrungsschatz zurückgreifen. Der Romanautor schöpft weitgehend aus eigenen Kindheitserlebnissen. Der Bericht stützt sich auf mehrere Studien und aktuelle Statistiken. Diese Neuinszenierung bedient sich der japanischen Onnagata-Technik bei der Männer Frauenrollen spielen. Bei diesen Spielzeugen können Kinder ihre Phantasie spielen lassen. Er war auf die Großzügigkeit seiner Freunde angewiesen. Ich führe da immer gern das amerikanische Beispiel an. Die Rachetragödien des elisabethanischen Englands orientierten sich am Beispiel des römischen Dramatikers Seneca. | to draw on upon sth. to draw on sb.'s services to draw heavily on the credit market She had a wealth of experience to draw on. The novelist draws heavily on his own childhood experiences. The report draws upon several studies and recent statistics. This new staging draws on the Japanese onnagata technique in which men play female roles. These toys allow children to draw on their imagination. He had to draw upon the generosity of his friends. I always like to draw on the American example. The revenge plays of Elizabethan England drew on the example of the Roman playwright Seneca. |
auf etw. zurückgreifen; sich auf etw. stützen, etw. zu Hilfe in Anspruch nehmen v jds. Dienste in Anspruch nehmen; jds. Dienste nutzen den Kreditmarkt stark in Anspruch nehmen Sie konnte auf einen großen Erfahrungsschatz zurückgreifen. Der Romanautor schöpft weitgehend aus eigenen Kindheitserlebnissen. Der Bericht stützt sich auf mehrere Studien und aktuelle Statistiken. Diese Neuinszenierung bedient sich der japanischen Onnagata-Technik, bei der Männer Frauenrollen spielen. Bei diesen Spielzeugen können Kinder ihre Phantasie spielen lassen. Er war auf die Großzügigkeit seiner Freunde angewiesen. Ich führe da immer gern das amerikanische Beispiel an. Die Rachetragödien des elisabethanischen Englands orientierten sich am Beispiel des römischen Dramatikers Seneca. | to draw on upon sth. to draw on sb.'s services to draw heavily on the credit market She had a wealth of experience to draw on. The novelist draws heavily on his own childhood experiences. The report draws upon several studies and recent statistics. This new staging draws on the Japanese onnagata technique, in which men play female roles. These toys allow children to draw on their imagination. He had to draw upon the generosity of his friends. I always like to draw on the American example. The revenge plays of Elizabethan England drew on the example of the Roman playwright Seneca. |