Suche

spricht Deutsch Englisch Übersetzung



spricht
calling
spricht
converses
spricht
speaks
spricht an
accosts
spricht zu
adjudges
spricht vor
auditions
spricht aus
pronounces
spricht aus
vocalizes
spricht frei
absolves
spricht frei
acquits
spricht selig
beatifies
redet, spricht
speaks
spricht undeutlich
burrs
spricht affektiert
drawls
spricht falsch aus
mispronounces
Hier ist
spricht …
This is …
spricht, unterredet
converses
das spricht für sie
that speaks in her favour
Das spricht für ihn
that speaks in his favour
das spricht für uns
that speaks in our favour
Das spricht für ihn.
That says something for him.
Das spricht für ihn.
That speaks in his favour.
man spricht gut von ihm
he is well spoken of
er spricht ausgezeichnet
he speaks an excellent
er spricht ausgezeichnet
he speaks excellent
sie spricht ausgezeichnet
she speaks an excellent
sie spricht ausgezeichnet
she speaks excellent
Es spricht für sich selbst
it tells its own tale
Er spricht mal so mal so.
He says one thing then another.
Er spricht mal so, mal so.
He says one thing, then another.
Es spricht für sich selbst.
It tells its own tale.
Das spricht für sich selbst.
That speaks for itself.
Alles spricht dafür, dass ...
There is every indication that ...
Es spricht sich herum, dass ...
(the) word is getting out that ...
Vieles spricht dafür (dagegen).
There is much to be said for (against) it.
Wenn man vom Teufel spricht dann ist er nicht weit.
Talk of the devil and he is bound to appear.
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit.
Talk of the devil, and he is bound to appear.
Sprachbeherrschung f ling.
Er spricht gut Deutsch.
command of the language
He has a good command of German.
chinesisch adj geogr.
Er spricht fließend Chinesisch.
Chinese
He is fluent in Mandarin.; He is fluent in Chinese.
chinesisch adj geogr.
Er spricht fliessend Chinesisch.
Chinese
He is fluent in Mandarin., He is fluent in Chinese.
ansprechen v
ansprechend
angesprochen
spricht an
sprach an
to accost
accosting
accosted
accosts
accosted
mich dünkt geh.
mich dünkte
Da spricht wohl das schlechte Gewissen.
methinks obs.
methought
Methinks thou dost protest too much.
Du darfst aber nicht glauben dass jeder Schweizer drei Sprachen spricht.
Don't run away with the idea that every Swiss speaks three languages.
Du darfst aber nicht glauben, dass jeder Schweizer drei Sprachen spricht.
Don't run away with the idea that every Swiss speaks three languages.
mich dünkt v geh.
mich dünkte
Da spricht wohl das schlechte Gewissen.
methinks obs.
methought
Methinks thou dost protest too much.
Wer einmal lügt dem glaubt man nicht und wenn er auch die Wahrheit spricht. Sprw.
A liar is not believed even when he speaks the truth. prov.
Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht. Sprw.
A liar is not believed even when he speaks the truth. prov.
Erfolgschancen pl; Chancen pl
Wie stehen die Chancen, dass …?
Alles spricht gegen uns.
odds
What are the odds on …?
The odds are against us.
Erfolgschancen pl; Chancen pl
Wie stehen die Chancen dass ...?
Alles spricht gegen uns.
odds
What are the odds on ...?
The odds are against us.
fehlerlos; fehlerfrei; makellos; einwandfrei; lupenrein adj
Sie spricht lupenreines Deutsch.
flawless
Her German is flawless.
Chinesisch n ling.
Mandarin-Chinesisch n; Mandarin n
Er spricht fließend Chinesisch.
Chinese
Mandarin Chinese; Mandarin
He is fluent in Chinese.
Flüsterer m; jemand, der ganz leise spricht
Flüsterer pl; jemand, der ganz leise spricht
whisperer
whisperers
(optisches geistiges) Bild n (im Gegensatz zu Sprache und Text)
Bilder pl
Im Traum spricht die Psyche in Bildern.
image
images
In the dream, the psyche speaks in images.
etw. aussprechen v (artikulieren)
aussprechend
ausgesprochen
spricht aus
sprach aus
Wie spricht man das dieses Wort aus?
to pronounce sth.
pronouncing
pronounced
pronounces
pronounced
How do you pronounce say that this word?
ausdrücken, aussprechen v
ausdrückend, aussprechend
ausgedrückt, ausgesprochen
drückt aus, spricht aus
drückte aus, sprach aus
to enunciate
enunciating
enunciated
enunciates
enunciated
für jdn. etw. sprechen (ein Qualitätsmerkmal sein) v
Es spricht für sie, dass …
Das spricht für ihn.
