Sagen | myths |
Sagen | sagas |
sagen | say |
sagen | tell |
sagen | to say |
sagen | to say (said,said) |
sagen | say (irr.) |
sagen | tell (irr.) |
wieder sagen | resay |
wieder sagen | to resay |
ich muß sagen | i am bound to say |
besage, sagen | say |
(jmdm.) sagen | tell (s.o.) to |
äußern, sagen | to say |
ich muss sagen | i'm bound to say |
ich will sagen | i mean to say |
nochmals sagen | resay |
zu Recht sagen | right in saying |
sagen, sprechen | say |
Ich will sagen … | I mean to say … |
|
das Sagen haben | to call the shots fig. |
Ich muss sagen … | I'm bound to say … |
sagen, ausrichten | tell |
hat etwas zu sagen | has a say in the matter |
die Wahrheit sagen | tell the truth |
die Wahrheit sagen | say the truth |
Ich muss sagen ... | I'm bound to say ... |
Ich will sagen ... | I mean to say ... |
Man kann es sagen. | It's safe to say. |
hat nichts zu sagen | has no say in the matter |
Ich darf wohl sagen | i dare say |
sagen Sie mir bitte | kindly tell me |
hat nichts..zu sagen | he has no say... |
leider muß ich sagen | i am sorry to say |
Ich darf wohl sagen. | i dare say. |
Was Sie nicht sagen. | you don't say so. |
darf ich Ihnen sagen | may I tell you that |
kein Wort mehr sagen | clam up |
soweit ich sagen kann | as far as I can tell AFAICT |
|
Das will viel sagen. | That's saying a lot. |
Was Sie nicht sagen! | You don't say so! |
Was Sie nicht sagen! | You don't say! |
leider muss ich sagen | i'm sorry to say |
Ich darf wohl sagen, … | I dare say … |
Das sagen Sie nur so. | You're just talking. |
soweit ich sagen kann | AFAICT : as far as I can tell |
jdm. die Wahrheit sagen | to come clean with so. |
das Sagen haben übtr. | to call the shots fig. |
Sagen Sie es ihm doch! | Why don't you go and tell him? |
etw. von sich aus sagen | to volunteer |
Er hat nichts zu sagen. | He has no say. |
Sagen Sie mir bitte ... | Kindly tell me ... |
Wenn ich so sagen darf. | If I may so express myself. |
Ich darf wohl sagen ... | I dare say ... |
Niemand soll sagen, dass… | Let no one say that… |
Ich darf wohl sagen, ... | I dare say ... |
Ja was ich sagen wollte. | Oh by the way. |
sagen Sie es auf Englisch | say it in english |
um es ganz offen zu sagen | to put it bluntly |
um es ganz offen zu sagen | to put it pluntly |
krächzen; krächzend sagen | to grate |
krächzen, krächzend sagen | to grate |
Ja, was ich sagen wollte. | Oh, by the way. |
Leider muss ich sagen ... | I'm sorry to say ... |
Das musst du gerade sagen. | That's rich!; That's a bit rich! |
Ich soll Ihnen sagen, dass… | I've been asked to tell you that… |
etw. von sich aus sagen v | to volunteer |
Das will nicht viel sagen. | That doesn't mean much. |
Niemand soll sagen dass... | Let no-one say that... |
er hat etwas dabei zu sagen | he has a say in the matter |
sagen, erzaehlen, berichten | tell |
Er lässt sich nichts sagen. | You can't tell him a thing. |
Niemand soll sagen, dass... | Let no-one say that... |
Taten sagen mehr als Worte. | Actions speak louder than words. |
Was wollen Sie damit sagen? | What do you mean by this? |
bemerken (im Sinne von sagen) | to observe |
Er hat etwas dabei zu sagen. | He has a say in the matter. |
man kann mit Sicherheit sagen | it's safe to say |
man kann mit Sicherheit sagen | it is save to say |
Ich soll Ihnen sagen dass... | I've been asked to tell you that... |
jdm. das Götzzitat sagen v | to tell sb. where to put it go; to tell sb. to get stuffed effed off |
Lebewohl n Lebewohl sagen | farewell to bid farewell |
Wer A sagt muss auch B sagen. | You must finish what you start. |
Ich soll Ihnen sagen, dass... | I've been asked to tell you that... |
Um es ganz offen zu sagen ... | To put it bluntly ... |
Was ich noch sagen wollte ... | Come to think of it ... |
Würden Sie mir wohl sagen ... | I wonder if you would tell me ... |
jdm. gehörig die Meinung sagen | to give sb. a tongue-lashing |
Wer A sagt, muss auch B sagen. | You must finish what you start. |
Sage f; Saga f Sagen pl | legend; saga legends; sagas |
Sage f, Saga f Sagen pl | legend, saga legends, sagas |
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. | I will inform you. |
Sie sagen das nur so nicht wahr? | You don't mean it do you? |
sich etw. sagen lassen (von jdm.) | to allow oneself to be told sth.; to listen (to sb.) |
nichts mehr sagen; verstummen v | to shtum up; to schtum up Br. coll. |
