Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
scheinen
Deutsch Englisch Übersetzung
scheinen
seem
scheinen
appear
scheinen
to shine (shone,shone)
scheinen
to seem
scheinen
to appear
scheinen
shine
scheinen
zu sein
appear to be
scheinen
, Schein
shine
leuchte,
scheinen
shine
scheinen
, er
scheinen
appear
scheinen
, leuchten, glänzen
shine (irr.)
scheinen
bevorzugt zu werden
there appears to be a preference for
scheinen
der Auflistung zu entsprechen
appear to be as listed
scheinen
v
scheinen
d
geschienen
es scheint
to sound like
sounding like
sounded like
it sounds like
so unglaublich es scheint
scheinen
mag
geh.
; ob du es glaubst oder nicht
ugs.
as unbelievable as it may seem
formal
; believe it or not BION
coll.
grell
scheinen
; grell leuchten
v
grell
scheinen
d; grell leuchtend
grell geschienen; grell geleuchtet
to glare
glaring
glared
grell
scheinen
, grell leuchten
v
grell
scheinen
d, grell leuchtend
grell geschienen, grell geleuchtet
to glare
glaring
glared
scheinen
v
scheinen
d
geschienen
es schien
es scheint, dass..., es scheint, als ob ...
wie es scheint
to appear
appearing
appeared
it appeared
it appears as if ...
as it would appear
leuchten;
scheinen
; glänzen; erstrahlen
v
leuchtend;
scheinen
d; glänzend; erstrahlend
geleuchtet; geschienen; geglänzt; erstrahlt
to shine {shone; shone}
shining
shone
leuchten,
scheinen
, glänzen, erstrahlen
v
leuchtend,
scheinen
d, glänzend, erstrahlend
geleuchtet, geschienen, geglänzt, erstrahlt
to shine {shone, shone}
shining
shone
scheinen
v
scheinen
d
geschienen
es schien
es scheint, dass…; es scheint, als ob …
wie es scheint
Es will mir
scheinen
als ob …
to appear
appearing
appeared
it appeared
it appears as if …
as it would appear
It would appear to me that …
scheinen
v
scheinen
d
geschienen
es schien
es scheint dass...; es scheint als ob ...
wie es scheint
Es will mir
scheinen
als ob ...
to appear
appearing
appeared
it appeared
it appears as if ...
as it would appear
It would appear to me that ...
scheinen
, leuchten
scheinen
d, leuchtend
geschienen, geleuchtet
er
sie
es scheint, er
sie
es leuchtet
ich
er
sie
es schien, ich
er
sie
es leuchtete
er
sie
es hat
hatte geschienen, er
sie
es hat
hatte geleuchtet
to shine {shone, shone}
shining
shone
he
she
it shines
I
he
she
it shone
he
she has
had shone
scheinen
; leuchten
v
scheinen
d; leuchtend
geschienen; geleuchtet
er sie es scheint; er sie es leuchtet
ich er sie es schien; ich er sie es leuchtete
er sie es hat hatte geschienen; er sie es hat hatte geleuchtet
to shine {shone; shone}
shining
shone
he she it shines
I he she it shone
he she has had shone
Rückblick
m
; Rückschau
f
; Retrospektive
f
geh.
Rückblicke
pl
; Rückschauen
pl
; Retrospektiven
pl
ein Rückblick auf die Ereignisse der letzten Monate
Rückblickend gesehen Im Rückblick
scheinen
viele Dinge naiv.
retrospective view; retrospect
retrospective views; retrospects
a retrospect of the events of the past months
Looking back in retrospect, In retrospect, many things seem naïve.
scheinen
; er
scheinen
; vorkommen
v
scheinen
d; er
scheinen
d; vorkommend
geschienen; erschienen; vorgekommen
es scheint; es erscheint; es kommt vor
es schien; es erschien; es kam vor
es scheint, dass…; es scheint, als ob …
wie es scheint
Es sieht ganz so aus.
Das scheint nicht nötig zu sein.
Das kommt einem nur so vor.
to seem
seeming
seemed
it seems
it seemed
it seems that …
as it seems
So it seems.
There seems to be no need.
It only seems like it.
scheinen
; er
scheinen
; vorkommen
v
scheinen
d; er
scheinen
d; vorkommend
geschienen; erschienen; vorgekommen
es scheint; es erscheint; es kommt vor
es schien; es erschien; es kam vor
es scheint dass...; es scheint als ob ...
wie es scheint
Es sieht ganz so aus.
Das scheint nicht nötig zu sein.
Das kommt einem nur so vor.
to seem
seeming
seemed
it seems
it seemed
it seems that ...
as it seems
So it seems.
There seems to be no need.
It only seems like it.
scheinen
, er
scheinen
, vorkommen
v
scheinen
d, er
scheinen
d, vorkommend
geschienen, erschienen, vorgekommen
es scheint, es erscheint, es kommt vor
es schien, es erschien, es kam vor
es scheint, dass..., es scheint, als ob ...
wie es scheint
Es sieht ganz so aus.
Das scheint nicht nötig zu sein.