Das spricht für die Qualität dieses Zeltes.
to speak well for sb. sth.; to reflect well favourably positively on sb. sth.
It speaks well for her that …
That says something for him.; That's a point in his favour.
That speaks well for the quality of this tent.
für jdn. etw. sprechen (ein Qualitätsmerkmal sein) v
Es spricht für sie dass ...
Das spricht für ihn.
Das spricht für die Qualität dieses Zeltes.
to speak well for sb. sth.; to reflect well favourably positively on sb. sth.
It speaks well for her that ...
That says something for him.; That's a point in his favour.
That speaks well for the quality of this tent.
gegen jdn. etw. sprechen; nicht für jdn. etw. sprechen (ein schlechtes Licht auf jdn. etw. werfen) v
Es spricht nicht gerade für den Anbieter wenn so etwas passieren kann.
to reflect badly poorly on sb. sth.
The fact that something like this can happen reflects badly on the provider.
gegen etw. sprechen (ein Indiz gegen etw. sein) v
Es spricht vieles dagegen, dass …
Die empirischen Daten sprechen eindeutig gegen den behaupteten Niedergang der Familie.
to argue against sth.; to make sth. seem unlikely
It seems very unlikely that …
The empirical evidence clearly argues against the suggested downfall of the family.
gegen jdn. etw. sprechen; nicht für jdn. etw. sprechen (ein schlechtes Licht auf jdn. etw. werfen) v
Es spricht nicht gerade für den Anbieter, wenn so etwas passieren kann.
to reflect badly poorly on sb. sth.
The fact that something like this can happen reflects badly on the provider.
gegen etw. sprechen (ein Indiz gegen etw. sein) v
Es spricht vieles dagegen dass ...
Die empirischen Daten sprechen eindeutig gegen den behaupteten Niedergang der Familie.
to argue against sth.; to make sth. seem unlikely
It seems very unlikely that ...
The empirical evidence clearly argues against the suggested downfall of the family.
dafür adv (zugunsten einer Sache)
Ich bin ganz sehr dafür.
Ich bin dafür, zu gehen.
Sind Sie dafür? – Nein, ich bin dagegen!
Vieles spricht dafür (dagegen).
Alles spricht dafür, dass …
for it; in favo(u)r of sth.
I'm very much all in favour. I'm all for it.
I'm in favour of leaving.
Are you in favour? – No, I'm anti.
There is much to be said for (against) it.
There is every indication that …
dafür adv (zugunsten einer Sache)
Ich bin ganz sehr dafür.
Ich bin dafür zu gehen.
Sind Sie dafür? - Nein ich bin dagegen!
Vieles spricht dafür (dagegen).
Alles spricht dafür dass ...
for it; in favo(u)r of sth.
I'm very much all in favour. I'm all for it.
I'm in favour of leaving.
Are you in favour? - No I'm anti.
There is much to be said for (against) it.
There is every indication that ...
für etw. sprechen (ein positiver Aspekt sein) v
Was spricht dafür?
Was spricht für eine Gesundheitsreform?
Es spricht vieles für dieses Notebook-Modell es hat aber leider einen spiegelnden Bildschirm.
to argue for sth.; to militate for in favour of sth.
What can might be said for it?
What's the upside of a healthcare reform?
This notebook model has a lot going for it but alas it has a glossy screen.
für etw. sprechen (ein positiver Aspekt sein) v
Was spricht dafür?
Was spricht für eine Gesundheitsreform?
Es spricht vieles für dieses Notebook-Modell, es hat aber leider einen spiegelnden Bildschirm.
to argue for sth.; to militate for in favour of sth.
What can might be said for it?
What's the upside of a healthcare reform?
This notebook model has a lot going for it, but, alas, it has a glossy screen.
übertreiben v
übertreibend
übertrieben
Man kann ohne Übertreibung sagen, dass …
Er neigt zu Übertreibungen, wenn er über seine Arbeit spricht.