jdm. gehörig die Meinung sagen v | to give sb. a tongue-lashing |
sich etw. sagen lassen (von jdm.) | to allow oneself to be told sth., to listen (to so.) |
Sie sagen das nur so, nicht wahr? | You don't mean it, do you? |
Man kann mit Sicherheit sagen ... | It's safe to say ... |
Still!; Pst! interj pst! sagen | Hush! to hush |
auspacken v (die Wahrheit sagen) | to come clean coll. |
Man kann mit Sicherheit sagen, ... | It's safe to say ... |
Zusammenfassend kann ich sagen ... | To sum up, I can say that ... |
Herr im Hause sein; das Sagen haben | to rule the roost fig. |
Herr im Hause sein, das Sagen haben | to rule the roost fig. |
Er lässt sich von mir nichts sagen. | He won't listen to anything I say. |
Ich kann noch nichts Konkretes sagen. | I cannot yet say anything concrete.; I cannot say anything concrete yet. |
Sagen Sie ihr durch die Blume, dass … | Tell her in a roundabout way that … |
Wer A sagt muß auch B sagen. Sprw. | In for a penny in for a pound. prov. |
Sagen Sie ihm er möchte uns abholen. | Tell him to pick us up. |
Ich sah mich gezwungen, es zu sagen. | I felt impelled to say it. |
sich etw. sagen lassen v (von jdm.) | to allow oneself to be told sth.; to listen (to sb.) |
Wie können Sie es wagen das zu sagen? | How dare you say that? |
Mögen die Leute sagen was sie wollen. | Let people say what they wish. |
Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen. | Tell him to pick us up. |
So pauschal kann man das nicht sagen. | That's much too sweeping a statement. |
Wer A sagt, muß auch B sagen. Sprw. | In for a penny, in for a pound. prov. |
er fürchtet sich die Wahrheit zu sagen | he is afraid to tell the truth |
jdm. Lebewohl sagen; jdm. ade sagen v | to say so long to sb. |
Auswendig kann ich Ihnen nichts sagen. | I can't tell you off-hand. |
Sagen Sie ihr durch die Blume dass ... | Tell her in a roundabout way that ... |
Mögen die Leute sagen, was sie wollen. | Let people say what they wish. |
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? | How dare you say that? |
Sagen Sie ihr durch die Blume, dass ... | Tell her in a roundabout way that ... |
Sie ließen sich es nicht zweimal sagen. | They didn't need to be told twice. |
bei Auftragserteilung sagen Sie bitte ob | please say whether |
bei Auftragserteilung sagen Sie bitte ob | when ordering please say whether |
Boss m das Sagen haben; der Boss sein | top dog coll.; big kahuna Am. coll. to be the top dog the big kahuna |
Boss m das Sagen haben, der Boss sein | top dog coll. to be top dog coll. |
Könnten Sie mir sagen wo der Bahnhof ist? | Could you tell me where the station is? |
Könnten Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist? | Could you tell me where the station is? |
Man soll nur Positives von Menschen sagen. | One should look only on the good side of people. |
im Vertrauen jdm. etw. im Vertrauen sagen | confidentially {adv} to tell sb. sth. confidentially |
sozusagen adv; wenn man so sagen will darf | so to speak; as it were; in a manner of speaking |
Würden Sie so freundlich sein, mir zu sagen … | Please be good enough to tell me … |
Könnten Sie mir bitte sagen wie spät es ist? | Could you tell me the time please? |
Kinder und Narren sagen die Wahrheit. Sprw. | Children and fools speak the truth. prov. |
wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen übtr. | in the middle of nowhere; in the sticks |
schweigen; nichts sagen ganz zu schweigen von | to say nothing to say nothing of; not to speak of |
Ich fand es grässlich ihm das sagen zu müssen. | I loathed having to tell him. |
Würden Sie so freundlich sein mir zu sagen ... | Please be good enough to tell me ... |
Lebewohl n Lebewohl sagen Lebewohl gesagt | farewell to bid farewell bidden farewell |
Sage f; Saga f Sagen pl Artussage f | legend; saga legends; sagas Arthurian legend |
Sage f; Märchen n Sagen pl; Märchen pl | fable fables |
Ich fand es grässlich, ihm das sagen zu müssen. | I loathed having to tell him. |
womit adv womit ich nicht sagen will, dass … | with which which doesn't mean to say that … |
schweigen, nichts sagen ganz zu schweigen von | to say nothing to say nothing of, not to speak of |
wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen übtr. | in the middle of nowhere, in the sticks |
Würden Sie so freundlich sein, mir zu sagen ... | Please be good enough to tell me ... |
Sage f, Märchen n Sagen pl, Märchen pl | fable fables |