Das kommt einem nur so vor.
to seem
seeming
seemed
it seems
it seemed
it seems that ...
as it seems
So it seems.
There seems to be no need.
It only seems like it.
auf jdn. den Eindruck
+Gen.
machen; jdm.
scheinen
; jdm. vorkommen
v
Er macht auf mich den Eindruck einer umsichtigen Person.; Er wirkt auf mich sehr umsichtig.
Ich habe den Eindruck, dass du bei einem anderen Arbeitgeber besser dran wärst.
Das scheint mir nicht der richtige Ansatz zu sein.
Kommt es dir nicht komisch vor, dass sie nie über ihre Familie spricht?
Also wie gefällt dir mein Vorschlag?
to strike sb. as (being) sb. sth.
He strikes me as a cautious person.
It strikes me (that) you'd be better off working for someone else.
This does not strike me as the right way to tackle it.
Doesn't it strike you as odd that she never talks about her family?
So how does my proposition strike you?
etw. (Angezweifeltes) bestätigen; die Richtigkeit einer Sache belegen; jdm. einer Sache (letztendlich) Recht geben
v
(Sache)
bestätigend; einer Sache Recht gebend
bestätigt; einer Sache Recht gegeben
Die neuesten Erkenntnisse
scheinen
seine Behauptung zu bestätigen.
Die gestrigen Ereignisse geben all jenen Recht, die sich für ein Mehrheitswahlrecht aussprechen.
Die Verkaufszahlen zeigen, dass unsere Entscheidung richtig war.
Sie fühlte sich bestätigt, als die Wahrheit ans Licht kam.
to vindicate sb. sth. (prove to be right) (matter)
vindicating
vindicated
The latest findings seem to vindicate his claim.
The events of yesterday vindicated those who supported the idea of a first-past-the-post system.
The sales figures vindicate our decision.
She felt vindicated when the truth became known.
jdn. belasten; bedrücken; zusetzen; zu schaffen machen; bekümmern
geh.
; grämen
poet.
; jdm. Sorgen Gedanken Kopfzerbrechen machen; auf der Seele liegen; (schwer) im Magen liegen
ugs.
v
belastend; bedrückend; zusetzend; zu schaffen machend; bekümmernd; grämend; Sorgen Gedanken Kopfzerbrechen machend; auf der Seele liegend; im Magen liegend
belastet; bedrückt; zugesetzt; zu schaffen gemacht; bekümmert; gegrämt; Sorgen Gedanken Kopfzerbrechen gemacht; auf der Seele gelegen; im Magen gelegen
jdm. keine Ruhe lassen
was mich beunruhigt ist, dass …; was mir Sorgen macht ist, dass …
Was hast du?; Wo drückt es dich denn?; Wo drückt der Schuh?
ugs.
Mach dir darüber mal keine Gedanken Sorgen.
Machen Sie sich darüber keine Gedanken!
Du solltest dir darüber keine Gedanken Sorgen machen.
Ein gutes Mittel gegen die Sorgen des Alltags.
Es gibt da eine Sache, die mir Kopfzerbrechen bereitet.
Machen Sie sich deswegen keine Sorgen Gedanken.
Sie
scheinen
so gut zu sein, dass sie die meisten Mannschaften im Turnier in Bedrängnis bringen können.
to bother sb.; to trouble sb.; to ail sb.
formal
bothering; troubling; ailing
botherred; troubled; ailed
to keep bothering sb.; to keep troubling sb.
the thing that bothers me is that …
What's bothering you?
Don't bother yourself about that.
Don't bother about it!
You shouldn't let that bother you.
A cure for what ails you.
There is one thing that's been troubling me.
Don't let it trouble you.
They look good enough to trouble most teams in the competition.
jdn. belasten; bedrücken; zusetzen; zu schaffen machen; bekümmern
geh.
; grämen
poet.
; jdm. Sorgen Gedanken Kopfzerbrechen machen; auf der Seele liegen; (schwer) im Magen liegen
ugs.
belastend; bedrückend; zusetzend; zu schaffen machend; bekümmernd; grämend; Sorgen Gedanken Kopfzerbrechen machend; auf der Seele liegend; im Magen liegend
belastet; bedrückt; zugesetzt; zu schaffen gemacht; bekümmert; gegrämt; Sorgen Gedanken Kopfzerbrechen gemacht; auf der Seele gelegen; im Magen gelegen
jdm. keine Ruhe lassen
was mich beunruhigt ist dass ...; was mir Sorgen macht ist dass ...
Was hast du?; Wo drückt es dich denn?; Wo drückt der Schuh?
ugs.
Mach dir darüber mal keine Gedanken Sorgen.
Machen Sie sich darüber keine Gedanken!
Du solltest dir darüber keine Gedanken Sorgen machen.
Ein gutes Mittel gegen die Sorgen des Alltags.
Es gibt da eine Sache die mir Kopfzerbrechen bereitet.
Machen Sie sich deswegen keine Sorgen Gedanken.