Ich konnte zwei Tage lang nicht sitzen, ich übertreibe nicht.
to exaggerate
exaggerating
exaggerated
One can say without exaggerating that …
He tends to exaggerate when talking about his work.
I couldn't sit for two days, I'm not exaggerating.
übertreiben v
übertreibend
übertrieben
Man kann ohne Ãœbertreibung sagen dass ...
Er neigt zu Übertreibungen wenn er über seine Arbeit spricht.
Ich konnte zwei Tage lang nicht sitzen ich übertreibe nicht.
to exaggerate
exaggerating
exaggerated
One can say without exaggerating that ...
He tends to exaggerate when talking about his work.
I couldn't sit for two days I'm not exaggerating.
elektrische Lautsprecheranlage f; elektroakustische Anlage f ELA ; Durchsageanlage f ugs.; öffentliche Beschallungsanlage f (für Durchsagen)
„Hier spricht Ihr Kapitän“, ertönte eine Stimme über Lautsprecher.
public address system; PA system PAS ; tannoy tm Br.
'This is your captain speaking', said a voice over the tannoy.
ausgeprägt; charaktervoll adj
mit einem ausgeprägten Zimtgeschmack
Die Wirkung ist bei Männern ausgeprägter.
Er hat einen ausgeprägten deutschen Akzent wenn er französisch spricht.
Er hat eine ausgeprägte Säufernase.
pronounced
with a pronounced flavour Br. flavor Am. of cinnamon
The effect is more pronounced in men.
He has a pronounced German accent when he speaks French.
He has a pronounced boozer's nose.
ausgeprägt; charaktervoll adj
mit einem ausgeprägten Zimtgeschmack
Die Wirkung ist bei Männern ausgeprägter.
Er hat einen ausgeprägten deutschen Akzent, wenn er französisch spricht.
Er hat eine ausgeprägte Säufernase.
pronounced
with a pronounced flavour Br. flavor Am. of cinnamon
The effect is more pronounced in men.
He has a pronounced German accent when he speaks French.
He has a pronounced boozer's nose.
Argumente pl für gegen etw.
Es spricht (sehr) viel dafür dagegen, jetzt zu verkaufen.
Die Einstellung eines weiteren Assistenten können wir gut begründen.
… wenn du es gut begründen kannst; … wenn du schlagende Argumente dafür lieferst
a case for against sth.
There's a (good) case for against selling now.
We can make a good case for hiring another assistant.
… if you can make a good case for it
(einen Preis) verleihen; vergeben; zuerkennen; zusprechen v
verleihend; vergebend; zuerkennend; zusprechend
verliehen; vergeben; zuerkannt; zugesprochen
verleiht; vergibt; erkennt zu; spricht zu
verlieh; vergab; erkannte zu; sprach zu
to award (a prize)
awarding
awarded
awards
awarded
sich für gegen etw. aussprechen; für gegen etw. Stellung beziehen
sich für gegen ein Vorhaben aussprechen
konsequent gegen etw. Stellung beziehen
Die Gesellschaft für Humangenetik spricht sich gegen die Patentierbarkeit des menschlichen Genoms aus.
to speak out come out declare oneself in favour of against sth.; to pronounce oneself for in favour of against sth. Br.
to support reject a project
to take a hard line against
The Society of Human Genetics is opposed to against the patenting of the human genome.
Richtung f
Richtungen pl
neue Richtung f
In welche Richtung soll sich das Projekt entwickeln?
Es weist einiges alles in diese Richtung.; Es spricht einiges alles dafür.
Der Plan gibt die Richtung für die Modernisierung der Sozialdienste vor.
direction
directions
redirection
What direction do you want the project to take?
Some evidence everything points in this direction points towards this (being the case).
The plan sets the direction for the modernisation of social services.
Richtung f
Richtungen pl
neue Richtung f
In welche Richtung soll sich das Projekt entwickeln?
Es weist einiges alles in diese Richtung.; Es spricht einiges alles dafür.
Der Plan gibt die Richtung für die Modernisierung der Sozialdienste vor.
direction
directions
redirection
What direction do you want the project to take?
Some evidence everything points in this direction points towards this (being the case).
The plan sets the direction for the modernisation of social services.
sich für gegen etw. aussprechen; für gegen etw. Stellung beziehen v
sich für gegen ein Vorhaben aussprechen
konsequent gegen etw. Stellung beziehen
Die Gesellschaft für Humangenetik spricht sich gegen die Patentierbarkeit des menschlichen Genoms aus.
to speak out come out declare oneself in favour of against sth.; to pronounce oneself for in favour of against sth. Br.
to support reject a project
to take a hard line against
The Society of Human Genetics is opposed to against the patenting of the human genome.
entlassen, absetzen, verabschieden, freisprechen v
entlassend, absetzend, verabschiedend, freisprechend
entlassen, abgesetzt, verabschiedet, freigesprochen
entlässt, setzt ab, verabschiedet, spricht frei
entließ, setzte ab, verabschiedete, sprach frei
to discharge
discharging
discharged
discharges
discharged
triftige Gründe; schlagende Argumente pl (für gegen)
Es spricht (sehr) viel dafür dagegen jetzt zu verkaufen.
Die Einstellung eines weiteren Assistenten können wir gut begründen.
... wenn du es gut begründen kannst; ... wenn du schlagende Argumente dafür lieferst
a case (for against)
There's a (good) case for against selling now.
We can make a good case for hiring another assistant.
.... if you can make a good case for it
gegen etw. sprechen v (ein negativer Aspekt sein)
Es spricht nichts dagegen das zu tun.
Was spricht dagegen?
Es spricht absolut nichts dagegen ein Ausnahme vorzusehen.
Vielerlei Gründe sprechen gegen die Aufnahme von Verhandlungen.
Umweltfaktoren sprechen gegen den Bau des Kraftwerks.
to speak argue militate against sth.
There is no reason why this cannot shouldn't be done.
What can might be said against it?
There is absolutely no obstacle to an exception being made.
There are various facts that speak against opening negotiations.
Environmental factors militate against building the power station.
gegen etw. sprechen v (ein negativer Aspekt sein)
Es spricht nichts dagegen, das zu tun.
Was spricht dagegen?
Es spricht absolut nichts dagegen, ein Ausnahme vorzusehen.
Vielerlei Gründe sprechen gegen die Aufnahme von Verhandlungen.
Umweltfaktoren sprechen gegen den Bau des Kraftwerks.
to speak argue militate against sth.
There is no reason why this cannot shouldn't be done.
What can might be said against it?
There is absolutely no obstacle to an exception being made.
There are various facts that speak against opening negotiations.
Environmental factors militate against building the power station.
ausdrücken; äußern; zum Ausdruck bringen; aussprechen v
ausdrückend; äußernd; zum Ausdruck bringend; aussprechend
ausgedrückt; geäußert; zum Ausdruck gebracht; ausgesprochen
drückt aus; äußert; bringt zum Ausdruck; spricht aus
drückte aus; äußerte; brachte zum Ausdruck; sprach aus
sich ausdrücken; sich äußern
to express
expressing
expressed
expresses
expressed
to express oneself
ausdrücken; äußern; zum Ausdruck bringen; aussprechen v
ausdrückend; äußernd; zum Ausdruck bringend; aussprechend
ausgedrückt; geäußert; zum Ausdruck gebracht; ausgesprochen
drückt aus; äußert; bringt zum Ausdruck; spricht aus
drückte aus; äußerte; brachte zum Ausdruck; sprach aus
nicht ausgedrückt
sich ausdrücken; sich äußern
to express
expressing
expressed
expresses
expressed
unexpressed
to express oneself
ausdrücken, äußern, zum Ausdruck bringen, aussprechen v
ausdrückend, äußernd, zum Ausdruck bringend, aussprechend
ausgedrückt, geäußert, zum Ausdruck gebracht, ausgesprochen
drückt aus, äußert, bringt zum Ausdruck, spricht aus
drückte aus, äußerte, brachte zum Ausdruck, sprach aus
nicht ausgedrückt
sich ausdrücken, sich äußern
to express
expressing
expressed
expresses
expressed
unexpressed
to express oneself
erklären, verkündigen, kundtun, aussprechen v
erklärend, verkündigend, kundtuend, aussprechend
erklärt, verkündigt, kundgetan, ausgesprochen
erklärt, verkündigt, tut kund, spricht aus
erklärte, verkündigte, tat kund, sprach aus
etw. als begründet erklären
etw. für nichtig erklären
seinen Bankrott erklären
sich für etw. aussprechen
to declare
declaring
declared
declares
declared
to declare sth. well-founded
to declare sth. invalid, to annul sth., to revoke sth.
to declare oneself bankrupt
to declare oneself in favour of sth.
aussagen; sagen; sprechen v (Sache) v
Das spricht Bände.