Sie
scheinen
so gut zu sein dass sie die meisten Mannschaften im Turnier in Bedrängnis bringen können.
to bother sb.; to trouble sb.; to ail sb. (formal)
bothering; troubling; ailing
botherred; troubled; ailed
to keep bothering sb.; to keep troubling sb.
the thing that bothers me is that ...
What's bothering you?
Don't bother yourself about that.
Don't bother about it!
You shouldn't let that bother you.
A cure for what ails you.
There is one thing that's been troubling me.
Don't let it trouble you.
They look good enough to trouble most teams in the competition.
Deutsche
scheinen Synonyme
glühen
Âhell
sein
Âleuchten
Âscheinen
aufblenden
Âaufleuchten
Âerglimmen
Âerscheinen
Âerstrahlen
Âscheinen
(sich)
darstellen
(als)
Â(sich)
präsentieren
(als)
Âanmuten
Âerscheinen
Âscheinen
Weitere Ergebnisse für
scheinen Synonym
nachschlagen
Englische
seem Synonyme
seem
ape
appear
appear like
approach
approximate
be like
be redolent of
bear resemblance
bring to mind
call to mind
call up
come close
come near
compare with
copy
correspond
counterfeit
evoke
favor
feel
follow
hint
imitate
imply
insinuate
intimate
look
look like
match
mimic
mirror
near
nearly reproduce
not tell apart
parallel
partake of
remind one of
resemble
savor of
seem
like
seem
to be
simulate
smack of
sound
sound like
stack up with
suggest
take after
seem
ing
Barmecidal
Barmecide
Prospero
acting
affectation
airiness
airy
alleged
angle
apparent
apparitional
appearance
appearing
aspect
assumed
attitudinizing
autistic
bearing
bluff
bluffing
cheating
chimeric
color
colorable
colored
coloring
configuration
cortical
deception
deceptive
delusion
delusional
delusionary
delusive
delusiveness
delusory
demeanor
dereistic
disguise
dissemblance
dissembling
dissimulation
dreamlike
dreamy
effect
eidolon
epidermic
erroneous
evident
exomorphic
exterior
exteriority
external
externality
externalness
extrinsic
extrinsicality
facade
face
facet
fakery
faking
fallacious
fallaciousness
false
false air
false appearance
false face
false front
false light
false show
falseness
falsity
fantastic
fashion
feature
feigned
feigning
feint
figure
foreignness
form
four-flushing
fraud
fringe
front
gestalt
gilded
gilt
gloss
guise
humbug
humbuggery
idealization
illusion
illusional
illusionary
illusionism
illusionist
illusive
illusiveness
illusory
image
imaginary
imago
immateriality
imposture
impression
light
likeness
lineaments
look
magic
magic act
magic show
magician
manner
masquerade
meretricious
meretriciousness
mien
misleading
open
openness
ostensible
ostentation
out
outer
outermost
outerness
outlying
outmost
outside
outstanding
outward
outward appearance
outward show
outward-facing
outwardness
peripheral
phantasmagoric
phantasmal
phantom
phase
phasis
plausible
playacting
pose
posing
posture
prestidigitation
pretended
pretense
pretension
pretext
professed
public
purported
reference
regard
representation
respect
roundabout
self-deceptive
self-deluding
semblance
shallowness
sham
shape
show
showing
side
simulacrum
simulation
slant
sleight of hand
so-called
sorcerer
sorcery
specious
specious appearance
speciousness
spectral
style
superficial
superficiality
supposititi
seem
ingly
allegedly
apparently
artificially
as it
seem
s
as it were
assumably
assumedly
assumptively
at first sight
conceivably
erroneously
evidently
factitiously
falsely
feasibly
in name only
in
seem
ing
nominally
officially
on the surface
ostensibly
outwardly
plausibly
possibly
presumably
presumedly
presumptively
prima facie
professedly
purportedly
quasi
reputedly
speciously
spuriously
superficially
supposably
supposedly
suppositionally
supposititiously
synthetically
to all appearances
to all
seem
ing
to the eye
truthlessly
ungenuinely
unnaturally
untruly
unveraciously
seem
ly
accepted
according to Hoyle
acknowledged
admitted
advantageous
advisable
apposite
appropriate
approved
apropos
apt
becoming
befitting
being done
characteristic
civil
comely
comme il faut
compatible
condign
conformable
conforming
congenial
congruous
consistent
consonant
convenient
conventional
correct
customary
de rigueur
decent
decorous
delicate
desirable
dignified
diplomatic
discreet
due
elegant
expedient
favorable
feasible
felicitous
fit
fitten
fitting
formal
fructuous
genteel
gentlemanly
good
happy
inspired
just
kosher
ladylike
likely
meet
modest
nice
normal
normative
opportune
orthodox
pleasing
politic
profitable
proper
prudent
reasonable
received
recognized
recommendable
right
right and proper
righteous
rightful
seasonable
sensible
sortable
suitable
suited
timely
to be desired
traditional
urbane
useful
well-chosen
well-expressed
well-put
well-timed
wise
worthwhile
scheinen Definition
seem Bedeutung
Ergebnisse der Bewertung:
118
Bewertungen
3
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.