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus.
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung.
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid.
Diese Statistik spricht für sich (selbst).
Taten sagen mehr als Worte.
Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen.
to speak {spoke; spoken} (of a thing)
That speaks volumes.
What she wears speaks volumes about her.
Her eyes spoke volumes of despair.
There's pure jealousy in his every word.
These statistics speak for themselves.
Actions speak louder than words.
The way the robbery was committed speaks of inside knowledge.
sprechen v (Dinge die etw. aussagen) v
Das spricht Bände.
Die Art wie sie sich anzieht sagt viel über sie aus.
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung.
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid.
Diese Statistik spricht für sich (selbst).
Taten sagen mehr als Worte.
Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen.
to speak {spoke; spoken} (things indicating sth.)
That speaks volumes.
What she wears speaks volumes about her.
Her eyes spoke volumes of despair.
There's pure jealousy in his every word.
These statistics speak for themselves.
Actions speak louder than words.
The way the robbery was committed speaks of inside knowledge.
für etw. sprechen (ein Indiz für etw. sein) v
Dafür spricht, dass …
Dafür spricht auch …
Dafür spricht nicht zuletzt, dass …
Alle Anzeichen sprechen dafür, dass …
Es spricht einiges dafür, dass …
Es spricht vieles dafür, dass …
Die Fakten sprechen für seine Unschuld.
Es spricht alles dafür, dass menschliche Aktivitäten daran schuld sind.
to seem to indicate argue show sth.; to point to sth.; to make sth. seem likely
An indication of this is that …
This is also evidenced by …; This (assumption) is also supported by …
This is suggested not least by the fact that …
All the signs seem to show that …
There is some evidence that …
There is good evidence that …; There are many indications that …; It seems very likely that …
The facts seem to argue indicate his innocence he is innocent.
All the evidence points to human activity as the culprit.
sich herumsprechen v (Dinge)
sich herumsprechend
sich herumgesprochen
spricht sich herum
sprach sich herum
Ich möchte eigentl. nicht dass sich das herumspricht.
Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen.
Wenn etwas passiert spricht sich das (in der Stadt Schule) schnell herum.
Jetzt wo sich das herumgesprochen hat wird der Laden gestürmt.
to get about (matters)
getting about
got about; gotten about
gets about
got about
I don't really want this to get about.
By now word has spread about of the success.
When something happens (the) word quickly spreads (around town school).
Now that (the) word has got out spread there is a run on the shop Br. store Am..
für etw. sprechen (ein Indiz für etw. sein) v
Dafür spricht dass ...
Dafür spricht auch ...
Dafür spricht nicht zuletzt dass ...
Alle Anzeichen sprechen dafür dass ...
Es spricht einiges dafür dass ...
Es spricht vieles dafür dass ...
Die Fakten sprechen für seine Unschuld.
Es spricht alles dafür dass menschliche Aktivitäten daran schuld sind.
to seem to indicate argue show sth.; to point to sth.; to make sth. seem likely
An indication of this is that ...
This is also evidenced by ...; This (assumption) is also supported by ...
This is suggested not least by the fact that ...
All the signs seem to show that ...
There is some evidence that ...
There is good evidence that ...; There are many indications that ...; It seems very likely that ...
The facts seem to argue indicate his innocence he is innocent.
All the evidence points to human activity as the culprit.
etw. zu bieten haben; (seine) Qualitäten Vorzüge Stärken haben v
Für einen Film der mit kleinem Budget produziert wurde hat er einiges zu bieten.
Die Aufführung hat einiges nicht viel geboten.
Die meisten Einzimmer-Wohnungen bieten keinerlei Vorzüge.
Es spricht viel für seine Theorie.
Der Bericht enthält viele gute Ansätze aber einige Empfehlungen sind nicht praktikabel.
to have sth. to commend it them (formal)
For a low-budget film it has much to commend it.
The performance had much little to commend it.
Most one-roomed flats have nothing to commend them.
His theory has much to commend it.
There is much to commend in the report but some recommendations are unworkable.
etw. zu bieten haben; (seine) Qualitäten Vorzüge Stärken haben v
Für einen Film, der mit kleinem Budget produziert wurde, hat er einiges zu bieten.
Die Aufführung hat einiges nicht viel geboten.
Die meisten Einzimmer-Wohnungen bieten keinerlei Vorzüge.
Es spricht viel für seine Theorie.
Der Bericht enthält viele gute Ansätze, aber einige Empfehlungen sind nicht praktikabel.
to have sth. to commend it them formal
For a low-budget film, it has much to commend it.
The performance had much little to commend it.
Most one-roomed flats have nothing to commend them.
His theory has much to commend it.
There is much to commend in the report, but some recommendations are unworkable.
sprechen, reden v (über, von)
sprechend, redend
gesprochen, geredet
du sprichst, du redest
er
sie spricht, er
sie redet
ich
er
sie sprach, ich
er
sie redete
er
sie hat
hatte gesprochen, er
sie hat
hatte geredet
ich
er
sie spräche, ich
er
sie redete
sprich!, rede!
Deutsch sprechen
Sprechen Sie Deutsch?
Mit wem spreche ich?
lauter sprechen
frei sprechen
also sprach ...
to speak {spoke, spoken} (about)
speaking
spoken
you speak
he
she speaks
I
he
she spoke
he
she has
had spoken
I
he
she would speak
speak!
to speak German
Do you speak German?
Who am I speaking to?
to speak up
to speak without notes
thus spoke ...
auf jdn. den Eindruck +Gen. machen; jdm. scheinen; jdm. vorkommen v
Er macht auf mich den Eindruck einer umsichtigen Person.; Er wirkt auf mich sehr umsichtig.
Ich habe den Eindruck, dass du bei einem anderen Arbeitgeber besser dran wärst.
Das scheint mir nicht der richtige Ansatz zu sein.
Kommt es dir nicht komisch vor, dass sie nie über ihre Familie spricht?
Also wie gefällt dir mein Vorschlag?
to strike sb. as (being) sb. sth.
He strikes me as a cautious person.
It strikes me (that) you'd be better off working for someone else.
This does not strike me as the right way to tackle it.
Doesn't it strike you as odd that she never talks about her family?
So how does my proposition strike you?
sich für gegen etw. aussprechen; Argumente für gegen etw. vorbringen v
Der Senator sprach sich für eine Steuersenkung aus.
Die Universitätsrektoren brachten überzeugende Argumente gegen die Kürzung des Wissenschaftsbudgets vor.
Sie brachte schlagende Argumente für ein generelles Rauchverbot vor.
Es spricht genausoviel dafür wie dagegen.; Es lassen sich genauso viele Argumente dafür wie dagegen finden.
to argue for against sth.; to argue the case for against sth.
The senator argued in favour of lowering the tax.
The university presidents argued convincingly persuasively against cutting the science budget.
She presented a well-argued case for a complete smoking ban.
You can argue the case either way.
etw. erklären; verkündigen; kundtun; aussprechen v
erklärend; verkündigend; kundtuend; aussprechend
erklärt; verkündigt; kundgetan; ausgesprochen
erklärt; verkündigt; tut kund; spricht aus
erklärte; verkündigte; tat kund; sprach aus
etw. als begründet erklären
etw. für nichtig erklären
seinen Bankrott erklären
sich für etw. aussprechen
ein erklärter Gegner der Atomkraft
etw. feierlich öffentlich erklären
Hiermit erkläre ich ...
to declare sth.
declaring
declared
declares
declared
to declare sth. well-founded
to declare sth. invalid; to annul sth.; to revoke sth.
to declare oneself bankrupt
to declare oneself in favour of sth.
a declared pronounced opponent of nuclear power
to declare sth. solemnly publicly
Hereby I declare ...
kaum; fast nicht; fast gar nicht adv
Das ist kaum verwunderlich.
Ich kenne ihn kaum.; Ich kenne ihn fast nicht.
Ich habe letzte Nacht fast (gar) nicht geschlafen.
Das Thema wird in der Öffentlichkeit kaum beachtet öffentlich kaum wahrgenommen.
Mir steht eine schwierige Zeit bevor und ich mag kaum daran denken.
Ich bin dieses Jahr fast nicht zum Backen gekommen.
Er hatte kaum Zeit, Luft zu holen.
Sie spricht kaum Deutsch.; Sie spricht fast kein Deutsch.
hardly; scarcely; barely; almost not
This is hardly surprising.; That's no surprise.
I hardly scarcely barely know him.; I practically virtually don't know him.
I hardly barely slept last night.; I almost did not sleep at all last night.
This issue is barely noticed by the general public. receives little public attention.
I'm in for a difficult time and hardly dare (to) think of it.
This year I almost didn't get around to baking.
He hardly had time to breathe.
She hardly scarcely barely speaks German.; She speaks almost practically virtually no German.
reden v (zu), sprechen v (mit), sich unterhalten v (mit)
redend, sprechend, sich unterhaltend
geredet, gesprochen, sich unterhalten
redet, spricht, unterhält sich
redete, sprach, unterhielt sich
sich miteinander unterhalten
über Geschäfte reden
ins Blaue hinein reden
dummes Zeug reden
große Töne reden, große Töne spucken ugs.
Red weiter!, Reden Sie weiter!
drauflos reden
sich mit jdm. unterhalten
Ich würde mich gern mal mit dir unterhalten.
to talk (to)
talking
talked
talks
talked
to talk to each other
to talk business
to talk at large
to talk through one's hat
to talk big
Keep talking!
to talk wild, to talk away
to have a talk with so.
I should like to have a little talk with you.
etw. erklären; verkündigen; verkünden; kundtun; aussprechen v
erklärend; verkündigend; verkündend; kundtuend; aussprechend
erklärt; verkündigt; verkündet; kundgetan; ausgesprochen
erklärt; verkündigt; verkündet; tut kund; spricht aus
erklärte; verkündigte; verkündete; tat kund; sprach aus
etw. als begründet erklären
etw. für nichtig erklären
seinen Bankrott erklären
sich für etw. aussprechen
ein erklärter Gegner der Atomkraft
etw. feierlich öffentlich erklären
Hiermit erkläre ich …
to declare sth.
declaring
declared
declares
declared
to declare sth. well-founded
to declare sth. invalid; to annul sth.; to revoke sth.
to declare oneself bankrupt
to declare oneself in favour of sth.
a declared pronounced opponent of nuclear power
to declare sth. solemnly publicly
Hereby I declare …
sich herumsprechen; die Runde machen v (Nachricht)
sich herumsprechend; die Runde machend
sich herumgesprochen; die Runde gemacht
spricht sich herum; macht die Runde
sprach sich herum; machte die Runde
Ich möchte eigentlich nicht, dass sich das herumspricht.
Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen.
Wenn etwas passiert, spricht sich das (in der Stadt Schule) schnell herum.
Solche Nachrichten sprechen sich schnell herum machen schnell die Runde.
Jetzt, wo sich das herumgesprochen hat, wird der Laden gestürmt.
to get about Br.; to get round Br.; to get around Am.; to spread (word, news)
getting about; getting round; getting around; spreading
got about; got round; got around; spread
gets about round around; spreads
got about round around; spread
I don't really want this to get about.
By now word has spread about of the success.
When something happens, (the) word quickly spreads (around town school).
News like this soon gets about around.
Now that (the) word has got out spread, there is a run on the shop Br. store Am..
sprechen; reden v (über; von)
sprechend; redend
gesprochen; geredet
du sprichst; du redest
er sie spricht; er sie redet
ich er sie sprach; ich er sie redete
er sie hat hatte gesprochen; er sie hat hatte geredet
ich er sie spräche; ich er sie redete
sprich!; rede!
Deutsch sprechen
gebrochen Deutsch sprechen
Sprechen Sie Deutsch?
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch.
Ich spreche leider kein Englisch nicht englisch.
Mit wem spreche ich?
Könnten Sie bitte lauter langsamer sprechen?
lauter sprechen
sich klar und deutlich ausdrücken
frei sprechen
von jdm. schlecht reden
frisch von der Leber weg reden
also sprach ...
Dürfte ich Sie kurz sprechen?
to speak {spoke; spoken} (about)
speaking
spoken
you speak
he she speaks
I he she spoke; I he she spake obs.
he she has had spoken
I he she would speak
speak!
to speak German
to speak broken German
Do you speak German?
I only speak a little German.
I'm sorry I don't speak English.
Who am I speaking to?
Could you please speak louder slower?
to speak up
to speak plain English
to speak without notes
to speak evil of sb.
to speak freely; to let fly
thus spoke ...; thus spake ...
May I have a word with you?
reden v (zu); sprechen v (mit); sich unterhalten v (mit)
redend; sprechend; sich unterhaltend
geredet; gesprochen; sich unterhalten
redet; spricht; unterhält sich
redete; sprach; unterhielt sich
sich miteinander unterhalten
über Geschäfte reden
ins Blaue hinein reden
dummes Zeug reden
jdn. volllabern v ugs.
in den Wind reden; tauben Ohren predigen poet.
Red weiter!; Reden Sie weiter!
drauflos reden
großspurig reden
sich mit jdm. unterhalten
mit Engelszungen sprechen übtr.
Ich kann mit ihr reden wenn du willst.
Ich würde mich gern mal mit dir unterhalten.
Ich will den Geschäftsführer sprechen aber schnell!
Da redet der Richtige! (iron.)
to talk (to)
talking
talked
talks
talked
to talk to each other
to talk business
to talk at large
to talk through one's hat
to talk sb.'s ear(s) off
to talk to the wind(s) fig.
Keep talking!
to talk wild; to talk away
to talk large
to have a talk with sb.
to talk with the tongues of angels; to speak with a sweet tongue fig.
I can talk to her if you want.
I should like to have a little talk with you.
Let me talk to the manager and make it snappy!
Look who's talking!; You're one to talk!; You should talk!
(mit jdm.) sprechen v (über von etw.)
sprechend
gesprochen
du sprichst
er sie spricht
ich er sie sprach
er sie hat hatte gesprochen
ich er sie spräche
sprich!
Deutsch sprechen
gebrochen Deutsch sprechen
Sprechen Sie Deutsch?
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch.
Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. ugs.
Mit wem spreche ich?
Könnten Sie bitte lauter langsamer sprechen?
lauter sprechen
sich klar und deutlich ausdrücken
frei sprechen
von jdm. schlecht reden
frisch von der Leber weg reden
also sprach …
Dürfte ich Sie kurz sprechen?
Das Kind spricht schon ganz gut.
mit Engelszungen reden altertümlich (Bibel)
Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript)
to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken}
speaking
spoken
you speak
he she speaks
I he she spoke; I he she spake obs.
he she has had spoken
I he she would speak
speak!
to speak German
to speak broken German
Do you speak German?
I only speak a little German.
I'm sorry, I don't speak English.
Who am I speaking to?
Could you please speak louder slower?
to speak up
to speak plain English
to speak without notes
to speak evil of sb.
to speak freely; to let fly
thus spoke …; thus spake …
May I have a word with you?
The kid already speaks pretty well.
to speak with the tongues of angels archaic (Bible)
Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance)

Deutsche spricht Synonyme

spricht  

Englische calling Synonyme

calling  ambition  apostolic orders  appellation  appointment  area  art  aspiration  baptism  basis  beck  beck and call  bid  biddance  bidding  business  call  calling forth  canonization  career  career building  careerism  cause  christening  conferment  consecration  consideration  convocation  craft  definition  denomination  designation  election  employment  engraved invitation  evocation  game  goal  ground  guiding light  guiding star  handicraft  holy orders  ideal  identification  indent  induction  inspiration  installation  institution  intention  investiture  invitation  invite  invocation  job  lifework  line  line of business  line of work  lodestar  mainspring  major orders  matter  metier  minor orders  mission  motive  mystery  naming  nicknaming  nod  nomination  number  occupation  ordainment  orders  ordination  practice  preconization  preferment  presentation  principle  profession  province  pursuit  racket  reading in  reason  requisition  sake  score  source  specialization  specialty  spring  styling  summons  terming  trade  ulterior motive  vocation  walk  walk of life  work  
calling card  ID card  badge  calligram  card  countermark  countersign  credentials  dog tag  identification  identification badge  identification tag  initials  letter of introduction  monogram  press card  serial number  signature  tessera  visiting card  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.